Sun Joe LJ602E - Distribuidor

LJ602E - Distribuidor Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LJ602E Sun Joe en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe LJ602E - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre LJ602E Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Distribuidor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LJ602E - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LJ602E de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO LJ602E Sun Joe

IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad

Todoos operadoresdeferanleeresistenciasantes del uso

Siga siempre estas normas de seguridad. No hacerlo可以更好 resultar en lesiones corporales severas o incluo la muerte.

iAdvertencias generales de seguidad!

Usted debe tomar precauiones bfaces de seguidad siempre que use el partidor de troncos eletrico para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y daños personales, incluyendo las siguientes:

ADVERTENCIA! El uso de cualquier(other accesorio o acoplamento pueda augmentar el riesgo de lesiones.

CAPACITACION

Antes de usar el partidor de troncos, tímese el tiempo para familiarizarse con los 控les, sobre todo con la forma de detenerlo en caso de emergencia. Só lo personas que han leido estas instrucciones y tienen un entendimiento completo de把这些 instruccionesdeferán operar el partidor de troncos. Nunca permita que niños operen el partidor de troncos.

Conserve este manual para futuras referencias y vuélvalo a leer al inicio de cada sesión de partícula de troncos.

  1. Lea, comprehend y siga todas las instrucciones en el partir de troncos y en el(los)manual(es)antes de intentar ensamblar y operar la unidad. Conserve este manual para futuras referencias y paraordenar piezas de repuesto.
  2. Nunca permitteda que niños meores de 18 años deidad operen estaquina.Las personas de 18 años o masdeferán sercretrenadas y supervisadas por unadulto queentianda elfuncionamentodeestepartidoroftroncos.
  3. Nunca permita que una persona no capacitada opere el partidor de troncos.
  4. Comprenda las functions de todos los 控ules y su funcjionamente correcto. Sepa como detener laquina en caso de emergencia.

PREPARACION

Área de trabajo

  1. Planee siempre su patron de participation de troncos de manera que se evite el lanzamento de desechos hacía personas, animales o propiedades. Los objetos lanzados能把causar graves lesiones personales.
  2. Inspeccione sempre el area donte sera uso el partidor de troncos. Asegürese de que la superficie sobre la que se enquiryra laquina sea de 23.6 plg -29.5 plg (60 cm - 75 cm) de alto, estable, nivelada y libre de objetos salientes como ramas, alambres, etc.
  3. Todos los visitantes (ninos,adultos y masculas)deferan mantenerse a una distancia de al menos 16.5 pies (5m) del area de trabajo del partidor de troncos cuando este seencuentrefunctionando.Detenga el partidor de troncos si personas o animales entraran al area de descarga.
  4. Verifique en todo momento las conditiones de la superficie para evitar resbalones, caidas u objetos inesperados.
  5. Evite entornos peligrosos: no utilise el artefacto en locaciones mojadas o humedes. No opere el partidor de troncos en la lluvia o en entornos mojados.
  6. Operar el partidor de troncos donde la temperatura este debajo de 41^ (5^) o por encima de 104^ (40^) a una gran alta y/o con una alta humedad可以使 resultar en una falla en el functionamento en laquina. No utilise el partidor de troncos en conditiones ambientales inadecuadas.
  7. Asegürese de que las conditiones electricas cumplan con los requisitos (ver seguridad electrica).
  8. No use laquinaondehayagasolina,gas natural u otros vapores inflamables.El motor eletrico peut lanzar una chispa y provocaruna explosiono incendio.

Vestimenta de proteccion

  1. Los objetivos lanzados peuvent causar lesiones personales severas a los ojos y al cuerpo expuesto. Utilice siempre gafas protectoras o proteccion ocular durante la operacion y cuando realiza un ajuste o reparacion. Use siempre una mascara para el rostro o contra el polvo si la operation produce polvo.
  2. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado protector cuando se trabaje en exteriores. Utilice cubiertas protectoras depanello para sutar y contener cabellos largos.
  3. Opere launidad emploando ropa adecuada en todo momento. Vistase apropiamente: no use joyas o ropas uelta u holgada que pueda enredarse en las piezas moviles del partidor de troncos. Utilice calzado que proteja sus pies y garantice un equilibrio adecuado.

