RMX33i - Equipo de DJ Reloop - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RMX33i Reloop en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RMX33i Reloop
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipo de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMX33i - Reloop y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMX33i de la marca Reloop.
MANUAL DE USUARIO RMX33i Reloop
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ilea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correctamente cualificadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante.

WARNUNG!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ino sumerja este equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la carcasa!
Indicaciones de seguridad....19
Uso conforme al destino previsto....19
Mantenimiento 19
1.1.1 ......Interfaz de usuario....20
1.1.2 ......Parte delantera....21
1.1.3 ...... Parte posterior....21
1.2.1 ......Canales de señal....21
1.2.2 .....Canales de micrófono....21
1.2.3 .....Sección de auriculares ..... 21
1.2.4 .....Sección Master .....21
1.2.5 .....Conexiones ..... 21
1.3 ...... Conexiones ....22
1.3.1......Señales Line....22
1.3.2 .....Señales Phono ..... 22
1.3.3 .....Señales Mic....22
1.3.4 .....Auriculares .....22
1.3.5 ......Fader-Start ...... 22
2.2 ......Selección de entrada de señal....22
2.3 ......Gain ...... 22
2.4 ......Ecualizador ...... 22
2.5 .....Linefader .....22
2.6 ....Crossfader....22
2.7 ......Fader / Crossfader-Start......22
2.9 ......Escucha previa.... 23
2.10 .....Sección Master .....23
2.11 ......Entrada iPad-Split ...... 23
- ....Unidad de efectos ....23
3.1 ...... Resumen ...... 23
3.2 ......Selección de efectos, routing...... 23
3.3 ......Efectos....23
3.3.1 ..... Filter.....23
3.3.2 ....White Noise....23
3.3.10 ....Bit Crush 23
3.3.11 ....Gate....23
¡ATENCIÓN! En aras de su propia seguridad, ilea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha, la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben estar correctamente cualificadas y haber leído con atención este manual de instrucciones. Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha comprobado la conformidad y las declaraciones y los documentos correspondientes están en posesión del fabricante.
Queremos felicitarle por la compra de la mesa de mezclas Reloop RMX-33i. Muchas gracias por confiar en nuestra tecnología para DJs. Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente las instrucciones y asegúrese de cumplirlas.
Extraiga la Reloop RMX-33i de la caja. Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si el equipo presenta daños visibles producidos por el transporte. Si descubre daños en el cable de alimentación o en la carcasa, no ponga en marcha el equipo y contacte con su distribuidor especializado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Tenga especial cuidado al trabajar con tensiones de red de AC 100 - 240 V, 50/60Hz. Con estas tensiones, ipodría sufrir una descarga eléctrica mortal! Los daños ocasionados por el incumplimiento de este manual de instrucciones anulan el derecho a la garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o personales provocados por el manejo incorrecto del equipo o por el incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
- Este equipo ha salido de fábrica en perfectas condiciones de funcionamiento. Para conservar el equipo en perfecto estado y garantizar un funcionamiento seguro, el usuario debe respetar las indicaciones de seguridad y de advertencia contenidas en este manual.
- Por razones de seguridad y de licencia (CE) no está permitida la reconstrucción y/o modificación del equipo. La garantía no cubre los daños provocados por las modificaciones manuales realizadas en el equipo.
- En el interior del equipo no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento, a excepción de aquellas piezas que por desgaste deban cambiarse. El mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado; de lo contrario, ila garantía queda anulada!
- Los dispositivos de seguridad solo deben reemplazarse por otros dispositivos del mismo tipo, con las mismas características de activación y la misma corriente nominal.
- Asegúrese de conectar la alimentación después de montar el equipo. Conectar el enchufe siempre como último paso. Asegúrese de que el interruptor de alimentación se encuentra en la posición "OFF" al conectar el equipo a la red.
- Utilice siempre y únicamente cables que cumplan con las normativas. Asegúrese de que todos los enchufes y casquillos estén bien fijados y correctamente conectados. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
- Asegúrese de que durante el montaje del producto, el cable de alimentación no se dobla ni sufre daños causados por cantos afilados.
