49162720 - Cortasetos MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 49162720 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 49162720 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 49162720 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 49162720 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 49162720 MILWAUKEE
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debele leery,&enderel manual.
GENERAL POWER TOOL SAFETYWARNINGS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por conexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
- No utilise hervrientas electricas en atmóscaras explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervrientas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapiores.
- Mantenga a los niños y a los expectadores alejados mIENTRAS utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reduciran el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
- Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exterores disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable利用率 de la hervienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
-
Mantengase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
-
Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, uso para conditiones adecuadas disminuira las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegürese de que el in- terruptor está en la posicion de apagado antes de con- nectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar e trasladar la herramienta. Trasladar Herramrientas con el dedo en el interruptor o energizar Herramrientas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialve deajuste antedeenter la herrimenta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herrimenta elctrica可以更好asonar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No utilize cropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes mviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quedarse atrapados en las partes mviles.
- Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que estén connectados y se'utilcen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the familiaridad por el uso freciente de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue diseñada.
- No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarequalquierajuste, cancellar accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivasde seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentally.
- Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
- Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna other condidión que pueda afectar el funcionaamento de la ferramenta electrica. Si se daña, asegürese de que la ferramenta electrica sea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por herrimrientas electricas conostenimiento deficiente.
-
Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte aflidos son menos propensas aatorarse y son más fáciles de controlar.
-
Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando enIELDas las condidiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podria tener una situacion peligrosa.
-
Mantenga las empuñaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería pueda create un riesgo de incendio si se usa con另一a batería.
- Utilice las herramrientas electricas unicolemente con baterias espeicamente diseñadas. El uso de qualquier othera bateriaypeeducir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, mantén-gala alejada de algunos objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria pueda occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones de maltrato, el liquido pueda ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque además ].aunda medica. El liquido expulsado de la bateria可以使causar irritacion o quemaduras.
- No use una batería o herramIENTA que se haya dado o modificado. Las baterías danadas o modificadasmightenerdaruncomportamenteimpredecible,causing incendios,explosion oriesgo de lesión.
- No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265^ F)uede causar Explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas neu del rango asignado pueda darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a servicios con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurar que la calidad de la herramienta electrica se mantenga.
- Nunca de serviceo a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de serviceo autorizados deben dar serviceo a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA SIERRA DE CADENA
-
Antes de utiliser, lea este manual, y todos los manuales y etiquetas de esta herramipta y su cabezal electrico. No seguir las advertencias e instrucciones能把 produir lesiones graves. Utilice la herramipta uniquamente como se describe en este manual. Utilice uniquamente accesos recomendedos por MILWAUKEE.
-
Siempre utilizes proteccion para los ojos, oidos bajo la operacion que se realizara. Utilice pantalones largos y pesados, mangas largas, botas y guantes. Contenga el peso长大o. No utilize ropa o joyeria holgada. No utilize pantalones cortos, sandalias ni opere descalzo.
- Mantenga a la gente alrededor a una distancia de por lo menos 15 m (50') durante el uso.
-Esta herramienta debeutilizarseunicamente para bordearypodar madera.Noutilizarpara talar árboles,para ramas de mas de 230~mm (9") de diametro,o paraURTARotrosmaterials como metal oplastico.No corte enredaderas ni maleza(PC).