  4. Use siempre proteccion auditiva si el nivel de ruido exceeds los 85 dB. Cumpla con todas las leyes o reglamentos de prevencion de ruido.

  5. Inspeccione el partidor de troncos para comprar que no haya partes y etiquetas de seguidad gastadas, danadas o faltantes. Vea la seccion deostenimiento para instrucciones detalladas.
  6. Utilice el artefacto adecuado: no use este artefacto para ningún othero trabajo excepto para el cui está destinado.

Condicion de la madera

  1. No parte truncos demasiados grandes (diámetro máximo de tronco: 10 plg;large maximizing de tronco: 20.5 pulgadas).No intente partir madera "dura"que requirea mas de 5 segundos para ser partida.
  2. Asegürese de que el tronco está libre de elementos que pueda ser expulsados o Causen daños a laquina (por exemple, clavos o alambre.
  3. Asegürese de que el extremo del tronco está cortado de forma recta y todas las ramas hayan sido cortadas al ras.

OPERACION

Requerimientos para el operador

  1. Solo una persona debe operar el partidor de troncos. Todas las demás personas y animales deben mantenerse a una distancia segura durante la operation (vease la advertencia de seguridad en la sección Preparación).
  2. Siempre opere laquina en una posicion de pie y en un lugar que no este en la trayectoria de escombros Ianzados. Laubicacion de laquina deberaproportionar balance y seguridad a los pies parael operador.
  3. No opere el artefacto bajo la influencia de alcohol o drogas, o si se enquiryra cansado fisica o mentalmente. Este siempre alerta y vea lo que este hacecho!
  4. El contacto con las piezas moviles puede amputar las partes del cuerpo. No colqueyinguna parte de su cuerpooca de las piezas moviles.

Requerimientos de la energia de trabajo

  1. Nunca exceeda la capacité operativa del partidor de troncos.
  2. Siempre parta el tronco siguiendo la direccion de su fibra. No coloque un tronco transversalmente al partidor de troncos.
  3. Nunca parte mas de un tronco a la vez.
  4. No cargue un tronco cuando el gato hidráulico se está moviendo.

Participation de troncos

  1. Retirerialquejllave deajuste o inglesiaanpestencenderelpartidorde troncos.
  2. NO USE accesos o componentes no recomendados en este manual.
  3. Coloque el tronco en los soportes de retencion. No sujete ni asegure al tronco con sus manos.

  4. No parte madera que tome más de cincosegundos en partir.Hacerlo aplicará una presión excessiva en el cilindro del espolón y dañará laquina.

  5. No empujé ni fuercé el tronco contra la cucilla. Siempre deje que la cucilla inicia la parteción del tronco.
  6. Si el tronco se mueve durante la operación. Deténgase y reinicie.
  7. Si un tronco se atasca, no Solicite ayud a另一边 persona. Asegúrese que la fuente de alimentación de laquina está desconectada y que se haya liberado la presión acumulada antes de intentar sacar un tronco.
  8. Asegürese de que laquina está APAGADA cuando no está sendo usada. Si laquina va a dejarse sin atender, desconecte la fuente de alimentacion a laquina.
  1. Conserve o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones. Asegúrese de que las cubiertas de seguridad estén en su lugar.
  2. Desconecte la fuente de alimentacion y asegürese de que la presion acumulada haya sido liberada de la herramienta antes de limpiar, reparar o inspeccionar el partidor de troncos.
  3. Para una operación optima, mantenga la cucilla aflida, las piezas moviles lubricadas y laquina limpia.
  4. Siempre antes de cada uso inspeccione laquina en búsqueada de partes danadas o gastadas, y verifique el alinecimiento de partes moviles y el ajuste correcto de tornillos y pernos.
  5. Cambie el aceite según lo asignado en la sección de mantenimiento. Siga todas las normas y reglamentos locales concernientes al desecho de aceite.
  6. Las reparaciones deben ser hechas por mecánicos y electricistas calificados.
  7. Cuando no está sido realizada, guarde laquina en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Guarde laquina en un lugar seco. Laquina debe ser transporte o guardada a una temperatura ambiente de entre 77^ y 131^ (25°C y 55°C).