- iNo permita que el cable de red entre en contacto con otros cables! Tenga extremo cuidado al manejar el cable de red y otras conexiones. ¡Nunca toque estas piezas con las manos mojadas!
- Inserte el cable de alimentación solo en enchufes de tipo "Schuko". Como fuente de tensión solo debe emplearse una toma de corriente adecuada de la red eléctrica pública.
- Desconecte el equipo de la red cuando no lo utilice y antes de los trabajos de limpieza. Nunca toque la superficie de contacto del enchufe y nunca tire de la línea de red.
- Coloque el equipo sobre una superficie horizontal, estable y difícilmente inflamable.
- Evite las vibraciones y cualquier uso violento durante la instalación o la puesta en marcha del equipo.
- Al elegir el lugar de instalación, asegúrese de que el equipo no está expuesto a altas temperaturas, a humedad y/o a polvo. Asegúrese de que no haya cables tirados por el suelo. ¡Estos cables ponen en peligro su seguridad y la de de terceros!
- No coloque en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad. En caso de que penetre líquido en el interior del equipo, retire de inmediato el enchufe de la red. Haga que un técnico de servicio cualificado compruebe el equipo antes de volverlo a utilizar. Los daños causados por el derrame de líquidos quedan excluidos de la garantía.
- No utilice el equipo en ambientes con una temperatura muy alta (superior a 35°) o muy baja (inferior a 5°). Proteja el equipo de la luz solar directa y de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. (también durante el transporte en vehículos cerrados). Nunca cubra los ventiladores ni los orificios de ventilación previstos. Asegúrese de que siempre haya suficiente ventilación.
- El equipo no debe ponerse en funcionamiento si se traslada de un lugar frío a otro con altas temperatura. El agua condensada que se forme puede destruir el equipo en ciertas circunstancias. ¡Deje el equipo desconectado hasta que alcance la temperatura ambiente!
- Los reguladores e interruptores nunca deben limpiarse con lubricantes o pulverizando soluciones limpiadoras. Este equipo sólo debe limpiarse con un paño húmedo. No utilice nunca disolventes o bencina de lavado.
- En caso de trasladar el equipo, debe transportarse en el embalaje original.
- Los equipos que funcionan con tensión de red no deben estar al alcance de los niños. Por este motivo tenga especial cuidado cuando haya niños cerca.
- En establecimientos industriales debe prestarse atención a las disposiciones de prevención de accidentes de la asociación profesional industrial.
- En escuelas, instituciones de aprendizaje y talleres de tiempo libre o bricolaje, el funcionamiento del equipo debe estar supervisado por personal capacitado.
- Guarde bien este manual de instrucciones para cuestiones y problemas que puedan surgir posteriormente.
USO CONFORME AL DESTINO PREVISTO
- Bei diesem Gerät handelt es sich um ein professionelles Mischpult, mit dem sich Audiosignale regeln und mischen lassen. El equipo se conecta entre la fuente de señal y un transformador de sonido de audio o altavoces activos.
- Este producto está aprobado para funcionar con una conexión de corriente alterna de 100 - 240 V, 50/60 Hz a través de un enchufe de alimentación óptima (no suministrado) y fue diseñado exclusivamente para su uso en interiores.
- Si se utiliza el equipo de una manera distinta a la descrita en este manual de instrucciones, podrían producirse daños que anularán la garantía. Además, cualquier otro uso podría resultar peligroso y provocar cortocircuitos, incendios, descargas eléctricas, etc.
- Nunca se debe retirar el número de serie del fabricante; de lo contrario, la garantía queda anulada.
MANTENIMIENTO
- Compruebe regularmente la seguridad técnica del equipo en cuanto a daños del cable de red o de la carcasa, así como el deterioro de las piezas de desgaste y de los reguladores giratorios y deslizantes.
- Si se sospecha que no es posible un funcionamiento seguro, desconecte el equipo y asegúrelo contra una conexión involuntaria. ¡Retire el enchufe de la caja de enchufe!
- Es posible que el equipo ya no funcione de manera segura si presenta daños visibles o que ya ni siquiera funcione después haberlo guardado durante un largo período de tiempo en condiciones desfavorables o después de haberlo transportado de manera inadecuada.
