HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - Horno

FH 51 (BK)HA S - Horno HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FH 51 (BK)HA S HOTPOINT en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FH 51 (BK)HA S HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FH 51 (BK)HA S - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FH 51 (BK)HA S de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO FH 51 (BK)HA S HOTPOINT

Manual de instrucciones

HORNO

Sumario

Manual de instrucciones, 1

Advertencias,4

Asistencia.6

Descripción del aparato,8

Descripción del aparato,10

Instalación,29

Puesta en configuracion y uso,31

Programas,31

Precauciones y consejos,33

Mantenimiento yguidedos,33

PT

Portuges

ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrarán bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

No utilise produits abrasivos ni espátulas de metal cortantes para limiar la puerta de cristal delorno ya que podrián rayar la superficie y quebrar el cristal.

No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

ATENCLON: Antes de sustituir la lampara controle que el aparato este apagado para evaporar la posibidad de choques electricos.

! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacía arriba y en la parte posterior de

la cavidad.

PT

Advertências

! No llama nunca a先进技术 no autorizados.

Comunique:

  • El tipo de anomalia;
  • El Modelo de laquina (Mod.)
  • El número de series (S/N)

Esta informacion se incluena en la placac de caracteristicas colocada en el aparato.

La?siguienteinformacionesvaidiso paraEspana.

Para Others paises de haber hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

  • Piezas y componentes
  • Mano deILA de los先进技术
  • Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de assistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendran con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de

funcionamento.

En el SAT encontrará recambios, accesos y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

PT

Assistência

Descripción del aparato

Vista en conjunto

1 POSICION 1
2 POSICION 2
3 POSICION 3
4 POSICION 4
5 POSICION 5
6 GUIAS de deslizamente de las bandejas
7 Bandeja GRASERA
8 Bandeja PARRILLA
9 Panel de control

PT

Descripción del aparato

Panel de control

1 Spia TERMOSTATO
2 Piloto TERMOSTATO
3 Mando TEMPORIZADOR
4 Mando PROGRAMAS

PT

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzca+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondientes.

!Lea atentamente las instruetiones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar restrumatando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).

! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

Empotramiento

Para garantizar un buena configuracion del aparato esnecessary que el muebleonga lascharacteristicas adecuadas:

  • los paneles adyacentes al hora deben ser de materiales resistentes al calor
  • en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100^
  • para empotrar el homo, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe tener las作為 dimensiones:

HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - Empotramiento - 1

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes electricas. El consumo declarado en la placar de caracteristicas ha sido medido en una instalacion de este tipo.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion es requisite iminlar la pared posterior del hueco para el homo. Es preferible instalar el hora apoyoado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenguna abertura de 45 × 560 ~mm como minimum (ver las figuras).

HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - Aireación - 1

HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - Aireación - 2

Centrado y fijacion

Para fazer el aparato al muebe: abra la puerta del mundo y enrosque 4ptomillos para poder en los 4 orificios del marco.

HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - Centrado y fijacion - 1

! Todas las partes que garantizan la proteccion se debenajar de modo tal que no pueda ser quittadas sin la ayuda de una herramienta.

Conexión electrica

Los hornos que poseen cable de alimentacion tripolar, son fabricados para funcionar con corriente altema a la tension y fecuencia indicadas en la placac de caractertisticas que se encuentra en el aparato (ver mas adelante).

Montaje del cable de alimentacion electrica

HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - Montaje del cable de alimentacion electrica - 1

  1. Abrir el panel de bornes haciender palanca con un destornillador sobre las lenguetas laterales de la tapa: tirar yAbrir (ver la figura).
  2. Instalar el cable de alimentacion eletrica: Aflojar el tumillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N- y fuego fajar los cables bajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marron (L) y Amarillo-Verde (ver la figura).
  3. Fijar el cable en el correspondiente sujetacable.
  4. Cerrar la tapa del panel de bomas.