Seguridad electrica

  1. Un interruptor de circuito de falla de connexion a tierra (GFCI) deben proteger al(a los) circuito(s) o tomacorriente(s) a ser utilizado(s) para este partidor de troncos. Hay receptáculos disponibles con protección incorpora GFCI y pueda ser realizados para esta medida de seguridad.
  2. Para reducir el riesgo de unCHOque eletrico,este artefacto posee un enchufe de conexion a tierra de tres patas.Use este artefacto solo con un cable de extension con conexion a tierra de tres conductores aprobado por UL (certificado por CSA en Canaday recomendado para uso en exteriores.Use solo cables de extension de tres alambres con enchufes con puesta a tierra de tres patas y receptaculos tripolares compatibles con el enchufe del producto.

  3. Para registrar unCHOque electrico,use esta maquina solo con un cable de extension adequado para uso en exteriores,tal como SW,SOW,STW,STOW,SJTW o SJTOW.

Antes del uso, verifique que el cable de extension está en buena conditiones. Asegúrese de usar un cable de extension lo suficientamente fuerte como para poder transportar toda la electricidad que su equipo consumes. Un cable de extension demasiado fino causará una caía de tension de alimentación resultando en una perdida de potencia y recalentimiento.

Sun Joe LJ602E - Seguridad electrica - 1

ADVERTENCIA

Sun Joe LJ602E - ADVERTENCIA - 1

Un CHOQUE ELECTRICO Could cause LESIONES PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en!. cuesta estas advertencias:

  • Nocede que Ninguna parte del partiror de troncos haga contacto con agua cuando está funciona. Si laquina se moja cuando está apagada,SEAqa elante de encenderla.
  • Use solo un cable de extension aprobado por UL, CSA o ETL y recomendado para uso en exteriros y todo tipo de clima
    No use a cable de extension de mas de 50 pies (15 m).
  • No toque el artefacto, ni su enchufe, con las manos humedes ni@m间隙steste parado sobre agua.Usar botas de hule le daral algo de proteccion.

TABLA DE CABLES DE EXTENSION

Longitud de cable de extension:Hasta 25 pies (7.5 m)+25 pies - 50 pies (+7.5 m - 15 m)
Calibre de alambre最小imo (AWG):14 12
  1. Para evaporar que el cable del artefacto se desconecte del cable de extension al uso, haga un nudo con los dos cables tal como se muestra en el Grácfo 1.

Sun Joe LJ602E - Un CHOQUE ELECTRICO Could cause LESIONES PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en!. cuesta estas advertencias: - 1
Gráfico 1. Metodo para asegurar el cable de extension

Sun Joe LJ602E - Un CHOQUE ELECTRICO Could cause LESIONES PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en!. cuesta estas advertencias: - 2
(A) Ate el cable como se indica
(B) Conecte el enchufe y el receptaculo

  1. No maltrate el cable. Nunca jale el partidor de troncos por su cable ni tire de este para desconectarlo del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y bordes filosos.