APELIGRO No opereerca de lineas elctricas. La unidad no se ha diseado para proteger del choque eletrico en caso de contacto con las lineas elctricas.Consulte las normas locales de distancias seguras de las lineas elctricas y aseguressede que la posicfon operativa este segura y protegida antes deutilizarse.
- No extienda la herramienta más allá de una extension del accesorio. Colocar extensiones del accesorio adiconiales harán que el tubo sea inestable y sera fácil de controlar, lo que podra provocar lesiones.
- Al usar este accesorio con baterías de mayor capacité, utilise la correa de+hombres para reducir la fatiga del usuario y ayudar a mantener el control de la herramienta durante el uso.
- No opere la herramienta sin el mango delantero en su situ. El mango delantero debe estar susjetado correctamente durante el uso. Use ambas manos al operar la herramienta, según las instrucciones del accesorio. Sostenga con firmeza. Usar una mano能把 causar la perdida de control y provocarlesiones graves.
- No opere la sierra de pertiga en un árbol, en una escalera, desde un techo o en ningún soporte inestable. Operar de este modo una sierra de pertiga podra provocar lesiones personales graves.
-Identifique una via de retiro antes de comenzar aURTar.Las ramas que caen provocaran lesiones.
- Mantenga la cara, manos y pies alejados de las partes movibles todo el tiempo. Las partes moviblesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- Antes de encender la herramienta, asegúrese de que la capena de la sierra noongacontacto con nada. Un momento de distracción cuando opera sierrasuedeprovocarque la capena de la sierra se enrede en su vestimenta o cuerpo.
Sostenga la herramienta unicamente de las superficies de empuñadura aisladas, ya que laceda de la sierra pueda entrada en contacto con cableo oculto. Las cadenas de la sierra que entren en contacto con un cable que conducza electricidad puede hacer que las partes metálicas de la sierra se electrífquen y podrián occasionar una descarga electrica al operador.
- Antes de encender la herramienta, revise que el area noonga objetos ocultos, como cercas de alambre, postes, etc. Golpear un objeto solido podria causar la perdida de control y lesiones personales graves.
- Prepárese en caso de movimiento inesperado cuando haya contacto con un objerto solido. La perdida de control puede provocar lesiones graves.
- No separe directamentedebajo deuna rama que se estecortando.La basura quecaiga provocar a una lesion.Noutillice la herramienta en un angulo mayora 60^ conel nivel del suelo.
Siempre mantenga una posicion correcta y opere la sierra de pertiga unicamente de pie sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbalosas e inestables peuvent provocar una perdida de equilibrio o de control de la herramienta.
- No estire demasiado el cuerpo. Esto ayud aatar el contacto accidental de la punta y permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Causas y prevencion de contragolpe del operador: El contragolpeuedeocurriedo la nariz o punta de la barra guia toca un objecto, o cuando la madera se acerca ypellizca la cadena de la sierra en el corte. Enalgunoscasos,elcontacto de la puntauedeprovocaruna reacionreversa repentina,golpeando la barra guia hacia arriba y hacia atras hacia el operador. Pellizcar la cadena de la sierra porla parte superior de la barra guiauedemujarrapidamentela barra guia hacia el operador.
Cualquiera de estas dos reacaciones puede causar que pierda el control de la herramienta, lo cual podra provocar una lesión personal grave. NoDEPENDA exclusivamente de los dispositivos de seguridad incluidos en su herramienta. Como usuario de una sierra de perteiga, deben seguir various pasos paramantener sus trabajo de corte sin accidentes ni lesiones.
El contragolpe es el的结果 del uso Incorrecto de la herramienta o de procedimientos o conditiones de operación incorrectos, y puede evitarse tomando las precauciones correspondientes que se indicate a continuación:
- Sostenga con firmeza con los pulgares y dedos alrededor de los mangos de la herramienta, con ambas manos en la herramienta, y posicione su cuerpo y brazo de tal modo que resista las fuerzas del contragolpe. Las fuerzas del contragolpe peuvent ser controladas por el operador si se toman las precauaciones correctas. No suele la herramienta.
- Utilice únicamente barras guía y cadenas de la sierra de reemplazo que especifique el fabricante. El reemplazo Incorrecto de las barras guía y cadenas de la sierraSEO enovocar que se rompa la cadena o un contragolpe.
- Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la capena de la sierra por parte del fabricante. Disminuir la alta del indicator de profundidad可以使 conllevar a un contragolpe mayor.
- Siga todas las instrucciones cuando retire material atascado, almacene o le de service a la herramera. Asegúrese de que está apagado el interruptor y haya extraído la bateria. La operation inesperada de la herramera,mIJtras retira material atascado o le da service pueda provocar lesiones personales graves.
- No intente desramar ni PODAR un arbol hasta que haya entendido los riesgos y como evitarlos. El operador o gente alrededor podrián sufir una lesión grave cuando se desrama o poda un arbol.
