WestBend 84915 - Cacerola

84915 - Cacerola WestBend - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 84915 WestBend en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WestBend 84915 - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 84915 WestBend

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 84915 - WestBend y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 84915 de la marca WestBend.

MANUAL DE USUARIO 84915 WestBend

1 / 2 cup Soy sauce

OLLAS ELECTRICAS DE COCCION LENTA DE 5 - 6 CUARTOS DE GALON

Manual de Instrucciones

WestBend 84915 - OLLAS ELECTRICAS DE COCCION LENTA DE 5 - 6 CUARTOS DE GALON - 1

WestBend 84915 - OLLAS ELECTRICAS DE COCCION LENTA DE 5 - 6 CUARTOS DE GALON - 2

Registre éste y otros produits de Focus Electronics en{nuestro situ: www.registerekfocus.com en Internet

Precauciones Importantes 2

Antes de Utilizarse por Primera Vez. 3

Cómo Usar la Olla Eléctrica de Coción Lenta 3

ConsejosPraticicos. 5

Guia de las Temperatas 7

Limpieza de la Olla Eléctrica de Coción Lenta 7

Recetas 8

Garantía 13

GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

PRECAUCIONES IMPORTANTES

WestBend 84915 - PRECAUCIONES IMPORTANTES - 1

PRECAUCION

Para evaporar lesiones personales o daños materiales, lea y siga todas las instrucciones y advertencias.

Al utilizesrse artefactos electrodomesticos, siempre deben acatarse las precauiones bicas de seguridad, entreellas las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones en este manual, inclujo estas importantes precauaciones, como las instrucciones de uso y cuidado.
  • No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas y almodadillas aislantes o quantesTERMicos.
    Desenchufe siempre el artefacto del tomacorriente cuando no este en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enrfe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo.
  • Se requiere la supervisión adulta cuando可疑 artefacto electrodomístico sea usado por ocee de niños.
  • No opere ningún artefactualo electrodométrico con un cordón eletrico o enchufe dañado o si el artefactualo electrodométrico funciona mal o ha sufridoequalquier tipo de dano. Para información relativa al serviceo de reparaciones vea la pagea de garantías.
  • El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics pueda causar incendios, descargas electricas o lesiones.
  • No use este artefacto electrodomestico al aire libre.
  • Nocede que el cordón eletricoswithue sobre el borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes.
  • No lo colque sobre o和地区 de un calentador eletrico o de gas, o en unorno caliente.
  • Debe tenerse extremo cuidado al moverrialquier artefacto electrodomestico que contenga aceite caliente u other liquidos calientes.
  • Siempre conecte el cordón electrico a la base de calentimiento, y bajo enchufe el cordón en el tomacorriente. Para desconectar, Coloque el control en la posición apagada ("OFF"), desenchufe el cordón electrico del tomacorriente ycede que la base de calentimiento se enfré por completeo antes de desconectar el cordón electrico y limpiarla.
  • No utilise el artefacto electrodomésico para usos distinctos del indicado.
  • Para protegerse contra descargas electricas no sumerja el cable, enchufes, u otheras partes electricas en agua u others liquidos.
  • No trat de reparar este artefacto electrodomestico ustedismo.
  • Se suministra un cordón electrico corte para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cordón electrico más largo.
    Hay disponibles cables de extension mas largos, pero debe tenerse cuidado al usarlos. Aqueque no se recomienda utilizing cables de extension, si debe utilizing uno, aseguirse de que la capacité electrica indica del cable de extension sea igual o mayor a la del artefacto. Si el enchufe es del tipo conectado a tierra, el cable de extension deberá ser un cordón electrico de 3 hilos con connexion a tierra. A fin de impeder lesiones que resulten del h calor, tropezarse o enredarse en el本身就是, colque el cable de extension de tal modo que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u othera superficieonde pueda ser halado por niños o se pueda topezar con el.
  • No use un tomacorriente o cable de extension en elrial enchufe calce flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extension se calientan.
  • No utilise la tapa de vidrio si está desportillada o tiene rayaduras profundas. El vidrio debilitado pourrait hacer seños al usarse. Desechela inmediamente.
  • No cologne una tapa de vidrio con aro metalico en un horno de microondas.
  • El vidrio pueda quebrarse. Se debe tener cuidado de noRAR caer o impactar la tapa del vidrio. Si la tapa se quebrase, lo ha en manyos pedazos. Evite o desche cualquier alimentto expuesto a una tapa quebrada.
  • Tenga sumo cuidado con el vapor al quitar la tapa. Levante la tapa lentamente de tal forma que el vapor salga en direccion opuesta a usted.

  • Coloque el recipiente de cocción o la tapa sobre una almohadilla, un trébede u另一边 superficie que proteja contra el calor. No Coloque el electrodométrico directamente sobre la encimera, mesa o cualquier othera superficie.