Conexión del cable de alimentación electrica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizo para la energia indicada en la placado decharacteristicas (ver alcostado).

En el caso de connexion directa a la red, es besoino interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm , dimensionado para esta carga y que responds a las normas vigentes (el cable a Tierra no debe ser interruptido por el interruptor).

El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningun punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente (por exemple, la parte posterior delorno).

! El instalador es responsable de la correcta connexión electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la connexion verifique que:

  • la toma tengá conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia de potencia de laquina indicada en la placce de caracteristicas;
  • la tensión de alimentación electrónica está comprendida bajo el valor de los价值观es, como:
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.

ES

! Una vez instalado el aparato, el cable来电lico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones*ancho 43,5 cm. altura 32,4 cm. profundidad 41,5 cm.
Volumen* litres 59
Dimensiones**ancho 45,5 cm. altura 32,4 cm. profundidad 41,5 cm.
Volumen** litres 62
Conexiones eléctricasvoltaje 220-240V~ 50/60Hz o 50 Hz (ver la placía de charteristicas) potencia maximala absorbida 2250W
Etiqueta de Energía y EcodiseñoReglamento (UE) n° 65/2014, por el que se aplicá la Dirección 2010/30/CE. Reglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplicá la Dirección 2009/125/CE. Reglamento EN 60350-1, Reglamento EN 50564 Consumo de energia por convección Natural -funciún de calentimiento: □ Tradicional; Clase Consumo de energia Clase convección Forzada - función calentimiento: □ Multicoccción.
CEEste aparato es conforme con las siguientes Directivas: Comunitarias: 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. 2012/19/UE y posteriores modificaciones. 1275/2008 standby/off mode.
  • Sólo para modelos con guiías embutidas.
    ** Solo para modelos con guias a ras.

Puesta en funciona y uso

HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - Puesta en funciona y uso - 1

ATENCION! El homo está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del homo (1). Para qutar completeness las parrillas, como se indica en el dibujo, es suficiente levantarlas cogiendolas de la parte delantera y tirar (2).

! La primera vez que encienda el homo, hágalo funciona vacio, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo,abra la puerta del homo y airee el ambiente. El oror que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias realizadas para proteger el homo.

Poner en funciona el hora

  1. Seleccione el programa de cocciudad desado girando el mando PROGRAMAS.
  2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas) contiene una lista con las cocaciones y las correspondientes temperatas aconsejiadas.
  3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentimiento hasta la temperatura seleccionada
  4. Durante la cocation es possible:

  5. modifier el programa de cocción con el mando PROGRAMAS;

  6. modifier la temperatura con el mando TERMOSTATO:
  7. interruprir la cocción lópez el mando PROGRAMAS hasta la posición "0".

! No apoye nunca objetos en el fondo delorno porque se pueda darar el esmalte.

! Coloque sempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.

Ventilación de enfrimiento

Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfiambre. El mesmo genera unchorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del homo.

! Al final de la cocation, el ventilador permanece en funcionaamente hasta que el hora esté suficientemente frio.

Luz del horno

Se enciende seleccionando en el mando PROGRAMAS. Permanece encendia cuando se selecciona un programa de cocccion.

Utilizar elCNTaminutos

  1. Antes que nada esnecessary cargar el timbre girando el mando CUENTAMINUTOS un giro casicomplete en sentido horario.
  2. Volviendo hacer進一步 en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir el indicator del mando CUENTAMINUTOS con el tiempo indicado en el panel de control.
  3. ElCNTaminutos cuando se cumple el tiempo, emite una Alertsonora.

! ElCNTAMINUTOS no controla ni el encendido ni el apagado del homo.

Programas

! En todos los programas se pueda fazer una temperatura entre 60^ y MAX, excepto en:

  • GRILL (se aconseja elegir solo MAX);
  • GRATIN (se aconseja no superar una temperatura de 200^ ).

Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocccion tradicional es mejor utiliser una sola bandeja: si se utilizes varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura.