- AlURTARuna rama bajo tension,estealertadel rebote. Cuando se libera la tension en las fibras de la madera,la rama cargada de recuperacion elastica podrara rebootar hacia el operador y averntar la herramienta fauna de control.
- Tenga extrema precaución cuando corte maleza y brinzales. El fino material puede atorarse en lacedena de la sierra y pueda azotarse hacer o desbalancearlo.
-
Detenga la herramienta antes de ponerla sobre una superficie.
-
Cargue la herramienta por el mango delantero paraatar un encendido accidental. El manejo correcto de la herramienta evaporarlesiones.
- Siempre apague la herramienta entre cortes o al transporte la de unaubicacion a other. No cargue la herramienta con el dedo en el gatillo. El encendido accidentaluedecausarlesionesgravespersonales.
- Cuando transporte o almacene la sierra de pertiga, siempre coloque la cubierta de la barra guía. El manejo correcto de la sierra de pertiga reducirá la probabilidad de un contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento.
- Nosumerja en agua o salpique con una manguera.
No limpie con una limpiadora a presión. El agua que entrea la herramienta electrica aumento el riesgo deCHOque electrico.Garde la herramienta en el interior. - No almacene la herramienta electrica en, o circa de fertilizantes o químicos.
- Siempre apague la herr模板 y bajo retire la bateria antes de Cambiar o retiring los accesorios.
- Utilice uniquamente los accesos recomendados. Puede ser peligioso usarlos.
- Conserve launidad con cuidado. Mantenga el borde de corte afilado y limpio para tener el mejor desempeño y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instruciones para lubricar yCambiar accesorios.
- Lacedena está filosa. Siempreutilice quantes protectores cuando manipule lacedena.
- Siga las instrucciones de lubricacion, tension de la
cadena, y cambio de la barra y la cadena. La cadena
tensada o lubricada incorrectly suepe romperse
o augmentar la posibididad de un contragolpe.
Otras reglas de seguidad - Mantenga a TODOS los niños, personas alrededor, visitantes y animales alejados del area de trabajo,msteadas enciende o corta con la herramienta.
Vistase adecuadamente. Utilice ropa que este ajustada a su cuerpo. Siempre utilize pantalones largos y pesados, mangas largas, overoles, pantalones de mezclilla o chaparreras hechos de material resistente a cortes, o los que contengan insertos argentantes a cortes. Utilice calzado antiderrapante de seguidad. Utilice guantes antiderrapantes de uso rudo para mayorar su agarre y proteger sus manos. No utilise joyeria, pantalones cortos, sandalias ni opere descalzo. No utilise ropa holgada que pudiera acercarse al motor, o enredarse en laceda o malezackaqueña. Recoja elleo para que este arriba de los hombros. Utilice proteccion auditiva y para la cabeza. - La ropa protectora pesada puedeDSPargar la fatigadel operador, que podria provocar una insolacion.
Durante el clima caluroso y humedo, el trabajo pesadodebte programarse en horario muy temprano por lamañana o en la tarde cuando las temperatasionsomás frescas. - Siempre sea consciente de lo que hace cuando utilizes la herramienta. Tenga sentido(COMUN. No opere la herramienta,msteadsistacansado,enermo o bajo la influencia de drogas,alcohol or medicamentos.
- Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de laceda de la sierra cuando la unidad este en operation.
- Nunca le permitted a nadie utiliser su herr模板 si no ha recibido las instruccionesADEUADAS SOBE SU uso correcto. Esto aplica a las herr模板as rentadas y privadas.
-
No@cuelgue la herramienta de un gancho para tirar.
-
Siempre use el sentido común yonga precaución al usar las herramrientas. No es possible anticipar cada situación que pueda ser peligrosa. No use esta herramánta si no comprende estas instrucciones operativas o si siente que el trabajo supera su capacité; contacte a Milwaukee Tool o a un profesional capacitado para Obtener información adicional o capacité.
- Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la cascena de la sierra por parte del fabricante. Disminuir la alta del indicator de profundidad可以使 conllevar a un contragolpe mayor.
- Mantenga los mangos para sostener la herramienta secs, limpios, y libres de aceite y grasa. Los mangos grasos o con aceite son resbalbosos, y provocan la perdida de control.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y除外本次活动 de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u other dos reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
-
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
-
arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realize este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscópicas.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 49-16-2720
Cabezal electrico 2825-20
Accesorio de extension de 914 mm (3') .49-16-2721
RPM. 0-4600
Velocidad de la铊.8,6 m/s (1 693 ft/min)
Longitud de la barra. 254 mm (10")
Capacidad de corte 230 mm (9")
Diametro min. de la rama .6 mm (1/4")
Diámetro max. de la rama 230 mm (9")
Capacidad del tanque del aceite para laadena 140 mL (4,7 oz)
Barra de reemplazo 48-09-5001
Ancho de la ranura de la barra ....1,1 mm (0,043")
Cadena de reemplazo 49-16-2723
Tipodecadena Contragolpe bajo
Paso de laceda 9,5 mm (3/8") Perfil bajo
Dentes de la transmisión de laceda. 40

