RMX33i - Equipo de DJ Reloop - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RMX33i Reloop en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RMX33i Reloop
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMX33i - Reloop y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMX33i de la marca Reloop.
MANUAL DE USUARIO RMX33i Reloop
2.2 .........Selección de entrada de señal ......................................... 22
ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correcta- mente cualicadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante. Queremos felicitarle por la compra de la mesa de mezclas Reloop RMX-33i. Muchas gracias por conar en nuestra tecnología para DJs. Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de cumplirlas. Extraiga la Reloop RMX-33i de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles producidos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especia- lizado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado al trabajar con tensiones de red de AC 100 - 240 V, 50/60Hz. Con estas tensiones, ¡podría sufrir una descarga eléctrica mortal! Los daños ocasionados por el incumplimiento de este manual de instrucciones anulan el derecho a la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manejo incorrecto del equipo o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. - Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funcionamiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual. - Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la reconstrucción y/o modicación del equipo. La garantía no cubre los daños provocados por las modicaciones manuales realizadas en el equipo. - En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El mantenimiento debe ser realizado por personal cualicado; de lo contrario, ¡la garantía queda anulada! - Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mismo tipo, con las mismas características de activación y la misma corriente nominal. - Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el interruptor de alimentación se encuentra en la posición “OFF” al conectar el equipo a la red. - Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien jados y correctamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor. - Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos alados. - ¡No permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca toque estas piezas con las manos mojadas! - Inserte el cable de alimentación solo en enchufes de tipo “Schuko”. Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente ade- cuada de la red eléctrica pública. - Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos de limpieza. Nunca toque la supercie de contacto del enchufe y nunca tire de la línea de red. - Coloque el equipo sobre una supercie horizontal, estable y difícilmente inamable. - Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo. - Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no haya cables tirados por el suelo. ¡Estos cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros! - No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad. En caso de que penetre líqui- do en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un técnico de servicio cualicado compruebe el equipo antes de volverlo a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos quedan excluidos de la garantía. - No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar di- recta y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (también durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los oricios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya suciente ventilación. - El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme puede destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente! - Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse con un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado. - En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original. - Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños cerca. - En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional indus- trial. - En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por per- sonal capacitado. - Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente.
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
- Bei diesem Gerät handelt es sich um ein professionelles Mischpult, mit dem sich Audiosignale regeln und mischen lassen. El equipo se conecta entre la fuente de señal y un transformador de sonido de audio o altavoces activos. - Este producto está aprobado para funcionar con una conexión de corriente alterna de 100 - 240 V, 50/60 Hz a través de un enchufe de alimen- tación óptima (no suministrado) y fue diseñado exclusivamente para su uso en interiores. - Si se utiliza el equipo de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones, podrían producirse daños que anularán la garantía. Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc. - Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada. MANTENIMIENTO - Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes. - Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe de la caja de enchufe! - Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada.ESPAÑOL
1. ........ Interruptor selector de entrada de señal
1.1. ....... Interruptor selector de entrada de señal Mic / Aux / iPad
2. ........ Regulador Gain
3. ........ Ecualizador de 3 bandas
8. ........ Interruptor de asignación de crossfader
15. ...... Ecualizador de 2 bandas para DJ Mic
1.2.3 SECCIÓN DE AURICULARES
16. ....... Cue Mix (relación entre Cue y señal Master)
17. ....... Cue Level (regulador de volumen para salida de auriculares)
1.2.4 SECCIÓN MASTER
18. ....... Volumen Master, regula el volumen principal
19. ....... LED para la señal maestra
22. ...... Conexión de micrófono
23. ...... Conexión AUX
24. ...... Conexión de corriente
25. ...... Entradas de canal
26. ...... Puesta a tierra
1.3 CONEXIÓN DE RMX-33I
Conecte las fuentes Line (reproductor de CD, iPad, controlador, etc.) con las entradas de canal iPad / CD correspondientes para los canales 1 a 3 -25-.
Conecte las fuentes Phono con las entradas de canal Phono correspondientes de los canales 1 y 2 -25-. Conecte el cable de puesta a tierra de su tocadiscos con los tornillos de puesta a tierra GND -26-.
1.3.3 SEÑAL DE MICRÓFONO
Conecte el micrófono a la clavija de entrada. -22-
Conecte los auriculares a una de las salidas para los auriculares -21-.
Conecte el cable del fader start de su reproductor de CD con la conexión Fader-Start -27-.