1. RESUMEN
1.1 GRÁFICOS
1.1.1 INTERFAZ DE USUARIO

text_image
MIC / AUX 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 2001.1.2 PARTE DELANTERA

text_image
21 28 RFX 38 MIC 23 AUX1.1.3 PARTE TRASERA

- .....Interruptor selector de entrada de señal
1.1.....Interruptor selector de entrada de señal Mic / Aux / iPad
2.....Regulador Gain
3......Ecualizador de 3 bandas
4......LEDs de PrefaderListening
5.....Interruptor InstantFX
5.1.....Regulador InstantFX
- ...... Pulsador Cue
7.....Linefader
8.....Interruptor de asignación de crossfader
9.....Crossfader
10.....Regulador Crossfader-Curve
11.....Regulador Linefader-Curve
1.2.3 SECCIÓN DE AURICULARES
16.....Cue Mix (relación entre Cue y señal Master)
- ...... Cue Level (regulador de volumen para salida de auriculares)
1.2.4 SECCIÓN MASTER
18.....Volumen Master, regula el volumen principal
19......LED para la señal maestra
20.....Volumen Booth
1.2.5 CONEXIONES
21.....Salida de auriculares 1 y 2
22.....Conexión de micrófono
23.....Conexión AUX
24.....Conexión de corriente
25.....Entradas de canal
26.....Puesta a tierra
- ..... Conexión Fader-Start
1.3 CONEXIÓN DE RMX-33I
1.3.1 SEÑALES LINE
Conecte las fuentes Line (reproductor de CD, iPad, controlador, etc.) con las entradas de canal iPad / CD correspondientes para los canales 1 a 3 -25-.
1.3.2 SEÑALES PHONO
Conecte las fuentes Phono con las entradas de canal Phono correspondientes de los canales 1 y 2 -25-. Conecte el cable de puesta a tierra de su tocadiscos con los tornillos de puesta a tierra GND -26-.
1.3.3 SEÑAL DE MICRÓFONO
Conecte el micrófono a la clavija de entrada. -22-
1.3.4 AURICULARES
Conecte los auriculares a una de las salidas para los auriculares -21-.
1.3.5 FADER-START
Conecte el cable del fader start de su reproductor de CD con la conexión Fader-Start -27-.
1.3.6 SALIDA MÁSTER
Conecte su equipo principal con Master Out -33- (RCA) o Master Out Balanced XLR -34-.
1.3.7 SALIDA DE MONITOR
Conecte su equipo monitor con Booth Out -31-.
1.3.8 SUMINISTRO DE CORRIENTE
Conecte el cable de red a la toma de corriente -24-. Conecte el cable de red a su enchufe.
1.3.9 CONEXIÓN IPAD-SPLIT
Su mezclador le permite conectar su tableta iPad o Android cómodamente para las transmisiones de audio por medio de un conector jack de 3,5. Para ello conecte el cable del iPad-Split suministrado. Inserte el lado del conector negro en su tableta o Smartphone y el lado del conector rojo / blanco en la conexión iPad-Split -28-. (blanco = iPad(I) / rojo = iPad(r))
Nota:
- Los conectores iPAD (L) e iPad (R) son entradas mono dobles; en este caso, la señal izquierda y derecha se duplican y se emiten en estéreo.
- Esto es útil, por ejemplo, si está utilizando una aplicación de DJ como DJAY de Algorddim y activa el modo CUE SPLIT, en este modo, la salida estéreo de su tableta para la señal maestra y la señal de pre-escucha se dividen.
- Así que usted puede pre-escuchar con su mezclador y su tableta una señal y utilizar la segunda señal como salida Master y los platos A y B se pueden mezclar fácilmente utilizando los canales 1 y 2. Para ello, commute el Interruptor selector de entrada a IPad (L) o IPad (R).
- Si ajusta el interruptor selector de entrada en el canal Mic / Aux en el iPad (S), la señal regular de la tableta se emite en estéreo.
