Sun Joe LJ602E - Distribuidor

LJ602E - Distribuidor Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LJ602E Sun Joe en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe LJ602E - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : LJ602E

Categoría : Distribuidor

Descarga las instrucciones para tu Distribuidor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LJ602E - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LJ602E de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO LJ602E Sun Joe

Una división de Snow Joe

¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo puede resultar en lesiones corporales severas o incluso la muerte. ¡Advertencias generales de seguridad! Usted debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que use el partidor de troncos eléctrico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluyendo las siguientes: m ¡ADVERTENCIA! El uso de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede aumentar el riesgo de lesiones. CAPACITACIÓN Antes de usar el partidor de troncos, tómese el tiempo para familiarizarse con los controles, sobre todo con la forma de detenerlo en caso de emergencia. Sólo personas que han leído éstas instrucciones y tienen un entendimiento completo de éstas instrucciones deberán operar el partidor de troncos. Nunca permita que niños operen el partidor de troncos. Conserve este manual para futuras referencias y vuélvalo a leer al inicio de cada sesión de partición de troncos.

1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el

partidor de troncos y en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar la unidad. Conserve este manual para futuras referencias y para ordenar piezas de repuesto.

2. Nunca permita que niños menores de 18 años de edad

operen esta máquina. Las personas de 18 años o más deberán ser entrenadas y supervisadas por un adulto que entienda el funcionamiento de este partidor de troncos.

3. Nunca permita que una persona no capacitada opere el

partidor de troncos.

4. Comprenda las funciones de todos los controles y su

funcionamiento correcto. Sepa cómo detener la máquina en caso de emergencia. PREPARACIÓN Área de trabajo

1. Planee siempre su patrón de partición de troncos de

manera que se evite el lanzamiento de desechos hacia personas, animales o propiedades. Los objetos lanzados pueden causar graves lesiones personales.

2. Inspeccione siempre el área donde será usado el partidor

de troncos. Asegúrese de que la supercie sobre la que se encuentra la máquina sea de 23.6 plg – 29.5 plg (60 cm – 75 cm) de alto, estable, nivelada y libre de objetos salientes como ramas, alambres, etc.

3. Todos los visitantes (niños, adultos y mascotas) deberán

mantenerse a una distancia de al menos 16.5 pies (5 m) del área de trabajo del partidor de troncos cuando éste se encuentre funcionando. Detenga el partidor de troncos si personas o animales entran al área de descarga.

4. Verique en todo momento las condiciones de

la supercie para evitar resbalones, caídas u objetos inesperados.

5. Evite entornos peligrosos: no utilice el artefacto en

locaciones mojadas o húmedas. No opere el partidor de troncos en la lluvia o en entornos mojados.

6. Operar el partidor de troncos donde la temperatura

esté debajo de 41ºF (5ºC) o por encima de 104ºF (40ºC), a una gran altura y/o con una alta humedad puede resultar en una falla en el funcionamiento en la máquina. No utilice el partidor de troncos en condiciones ambientales inadecuadas.

7. Asegúrese de que las condiciones eléctricas cumplan con

los requisitos (ver seguridad eléctrica).

8. No use la máquina donde haya gasolina, gas natural u

otros vapores inamables. El motor eléctrico puede lanzar una chispa y provocar una explosión o incendio. Vestimenta de protección

1. Los objetos lanzados pueden causar lesiones personales

severas a los ojos y al cuerpo expuesto. Utilice siempre gafas protectoras o protección ocular durante la operación y mientras realice un ajuste o reparación. Use siempre una máscara para el rostro o contra el polvo si la operación produce polvo.

2. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado

protector cuando se trabaje en exteriores. Utilice cubiertas protectoras de cabello para sujetar y contener cabellos largos.

3. Opere la unidad empleando ropa adecuada en todo

momento. Vístase apropiadamente: no use joyas o ropa suelta u holgada que pueda enredarse en las piezas móviles del partidor de troncos. Utilice calzado que proteja sus pies y garantice un equilibrio adecuado.14

4. Use siempre protección auditiva si el nivel de ruido

excede los 85 dB. Cumpla con todas las leyes o reglamentos de prevención de ruido.