  • No caliente el recipiente de coccyon cubierto o vacio en la hornilla de la estufa. Si fuese necessario precalentar el recipiente de coccyon, precaliennento sin la tapa puesta.
  • No permita que el recipiente tapado hierva en la hornilla de la estufa hasta secarse.
  • No coloque la tapa de vidrio sobre un quemador caliente ni sobre el tubo de ventilacion del calor de un hora. Un cambio repentino de temperatura可以使 que la tapa se raje o se haga anicos.
  • No coloque la tapa caliente sobre una superficie fria o humeda; deja que se enfré antes de colocarla en agua.
  • Sólo para uso dométrico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ANTES DE UTILIZARSE POR PRIMERA Vez

  1. Antes de utiliser, lave el recipiente de coccyon y las tapas con agua caliente jabonosa, enjuaguelos y sequelos.
  2. Limpie el acabado antiadherente de la base de calentimiento de la olla electrica de cocccion lenta con un paño humedo y bajo sequelo.
  3. Limpie el acabado antiadherente dentro del recipiente de coccción con una cuccharadita de aceite de cocinar vegetal realizando una toalla de papel. Estado acondicionaré el acabado antiadherente para prevenir la adhesión. NOTE: NO utilise manteca ni mantequilla para acondicionar el之作. Deje una película ligurea de aceite sobre el之作. El之作 antiadherente necessitará reaccondicionarse cada vez que 1) el recipiente de coccción sea lavado en un lavavajillas automatico; 2) el之作 sea tratado con algunos limpiador especial; 3) el之作 sea limpiado con zumo de limón o vinagre para eliminar una capa de minerales; o 4) cuando la adhesión se convierta en un problema durante su uso. NO ACONDICIONE LA SUPERFICIE ANTIADHERENTE DE LA BASE DE CALENTAMIENTO DE LA OLLA ELECTRICA DE COCCION LENTA ANTES DE UTILIZARLAcomo UNA OLLA DE COCCION LENTA.

CÓMOSUAR LA OLLA ELECTRICA DE COCCION LENTA

  1. Coloque la base de calentimiento sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos deequalquier borde.
  2. Coloque los alimentos en el recipiente de cocción, típelo y coloque el recipiente sobre la base de coccción. Si deseña dorar o precocinar cualquier alimento antes de cocerlo lentamente, coloque el recipiente de coccción directamente sobre una hornilla de una estufa a fuego medio. Una vez que los alimentos estén dorados o cocidos, transfiera el recipiente a la base de calentimiento. NOTEA: Con una olla de coccción metalica, use solamente utensilios de plástico, cauco, madera o no metallicos. El uso de utensilios de cucina metallicos rayará la superficie antiadherente.
  3. Connecte el cordón eletrico a la base, y luego connecte el cordón solamente a un tomacorriente de corriente alterna de 120 V.
  4. La base de la olla de coccción lenta offre los ajustes de calentimiento "Keep Warm" (mantener caliente), "LO" (fuego lento), "Med" (fuego medio) y "HI" (fuego alto), o los mismos estarán enumerados del 1 al 5. El ajuste de calentimiento No. 1 deben utiliser solamente para calentar panecillos, molletes, etc. El ajuste de calentimiento para mantener caliente, "WM" (No. 2) deben usar solamente para mantener los alimentos calientes antes de servirlos, cuando que los ajustes "LO" (No. 3), "Med" (No. 4) y "HI" (No. 5) deben usar para la coccción en si de los alimentos. Ajuste el dial directamente en el punto de ajuste o en cualquier punto entre medio para un control de temperatura total. NOTA: NO UTILICE UN AJUSTE DE CALENTAMIENTO POR DEBAJO DE "LO" (NO. 3) (FUEGO LENTO) PARA COCINAR ALIMENTOS CRUDOS PUESTO QUE LA OLLA ELECTRICA DE COCCION LENTA NO SE CALENTARÁ LO SUFICIENTE PARA COCINAR LOS ALIMENTOS.

Selección el ajuste de calentimiento y cocine los alimentos por el tiemporecommended indicado en la receta. Como guía general, la mayoría de las combinaciones de carne

vegetales nécessitan 7 a 10 horas de cocción en "LO" (No. 3) (fuego lento), 4 a 6 horas de cocción en "Med" (No. 4) (fuego medio) o 2 a 3 horas de cocción en "HI" (No. 5) (fuego alto). Las carnes serán más tiernas si se cocinan durante el tiempo más largo al ajuste de calentimiento más bajo. Evite retirar la tapa al cocinar con cocción lenta, ya que el tiempo de cocción aumento debido a la perdida de calor. Retire la tapa solamente cuando seanecessary agitar occasionalmente oregargar ingredientes.

  • Al calentar podra emitirse unalittlecantidad de homo y/o un leve olar acause de la emanacion de aceites usados en la fabricacion -esto es normal.
  • Durante el calentimiento y enfiambre podrjan ocurren ruidos menores de expansión y restracción -esto es normal.

Cuidado y uso de la bolsa aislada de transporte (si está incluida):

  • Los alimentos deben prepararse en la olla electrica de cocccion lenta paramantener durante su transporte una temperatura segura para su consumo. Para poder a mantener esta temperatura, tape el recipiente de cocccion con la tapa de almacenaje y la tapa de la olla de cocccion lenta, colque la olla en la Bolsa de transporte y ciderre la cremallera tan rapiido como sea possible.
  • Los alimentos no deben mantenerse en la bolsa de transporte aislada durante más de 2 horas las para evaporar el deterioro de los mismos. Este tiempo se verá reducido si la Bolsa se mantiene en una zona fria.
    Siempre utilise la tapa de almacenaje al transporte la olla de cocción lenta en la Bolsa de transporte.
  • NO UTILICE LA TAPA DE TRANSPORTE PARA COCINAR. La tapa de almacenaje está disnada SOLAMENTE para utiliser durante el transporte y/o para almacenarse en un refrigerador o congelador.
  • La tapa de almacenaje no sella el recipiente de cocccion por completo. No llene el recipiente de coccion de mas=puesto que podra occurrir un derrame.
  • Al retiring la tapa de almacenaje de los alimentos calentados, tengacuidado puis se podra formar una condensacion debajo de la misma.
  • La Bolsa aislada de transporte debe cerrarse por completo y transporte nivelada para poder a reducir las fugas o derrames.
    No coloque ni la Bolsa de transporte ni la tapa plastica de transporte en ningúnorno.
    No enchufe el artefacto en un tomacorriente cuando la olla electrica de coccion lenta este aun en la Bolsa de transporte o tenga esta la tapa plastica de transporte.