2. MANEJO
2.1 CONECTAR CORRIENTE
Una vez realizadas todas las conexiones, puede encender el equipo con el interruptor ON / OFF. -34-
2.2 SELECCIÓN DE ENTRADA DE SEÑAL
Con el interruptor selector de entrada de señal -1- puede elegir para los canales 1 a 3 entre iPad(I) / (r), las fuentes CD y Phono. Tenga en cuenta el etiquetado de cada interruptor selector de entrada de señal. Con el interruptor selector de entrada de señal -1- puede elegir para el canal Mic/AUX/iPAD entre micrófono, AUX e iPad como fuente.
2.3 GAIN
Con los reguladores de ganancia -2- se ajusta el volumen de entrada para los canales 1 a 3. Preste atención a que durante las puntas de nivel la señal se mueva como máximo dentro del área amarilla del indicador LED -4-. Con el regulador Mic / Aux Level -13- se ajusta el volumen de entrada de los canales MIC / AUX / iPAD(s). Preste atención a que los LED Peak -14- se iluminan solo durante las puntas de nivel.
2.4 ECUALIZADOR
Con el ecualizador de 3 bandas -3- pueden ajustarse las frecuencias bajas, medianas y altas para los canales 1 a 3. Con el ecualizador de 2 bandas -15- pueden ajustarse las frecuencias bajas y altas para el canal MIC / AUX / iPAD.
2.5 LINEFADER
Con los linefaders -7- se ajusta el volumen de salida para los canales 1 a 3. La curva de progresión de los linefaders puede variarse con ayuda del regulador Linefader Curve -10-. En la posición de 12 horas la progresión del fader es lineal. Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj el límite CUT se desplaza a la progresión de fader superior. Al girarlo en el sentido contrario al de las agujas del reloj el límite CUT se desplaza a la progresión de fader inferior.
2.6 CROSSFADER
Con el crossfader -9- se conmuta entre el canal crossfader izquierdo y derecho. La curva de progresión del crossfader puede ajustarse mediante el regulador Crossfader Curve -11-. Al girarlo en el sentido contrario al de las agujas del reloj el crossfader se hace "estridente", bueno por tanto para rayar y cortar. Al girarlo en el sentido de las agujas del reloj se hace "suave", adecuado para mezclas largas. Con el interruptor de asignación de crossfader -8- puede cambiar los lados del crossfader A&B asignados a los canales 1-4.
También tiene la opción de intercambiar el crossfader por el Reloop RMX-Innofader de Audio Innovate. Este crossfader de muy alta calidad está optimizado para rayar y garantiza un rendimiento óptimo y una vida útil larga. Más información disponible en www.reloop.com
2.7 FADER-START / CROSSFADER-START
Si ha conectado reproductores de CD compatibles con RMX-33i (según lo escrito en conexiones, sección 1.6), podrá controlarlos de forma remota con el crossfader -9- o el linefader -7-. Para ello, active el Interruptor Faderstart -29- o el Interruptor Crossfader-Start -11-.
CROSSFADER-START:
Si mueve ahora a la izquierda el crossfader hasta el tope, el reproductor de CD conectado a la clavija Faderstart "A" pasará al modo de reproducción y el reproductor de CD conectado a la clavija Faderstart "B" volverá al último punto Cue memorizado y pasará al modo de pausa. Si mueve ahora a la derecha el crossfader hasta el tope, el reproductor de CD conectado a la clavija Faderstart "B" pasará al modo de reproducción y el reproductor de CD conectado a la clavija Faderstart "A" volverá al último punto Cue memorizado y pasará al modo de pausa, etc.
FADER-START:
Si cierra el fader, el reproductor de CD conectado mediante fader start al canal correspondiente volverá al último punto Cue memorizado y pasará al modo de pausa.
Si abre entonces el fader, el reproductor de CD pasará al modo de reproducción, etc.
iAVISO!
También tenga en cuenta la información sobre el fader start en el manual de su reproductor de CD; en función del modelo del reproductor de CD, las funciones descritas anteriormente pueden ser diferentes.
2.8 DJ-MIC / AUX
Con el interruptor de señal de entrada -1.1-, active el micrófono conmutando el interruptor a Mic. Ahora puede variar el volumen con el regulador Mic / Aux -13-. Commute a AUX para activar la fuente conectada en la entrada -23-.