5. Inspeccione el partidor de troncos para comprobar que no

haya partes y etiquetas de seguridad gastadas, dañadas o faltantes. Vea la sección de mantenimiento para instrucciones detalladas.

6. Utilice el artefacto adecuado: no use este artefacto para

ningún otro trabajo excepto para el cual está destinado. Condición de la madera

1. No parta troncos demasiados grandes (diámetro

máximo de tronco: 10 plg; largo máximo de tronco:

20.5 pulgadas). No intente partir madera “dura” que

requiera más de 5 segundos para ser partida.

2. Asegúrese de que el tronco esté libre de elementos que

puedan ser expulsados o causen daños a la máquina (por ejemplo, clavos o alambre.

3. Asegúrese de que el extremo del tronco esté cortado de

forma recta y todas las ramas hayan sido cortadas al ras. OPERACIÓN Requerimientos para el operador

1. Solo una persona debe operar el partidor de

troncos. Todas las demás personas y animales deberán mantenerse a una distancia segura durante la operación (véase la advertencia de seguridad en la sección Preparación).

2. Siempre opere la máquina en una posición de pie y en

un lugar que no esté en la trayectoria de escombros lanzados. La ubicación de la máquina deberá proporcionar balance y seguridad a los pies para el operador.

3. No opere el artefacto bajo la inuencia de alcohol o

drogas, o si se encuentra cansado física o mentalmente. ¡Esté siempre alerta y vea lo que esté haciendo!

4. El contacto con las piezas móviles puede amputar las

partes del cuerpo. No coloque ninguna parte de su cuerpo cerca de las piezas móviles. Requerimientos de la carga de trabajo

1. Nunca exceda la capacidad operativa del partidor

2. Siempre parta el tronco siguiendo la dirección de su

bra. No coloque un tronco transversalmente al partidor de troncos.

3. Nunca parta más de un tronco a la vez.

4. No cargue un tronco cuando el gato hidráulico se

esté moviendo. Partición de troncos

1. Retire cualquier llave de ajuste o inglesa antes de

encender el partidor de troncos.

2. NO USE accesorios o componentes no recomendados en

3. Coloque el tronco en los soportes de retención. No sujete

ni asegure al tronco con sus manos.

4. No parta madera que tome más de cinco segundos en

partir. Hacerlo aplicará una presión excesiva en el cilindro del espolón y dañará la máquina.

5. No empuje ni fuerce el tronco contra la cuchilla. Siempre

deje que la cuchilla inicie la partición del tronco.

6. Si el tronco se mueve durante la operación. Deténgase

7. Si un tronco se atasca, no solicite ayuda a otra persona.

Asegúrese que la fuente de alimentación de la máquina esté desconectada y que se haya liberado la presión acumulada antes de intentar sacar un tronco.

8. Asegúrese de que la máquina esté APAGADA cuando no

esté siendo usada. Si la máquina va a dejarse sin atender, desconecte la fuente de alimentación a la máquina.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

1. Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad y

de instrucciones. Asegúrese de que las cubiertas de seguridad estén en su lugar.

2. Desconecte la fuente de alimentación y asegúrese de

que la presión acumulada haya sido liberada de la herramienta antes de limpiar, reparar o inspeccionar el partidor de troncos.

3. Para una operación óptima, mantenga la cuchilla alada,

las piezas móviles lubricadas y la máquina limpia.

4. Siempre antes de cada uso inspeccione la máquina en

búsqueda de partes dañadas o gastadas, y verique el alineamiento de partes móviles y el ajuste correcto de tornillos y pernos.

5. Cambie el aceite según lo especicado en la sección de

mantenimiento. Siga todas las normas y reglamentos locales concernientes al desecho de aceite.

6. Las reparaciones deberán ser hechas por mecánicos y

electricistas calicados.

7. Cuando no esté siendo utilizada, guarde la máquina en

un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Guarde la máquina en un lugar seco. La máquina debe ser transportada o guardada a una temperatura ambiente de entre 77ºF y 131ºF (25ºC y 55ºC). Seguridad eléctrica

1. Un interruptor de circuito de falla de conexión a

tierra (GFCI) deberá proteger al(a los) circuito(s) o tomacorriente(s) a ser utilizado(s) para este partidor de troncos. Hay receptáculos disponibles con protección incorporada GFCI y pueden ser utilizados para esta medida de seguridad.

2. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, este

artefacto posee un enchufe de conexión a tierra de tres patas. Use este artefacto solo con un cable de extensión con conexión a tierra de tres conductores aprobado por UL (certicado por CSA en Canadá) y recomendado para uso en exteriores. Use solo cables de extensión de tres alambres con enchufes con puesta a tierra de tres patas y receptáculos tripolares compatibles con el enchufe del producto.15 3. Para evitar un choque eléctrico, use esta máquina solo con un cable de extensión adecuado para uso en exteriores, tal como SW, SOW, STW, STOW, SJTW o SJTOW. Antes del uso, verique que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Asegúrese de usar un cable de extensión lo sucientemente fuerte como para poder transportar toda la electricidad que su equipo consumirá. Un cable de extensión demasiado no causará una caída de tensión de alimentación resultando en una pérdida de potencia y recalentamiento.4. Para evitar que el cable del artefacto se desconecte del cable de extensión al usarlo, haga un nudo con los dos cables tal como se muestra en el Gráco 1.5. No maltrate el cable. Nunca jale el partidor de troncos por su cable ni tire de este para desconectarlo del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y bordes losos.

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

1. En caso de un desperfecto o falla, una puesta a tierra proporciona la ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el peligro de un choque eléctrico. Esta herramienta está equipada con un cable de alimentación que incluye un conductor de puesta a tierra y un enchufe de puesta a tierra.2. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente compatible correctamente instalado y puesto a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales.3. Do not modify the plug provided – if it will not t the outlet, have the proper outlet installed by a qualied electrician.3. No modique el enchufe proporcionado: si no encaja en el tomacorriente, haga que un tomacorriente apropiado sea instalado por un electricista calicado. 4. Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede causar un choque eléctrico. El conductor con aislamiento, que tiene una supercie exterior que es verde con o sin rayas amarillas, es el conductor de conexión a tierra del equipo. Si se necesita la reparación o reemplazo del cable eléctrico o de su enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a un terminal portador de corriente eléctrica.5. Si las instrucciones de puesta a tierra no son comprendidas del todo, o si tiene dudas sobre si la herramienta está conectada a tierra apropiadamente, consulte con un electricista calicado o personal de servicio.6. Use solo cables de extensión de tres alambres con enchufes con puesta a tierra, de tres patas y conectores tripolares, compatibles con el enchufe del producto.7. Repare o reemplace un cable dañado o gastado inmediatamente.Longitud de cable de extensión:Calibre de alambre mínimo (AWG):Hasta 25 pies (7.5 m)+25 pies - 50 pies (+7.5 m - 15 m)14 12 m ADVERTENCIA m Un choque eléctrico puede causar LESIONES PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en cuenta estas advertencias:• No deje que ninguna parte del partidor de troncos haga contacto con agua mientras esté funcionando. Si la máquina se moja mientras está apagada, séquela antes de encenderla. • Use solo un cable de extensión aprobado por UL, CSA o ETL y recomendado para uso en exteriores y todo tipo de clima No use un cable de extensión de más de 50 pies (15 m).• No toque el artefacto, ni su enchufe, con las manos húmedas ni mientras esté parado sobre agua. Usar botas de hule le dará algo de protección.TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓNCable de extensión(B) Conecte el enchufe y el receptáculoCable del artefacto(A) Ate el cable como se indicaGráco 1. Método para asegurar el cable de extensión16

8. Esta herramienta está diseñada para ser usada en un

circuito que tenga un tomacorriente similar al ilustrado en el dibujo A de la Figura 2. La herramienta tiene un enchufe con conexión a tierra similar al enchufe ilustrado en el dibujo A de la Figura 2. Un adaptador temporal, similar al adaptador ilustrado en los dibujos B y C, puede ser usado para conectar este enchufe en un receptáculo bipolar tal como se muestra en el dibujo B si no está disponible un tomacorriente puesto a tierra apropiadamente. El adaptador temporal deberá ser usado únicamente hasta que un tomacorriente puesto a tierra apropiadamente pueda ser instalado por un electricista calicado. El terminal, reborde, o similar de color verde, que se extiende del adaptador, debe estar conectado a una tierra permanente tal como una caja de distribución eléctrica puesta a tierra de forma apropiada. HERRAMIENTAS PERMANENTEMENTE CONECTADAS