- Cubierta de la barra guía
- Cadena de la sierra
- Tuerca de la barra guía
- Gancho para tirar
- Indicador de ajuste de tension de la capena
- Ajuste de tension de la capena
- Cubierta del aconteador
- Barra guía
- Direccion del indicator de rotacion
- Tapa del aceite
- Empuñadura
- Tubo accesorio
- Retén

Corriente continua
n. Revolutions por minuto sincarga (RPM)

lo de alerta de seguidad.

manual del operador.

utilice protectores de ojos y protector personal correcto.

alzado antiderrapante de ad.

Jantes protectores.

ga la herramienta al menos 0') alejada de las lineas de electrica.

Mantenga a la gente alrededor a una
le por lo menos 15 m (50')
uso.

Evite el contacto con la punta de

ADVERTENCIA Tenga cuidado ragolpe.

Tanque de aceite para lacedena de lacedena

tensión de laadena

ADVERTENCIA Antes de utiliser, lea el manual y las etiquetas del CZ Cabezal eletrico. Se proveen instrucciones importantes de ensamblado y uso en el manual del CZ Cabezal eletrico. Conecte el accesorio al CZ Cabezal eletrico según el manual del CZ Cabezal eletrico. Siempre retire la batería antes de cambio o retardar los accesorios.
ATENCL Lacedena estafilosa.Siempre utilise guantes protectores cuandomipulela cedena.
Reemplazo/ajuste de la cadena y barra de la sierra
Utilice cadenas de sierra de bajo contragolpe:los rastrillos (indicadores de profundidad) frete a cada cortador能把 minimizar la fuerza de una reccion de contragolpe al evitar que los cortadores他们在muy profundo a la zona de contragolpe. Utilice solamente unacedena de reemplazo queseaequivalente a lacedena original o que la norma ANSI B175.1la haya certificado comocedena de bajo contragolpe. Aliraflando las cadenas de la sierra durante su vidautil, pierden parte delas calidadde bajo contragolpe ydebetenerse mas precaucion.
- Extraiga la bateria.
- Coloque la herramienta sobre una superficie planay firme.
- Retire la cubierta del actionador, removiendo las tuercas de la barra guía con la herramipta de ajuste.

- Afloje la capena girando el tornillo para tensar la capena hacía la izquierda con la herramienta de ajuste.
- Tire de la barra guía paraSeparateda de sus pernos y desajuste lacedena del cubo de actionamento. jATENCION! Lacedena de la sierra está filosa.
-
Retire la cadena de la ranura de la barra guía.
JATENCION! La cadena de la sierra está filosa.
Revise que la barra guía noonga grietas ni estedesgastada; reemplace si está danada. -
Coloque laceda nuevo o afilada alrededor de la barra gufa en la direccion que indica la herramenta

- Asegürese de que laceda esté colocada cor-rectamente en la ranura alrededor de toda la barra guia.
- Ajuste la键盘 alrededor del cubo y la barra alrededor del perno.

- Vuelva a colocar la cubierta del aconteador.
- Utilice la herramienta de ajuste para girar el tornillo tensor de la cadena y augmentar la tension (hacia la derecha) hasta que la cadena está ajustada alrededor de la barra guía.
- La tensión es correcta cuando laadena entra a presión afterwards de tirarla 3 mm (1/8") alejada de la barra guía. Laadena no debe verse caía de ninguna parte.