Parautilizarse:

  1. Abra la cremallera de la bolsa de transporte y abra la cubierta. Coloque las correas internas con una en el frente y la另一边 en la parte posterior.
  2. Desenchufe el cordón electrico de la base de calentimiento de la olla de coccción lenta, dóblela y colóquela en la Bolsa de transporte detrás de la correa posterior. No se olvide de incluir el cordón electrico.
  3. Saque el recipiente de cocción, y colóquelo sobre una superficie resistente al calor. Retire la tapa de vidrio de la olla y con cuidado coloque la tapa de almacenaje de plástico sobre el recipiente de cocción.
  4. Coloque la base de calentimiento en la bolsa de transporte, el recipiente de coccción cubierto sobre la base y la tapa de vidrio de la olla sobre la tapa de almacenaje.
  5. Al fijar la tapa de la olla de cocccion lenta, con cuidado levante la correa posterior sobre la olla de cocccion lenta tapada, asegurandose de pasado por encima de la perilla superior de la tapa si la misma existe en su modelo de olla electrica de cocccion lenta. Levante la correa delantera, inserte el clip en la ranura de la correa posterior y amarre bien la olla de cocccion lenta en la Bolsa de transporte.
  6. Cierre la cubierta y ciderre la cremallera de la salsa. Lleve las asas exteriros alrededor de la salsa y fijelas con la correa de Velcro.
  7. Alninger al destino, retire la olla eletrica de cocci nla de la bolsa aislada de
    transporte. Retire la tapa de almacenaje y reemplacela con la tapa de vidrio de la olla de
    cocci n lenta. Enchufe la olla a un tomacorriente y mantengala caliente en la posicn "WM" (No. 2) para
    servir la comida.

  8. Adaptación de recetas a la cocción lenta: Muchas de sus recetas favoritas preparadas en elorno o en las hornillas de la estufa puede adaptarse a una cocción lenta conunos poco Cambios de menor envergadura. A continuación indicamos algunos+puntos importantes a recordar:

Cantidad de liquido: Debido a laoca humedad que se evapora durante la cocccion lenta, reduzca a la mitad la cantidad de liquido en su receta (1 taza de liquido es suficiente para la mayoria de las recetas). Para la receta de sopas, agregue todos los ingredientes excepto el agua o caldo al recipientie; solamente agregue suficiente liquido para cubrir los ingredientes.

Cantidad de condimento: Reduzca la cantidad de condimentos en proportiencia a la cantidad reducida de liquido. Utilice hierbas y especias en hojas o completas en vez de las formas machacadas o molidas.

Cocación lenta de la carne: Los cortes de carne menos tiernos y menos caros son más apropiados para ser cocidos lentamente que los cortes de carne más caros. Si lo desea, elimine el excesso de grata antes de cocer a fuego lento. La carne可以选择 dorarse en el本身就是 recipientede coccción sobre una hornilla de estufa antes de la coccción lenta.

Cocación lenta de los vegetales: Agregue vegetales parcialmente congelados, vegetales chinos y hongos frescos durante laULTima hora de coccción. Los vegetales con sabores fuertes como la espinaca, la berenjena, el quingombó y la col silvestre deben precocerse antes de agrearlas a la olla de coccción lenta. Se debe reducir lacantidad de cebolla que normalmente utilizes en su receta:puesto que su sabor se hace más fuerte durante la coccción. En la mayoría de los casos, los vegetales frescos tardan más en coccerse que las carnes debido a que el liquido hierve a fuego lento y no deforma vigorosa.

Cocación lenta de carnes y vegetales crudos: La mayoría de las combinaciones de carnes y vegetales crudas nécessitan por lo menos 4 a 6 horas de coccción en "HI" (No. 5) (fuego alto) o 7 a 10 horas en "LO" (No. 3) (fuego lento).

Cocación lenta del pescado y los mariscos: El pescado y los mariscos frescos y descongelados se despedazan si se cuecen durante muchas horas. Agregue"These ingredientes una hora antes de servirlos y cocinelos en el ajuste "Hi" (No. 5) (fuego alto).

Cocación lenta de la leche, la crema dulce o agria y los quenos: Debido a que la leche, la crema agria o dulce y los quemos se descomponen al cocerlos durante muchas horas, agregue these ingredients or justo antes de servir or sustitúvalos por sopas enlatadas condensadas no diluidas or por leche evaporada. Los quemos procesados tienden a darolestores resultados que los quemosañejas naturalmente.

Arroz y pasta: El arroz y la pasta se pueda o bien cocerse por分开ar o aggregarse sin cocinar durante la ultima hora del tiempo de cocción. Si se agregan sin cocinar, asegürese de que haya por lo menos 1 a 112 tazas de liquido en el recipiente y ajuste el calentimiento a "LO" (No. 3) (fuego lento) o mayor.