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

  1. En caso de un desperfcto o falla, una puesta a tierra proporciona la ruta de menor resistencia para la corrente eletrica, reduciendo el peligro de unCHOque eletrico.Esta Herramienta está equipada con un cable de alimentacion que incluye un conductor de pesta a tierra y un enchufe de pesta a tierra.
  2. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente compatible correctamente instalado y=puesto a tierra segun todos loscottos yordenanzas locales.3.Do not modify the plug provided-if it will not fit the outlet,have the proper outlet installed by a qualified electrician.
  3. No modifique el enchufe proportionado: si no encaja en el tomacorriente, haga que un tomacorriente apropiado sea instalado por un electricista calificado.
  4. Una conexión Incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo pueda causar unCHOque electrico.El conductor conaislamento, que tiene una superficie exterior que es verde con o sin rayas amarillas, es el conductor de conexión a tierra del equipo.Si se necesita la reparacion or reemplazo del cable electrico o de su enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a un terminal portador de corriente electrica.
  5. Si las instrucciones de puesta a tierra no son comprehendidas del todo, o si tiene dudas sobre si la herramera está conectada a tierra apropiadamente, consulte con un electricista calificado o personal de servicios.
  6. Use solo cables de extension de tres alambre con enchufes con puesta a tierra, de tres patas y conectores tripolares, compatibles con el enchufe del producto.
  7. Repare o reemplace un cable dañado o gastado inmediamente.

8.Esta herramienta está diseñada para ser usada en un circuito queonga un tomacorriente similar al ilustrado en el dibuju A de la Figura 2. La herramienta tiene un enchufe con connexion a tierra similar al enchufe ilustrado en el dibuju A de la Figura 2. Un adaptor temporal, similar al adaptor temporal ilustrado en los dibujos B y C,uede ser uso para conectar este enchufe en un receptaculo bipolar tal como se muestra en el dibuju B si no está disponible un tomacorriente,puesto a tierra apropiadamente.El adaptor temporal deverá ser uso unicamente hasta que un tomacorriente punto a tierra apropiadamente pueda ser instalado por un electricista calificado. El terminal, reborde, osimilar de color verde,que se extienda del adaptor,debue estar connectado a una tierra permanente tal como una caja de distribución electrica puesta a tierra de forma apropiada.

HERRAMIENTAS PERMANENTEMENTE CONNECTADAS

1.Esta herramipta debeestarconectadaaun systemade conexionelctricaede metalpuestoataierra,o aunsystema que tenguna conductor para conectarequiposatiemra.
2. USE UN CABLE DE EXTENSION ADECUADO.

Asegúrese de que su cable de extension está en buena conditiones. Al usar un cable de extension, asegúrese de usar uno lo suficientemente fuerte como para poder transportar toda la electricidad que su equipo consumes. Un cable de extension demasiado fino causará una caía de tension de alimentación produciendo perdida de potencia y recalentimiento. La tabla 2 muestra el時間 correcto a usar según la longitud del cable y el consumo de corriente indicado en la placá de datos. Si Tiene dudas, use elSIGUEiente cable de calibre de mayor grosor. A más(PCPO el número de calibre, mas grueso sera el cable.

Sun Joe LJ602E - HERRAMIENTAS PERMANENTEMENTE CONNECTADAS - 1

CABLES DE EXTENSION

  1. Use solo cables de extension de tres alambre, para uso en exteriores, con enchufes con puesta a tierra de tres patas y conectores tripolares compatibles con el enchuf del artefacto.

Simbolos de seguridad

La?siga tabla muesra y describe los symbolos de seguridad que poden aparecer en este producto. Lea, comprende y siga todas las instrucciones relacionadas a estaquina antes de intentar ensambarla y operarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instructuciones.ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.
Use guantes de alta resistencia y botas con punta de acero al using laquina y Manipular escombros.Use protección para sus ojos y oidos. Para evaporar lesiones, use protectores auditivos y gafas de seguridad.
iADVERTENCIA! No exponga ni opere el partidor de troncos en la lluvia o enternos mojados. Manténgala seco.Mantenga a los transeúntes y niños alejados a una distancia segura.
Las partes moviles能把 triturar yURTAR manos y dedos. Mantenga las manos alejadas de la plac del gato, cúa y troncos durante la participation.iADVERTENCIA! Este siempre atento al Movement del partidor de troncos.
Desenchufe el encufe de corriente si el cable está dañado o enredado.Mantenga sus manos alejadas de gritas y aberturas que pueda aparecer en el tronco. No retire troncos atascados con sus manos.