2.9 ESCUCHA PREVIA
Con las teclas Cue -6- seleccione el canal o los canales de entrada de los que quiere hacer una escucha previa en los auriculares.
Con el Cue Mix -16- puede superponer entre el canal / los canales seleccionados con los interruptores Cue y la señal maestra; en la posición "CUE" es- cuchará únicamente los canales de escucha previa seleccionados con las teclas Cue; en la posición "MASTER" escuchará únicamente la señal maestra. Puede mezclar de forma continua las señales. De esta forma podrá simular previamente una mezcla en los auriculares. Con el regulador de volu- men para la entrada de auriculares -17- se ajusta el nivel de volumen de los auriculares.
2.10 MASTER-SEKTION
Con el regulador Master -18- ajuste los volúmenes de salida maestra.
Preste atención a que el LED de la señal maestra -19- esté activo únicamente en el área amarilla.
Con el regulador booth -20- ajusta los volúmenes de salida para la salida booth.
2.11 ENTRADA IPAD-SPLIT
La RMX-33i permite procesar la señal estéreo de la tableta en dos canales separados (izquierda y derecha mono) y, así, mezclar estas dos señales. Para ello, conmute el interruptor selector de entrada de señal para el canal 1 a iPad (I) y para el canal 2 al iPad(r).
Asegúrese de que la salida de su tableta se envía por separado a los canales 1 y 2. En general, esta opción se encuentra en "Split Output". Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del software de DJ que utilice.
También tiene la opción de conectar la señal de su tableta a la entrada MIC / Aux -1.1-.
3. UNIDAD DE EFECTOS
3.1 RESUMEN
La RMX-33i dispone de los siguientes efectos DSP en calidad de estudio:
3.2 SELECCIÓN DE EFECTOS, ROUTING
La selección y el routing de un efecto se realizan siempre según el mismo principio:
Girando el interruptor selector de efectos -5- se seleccionan los efectos. Si el interruptor selector de efectos se ilumina, este efecto estará activo. Tenga en cuenta que solo puede activar uno de los efectos al mismo tiempo y se le asigna el canal 1 a 3 paralelamente.
Al girar el regulador InstantFX -5-, el efecto activo se puede mezclar ahora con la señal inicial. Si el regulador InstantFX -5- se encuentra en la posición central, el efecto se apaga. Ahora gire el regulador InstantFX a la izquierda o la derecha y el efecto se activa. El LED azul encima del regulador InstantFX muestra también si el efecto está activo.
Consulte los detalles de los efectos individuales en la siguiente descripción:
3.3 EFECTOS
3.3.1 FILTER
El efecto de filtro dispone de dos pistas de frecuencia diferentes que ocultan la señal inicial correspondientemente. Un giro a la derecha filtra primero las frecuencias más bajas. Un giro a la izquierda filtra primero las frecuencias más altas.
3.3.2 WHITE NOISE
La „incorporación“ de un noise/ruido es un efecto popular para marcar determinados puntos de una pista.
3.3.3 BIT CRUSHER
El efecto bit crusher reduce la calidad de la señal original, lo que produce un sonido „crispy oldschool“.
3.3.4 GATE
El efecto gate deja escuchar solo aquellas señales que están por encima de un nivel de amplitudes determinado. Se produce un sonido entrecortado.
4. DATOS TÉCNICOS
Tipo: Mezclador de efectos de 3 canales
Respuesta de frecuencia:
IPAD/CD/AUX: 20 - 20K Hz +2/-3dB
PHONO: 20 - 20K Hz +2/-3dB (RIAA) AT INPUT LEVEL= -60dBV
reducción de frecuencia: .....+12 dB/<-26 dB
Relación señal / ruido:
IPAD/CD: Más de 80 dB con 0 dB INPUT
PHONO: Más de 70 dB con -36 dB INPUT
AUX: Más de 70 dB con 0 dB INPUT
MIC: Más de 70 dB con -40 dB INPUT
SOMMAIRE:
Reservado el derecho para realizar modificaciones técnicas.
Todas las imágenes son similares.
No se asumirá la responsabilidad por errores de imprésion.