Conecte su equipo principal con Master Out -33- (RCA) o Master Out Balanced XLR -34-.
1.3.7 SALIDA DE MONITOR
Conecte su equipo monitor con Booth Out -31-.
1.3.8 SUMINISTRO DE CORRIENTE
Conecte el cable de red a la toma de corriente -24-. Conecte el cable de red a su enchufe.
1.3.9 CONEXIÓN IPAD-SPLIT
Su mezclador le permite conectar su tableta iPad o Android cómodamente para las transmisiones de audio por medio de un conector jack de 3,5. Para ello conecte el cable del iPad-Split suministrado. Inserte el lado del conector negro en su tableta o Smartphone y el lado del conector rojo / blanco en la conexión iPad-Split -28-. (blanco = iPad(l) / rojo = iPad(r)) Nota: - Los conectores iPAD (L) e iPad (R) son entradas mono dobles; en este caso, la señal izquierda y derecha se duplican y se emiten en estéreo. - Esto es útil, por ejemplo, si está utilizando una aplicación de DJ como DJAY de Algorddim y activa el modo CUE SPLIT, en este modo, la salida estéreo de su tableta para la señal maestra y la señal de pre-escucha se dividen. - Así que usted puede pre-escuchar con su mezclador y su tableta una señal y utilizar la segunda señal como salida Master y los platos A y B se pueden mezclar fácilmente utilizando los canales 1 y 2. Para ello, conmute el interruptor selector de entrada a iPad (L) o iPad (R). - Si ajusta el interruptor selector de entrada en el canal Mic / Aux en el iPad (S), la señal regular de la tableta se emite en estéreo.
Una vez realizadas todas las conexiones, puede encender el equipo con el interruptor ON / OFF. -34-
2.2 SELECCIÓN DE ENTRADA DE SEÑAL
Con el interruptor selector de entrada de señal -1- puede elegir para los canales 1 a 3 entre iPad(l) / (r), las fuentes CD y Phono. Tenga en cuenta el etiquetado de cada interruptor selector de entrada de señal. Con el interruptor selector de entrada de señal -1.1- puede elegir para el canal Mic/AUX/iPAD entre micrófono, AUX e iPad como fuente.
Con los reguladores de ganancia -2- se ajusta el volumen de entrada para los canales 1 a 3. Preste atención a que durante las puntas de nivel la señal se mueva como máximo dentro del área amarilla del indicador LED -4-. Con el regulador Mic / Aux Level -13- se ajusta el volumen de entrada de los canales MIC / AUX / iPAD(s). Preste atención a que los LED Peak -14- se iluminan solo durante las puntas de nivel.
Con el ecualizador de 3 bandas -3- pueden ajustarse las frecuencias bajas, medianas y altas para los canales 1 a 3. Con el ecualizador de 2 bandas -15- pueden ajustarse las frecuencias bajas y altas para el canal MIC / AUX / iPAD.
Con los linefaders -7- se ajusta el volumen de salida para los canales 1 a 3. La curva de progresión de los linefaders puede variarse con ayuda del regulador Linefader Curve -10-. En la posición de 12 horas la progresión del fader es lineal. Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj el límite CUT se desplaza a la progresión de fader superior. Al girarlo en el sentido contrario al de las agujas del reloj el límite CUT se desplaza a la progresión de fader inferior.
Con el crossfader -9- se conmuta entre el canal crossfader izquierdo y derecho. La curva de progresión del crossfader puede ajustar- se mediante el regulador Crossfader Curve -11-. Al girarlo en el sentido contrario al de las agujas del reloj el crossfader se hace “estri- dente”, bueno por tanto para rayar y cortar. Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj se hace “suave”, adecuado para mezclas largas. Con el interruptor de asignación de crossfader -8- puede cambiar los lados del crossfader A&B asignados a los canales 1–4. También tiene la opción de intercambiar el crossfader por el Reloop RMX-Innofader de Audio Innovate. Este crossfader de muy alta calidad está optimizado para rayar y garantiza un rendimiento óptimo y una vida útil larga. Más información disponible en www.reloop.com
2.7 FADER-START / CROSSFADER-START
Si ha conectado reproductores de CD compatibles con RMX-33i (según lo escrito en conexiones, sección 1.6), podrá controlarlos de forma remota con el crossfader -9- o el linefader -7-. Para ello, active el interruptor Faderstart -29- o el interruptor Crossfader-Start -11-. CROSSFADER-START: Si mueve ahora a la izquierda el crossfader hasta el tope, el reproductor de CD conectado a la clavija Faderstart “A” pasará al modo de re- producción y el reproductor de CD conectado a la clavija Faderstart “B” volverá al último punto Cue memorizado y pasará al modo de pausa. Si mueve ahora a la derecha el crossfader hasta el tope, el reproductor de CD conectado a la clavija Faderstart “B” pasará al modo de reproducción y el reproductor de CD conectado a la clavija Faderstart “A” volverá al último punto Cue memorizado y pasará al modo de pausa, etc.23 ESPAÑOL FADER-START: Si cierra el fader, el reproductor de CD conectado mediante fader start al canal correspondiente volverá al último punto Cue memorizado y pasará al modo de pausa. Si abre entonces el fader, el reproductor de CD pasará al modo de reproducción, etc. ¡AVISO! También tenga en cuenta la información sobre el fader start en el manual de su reproductor de CD; en función del modelo del reproductor de CD, las funciones descritas anteriormente pueden ser diferentes.