-
No tense de más laadena; el excesso de tensión provocará el desgaste excesivo y reducirá la vida de laadena, además podrá darar la barra.
Las cadenas cuales peuvent estirarse y aflo-jarse durante el uso inicial. Extraiga la bateria y revise frecuentemente la tension de la cadena en las primeras dos horas de uso. -
Apriete fuertamente las tuercas de la barra guía.
Abrochar la correa de+hombres
(Disponible como accesario)
Al operar este accesorio, utilise la correa de+hombres para reducir la fatiga del usuario y ayudar amantener el control de la herramienta durante el uso.
Para instalar la correa:
- Extraiga la bateria.
- Ajuste el broche del tubo alrededor del tubo con cabezal eletrico entre el mango delantero y el mango trasero en un lugar como do durante el uso.
- Inserte el perno por el broche del tubo y el bisel de la correa. Enrosque la tuerca en el perno y apriete bien.
- Abroche el mosqueton de la correa al bisel.
Para usar la correa:
- Pase el brazo derecho y la cabeza por la correa.
-
Ajuste los broches de la correa para cambar la longitud y que esté comaoda.
-
Deslice la almohadilla del cuello a la posicjion apropiada.
Para desabrochar la correa:
- Sostenga la herramienta por el mango delantero con la mano izquierda.
- Tome el mosquetón con la mano derecha y desabroche empujando la compuerta y deslizando el bisel hacía afuera.
Sistema QUIK-LOK™
Accesorio de extension
(Disponible como accesario)
No extienda la herramienta más allá de un accesorio de extension. Las extensiones del accesorio adiciones harán que el tubo sea inestable y sera fácil de controlar, lo que podra Causear lesiones.
Para instalar un accesorio o extension:
- Extraiga la bateria.
- Afloje la manija del seguro.
- Deslice el tubo bajo del pestillo QUIK-LOK™. El tope en el tubo debe alinearse con la ranura en el pestillo QUIK-LOK™.
-
Junte las secciones con firmeza. Tire de los tubos para asegurarse de que estén fieños.
-
Apriete la manija del seguro.

Para retirar un accesorio o extension:
- Extraiga la batería.
- Afloje Ta manija del seguro.
- Oprima el botón de liberación QUIK-LOK™ y separe los tubos.
Aceite para laadena
ADVERTENCIA Siempre retire la bateria antes dechangar o retrar los accesorios.
AVISO Llene el tanque con aceite para lacedena (no está incluido) antes de encender la herramienta y cuando el tanque tengaimenos de 1/4 de lleno. No lubricar lacedena provocará daños a la barra y a lacedena.
Revise frecuentemente el nivel de aceite y llene el tanque del aceite cuando se da carga completa de la bateria. Utilice un aceite para la cadena de buena calidad. El aceite技术支持ra la cadena de la sierra y la barra guía lubricadas correctamente. Nunca opere la herramienta sin aceite para la cadena. Mantenga el tanque a más de 1/4 lleno para asegurar de que haya suficiente aceite disponible para el trabajo. Siempre lubrique ligeramente la cadena cuando almacene la herramienta para prevenir que se oxide. Siempre vacie el tanque de aceite cuando almacene la herramienta para prevenir que se derrame.
NOTA: Se recomienda usar aceite para la cadena de base vegetal al PODAR árboles. El aceite mineralSEO
puede dañar los árboles. Nunca utilise aceite automotriz sobrente ni aceites muy espesos. Estos podrián dañar la herramienta.
Llenar el tanque de aceite
- Extraiga la bateria.
- Coloque la herramienta sobre una superficie planay firme con la hoja hacía abajo.
- Desenrosque la tapa del aceite.
- Llene cuidadosamente el tanque con aceite para laceda.
- Cierre con fuerza la tapa del aceite.
- Repita según sea necesario durante el uso.
-
Reviseciesplemente que la cedena de la sierra lubrique correctamente:
-
Con el tanque lleno, sostenga la herramienta con la punta de la barra guía apuntando hacía abajo y hacía una superficie de color claro.
- Opere la herramienta durante aproximamente 30segundos.
- Deberá aparecer una linea de aceite en la superficie clara.
- Si no aparece, retire y limpie muy bien la barra guía. Asegúrese de que el piñón de la barra guía (en la punta) gire libremente.
- Si el sistemas de lubricacion todas no funciona correctamente, comuniquese con una instalacion de service MILWAUKEE.
Transportar la herramenta
ADVERTENCIA Cargue la herramienta por el mango delantero para registrar un encendido accidental. El manejo correcto de la herramienta evitara lesiones.
Siempre apague la herr模板 entre cortes o al transportela de una ubicacion a另一边. No cargue la herr模板 con el dedo en el gatillo. El encendido accidental puede causar lesiones graves personales.
- Extraiga la bateria.
- Coloque la cubierta sobre la barra guía.
Selección de velocidad
Cuando utilise este accesorio, solo se recomienda VELOCIDAD ALTA. Utilice e boton de control de velocidad para VELOCIDAD ALTA.