Bolas de masa guisada: Las bolas de masa guisada peuvent cocinarse en caldo o en jugo de carne asada en "HI" (No. 5) (fuego alto). Agreguelas de cucarada en cucarada al caldo o al jugo de carne asada hiriendo a fuego lento. Cocine con la tapa puesta durante 30 Minutes.

Jugos de espasar para salsas o jugos de carne asada: Para espasar jugos para salsas y jugo de carne asada, agregue 2 a 3 cucaradas de tapioca de cocido=rápido al comienzo, o espese afterwards de cocinar aggregando una pasta homógenea hecha con 2 a 4 cucaradas de maicena o harina y 1/4 de taza de agua fría. Lleave al hervor en "HI" (No. 5) (fuego alto). Los alimentos solidos peuvent sacarse primero.

  • No saque la taps cuando está cocciendo: Para retener el calor, la humedad y el sabor, no quite la tapa durante la cocción a menos que seanecessary pararegar ingredients adiconiales.
  • El uso de utensilios de comida sobre el acabado antiadherente: Los siguientes temas de utensilios de comida peuvent usarse sobre el(PC)acabo antiadherente: de plástico, caucho o madera. No utilise utensilios de comida metálicos con bordes aflados (tenedores, cuchillos, pasapurés) bajo que这些东西 podrán rayar el(PC)acabo antiadherente.
  • El uso del recipiente de coccción en las hornillas de la estufa: El recipiente de coccción (sin la base de calentimiento) pueda usar para cocinar en las hornillas de la estufa. Coloque el recipiente sobre un quemador grande y utilise fuego lento a medio. El uso de fuego lento a medio prevendra que los alimentos se cuezan de más, reducirá las salpicaduras y ayudará a retener los jugos naturales. No utilise el fuego alto sino solamente paraellarlos liquidos al hervor. Si está cocinando en una estufa de gas, no permita que la llama se extienda por los lados del recipiente de coccción. SIempre UTILICE GUANTES DE HORNO AL UTILizar EL RECIPIENTE DE COCCION Y LA TAPA EN LA ESTUFA.
  • Cocción de las carnes: Al cocinar carnes, precaliente el recipiente de cocción vacío sobre fuego medio a medio-lento durante 2 a 3关键时刻 o hasta que una gota de agua chisporrotee en el recipiente de cocción. Para prevenir que se peguen las carnes magras, quizás debenregarar unalittlecantidaddeaceite decocina. Agregue la carne y dore al gusto. Tape el recipiente de cocción y reduzca el fuego a fuego lento para cocinar en la estufa O transfiera el recipiente de cocción a la base de calentimiento y cocine al ajuste de calentimiento deseado. El tiempo más corto de cocción serautilizando elajuste“HI" (No.5)(fuego alto).
  • Uso del recipiente de coccción en unorno: El recipiente de coccción (sin la base de calentimiento) pueda utiliser en unorno convencional o de convecction hasta temperatas precalentadas de 350^ / 177^ . Si se va a tapar el recipiente de coccción, utilise solamente la tapa de vidrio en elorno. El recipiente de coccción能把 taparse con papel de aluminio cuando se esté utilizing en elorno. SIempre UTILICE GUANTES DE HORNO AL UTILizar EL RECIPIENTE DE COCCION EN EL HORNO.
  • NO UTILICE EL RECIPIENTE DE COCCION EN UN HORNO DE MICROONDAS, UNA FOGATA O DEBAJO DE LA PARRILLA DEL HORNO A FIN DE PREVENIR DANOS AL RECIPIENTE DE COCCION O AL HORNO.
  • Panes, pasteles y postres: Utilice un molde de pan de 8 x 4ulgadas (20,3 x 10,1 cm) o de 9 x 5ulgadas (22,9 x 12,7 cm). Antes de mezclarrialquier ingrediente, asegurese de verificar que su molde encaje Completely del recipientede coccion. Para prevenir que la condensacion gotee sobre el alimento,m际as se ested horneando, colque una doble capa de toallas de papel yuna solacapa de papel de aluminio en la parte superior del recipiente de coccion.Tape yhorrnee de acuerdo a la receta.

GUIA DE TEMPERATURAS

Asegürese de cocer los alimentos a las temperatas recomendadas para garantizar la calidad de los mismos. Siempre verifique la temperatura del centro de la carne con un termómetro de carne para asegurar de que está Completely comida. Nota: Los alimentoscocidos sobrela base de la plancha de service ligero se tardarán mas que los cocidos sobre una plancha estandar.

CARNETEMPERATURAS INTERNAS
Carne de ResVuelta y vuelta140°F/60°C
Término medio160°F/71°C
Bien cocida 170°F/76°C
Carne de CerdoFresca 170°F/76°C
Ahumada 160°F/71°C
Enlatada 140°F/60°C
Cordero 170°F a 180°F/76°C°C a 82°C
Ternera 170°F/76°C
Carnes de Ave180°F/82°C

LIMpieZA DE LA OLLA ELECTRICA DE COCCION LENTA

  1. Permita que la unidad entera (base, recipiente de coccción, tapi) se enfrén porcomplete antes de limpiarla. Para que se enfré gradualmente, colque el recipiente de coccción sobre una superficie seca que ofrezca protección contra el calor. NOTA: No pase agua fria sobre la tapa de vidrio caliente puesto que podra rajarse o hacerse añicos si se enfría repentinamente.
  2. Limpie la base de calentimiento y el cordón electrico con un paño humedo.
  3. El recipiente de coccyon y la tapa de vidrio pueda ser lavados a mano usingo agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. Si se lavan en el lavavajillas, evite el contacto entre las partes para prevenirrialquier daño. La superficie antiadherente del recipiente de coccyon debe reacondacionarse con aceite de cocina afterwards de haberse lavado en un lavavajillas a fin de restuarar sus propiedades antiadherentes. Lave la tapa de almacenaje en agua jabonosa tibia, enjuague y seque. La tapa también peut lavarse en un lavavajillas, pero solo en la cesta superior.