Con el interruptor de señal de entrada -1.1-, active el micrófono conmutando el interruptor a Mic. Ahora puede variar el volumen con el regulador Mic / Aux -13-. Conmute a AUX para activar la fuente conectada en la entrada -23-.
Con las teclas Cue -6- seleccione el canal o los canales de entrada de los que quiere hacer una escucha previa en los auriculares. Con el Cue Mix -16- puede superponer entre el canal / los canales seleccionados con los interruptores Cue y la señal maestra; en la posición “CUE” es- cuchará únicamente los canales de escucha previa seleccionados con las teclas Cue; en la posición “MASTER” escuchará únicamente la señal maestra. Puede mezclar de forma continua las señales. De esta forma podrá simular previamente una mezcla en los auriculares. Con el regulador de volu- men para la entrada de auriculares -17- se ajusta el nivel de volumen de los auriculares.
Con el regulador Master -18- ajuste los volúmenes de salida maestra. Preste atención a que el LED de la señal maestra -19- esté activo únicamente en el área amarilla. Con el regulador booth -20- ajusta los volúmenes de salida para la salida booth.
2.11 ENTRADA IPAD-SPLIT
La RMX-33i permite procesar la señal estéreo de la tableta en dos canales separados (izquierda y derecha mono) y, así, mezclar estas dos señales. Para ello, conmute el interruptor selector de entrada de señal para el canal 1 a iPad (l) y para el canal 2 al iPad(r). Asegúrese de que la salida de su tableta se envía por separado a los canales 1 y 2. En general, esta opción se encuentra en “Split Output”. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del software de DJ que utilice. También tiene la opción de conectar la señal de su tableta a la entrada MIC / Aux -1.1-.
3. UNIDAD DE EFECTOS
La RMX-33i dispone de los siguientes efectos DSP en calidad de estudio: White Noise, Filter (High-pass / Lowpass), Bit Crush, Gate
3.2 SELECCIÓN DE EFECTOS, ROUTING
La selección y el routing de un efecto se realizan siempre según el mismo principio: Girando el interruptor selector de efectos -5- se seleccionan los efectos. Si el interruptor selector de efectos se ilumina, este efecto estará activo. Tenga en cuenta que solo puede activar uno de los efectos al mismo tiempo y se le asigna el canal 1 a 3 paralelamente. Al girar el regulador InstantFX -5-, el efecto activo se puede mezclar ahora con la señal inicial. Si el regulador InstantFX -5- se encuentra en la posición central, el efecto se apaga. Ahora gire el regulador InstantFX a la izquierda o la derecha y el efecto se activa. El LED azul encima del regulador InstantFX muestra también si el efecto está activo. Consulte los detalles de los efectos individuales en la siguiente descripción:
El efecto de ltro dispone de dos pistas de frecuencia diferentes que ocultan la señal inicial correspondientemente. Un giro a la derecha ltra primero las frecuencias más bajas. Un giro a la izquierda ltra primero las frecuencias más altas.
La „incorporación“ de un noise/ruido es un efecto popular para marcar determinados puntos de una pista.
El efecto bit crusher reduce la calidad de la señal original, lo que produce un sonido „crispy oldschool“.
El efecto gate deja escuchar solo aquellas señales que están por encima de un nivel de amplitudes determinado. Se produce un sonido entrecortado.ESPAÑOL
ManualFácil