Programa MULTICOCCION

Se encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en funciona el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el homo, el aire cucina y tuesta la comida de modo uniforme. Es possible usar hasta un máximo de dos bandejas simultanamente.

□Programa HORNO "SUPERIOR"

Se enciende el elemento calentador superior.Estamericanapuedeutilizar para retoques de cocciencia.

□Programa GRILL

Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura muy elevada y directa del asador eletrico permite el inmediato tostado superficial de los alimentos que, obstaculizing la calidad de los liquidos, los mantiene más tiernos en su interior. La cocción con el asador eletrico es particulamente aconsejada para aquellos platos que necesitan de una elevada temperatura superficial: chuletas de ternera y de vaca, entrecôte, solomillo, hamburguesas, etc... En el párrafo "Consejos practicos para la cocción" se encontrarán algunos ejemplos de su uso. Realice las cocaciones con la puerta del homo cerrada.

Programa GRATIN

Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funciona el ventilador. A la irradiacion temica unidirectional, le agrega la circulacion forzada del aire en el interior delorno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos augmentando el poder de penetracion del calor. Realice las cocciones con la puerta del hora cerrada.

Consejos��icos para cocinar

! En las cocciones ventiladas no utilise las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cualoulda provoc quemaduras de las comida delicadas.

! En las cocaciones GRILL y GRATIN, colocque la grasa en la posicion 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas).

MULTICOCCION

  • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos querequireen mayor calor.
  • Colque la grasa abajo y la parrilla arriba.

GRILL

  • Introduzca la parrilla en la posicion 3 o 4 y colque los alimentos en el centro de la parrilla.
  • Se aconseja fazer el nivel de energia en el valor máximo. No sealarme si la resistencia superior no permanece constanmente encendida: sufuncionamento está controlado por un termostato.

PIZZA

Utilizando la grasa se augmente el tiempo de cocción y dificilmente se obtiene una pizza crocante.

  • En el caso de pizzas muy condimentadas es acontejable colocar la mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.

Tabla de cocción

ProgramasAlimentosPeso (Kg)Posición de los estantesPrecalentimiento (minutos)Temperatura aconsejadaDuración de la coccción (minutos)
Horno TradicionalPato131520065-75
Asado de ternera o de vaca131520070-75
Asado de cerdo131520070-80
Bizcochos (de pastaflora)-31518015-20
Tortas glaseadas131518030-35
MulticocciónPizza (en 2 niveles)12 y 41523015-20
Lasañas131018030-35
Cordero121018040-45
Pollo asado + patatas1+12 y 41520060-70
Caballa121018030-35
Plum-cake121017040-50
Hojaldre relleno concrema (en 2 niveles)0.52 y 41019020-25
Bizcochos (en 2 niveles)0.52 y 41018010-15
Bizcocho (en 1 nivel)0.521017015-20
Bizcocho (en 2 niveles)12 y 41017020-25
Tortas saladas1.531520025-30
Horno "superior"Retoques de coccción-3/415220-
GrillLenguados y sepias145Max8-10
Broquetas de calamares y cangrejos145Max6-8
Filete de merluza145Max10
Verduras a la parrilla13 o 45Max10-15
Bistec de ternera145Max15-20
Chuletas145Max15-20
Hamburguesas145Max7-10
Caballa145Max15-20
Tostadasn.° 445Max2-3
GratinPollo a la parrilla1.52520055-60
Sepias1.52520030-35

Precauciones y consejos

I El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguidad.

Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosodeerlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • Para mover el aparato utilise siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del homo.
  • No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe serutilado para cocinar alimentos,sole por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual. Qualquier除外 uso (como por exemple: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no pueda serconsiderado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erroneos e irrazonales.
  • Mientras se utilizes el aparato, los elementos calentadores yalgunas partes de la puerta del hora se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
  • Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodomesticos entre en contacto con partes calientes del homo.
  • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
  • Tome la manija de aperture de la puerta en el centro: en los costados podra estar caliente.
  • Utilice sempre guantes para homo para introducir o extraer recipientes.
  • No cubra el fondo delorno con hojas de aluminio.
  • No coloque materiales inflamables en el homo: si el aparato se pone en funciona inadvertamente, podria incendiarse.
  • Cuando el aparato no se usa, controle siempre que los mandos estén en la posicion “ ”/“ ”.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
  • No apoye objetos sobre la puerta del hora abierta.
  • Evite que los niños jueguen con el aparato.
  • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibo instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • El aparato no se debeponer en functionamento a工程技术 de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes PODRAN ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de

los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los products para recordar al consumidor la obligation deSeparatedos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta elemina tion de su electrodomestico viejo.

Ahorrar y Respectar el medioambiente

  • Siempre que sea posible, evite el precalentamento del homo y tiempoocrate de llenarlo. Abra la puerta del hora tan poco comosea posible porque el calor se pierde cada vez que se abre. Para ahorrar unacantidad sustancial de energia, solo apague el interruptor del homo entre 5 a 10关键时刻antes de terminar su tiempo de cocción previsto y aproveche el calor que el homo continuagenerando.
  • Los programas automaticos están basados en produits alimenticiosos regulares.
  • Mantenga los empaques limpios y ordinados para prevenir perdidas de energia a性和 de la puerta
  • Si Tiene una tarifa electrica regulada según la hora del día, laopyón de "cocción diferida"le ayudara a ahorroar al retrasar la operation de cocción a unmomento del día en que la tarifa electrica sea mas barata

! Este producto satisface los requisitos impuestos por la nuova Directiva Europea sobre la limitacion del consumo de energia en modo de esper a stand by.

Mantenimiento y@cuidados

Cortar la corriente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

  • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueda limpar con una esponja empapada en agua tibia y jabon neutro. Si las manchas son dificiles de eliminar use products espécificos. Se aconseja'enjuagar abundamente y secar afterwards de la limpieza. No utilise polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
  • El interior del homo se debe limpar preferentemente cada vez que se utilizes, cuando todas esta tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague ySEO con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
  • Los accesos se peuvent lavar como cualquier vajilla, inclujo en lavavajillas, con exception de las guías deslizables.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Limpiar la puerta

Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y sequelo con un paño suave; no utilise materiales asperos abrasivos o raederas metálicas afliladas que能把an rayar la superficie y quebrar el vidrio.

Para lograr una limpieza más profunda es possible desmontar la puerta del homo:

  1. Paraarlo,abracompletamentela puerta (ver la figura);
  2. Alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la figura);

ES

HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - Limpiar la puerta - 1

HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - Limpiar la puerta - 2

HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - Limpiar la puerta - 3

  1. (Con contrauerta de vidrio) sujepte la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no Completely.Tire la puerta hacía si mismo, extrayendola de las bisagras (ver la figura).

Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismoprocedimiento pero en sentido contrario.

Controlar las juntas

Controle periodicamente el estado de la junta que rodea la puerta del hora. Si se encontrarara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es acontebable no usar el hora hasta que no haya sido reparada.

Sustituir la bombilla

HOTPOINT FH 51 (BK)HA S - Sustituir la bombilla - 1

Para sostuir la bombilla de iluminacion del homo:

  1. Desenosque la tapa de vidrio del portalampara.
  2. Extraiga la bombilla y sustituyala con una analoga: potencia de 25 W, casquillo E 14.
  3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).

! No utilise la lampara del hora para iluminar ambientes.

Instalacao

Se utilizes a bandeja pingadeiraacularo tempos decozedura edificimiento sera Obtida una pizza crocante.

Vuelva a colocar la puerta siguiendo el本身就是 procedimiento pero en sentido contrario.

Verificacao das guarnicos

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : FH 51 (BK)HA S

Categoría : Horno