1. Esta herramienta debe estar conectada a un sistema

de conexión eléctrica de metal puesto a tierra, o a un sistema que tenga un conductor para conectar equipos a tierra.

2. USE UN CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO.

Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar uno lo sucientemente fuerte como para poder transportar toda la electricidad que su equipo consumirá. Un cable de extensión demasiado no causará una caída de tensión de alimentación produciendo pérdida de potencia y recalentamiento. La tabla 2 muestra el tamaño correcto a usar según la longitud del cable y el consumo de corriente indicado en la placa de datos. Si tiene dudas, use el siguiente cable de calibre de mayor grosor. A más pequeño el número de calibre, más grueso será el cable.

1. Use solo cables de extensión de tres alambres, para uso

en exteriores, con enchufes con puesta a tierra de tres patas y conectores tripolares compatibles con el enchufe del artefacto. GRÁFICO 2 MÉTODOS DE CONEXIÓN A TIERRA

A TIERRA CUBIERTA DE

A TIERRA Adaptador TORNILLO DE METAL PATA DE CONEXIÓN A TIERRA PUNTO PARA

TIERRa17 Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas a esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro. Las partes móviles pueden triturar y cortar manos y dedos. Mantenga las manos alejadas de la placa del gato, cuña y troncos durante la partición. ¡ADVERTENCIA! Esté siempre atento al movimiento del partidor de troncos. Use protección para sus ojos y oídos. Para evitar lesiones, use protectores auditivos y gafas de seguridad. Use guantes de alta resistencia y botas con punta de acero al usar la máquina y manipular escombros. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Símbolo SímboloDescripción Descripción ¡ADVERTENCIA! No exponga ni opere el partidor de troncos en la lluvia o entornos mojados. Manténgala seco. Mantenga a los transeúntes y niños alejados a una distancia segura. Desenchufe el enchufe de corriente si el cable está dañado o enredado. Mantenga sus manos alejadas de grietas y aberturas que puedan aparecer en el tronco. No retire troncos atascados con sus manos.18 Conozca su partidor de troncos eléctrico Lea detenidamente el manual del propietario y las instrucciones de seguridad antes de operar este partidor de troncos. Compare la ilustración debajo con el partidor de troncos para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

1. Empujador de tronco

5. Perno de drenaje de

8. Placas de retención de

13. Ruedas posteriores

16. Tornillo limitador de

Diámetro de tronco máximo

Desembalaje Contenido del paquete

  • Partidor de troncos eléctrico
  • Pernos, tuercas y arandelas (cuatro juegos)
  • Manual y tarjeta de registro

1. Retire cuidadosamente el partidor de troncos y

compruebe que todos los artículos anteriores estén suministrados.

2. Inspeccione cuidadosamente el producto para cerciorarse

de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante el transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del material de embalaje hasta que usted esté listo para usar su partidor de troncos eléctrico. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales obedeciendo los reglamentos locales. ¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y representan un riesgo de asxia! Ensamblado

¡ADVERTENCIA! No conecte la herramienta a la fuente de alimentación hasta que esté completamente ensamblada. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental y lesiones personales severas. m ¡ADVERTENCIA! El producto debe estar completamente ensamblado antes de su operación. No use un producto que esté ensamblado parcialmente o ensamblado con partes dañadas. NOTA: antes de usar el partidor de troncos, siga estas instrucciones para la colocación de mango para levante y la pata de soporte.

1. Coloque el mango para levante en la pata de soporte, y

conecte ambas piezas con los pernos, tuercas y arandelas suministrados. Ajústelos rmemente (Fig. 1).