Para los Accesorios de Viaje, si está incluidos

  1. Lave la tapa de almacenaje en agua jabonosa tibia, enjuague y seque. La tapa también puede lavarse en un lavavajillas, pero solo en la cesta superior.
  2. Lave la Bolsa aislada de transporte con un jabon suave y un paño humedo. Pasele un paño para limparla y secarla Completely antes de almacenarla.

RECETAS

Note: Preste particular atencion al tameno de la receta que usted desea preparar. No inente preparar una receta de 6 cuartos de galon (5.7 l) en un recipientte de coccion de 5 cuartos de galon (4.7 l).

Sopa de Carne y Vegetales - 5 cuartos de galón

112 Ibs. (3.3kg) Huesos para sopa de redes

o 1 libra (454 g) de costillas cortas de res

112 cuartos de galón (1.4 l) Agua

1 ccta. Sal

1 / 4 ctda. Pimienta

2 Zanahorias, rebanadas

2 Ramas de apio, picadas

2 Papas, peladas y picadas

1 Gebolla(PC)peque,picada

1 Hoja de laurel

1 Lata de tomates enteros de 16 onzas (454

g),sin escurrir

  1. Coloque los huesos para sopas, el agua, la sal, la pimienta, la zanahoria, el apio, las papas, la cebolla y la hoja de laurel en el recipiente de cocción. Tape y cocine a fuego lento en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 6 a 7 horas.

  2. Retire los huesos de sopa y enfré ligeramente. Aparte la carne de los huesos y regrésela a la sopa junto con los tomates. Tape y cocine a fuego lento durante una hora adicional. Si se deseá, se puedaregar fideos ocebada.

Paletilla de Cerdo con Hierbas - 5 cuartos de galón

1 cdata. Sal

1 cdata. Tomillo

1 / 2 ctda. Salvia

1 / 2 chta. Clavos molidos

1 ccta. Cascarca de limon rallada

4-5 lbs. (1.8-2.3 kg) Paletilla de cerdo, con o sin hueso

4 Dientes de ajo grandes, picados

2 cdas. Agua, optional

2 cdas. Maicena, optional

  1. En un peuño bol combine la sal, el tomillo, la salvia, los clavos y la cascara de limón. Restriéguelos sobre la paletilla de cerdo. Corte 16 bolsillos pequeños en la paletilla e inserte los pedazos de ajo.

  2. Coloque la paletilla en el recipiente de cocción. Tape y Cocine en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 7 a 9 horas o en"HI" (No. 5) (fuego alto) durante 4 a 5 horas. Antes de servir la carne, inserte el termómetro de carne bajo de la paletilla para asegurar de que la temperatura interna sea de 170^ / 77^ o mayor. Permita que la paletilla repose 10-15 instantos antes de cortarla. Retire las piezas de ajo. Si se deseas, los jugos可以更好 espesarse para preparar una salsa. Disuelva 2 cdas. de maicena en 2 cucharadas de agua. Lentamente anádalas a los jugos y remueva hasta quedar cuando calienta en "HI" (No. 5) (fuego alto).

Bistec a la Pimienta - 5 cuartos de galón

112 lbs. (3.3kg) Redondo de ternera, cortado en tiras delgadas

1 Diente de ajo, picado

1 taza Cebolla picada

1 / 2 ccta. Sal

1 / 4 ctda. Pimienta

1 / 4 ctda. Jengibre

1 ccta. Azucar

1 / 2 taza Salsa de soya

1 Pimentón verde grande, cortado en tiras delgadas

4 Tomates, cortados en octavos, o 1 lata de

1 libra (454 g) de tomates enteros, sin escurrir

1 lb. (2.2kg) Lata de brotes de soja, escurridos

1 cda. Maicena

1 / 2 taza Agua fria

  1. Dore el bistec en el recipiente de coccción sobre la estufa a fuego medio. Transfiera el recipiente de coccción a la base de calentimiento realizando almohadillas tírmicas.

  2. En un peu y bol, conviene el ajo, la cebolla, la sal, la pimenta, el jengibre, el azucar y la salsa de soya. Vierta la mezcla sobre el bistec. Tape y cocine a fuego lento en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 6 a 8 horas o en "HI" (No. 5) (fuego alto) durante 4 a 5 horas.

  3. Agregue los pimientos verdes, los tomates y los brotes de soja; remueva para mezclarlos. Cocine a fuego lento durante una hora adicular. Justo antes de servir, incremente el calentimiento a "HI" (No. 5) (fuego alto). Combine la maicena y el agua. Agreguela gradualmente al bistec a la pimienta, removiendo hasta quedar espeso. Para servir el Plato, reduzca el ajuste de calentimiento a mantener caliente, "WM" (No. 2)

Corned Beef y Coles - 5 cuartos de galón

3 - 4 lb. (1.3 - 1.8 kg) Falda de "corned beef"
1 Cebolla時間 medio, rebanada
1 / 2 ctda. Semilla de apio
1 / 2 chta. Semillas de mostaza

1 Diente de ajo, picado
1 Hoja de laurel
Agua.
1 Col de cabeza(PC)a, cortada en trozos

  1. Coloque la falda con el liquido y las especials del envase en el recipiente de cocccion. Agregue la cebolla, las semillas de apio, las semillas de mostaza, el ajo y la hoja de laurel. Agregueapanas suficiente agua para cubrir la falda (unas 4 tazas). Tape y cocine en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 7 a 9 horas o hasta que la falda este tierna a punto de tenedor.