Conozca su partidor de troncos electrico

Lea detenidamente el manual del propietario y las instrucciones de seguridad antes de operar este partidor de troncos. Compare la ilustracion bajo con el partidor de troncos para familiarizarse con lasubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

Sun Joe LJ602E - Conozca su partidor de troncos electrico - 1

Sun Joe LJ602E - Conozca su partidor de troncos electrico - 2

  1. Empujador de tronco
  2. Riel para tronco
  3. Cuña partidora
  4. Tornillo de purgado
  5. Perno de drenaje de acelite
  6. Mango para levante
  7. Pata de soporte
  8. Placas de retencion de tronco
  9. Motor
  10. Cable del artefacto

  11. Interruptor de encendido/apagado

  12. Caja de interruptor
  13. Ruedas posteriores
  14. Palanca de control hidráulico
    15 Guarda de palanca de control
  15. Tornillo limitador de maxima presión
  16. Ariete

Datasétécnicos

Motor 15A

(S3: 5 min encendid/ 10 min apagado)

Voltaje nominal 120 V CA 60 Hz

Fuerza de partecion maxima 5 toneladas

Fuerza de gato/ fuerza continua 5 toneladas

Material . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ...

Longitud de tronco maxima 20.5 plg (52 cm)

Diámetro de tronco máximo 10 plg (25.4 cm)

Altura de cuna 5 plg (12.7 cm)

Tamaño de cilindro hidráulico 2.3 plg x 29.7 plg (longitud x diámetro) (5.9 cm x 75.5 cm)

Tamaño de pistón hidráulico 1.2 plg x 30.2 plg (longitud x diámetro) (3 cm x 76.8 cm)

Capacidad hidrúlica 1.1 gal (4.2 L)

Tamaño de rueda .6 plg (15.2 cm)

Peso neto 92.6 lb (42 kg)

Desembalaje

Contenido del paquete

  • Partidor de troncos electrico
  • Mango para levante
  • Pata de soporte
  • Pernos, tuercas y arandelas (cuatro juegos)
  • Manual y tarjeta de registrar

  • Retirecretuidamente elpartidor de troncos y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para cerciorarse de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante el transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del material de embalaje hasta que usted este lista para usar su partidor de troncos eletrico. El empaquetado está着他 de materiales reciclables. Deseche these materiales obedeciendo los relictos locales.

IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. ¿Estos objetivos能把 ser tragados y representan un riesgo de asfixia!

Ensamblado

ADVERTENCIA! No connecte la herramipta a la fuente de alimentacion hasta que este Completely ensamblada. El incumplimiento de esta advertencia suepe的结果在每一个的意外和/或意外都可
ADVERTENCIA! El producto debe estar completeness ensamblado antes de su operation. No use un producto que este ensamblado parcialmente o ensamblado con partes dañadas.

NOTA: antes de usar el partidor de troncos, siga estas instrucciones para la colocacion de mango para levante y la pata de soporte.

  1. Coloque el mango para levante en la pata de soporte, y conecte ambas piezas con los permos, tuercas y arandelas suministrados. Ajustelos firmamente (Fig. 1).

Sun Joe LJ602E - Ensamblado - 1
Fig. 1

  1. Conecte la pata con el mango ensamblado en la parte inferior del partidor de troncos, y asegúrela con los除外 dos juegos de pernos, tuercas y arandelas. Apriételos firmamente (Fig. 2).

Sun Joe LJ602E - Ensamblado - 2

Operación

ADVERTENCIA! Antes de usar el partidor de troncos, revise las siguientes instrucciones y toda la informacion de seguridad. No seguir estas instrucciones能把 resultar en daños a la propidad o lesiones al operador o a los expectadores.

ADVERTENCIA! Antes de la operation inicial, el tornillo de purgado debe estar ajustado deforma que permita que el aire entre y salga del tanque de aceite (aflojelo con tres o quatre vueltas).El flujo de aire debe ser detectable durante la operation. Para evaporar la fuga de aceite, cierre el tornillo de purgado al mover laquina.