2. Conecte la pata con el mango ensamblado en la parte

inferior del partidor de troncos, y asegúrela con los otros dos juegos de pernos, tuercas y arandelas. Apriételos rmemente (Fig. 2). Fig. 1 Pata de soporte Mango para levante Tuercas Pernos Arandela Arandela Tuerca Pata con ensamblado de mango Fig. 2 Pernos Arandelas20 Operación

¡ADVERTENCIA! Antes de usar el partidor de troncos, revise las siguientes instrucciones y toda la información de seguridad. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños a la propiedad o lesiones al operador o a los espectadores. m ¡ADVERTENCIA! Antes de la operación inicial, el tornillo de purgado debe estar ajustado de manera que permita que el aire entre y salga del tanque de aceite (aójelo con tres o cuatro vueltas). El ujo de aire debe ser detectable durante la operación. Para evitar la fuga de aceite, cierre el tornillo de purgado al mover la máquina. ¡Importante! No abrir el tornillo de purgado durante la operación causará un daño permanente al partidor de troncos. m ¡ADVERTENCIA! No ajuste el tornillo limitador de máxima presión. Éste fue congurado en la fábrica para que el partidor de troncos trabaje bajo el límite de presión máxima de 5 toneladas. Alterar el tornillo causará una falla en la bomba hidráulica. Solo un mecánico profesional deberá ajustar el tornillo limitador de máxima presión. Operación de partición Siga estas instrucciones para la operación del partidor de troncos:

1. Asegúrese de que todos los troncos tengan las medidas

apropiadas: diámetro máximo: 10 plg (25.4 cm); longitud máxima: 20.5 plg (52 cm). ¡IMPORTANTE! Los troncos varían en dureza y estructura. Los troncos pequeños con nudos o de madera más dura pueden ser más difíciles de partir. Los troncos más grandes, menos duros, pueden no ser difíciles de partir. No fuerce el partidor de troncos si el tronco no se parte al primer intento.

2. Al cargar o colocar un tronco, siempre manipule el lado

de la corteza. Nunca manipule los extremos. Nunca coloque sus manos o partes del cuerpo entre el tronco y el partidor.

3. Asegúrese de que todas las partes móviles se hayan

detenido por completo. Nunca cargue o descargue troncos mientras el empujador de tronco esté en movimiento.

4. Compruebe que el tornillo de purgado esté abierto.

5. Cargue el tronco de forma longitudinal en la unidad, entre

la cuña y el empujador de tronco. Asegúrese de que la partición se realice a lo largo de la bra. Asegúrese de que el tronco esté jo de forma estable. m ¡ADVERTENCIA! Siempre sujete los troncos rmemente sobre las placas de retención y el riel para tronco. Asegúrese de que los troncos no se torcerán, sacudirán o resbalarán mientras son partidos. No fuerce la cuchilla al partir el tronco en la parte de arriba. Esto romperá la cuchilla o dañará la máquina (Fig. 3). m ¡ADVERTENCIA! Nunca cargue o descargue troncos mientras el empujador de tronco esté en movimiento.

6. Enchufe el cable del artefacto en un tomacorriente

7. Active el empujador de tronco usando su mano izquierda

para empujar la palanca de control hidráulico y su mano derecha para presionar el interruptor de encendido/ apagado (Fig. 4). NOTA: este partidor de troncos está equipado con el sistema de control ZHB, que requiere que tanto el interruptor de encendido/apagado como la palanca de control hidráulico sean activados simultáneamente para encender la máquina. 0 plg (25.4 cm)