  2. Durante la ultima hora de cocción, agregue los trozos de col y continúe cocinando en "LO" (No. 3) (fuego lento). Deseche el liquido y las espécias.

Sopa Espesa de Fideos y Pollo - 5 cuartos de galón

2 lbs. (4.5 kg) Partes de pollo, conIEL si se desea
5 tazas Agua
1 Cebolla時間 medio, picada
4 Zanahorias, cortadas en pedazos de 1 / 2 pulgada (1.2cm)
4 Ramas de apio, cortadas en pedazos de 1/2 pulgada (1.2 cm)

1 Lata de tomates enteros de 16 onzas (454 g), cortados en pedazos
1 cda. Caldo instantaneo de pollo
1 cda. Perejil picado
1 ccta. Sal
112 ctda. Romero secado
1 / 4 ctda. Pimienta
1 taza Fideos al huevo finos sin cocinar

  1. Combine todos los ingredientes, excepto los videos al huevo, en el recipiente de coccción. Tape y cocine en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 6 a 8 horas o en "HI" (No. 5) o durante 3 a 4 horas o hasta que el pollo y los vegetales estén tiernos.

  2. Retire las piezas de pollo del recipiente de cocción y apartelos para que se enfrín algo. Incremente el calor a "HI" (No. 5) (fuego alto) y.agregue los fideos al huevo,removiendo para mezclarlos.Tape y continué cocinando durante 30 minutes.

  3. Mientras tanto, separe la carne de los huesos y córtela en piezas del tiempo de un bocado. Regrese la carne al recipiente de coccción para calentarla cuando los fideos al nuevo se terminan de cocinar. Para Serving, reduzca el calor al ajuste para mantener caliente, "WM" (No. 2).

Chile - 5 cuartos de galón

112 lbs. (3.3kg) Carne molida
1 taza Cebolla, picada
1 taza Pimiento verde,(finamente picado
1 Diente de ajo, picado
1 Lata de tomates enteros de 28 onzas (794
g),sin escurrir

1 Lata de frijoles rojos de 16 onzas (454 g), sin escurrir
112 cdas. Chile en polvo
1 ccta. Sal
1 chta. Comino molido
1 / 2 ctda. Pimienta

  1. Dore la carne molida con la cebolla y el pimiento verde en el recipientte de cocccion sobre fuego medio en la estufa. Elimine el excesso de grasa.
  2. Transfiera el recipient de coccción a la base de calentimiento utilizing almohadillas tírmicas. Agregue el resto de los ingredientes y remueva para mezclarlos. Tape y cocine a fuego lento en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 7 a 8 horas. Para servir, reduzca el calor al ajuste para tener caliente, "WM" (No. 2).

Sopa de Pescado - 5 cuartos de galón

2 lbs. (4.5kg) Filetes de pescado fresco o congelado (abadejo, perca, bacalao, platija)

2 cdas. Zumo de limón

4 Rebanadas de tocino

1 taza Cebolla picada

114 taza Apio picado

4 Papas de時間 mediano, cortadas en dados

4 tazas Agua caliente

1 Lata de tomates cocidos de 16 onzas (454 g)

1 taza Zanahorias rebanadas

2 cdtas. Sal

1 / 4 ctda. Pimienta

1 cda. Salsa inglesia

2 cdas. Jerez seco, optional

  1. Corte el pescado en trozos y quitele los huesos. Rocielo con el zumo de limón. Tape y refrigere.
  2. Fria el tocino en el recipiente de cocción sobre la hornilla de la estufa a fuego medio hasta quedar crujiente. Escúrralo sobre una toalla de papel, desmenúcelo y colóquelo a un lado.
  3. Sofría la cebolla y el apio en el jugo del tocino hasta quedar dorados. Transfiera el recipiente de coccción a la base de calentimiento utilizing almohadillas tírmicas. Agregue las papas, el agua, los tomates, las zanahorias, la sal y la pimienta al recipiente de coccción. Remueva para combinar. Tape y Cocine en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 4 a 5 horas hoy en "HI" (No. 5) (fuego alto) durante 2 a 3 horas.

  4. Escurra el zumo de limón del pescado. Agregue el pescado, la salsa inglesia y el jerez al recipiente de coccción. Cueza a fuego lento durante 1 hora o hasta que el pescado se deshaga fácilmente con un tenedor. Para servir, reduzca el calor al ajuste para mantener caliente, "WM" (No. 2). Decore el Plato con el tocino desmenuzado.

