5DG69650 - Capucha BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5DG69650 BLAUPUNKT en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Blaupunkt |
| Modelo | 5DG69650 |
| Uso | Exclusivamente doméstico |
| Número de velocidades | 4 (incluye una velocidad boost temporizada 6 minutos) |
| Iluminación | Integrada (contactar servicio técnico para reemplazo) |
| Filtro de grasa | Lavable, limpiar cada 2 meses (o más a menudo) |
| Filtro de carbón activo | No lavable, reemplazar cada 4 meses |
| Control | Botones pulsadores (T1, T2, T3, L) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz (estimación) |
| Distancia mínima de seguridad | 650 mm |
| Puesta a tierra | Obligatoria (Clase I) |
| Diámetro del conducto de evacuación | 120 mm mínimo |
| Función especial | Boost temporizado: presionar 2 segundos en T3 para 4ª velocidad (6 min) |
| Seguridad | No flambear debajo de la campana, ventilación adecuada requerida |
| Instalación | Por técnico competente |
| Clase de eficiencia energética | No especificada |
| Material | No especificado |
| Reparabilidad | Contactar servicio técnico para piezas (iluminación, etc.) |
Preguntas frecuentes - 5DG69650 BLAUPUNKT
Preguntas de los usuarios sobre 5DG69650 BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5DG69650 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5DG69650 de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO 5DG69650 BLAUPUNKT
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
i Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.

Los cables deben ser conectados por un técnico competente.
- El fabricante no se hace responsable de ningún daño que resulte de una instalación o uso inadecuado.
- La distancia mínima de seguridad entre la placa de cocción y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden instalarse a una altura inferior; véase la sección sobre dimensiones de trabajo e instalación).
- Si en las instrucciones de montaje de la placa de cocción a gas se indica una distancia mayor que la indicada anteriormente, debe tenerse en cuenta.
- Compruebe que la tensión de red coincide con la indicada en la placa de características del interior de la campana.
- Los dispositivos de desconexión deben instalarse en la insta-
lación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.
- Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suministro de corriente eléctrica de la casa tiene una conexión a tierra adecuada.
- Conecte la campana a la chime- nea con un tubo de un diámetro mínimo de 120 mm. El trayecto de humos debe ser lo más corto posible.
- Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire.
- No conecte la campana extractora a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
- El aire no debe descargarse a través de un conducto utilizado para los gases de combustión procedentes de aparatos de combustión de gas u otros combustibles.
- Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio.
- Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y sea accesible.
- En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para el vertido de humos, es importante cumplirescrupulosamente las normas establecidas por las autoridades locales.

ADVERTENCIA: Retire la película protectora antes de instalar la campana.
- Utilice únicamente tornillos y herramientas que sean adecuados para la campana.

ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones, se puede producir una descarga eléctrica.
- No observar directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupas, etc.).
- No cocine en flambeado bajo la campana: podría producirse un incendio.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos insuficien siempre que sean cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y sobre los peli-
gros que conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean supervisados.
- Supervise a los niños, asegurándose de que no jueguen con el aparato.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos.

Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocina.
- Limpie y/o reemplace los filtros después del tiempo especificado (peligro de incendio). Véase el apartado Mantenimiento y limpieza.
- Deberá preverse una ventilación adecuada en el espacio cuando la campana extractora de humos se utilice junto con aparatos que utilicen gas u otros combustibles (no aplicable a los aparatos que sólo descargan es,aire en el local).
- El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desechar-se como residuo doméstico
normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían derivarse de una eliminación inadecuada de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Municipio, el servicio local de eliminación de residuos o la tienda donde adquirió el producto.
2. USO
- La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina.
- Nunca utilice la campana para distintos de aquellos para los que fue diseñada.
- No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcionamiento.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla sólo a la parte inferior del recipiente de cocción, asegurándose de que no llegue a los lados.
- Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado puede incendiarse.
3. REINIGING EN ONDERHOUD
- El filtro de carbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximadamente, o con mayor frecuencia si se utiliza muy frecuentemente (W).

- Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de operación, o con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas (Z).

- Limpie la campana con un paño húmedo finés y un detergente líquido suave.
4. MANDOS

| TECLA FUNCIONES LED | ||
| T1Velocidad | Enciende el motor a la primera velocidad. | Encendido |
| Apaga el motor - | ||
| T2Velocidad | Enciende el motor a la segunda velocidad | Encendido |
| T3Velocidad | Presionada brevemente enciende el motor a la tercera velocidad. | Fijo |
| Presionada por 2 segundos.Activa la cuarta velocidad temporizada a 6 minutos, al final los cuales vuelve a la velocidad implementada precedentemente.Adecuada a enfrentar las máximas emisiones de humos de cocción. | deIntermitente | |
| LLuz | Enciende y apaga la instalación de iluminación. | - |
Atención : La tecla T1 apaga el motor pasando siempre por la primera velocidad.
5. ILUMINACIÓN
- Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").
HR 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Radi vlastite sigurnosti i ispravnog rada uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priru prije instalacije i stavljanja u funkciju uređaja. Ove upute uvijek držite uz uređaj, čak i u slučaju ustupanja ili prijenosa trećim oso Važno je da su korisnici upoznati sa svim značajkama rada i sigurnosti uređaja.