OPERACION
APELIGRO Nunca corte los cables de alimentacion, cables electricos u otheras fuentes electricas. Si la barra y lacedena se atascan en algo ncle cable electrico o de alimentacion, NO TOQUE LA BARRA NI LA CADENA! PUEDEN TENER CORRIENTE ELECTRICA VIVA Y SER MUY PELIGROSAS. Continue sostiene la herramienta por el mango trasero aislado o colóquela sobre una superficie alejada de usted de manera segura. Desconnecte el serviceo eletrico al cable dañado antes de intentar liberar la barra y lacedena del cable. El contacto con la barra,cedena otheras partes conductoras de la herramienta o cables electricos "vivos"provocará la muerte por electrocutamento,choque electrico o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA Leay comprada todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuacion podra provocar una descarga electrica, incendio o lesiones graves.
- Protejase del contragolpe, que pueda provocar lesiones graves o la muerte. Conozca las instrucciones de seguridad importantes "proteccion para el contragolpe" paraatar el riesgo de un contragolpe
- Siempre use proteccion para los ojos con protectores laterales, ademas de proteccion para la cabeza y los oidos. No hacerlo pueda causar que objetivos caigan a sus ojos y除外as posibles lesiones graves.
- No estire demasiado el cuerpo. No corte con la mano derecha sosteniendo la herramienta arriba de la alta del hombros. Asegúrese de que su posición en el suejo sea firme. Mantenga los pies separatos. Divida su peso uniformemente en ambos pies.
- No permitted that el conocimiento queiene de este producto lo vuela descuidado. Recuerde que, una fracccion de segundo de descuido es suficiente para provocar una lesion grave.
-
Sostengafirmamentecon su mano izquierda en el mango delantero y su mano derecha en el mango trasero para que su cuerpo este a la izquierda de la barra guia.
-
Nunca cruce la empuñadura (mano izquierda en los mangos traseros y mano derecha en el mango delantero).
- Nunca permita que alguna parte de su cuerpo está alineada con la barra quía al operar la herramienta.
- Nunca opere en el árbol, en una posición incómoda, o en una escalera u另一边 superficie inestable. Puede perdcer el control de la herr模板, provocando lesiones graves.
- Nunca tire un árbol. Nunca corte un tronco o una extremidad queonga un diametro mayor que la capacité de corte. Estos cortesrequirenétecnicas avanzadas y solo deben ser realizados por profesionales debidamente capacitados. Hacer这些东西guecausearun accidente que podría provocarla muerte o lesiones personales graves.
- Mantenga la herramienta operando a velocidad completa siempre que está cortando.
- Permita que laceda haga el corte por usted.
Ejerza solo una presión ligure. No presione la herramienta al final del corte. - Cuando no la use, siempre extraiga la bateria.
- No use ningún accesorio o aditamento que no recomienda el fabricante. El uso de accesorios no recomendados pueda provocar lesiones personales graves.
Contragolpe
ADVERTENCIA El contragolpe suepe suceder