Important! No abrir el tornillo de purgado durante la operacion causar a un dano permanente al partidor de troncos.

ADVERTENCIA! No ajuste el tornillo limitador de maxima presión. Este fue configurado en la fabrica para que el partidor de troncos trabajo bajo el limite de presión maxima de 5 toneladas. Alterar el tornillo causará una falla en la bomba hidráulica. Solo un mecánico profesional deben ajustar el tornillo limitador de maxima presión.

Operación de partión

Siga estas instrucciones para la operation del partidor de troncos:

  1. Asegürese de que todos los troncos tengan las medidas apropriadas: diametro máximo: 10 plg (25.4 cm); longitudinal maximizinga: 20.5 plg (52 cm).

IMPORTANTE! Los troncos varian en dureza y estructura. Los troncos微量元素 con nodos o de madera mas dura pueda ser mas dificiles de partir. Los troncos mas grandes, menos duros, puede no ser dificiles de partir. No fuercel partidor de troncos si el tronco no se parte al primer intento.

Sun Joe LJ602E - Operación de partión - 1

  1. Al carrar o colocar un tronco, sempre Manipule el lado de la corteza. Nunca manipule los extremos. Nunca coloque sus manos o partes del cuerpo entre el tronco y el partidor.
  2. Asegúrese de que todas las partes moviles se hayan detenido por completeo. Nunca cargue o descargue troncos cuando el empujador de tronco está en Movimiento.
  3. Compruebe que el tornillo de purgado está abierto.

  4. Cargue el tronco de forma longitudinal en la unidad, entre la cúa y el empujador de tronco. Asegúrese de que la partación se realice a lo largo de la fibra. Asegúrese de que el tronco está fijo de forma estable.

ADVERTENCIA! Siempre sujepte los troncos firmamente sobre las placas de retencion y el riel para tronco. Asegúrese de que los troncos no se torceran, sacudirán o resbalarán cuando son partidos. No fouce la cucilla al partir el tronco en la parte de arriba. Este romperá la cucilla o dañará laquina (Fig. 3).

Sun Joe LJ602E - Operación de partión - 2

ADVERTENCIA! Nunca cargue o descargue troncos,maintras el empujador de tronco este en movimiento.

  1. Enchufe el cable del artefacto en un tomacorriente apropiado.
  2. Active el empujador de tronco usingo su mano izquierda para empujar la palanca de control hidráulico y su mano derecha para presionar el interruptor de encendido/ apagado (Fig. 4).

NOTA: este partir de troncos está equipado con el sistema de control ZHB, que requires que tanto el interruptor de encendido/apagado como la palanca de control hidrálico Seanactivadossimultanamente para encenderlaquina.

Sun Joe LJ602E - Operación de partión - 3

  1. El empujador de tronco se moverá hacía adelante y tronco sera partido por la cuna partidora.

Ciclo de trabajo

  1. El partidor de troncos eletrico está diseñado para un uso occasional. Usarlo por un periodo prolongado sobrecalentará el motor y pueda causar daños a este.
  2. El partiridor de troncos electrico no debe funciona con una carga de 15 A por mas de 5 instantos por vez, bajo de los cuales se debe apagar ydefer que se enfrie durante por lo menos 10 instantos antes de volverlo a encender.

ADVERTENCIA! Si el tronco no pueda ser partido bajo el tronco, de lo que el partidor de troncos se dañará. Si tiene un tronco extremadamente duro, rotejo 90^ para ver si se pueda partir en una direcciondistincta. Si el tronco aun no pueda ser partido, su dureza excede la capacité de laquina y por tanto dicho tronco deben ser abandonado para proteger el partidor de troncos.

ADVERTENCIA! Parta el tronco en la direccion del grano fraciente. No colque el tronco transversalmente en el partidor de troncos para su particion. Puede ser peligioso y dañar seriamente estaquina.

ADVERTENCIA! No intente partir dos troncos alismo tiempo. Uno pueda salir volando y Causear lesiones personales.