Estofado de Carne Alemán - 6 cuartos de galón

112 lbs. (3.3kg) Aguja de res, cortada en dados de 2 pulgadas (5.1 cm)
2 cdas. Harina
1 / 2 ctda. Sal de apio
1 / 4 cdata. Ajo en polvo
1 / 2 ctda. Jengibre molido
1 / 4 ctda. Pimienta

1 lb. (2.2 kg) Lata de tomates enteros, sin escurrir
2 tazas de Zanahorias finamente rebanadas
1/4 taza Vino jerez de cocina
1 / 4 taza Melaza oscura
1 / 4 taza Pasas

  1. Coloque la carne en el recipiente de cocción. En un peuño bol, combine la harina, la sal de apio, el ajo en polvo, el jengibre molido y la pimienta. Espolvoree la combinación sobre la carne.
  2. En un bol, combine los tomates, las zanahorias, el vino y la melaza. Viertalos sobre la carne.
  3. Tape y coloque el recipiente de coccyon sobre la base. Cocine en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 6 a 8 horas Agregue las pasas 30 Minutes antes de servir el Plato. Para servir, reduzca el calor al ajuste para mantener caliente, "WM" (No. 2). Sirva caliente sobre los fideos cocidos calientes.

Plato Fuerte de Queso al Curry - 6 cuartos de galón

2 Paquetes de brocoli picado y congelado de

1 taza Agua

10 onz. (283 g), parcialmente descongelado

112 taza Aderezo para ensaladas o mayonesa

3 tazas (3/4 libra - 1.6 kg) Jamón, pavo o pollo cocido rebanado

114 taza Cebolla finamente picada

1 Lata de sopa condensada de queso cheddar de 11 onzas (311 g)

1 cda. Zumo de limón

1 / 2 cda. Curry en polvo

  1. Coloque los brocolis de manière pareja en el fondo del recipiente de cocción. Agregue el jamón, pavo o pollo.
  2. Combine la sopa, el agua, la mayonesa, lacebolla, el zumo de limón y el curry en polvo en un(PCPO bol de mezclar; remuevalos para mezclarlos. Vierta la mezcla de la sopa bajo el recipiente de cocción.
  3. Coloque el recipiente de coccion sobre la base, tapelo y cocine en "HI" (No. 5) (fuego alto) durante 2 horas o en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 3 a 4 horas; o hasta que el brocoli esté tierno a punto de tenedor. Para servir, reduzca el calor al ajuste para mantener caliente, WM (No. 2). Sírvase sobre pan tostado o galletas calientes.

Costillas de Campo con Manzanas y Chucrut - 6 cuartos de galón

3 lbs. (1.3 kg) Costillas de cerdo magras al estilo campesino, con toda grasa en excesso eliminada

Sal y pimienta

1 Lata de chucrut de 16 onz. (454 g), sin escurrir

1 Cebolla de時間 mediano, finally rebanada ySeparated en aros

1 Lata de tallos y piezas de hongos de 8 onz. (227 g), escurridos
1 Manzana grande o 2 manzanas pequeñas, despepitadas y cortadas en trozos
1 / 4 taza Azucar moreno
1 / 2 ctda. Semilla de api0

  1. Precaliente el recipiente de cocción en una estufa electrica o de gas calentándolo sobre fuego medio. Agregue las costillas en tandas para dorarlas. Sazone con la sal y pimiento.
  2. Regrese todas las costillas al recipiente de cocción. Coloque en capas el chucrut, lacebolla, los hongos, los trozos de manzana y el azúcar moreno sobre las costillas. Espolvoree las semillas de apio.
  3. Coloque el recipiente de cocción sobre la base, típelo y cocine en "LO" (No. 3) (fuego lento) durante 7 a 9 horas o en "HI" (No. 5) (fuego alto) durante 3 o 4 horas hasta que la carne quede tierna. Para servir, reduzca el calor al ajuste para mantener caliente, "WM" (No. 2).

Pastel de Zanahorias - 6 cuartos de galón

2 tazas Harina

212 tazas Azucar

1 cdata. Bicarbonato de sosa

1 ccta. Sal

1 taza Aceite vegetal

4 Huevos

3 tazas Zanahorias ralladas

1 cdata. Canela

  1. Enmantequille solamente el fondo de un molde de pan de 8 × 4 ulgadas (20.3 x 10.1 cm) o de 9 × 5 ulgadas (22.9 x 12.7 cm) con manteca hidrogenada solida. Espolvoree con harina y sacuda el excesso. Coloque el recipientte de cocción tapado sobre la base y precaliente con el ajuste "HI" (No. 5) (fuego alto))millas mezcla los ingredientes.
  2. En un bol de mezcla, mezcle la harina, el azúcar, el bicarbonato de sosa y la sal. Agregue el aceite vegetal y remueva hasta que todos los ingredientes queden cubiertos con el本身就是. Agregue los huevos uno a la vez, batiendo bien antes de aggregator cada bajo. Agregue las zanahorias falladas y la canela, removiendo hasta que queden parejamente mezcladas. Vierta la masa en el molde. Coloque el molde en el recipiente de coccción.
  3. Tape y hornee con en "HI" (No. 5) (fuego alto) durante 2 horas. No destape el recipiente durante este tiempo. Para determinar si está bien cocido al final del tiempo de horneado recomendado, inserte probadores de pasteles metalicos en various lugares, entre ellos el centro del pastel. Si el probador de pasteles sale limpio, el pastel está listo. Si la masa se pega al probador de pasteles, continue horneando durante intervalos de 15 Minutes. Retire el pastel del molde y déjelo enfiar sobre una revilla. Si lo desea, bane el pastel con queso crema ablandado. Se prepara un pastel de 112 libras (3.3kg)