cuando lacedena en movimiento
entra en contacto con un objeto en la porcion superior de la punta de la
barra guia o cuando la madera se acerca y pellizca
la cedena de la sierra en el corte. Elcontacto en la porcion superior de la punta de la barra guia可以使
provocar que la cedena entre al objeto y detenga la
cadena por un instante. El resultado es una reacion
reversa ultrarapida que avienta la barra guia hacia
arriba y hacia el operador. Si se pellizca la cedena
de la sierra por la parte superior de la barra guia,
thisa peut empujarlarapidamente hacer el operador. Cualquiera de estas reacaciones可以使 provocar la
perrida del control de la herramienta, que pueda
causar lesiones graves.No dependa exclusivamente
de los dispositivos de seguridad incluidos en la herramienta. como usuario de una sierra de pertiga,
debe seguir various pasos paramantener sus trava-
jos de corte sin accidentes ni lesiones.

Deben seguirse las siguientes precauciones para minimizar el contragolpe:

Siempre sostenga la herramienta firmamente con ambas manos. Sostenga la herramienta firmamente con ambas manos cuando launidad este operando.
- La herramipta se pueda sujetar en multiples orientations dependiendo de la empuñadura realizada. Mantenga su mano derecha sobre la empuñadura del gatillo y agarre la empuñadura delantera o la empuñadura de la mano del poste con la mano izquierda. Para augmentar el control, sujete siempre la herramipta utilizing la empuñadura de mano cuando utilise la extension de sujeción.
- Use sus pulgares y dedos para rodear Completely los mangos de la herramienta. UN agarre firme+junto con un brazo izquierdo rigido le ayudar a mantener el control de la herramienta si se produce un retroceso brusco.



- Asegürese de que el airea en donde corte no este obstruida. No permita que la punta de la barra guia entre en contacto con un tronco, rama, valla o qualquier othera obstruccion que pudieraPEGAR,minteras opera la herramienta.
- Siempre corte la unidad operando a velocidad completa. Apriete Completely el gatillo de potecuía y mantenga una velocidad de corte constante.
- Utilice piezas de reemplazo como unaceda de bajo contragolpe y barras guía especialas para reducir los riesgos asociados con el contragolpe rotacional. Utilice unicamente las barras guía y cadenas de bajo contragolpe de reemplazo especialidas por el fabricante de la herramienta.
Con una comprensión bárica del contragolpe, usted pueda reducir o eliminar el elemento sorpresa. Las sorpresas repentinas contribuyen a los accidentes.
Mantenga una posicion segura y equilibrada adequada en todo momento.
- No corte con la mano derecha sosteniendo la unidad electrica arriba de la.altura del pecho.No se estire de mas al cortar.
- Siga las instrucciones de aflido y mantenimiento de la capena de la sierra.
- Empujé y tracción: esta fuerza de reación cuando es opuesta a la direccion en la que se mueve laceda cuando se hace contacto con la madera. Poresto, el operador debe estar lista para controlar la TRACCION al cortar con el borde inferior de la barra, y EMPUJAR cuando se corte por el borde superior.

Encender/apagar la herramienta
ADVERTENCIA Siempre asegure su posicion y sostenga la herramienta con firmeza y con ambas manos. Los dedos deben colocarse alrededor del mango y el pulgar debe estar colocado bajo de la barra del mango para resistir un contragolpe. Mantenga el cuerpo hacia la izquierda de la linea de la cadena. Siempre mantenga la mano izquierda en el mango delantero y su mano derecha en el mango trasero para que su cuerpo está a la izquierda de la linea de la cadena. Nunca coloque la sierra o la cadena entre las piernas ni se estire más alla de la linea de la cadena.
Utilice guantes antiderrapantes para tener la mejor empuñadura y protección.
- JADVERTENCIA! Siempre retire la cubierta de la barra quía antes de/utilizarse.
- Inserte la bateria.
- Sostenga la herramienta con firmeza con ambas manos, manteniendo el cuerpo fuera de la linea con la cadena.
- Para encender la herramienta, apriete la palanca de seguidad y jale el gatillo.
-
Permita que la herramienta隐身 a la velocidad más alta antes de hacer contacto con la pieza de trabajo.
-
Para cambio la velocidad,;aumento o disminuya la presión sobre el gatillo. Mientras más se jale el gatillo, mayor sera la velocidad hasta el máximo establecido por el botón de control de velocidad.
- Para detener la herramienta, suele el gatillo. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de bajo la herramienta.
ADVERTENCIA Nunca intente bloquear del gatillo en la posicion de ENCENDIDO.
Postura correcta paraURTAR