Fig. 3 Fig. 4 Palanca de control hidráulico Interruptor de encendido/ apagado21

8. El empujador de tronco se moverá hacia adelante y tronco será partido por la cuña partidora.

Ciclo de trabajo 1. El partidor de troncos eléctrico está diseñado para un uso ocasional. Usarlo por un periodo prolongado sobrecalentará el motor y puede causar daños a este.2. El partidor de troncos eléctrico no debe funcionar con una carga de 15 A por más de 5 minutos por vez, luego de los cuales se debe apagar y dejar que se enfríe durante por lo menos 10 minutos antes de volverlo a encender. m ¡ADVERTENCIA! Si el tronco no puede ser partido dentro de cinco (5) segundos, no siga operando el empujador de tronco, de otro modo el partidor de troncos se dañará. Si tiene un tronco extremadamente duro, rótelo 90° para ver si se puede partir en una dirección distinta. Si el tronco aún no puede ser partido, su dureza excede la capacidad de la máquina y por tanto dicho tronco deberá ser abandonado para proteger el partidor de troncos. m ¡ADVERTENCIA! Parta el tronco en la dirección del grano creciente. No coloque el tronco transversalmente en el partidor de troncos para su partición. Puede ser peligroso y dañar seriamente esta máquina. m ¡ADVERTENCIA! No intente partir dos troncos al mismo tiempo. Uno puede salir volando y causar lesiones personales. m ¡ADVERTENCIA! Los accidentes ocurren cuando hay más de una persona involucrada en la carga y operación del partidor de troncos. Solo una persona debe operar el partidor. Si una segunda persona ayuda a cargar el partidor, NUNCA permita que un asistente sujete el tronco en su lugar mientras que el operador use la unidad.9. Suelte tanto la palanca de control hidráulico y el interruptor de encendido/apagado, y el empujador de tronco volverá a su posición original. Espere a que el empujador de tronco se detenga por completo y retire el tronco partido. Retiro de un tronco atascado Si el tronco se atasca en la base de la cuña, o si la cuña se entierra en el tronco y no parte por completo el tronco ni se separa de este, siga las siguientes instrucciones para retirar el tronco: m ¡ADVERTENCIA! No intente retirar el tronco atascado con sus manos, ni lo golpee intentando sacarlo. Puede causar lesiones severas o dañar la máquina.1. Suelte la palanca de control hidráulico y el interruptor de encendido/apagado.2. Luego de que el empujador de tronco retroceda y se detenga por completo en su posición inicial, inserte una cuña debajo del tronco atascado (Fig. 5).3. Encienda el partidor de troncos para empujar la madera cuña para que entre completamente por debajo de la madera atascada. 4. Repita las instrucciones 2 y 3 anteriores con una cuña de madera de ángulo más agudo según se necesite hasta que se libere el tronco. m ¡ADVERTENCIA! No trate de golpear el tronco atascado para sacarlo. Dañará la máquina o puede arrojar el tronco, causando un accidente o lesión (Fig. 6). Mantenimiento

¡ADVERTENCIA! Siempre desconecte la fuente de alimentación y asegúrese de que la presión acumulada haya sido liberada de la herramienta antes de limpiar, reparar o inspeccionar el partidor de troncos. General

  • Aplique de forma periódica a los resortes una capa ligera de aceite contra el óxido, tal como 3-in-1 o WD-40, con el n de mantenerlos en buenas condiciones de operación. • Compruebe periódicamente que todos los sujetadores estén bien ajustados.• Limpie y lubrique ligeramente las partes una vez al año.• Use una pintura en aerosol de esmalte brillante para retocar las supercies de metal rasguñadas o con la pintura gastada.• Nunca exceda la capacidad nominal de carga de 5 toneladas; hacerlo dañará al partidor de troncos e invalidará la garantía del fabricante.Fig. 5Madera acuñadaFig. 622
  • Ale la cuña de forma periódica. Use una lima de dientes nos, retire las asperezas y suavice las secciones rugosas del borde de corte. ¡IMPORTANTE! Si una parte necesita ser reemplazada, use solo partes especícamente recomendadas por el fabricante. Las partes de repuesto que no cumplan con estas especicaciones pueden resultar en un peligro de seguridad y comprometer el rendimiento de la herramienta, además de invalidar la garantía del fabricante. Reemplazo del aceite hidráulico Luego de 150 horas de uso, el aceite hidráulico necesita ser reemplazado. Se recomiendan los siguientes aceites hidráulicos o sus equivalentes para el sistema de transmisión hidráulica del partidor de troncos.
  • BP Energol HLP-HM 22. Para cambiar el aceite hidráulico, siga las instrucciones a continuación:

1. Apague y desenchufe el partidor de troncos. Asegúrese

de que todas las partes móviles se hayan detenido por completo.