Pan de Arández y Nueces - 6 cuartos de galón

2 tazas (8 onzas - 227 g) Arándanos frescos o congelados 12 taza Nueces
2 tazas Harina
1 taza Azúcar

1 / 2 cda. Bicarbonato de sosa

1 / 2 ccta. Sal

6 cdas. Mantequilla o margarina

1Huevo

1 cda. Cascarca de naranja rallada

112 cdtas. Levadura en polvo

1 / 2 taza Zumo de naranja

  1. Enmantequille un molde de pan de 8 × 4 ulgadas (20.3 × 10.1 ~cm) o de 9 × 5 ulgadas (22.9 × 12.7 ~cm) con manteca hidrogenada solida. Espolvoree con harina y sacuda el excesso. Coloque el recipient e de cocción tapado sobre la base y precaliente con el ajuste "HI" (No. 5) (/ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alpto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng/ alto) /(ng
  2. Muela los arandanos y las nueces con la cucilla gruesa de una tajadora. En un bol de mezclar grande, combine la harina, el azucar, la levadura en polvo, el bicarbonato de sosa y la sal. Agregue la mantequilla o margarina para formar una mezcla basta. Haga una hendidura en la mezcla y agregue en la misma el huevo, la cascara de naranja y el zumo de naranja. Bata hasta que los grumos desaparezcan. Agregue los arandanos y nueces picados. Remueva bien hasta quedar bien mezclados. Vierta la masa en el molde. Coloque el molde en el recipiente de cocccion.
  3. Tape y hornee en "HI" (No. 5) (fuego alto) durante 3 horas. No destape el recipiente durante este tiempo. Para determinar si está bien cocido al final del tiempo de horneado recomendado, inserte probadores metálicos de pasteles en various lugares, entre ellos el centro del pan. Si elesor de pasteles sale limpio, el pan esta lista. Si la masa se pega alesorde pasteles,continue hareando durante intervalos de 15 minutes. Retire el pan del molde y déjelo enfiar sobre una revilla.Prepara un pan de 112 libras (3.3kg)

Guiso de Desayuno

1 sola (32 onz. - 907 g) Papas y cebollas doradas en tiras congeladas

1 ½ tazas Queso cheddar o "Jack" cortado en tiras

1 lb. (2.2 kg) Tocino rebanado, cocido y escurrido

1 docena Huevos

1 Cebolla dulce mediana, cortada en dados

1 taza Leche

1 Pimentón verde, cortado en días

1 ccta. Sal

Pimienta (al gusto)

  1. Coloque una capa de papas congeladas en el fondo de la olla de cocción lenta, seguida de una capa de tocino, y luego de cebollas, de pimentón verde y de queso. Agregue除外 2 or 3 capas, terminando con una capa de queso. Nota: se pueda utiliser salchicha precocida o jamón cortado en días en vez del tocino
  2. Bata los huevos, la leche y la sal y pimiento+juntos. Viertalos sobre las capas en la olla de cocccion lenta y tape. Cocine durante 10-12 horas en "LO" (No. 3) (fuego lento) o 3-5 horas en "HI" (No. 5) (fuego alto).

Sugerencias de ingredientes alternativos: Hongos, cebollas verdes, jamon cortado en dados, salchicha precocida, tomates, jel cielo es el limite!

GARANTÍA DEL PRODUCTO

Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodomístico

Focus Electronics, LLC ("Focus Electronics") garantiza que este aparato no presenta rfallas de material ni fabricacion durante un (1) ano a partir de la Fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones provisto. Touta pieza del aparato que presente fallas sera reparada o reemplazada sin costo algo nuno a criterio de Focus Electronics.Esta garantia rige solamente para el uso domestico dentro de la casa.

Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie anti-adherente una del aparato electrodomístico.Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodomístico es dañado a causa de accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodomístico es cambado de alcún modo.

ESTA GARANTIA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTías IMPLICITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPENO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DANOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALIES QUE SURJAN DE Este APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACION CON EL MISMO.

Si piensa que el artefacto electrodomístico se ha danado o requires de service bajo de su periodo de garantía, por favorpongase en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contactenos por correto electronomic a la service@focuselectrics.com. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las reclamaciones de garantía, se requires un recibo que demuestra la Fecha de compra original, los recibosculositos a mano no son aceptados. Focus Electrics, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en transito.

Valido solo en EE.UU. y Canadá

REPUESTOS

Las partes de repuestos, si están disponibles, peuvent pedirse directamente en linea a Focus Electronics en www.focuselectrics.com, o pueda llamar o enviar un correto electrónico al département de servicios al número Telefonico o direccion de correto electrónico arriba indicados, oscribiendonos a:

Cercórese de incluir el número de catalogo/modelo del aparato electrodomístico (situado en la parte inferior/posterior de launidad) asi como la descripción y la�性idad de repuestos que nécessita. Junto con esta información, incluya su nombre, direccion postal, número de tarjeta de credito Visa o MasterCard, la Fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques peuvent ser pagarados a Focus Electronics, LLC. Llame al Departamento de Atencion al Cliente para Obtener el monto de la compra. Sesuma al total el impuesto de vente estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.

Este manual contiene información importante yutil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto Focus Electronics. Para su propia referencia, archiveaquelrecibo fechado que serve de comprobante de comprara para la garantía,y anote la?singularmente informacion:

Fecha en que compró o recubió launidad como regalo:

Donde se efectuó la compra y el precio, si lo hace:

Número y número de Fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad):

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WestBend

Modelo : 84915

Categoría : Cacerola