ADVERTENCIA! Los accidentes ocurren cuando hay mas de una persona involucrada en la energia y operacion del partidor de troncos. Solo una persona debe operar el partidor. Si una segunda persona aplica a cargar el partidor, NUNCA permita que un asistente sujete el tronco en su lugar,msteadasqueel operadorusela Unidad.

  1. Suelte tanto la palanca de control hidráulico y el interruptor de encendido/apagado, y el empujador de tronco volverá a su posición original. Espera a que el empujador de tronco se detenga por Completely y retire el tronco partido.

Retiro de un tronco atascado

Si el tronco se atasca en la base de la cuna, o si la cuna se entierra en el tronco y no parte por completeo el tronco ni seSeparated de este, siga las siguientes instrucciones para retirar el tronco:

ADVERTENCIA! No intente retirar el tronco atascado con sus manos, ni lo golpee intentando sacarlo. Puede causar lesiones severas o dañar laquina.

  1. Suelte la palanca de control hidráulico y el interruptor de encendido/apagado.
  2. Luego de que el empujador de tronco retroceda y se detenga por completeo en su posicion inicial, inserte una cuna bajo del tronco atascado (Fig. 5).

Sun Joe LJ602E - Retiro de un tronco atascado - 1

  1. Encienda el partidor de troncos para empujar la madera cuña para que entre Completely por debajo de la madera atascada.
  2. Repita las instrucciones 2 y 3 anteriores con una cuna de madera de ángulo más agudo según se necesite hasta que se libre el tronco.

ADVERTENCIA! No trate de golpear el tronco atascado para sacarlo. Damará lamaids o pueda arrojar el tronco, causando un accidente o lesión (Fig. 6).

Sun Joe LJ602E - Retiro de un tronco atascado - 2

Mantenimiento

ADVERTENCIA! Siempre desconecte la fuente de alimentacion y aseguirse de que la presion acumulada haya sido liberada de la herramienta antes de limpiar, reparar o inspeccionar el partidor de troncos.

General

  • Aplique de forma periodica a los resorts una capa ligera de aceite contra el oxido, tal como 3-in-1 o WD-40, con el fin de Maintenerlos en buena conditiones de operacion.
  • Compruebe periodicamente que todos los sujetadores estén bien ajustados.
  • Limpie y lubrique ligeramente las partes una vez al ano.
  • Use a pintura en aerosol de esmalte brillante para retocar las superficies de metal rasgunadas o con la pintura gastada.
  • Nunca exceeda la capacité nominal de energia de 5 toneladas; hacerlo dañará al partidor de troncos e invalidará la garantía del fabricante.

  • Afile la curía de forma periodica. Use una lima de dientes finos, retire las asperezas y suavice las secciones rugosas del borde de corte.

IMPORTANTE! Si una parte necesita ser reemplazada, use solo partes asignamente recomendadas por el fabricante. Las partes de repuestos que no cumplan con estas asignacionesuen resultar en un peligro de seguidad y comprometer el rendimiento de la herramienta, ademas de invalidate la garantia del fabricante.

Reemplazo del aceite hidráulico

Luego de 150 horas de uso, el aceite hidráulico necesita ser reemplazado. Se recomienda los siguientes aceites hidráulicos o sus equivalentes para el Sistema de transmisión hidráulica del partidor de troncos.

  • SHELL Tellus 22;
  • MOBIL DTE 11;
    ARAL Vitam GF 22; y
    BP Energol HLP-HM 22.

Paracaebar el aceite hidrualico, siga las instrucciona a continuacion:

  1. Apane y desenchufe el partidor de troncos. Asegürese de que todas las partes moviles se hayan detenido porcomplete.
  2. Destornille el perno de drenaje de aceite con varilla medidora para retirarlo (Fig. 7).