2. Destornille el perno de drenaje de aceite con varilla

medidora para retirarlo (Fig. 7).

3. Voltee el partidor de troncos y párelo sobre su pata de

soporte para drenar el aceite hidráulico (Fig. 8).

4. Voltee el partidor de troncos y deje que se pare en sus

ruedas posteriores, y vierta aceite hidráulico en el oricio detrás del perno de drenaje de aceite con varilla medidora (Fig. 9).

5. Limpie el perno de drenaje de aceite antes de

enroscarlo de vuelta. Asegúrese de que esté apretado para evitar fugas antes de colocar al partidor de troncos de forma horizontal. Fig. 7 Perno de drenaje de aceite con varilla medidora Fig. 8 Pata de soporte Fig. 9 Rueda posterior Vierta aceite aquí23 Almacenamiento

  • Antes de almacenar el partidor de troncos, asegúrese de que esté limpio y seco. Esto es necesario para garantizar años de funcionamiento sin problemas.
  • Lubrique ligeramente todas las supercies de metal antes de almacenar el partidor de troncos.

Guarde la máquina en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños. Guarde la máquina en un lugar seco. La máquina debe ser transportada o guardada en una temperatura ambiente de entre 77ºF y 131ºF (25ºC y 55ºC).

  • Examine cuidadosamente el partidor de troncos en búsqueda de partes gastadas, perdidas o dañadas. En caso de necesitar una reparación o reemplazar una parte, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe

o llame a la central de servicio al cliente Snow Joe

al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener asistencia. Servicio y soporte Si su partidor de troncos eléctrico LJ602E de Sun Joe

requiere servicio técnico, llame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia. Modelo y número de serie Al contactar a la empresa o al ordenar partes de repuesto, usted necesitará proveer el modelo y el número de serie de su producto. Éstos se encuentran en la etiqueta pegada a la cubierta o guarda de su podadora de césped. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación. Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o mango de su nuevo producto: Modelo: L J 6 0 2 E Nº de serie:24 Solución de problemas Solo un especialista de la empresa puede ser capaz de corregir fallas que no puedan ser corregidas con la ayuda de esta tabla. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). El motor no funciona La máquina no puede partir troncos El empujador de tronco se mueve a sacudidas, genera un ruido inusual o vibra demasiado Fugas de aceite alrededor del gato o de otros lugares.

  • Comuníquese con un electricista calicado para abrir la caja de interruptor y activar el dispositivo de protección de sobrecarga dentro.
  • Vuelva a colocar el tronco.
  • Reduzca el tamaño del tronco.
  • Ubique la(s) fuga(s) y llame a la central de servicio al cliente Snow Joe
  • Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

  • Revise el nivel de aceite. Agregue aceite hidráulico de ser necesario.
  • Aire sellado en el sistema hidráulico durante la operación.
  • El tornillo de purgado no está ajustado antes de mover el partidor de troncos.
  • El perno de drenaje de aceite con varilla de nivel no está ajustado.
  • El ensamblado de la válvula de control hidráulico y/o el(los) sello(s) están gastados. Problema Posibles causas Solución recomendada
  • El dispositivo de protección contra sobrecarga está desactivado para proteger contra daños al partidor de troncos.
  • El tronco está posicionado incorrectamente.
  • Los tamaños o durezas de los troncos exceden la capacidad de la máquina.
  • El lo de corte de la cuña está gastado.
  • Se hizo un ajuste no autorizado en el tornillo limitador de presión máxima. Se estableció un nivel de presión máxima más bajo.
  • Falta de aceite hidráulico, y aire excesivo en el sistema hidráulico.
  • Aoje el tornillo de purgado dándole 3 o 4 vueltas antes de operar el partidor de troncos.
  • Apriete el tornillo de purgado antes de mover el partidor de troncos.
  • Ajuste el perno de drenaje de aceite con varilla medidora.
  • Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

AL CLIENTE NUESTRA GARANTÍA: Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte! Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado. REGISTRO DEL PRODUCTO: Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente. ¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA? Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto. ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe

(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos. R4_01282020FR © 2021 by Snow Joe , LLCTous droits réservés. Instructions d’origine.