Sun Joe LJ602E - Reemplazo del aceite hidráulico - 1

  1. Voltee el partidor de troncos y párelo sobre su pata de soporte para drenar el aceite hidráulico (Fig. 8).

Sun Joe LJ602E - Reemplazo del aceite hidráulico - 2

  1. Voltee el partidor de troncos ycede que se pare en sus ruedas posteriores, y vierta aceite hidráulico en el orificio detrás del perno de drenaje de aceite con varilla medidora (Fig. 9).

Sun Joe LJ602E - Reemplazo del aceite hidráulico - 3

  1. Limpie el perno de drenaje de aceite antes de enroscarlo de vuelta. Asegürese de que está apretado para evaporar fugas antes de colocar al partidor de troncos de forma horizontal.

Almacenamento

  • Antes de almacenar el partidor de troncos, asegúrese de que está limpio y seco. Esto esnecessary para garantizar años de configuraciono sin problemas.
  • Lubrique ligeramente todas las superficies de metal antes de almacenar el partidor de troncos.
  • Guarde laquina en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños. Guarde laquina en un lugar seco. Laquina debe ser transporte o guardada en una temperatura ambiente de entre 77^ y 131^ (25^ y 55^)
  • Examine cuidadosamente el partidor de troncos en búsqueda de partes gastadas, perdidas o dañadas. En caso de necesitar una reparación o reemplazar una parte, contacte a un concesionario autorizo Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o llame a la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtener asistencia.

Servicio y soporte

Si su partidor de troncos electrico LJ602E de Sun Joe requiere service专业技术, Ilame al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir assistencia.

Modelo y número de série

Al contactar a laEmpresa o alordenar partes de repuesto, usted necessitaráproveerelmodelo yel número de série de su producto. Estos seencuentran enla etiqueta pegada a la cubierta o guarda de su podadora de césped. Copie these núneros en el espacio proportionado a continuación.

Registre los siguientes nombres que se encontrartran en la carcaza o mango de su nuevo producto:

Modelo:

Sun Joe LJ602E - Modelo y número de série - 1

N° de série:

Solución de problemas

Problema Posibles causas·El dispositivo de proteccion contra sobrecarga está desactivado para proteger contra daños al partidor de troncos.·Comuniquese con un electricista calificado para abrir la caja de interruptor y activar el dispositivo de proteccion de sobrecarga bajo.
El motor no funciona·El tronco está posicionado incorrectly. ·Los tamanos o durezas de los troncos exceeden la capacité de laquina. ·El filo de corte de la cuña está gastado. ·Fugas de aceite. ·Seizo un ajuste no autorizo en el tornillo limitador de presión Tmaxima. Se establéció un nivel de presión Tmaxima más bajo.·Vuelva a colocar el tronco. ·Reduzca el tamanio del tronco. ·Ubique la(s) fuga(s) y llame a la central de service al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). ·Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Laquina no suepe partir troncos
El empujador de tronco semueve a sacudidas, genera un ruido inusual o vibra demasiado·Falta de aceite hidráulico, y aire excessivo en elsystema hidráulico.·Revise el nivel de aceite. Agregue aceite hidráulico de ser besoinario.
Fugas de aceite alrededor del gato o deOthers lugar.·Aire sellado en el systemahidráulico durante la operación. ·El tornillo de purgado no está ajustado antes de mover el partidor de troncos. ·El perno de drenaje de aceite con varilla de nivel no está ajustado. ·El ensamblado de la valvula de control hidráulico y/o el(los) sello(s) está gastados.·Afloje el tornillo de purgado dándole 3 o 4 vueltas antes de operar el partidor de troncos. ·Apriete el tornillo de purgado antes de mover el partidor de troncos. ·Ajuste el perno de drenaje de aceite con varilla medidora. ·Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Solo un especialista de la Empresa peut ser capaz de corrigir fallas que no pueda ser corrigidas con la ayud de esta tabla. Comunique se con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vezes en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufle un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTIA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obr al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no pueda controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especicos, y usted peute alsoien tener otros direchos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ0 Web, llamando a nuestra central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

:QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizzato. Esti garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funciona del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia, y peuvent ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

IMPORTANT!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : LJ602E

Categoría : Distribuidor