ADVERTENCIA Siempre utilise la postura correcta paraURTar descriita en esta seccion.Nunca se arrodille cuando utilise la herramienta.Arrodillarse podria causar la perdida de estabilitad y control de la herramienta,provocando lesiones personales graves.
- El peso deberta equilibrarse conodos pies sobre el piso solido.
- Su cuerpo siempreDebe estar a la izquierda de la linea de la cadena.
- El pulgar debe estar por debajo de la barra del mango.
Procedimientos Basics de corte
Practique cortando algunos troncos pequeños utilizinga seguidente技术水平 para acostumbrarse a la "sensacion" de la herramienta antes de comenzar una operacion de serrado mas grande.
- Tome la postura correcta frente a la madera con la herramienta apagada.
- Apriete el gatillo del interruptor ycede que la celda accelere a velocidad completa antes de empezar aURT
Comience cortando con la sierra contra el tronco. - Mantenga la unidad en operación todo el tiempo que esté cortando; mantenga una velocidad constante.
- Permita que laceda haga el corte por usted; solo aplique una presion ligera hacia abajo. Si fuerza el corte,uede dañar la barra,laceda o la unidad.
- Libere el gatillo del interruptor al terminar el corte, permitiendo que se detenga lacedena. Si opera la herramenta sin una energia de corte, pueda haber un desgaste innecasar a lacedena, barra y unidad.
- No presione la herramienta al final del corte.
Precauciones del area de trabajo
- Corte unicamente madera o materiales hechos de madera; no corte lamina de metal, plástico, mampostani materiales de construccion que no sean de madera.
- Nunca permita que los niños operen la herramienta. No permita a ninguna persona utilizar esta herramienta si no ha leido este Manual del operador, ni ha recibido instrucciones adecuadas para el uso seguro yADEUCADO DE esta herramienta.
- Al cortar, mantenga a todos -ayudantes, personas alrededor, niños y animales-a una distancia segura del area de corte. Los arboles no deben podarse de ningunaforma que puedaponer enpeligro acualquier persona, golpeealguna linea electrica o daenealguna propidad.Siuna rama hace contacto conalguna linea electrica,sedebenotificar inmediamentea lacomañal del serviceo.
- Siempre corte con todos pies fijos en el piso para evaporar la perdida de equilibrio.
- Durante el uso, la mano derecha que sostiene la unidad electrica no debe elevarse por encima de la alta del hombros. Es fácil controlar contra las fuerzas de un contragolpe cuando se sostiene le cabezal electrico más arriba.
- No pode árboles cerca de cables electricos o edificios. Deje esta operación a manos de los profesionales.
- Corte únicamente cuando la visibiliad y la luz sean adequadas para que pueda ver con claridad.
- Revise que el和地区 de trabajo noonga peligos como abejas, roedores, serpientes, etc., que pudan vivir en los arboles o arbustos.
escaleras, plataformas, un tronco ni en ninguna posicion que pueda causar que pierda el equilibro o el control de la herramienta.
Podar
ADVERTENCIA Si las ramas que van a podarse no peuvent alcanzarse con la sierra de pertiga, contrate a un professionnel para que realice la PODA. El no hacerlo pueda provocar lesiones personales graves.

Podar significaURTARramasdeunarbolvivo.
- Trabajo lentamente, Maintainando ambas manos en la herramienta con una empulñadura firme. Siempre aseguírese de que su posición sea segura y su peso está distribuido uniformemente en ambos pies.
- No corte desde una escalera;esto es sumamente peligioso.Deje esta operacion a manos de los profesionales.
-
Durante el uso, la mano derecha que sostiene la unidad electrica no debe elevarse por encima de la alta del hombros. Es dificil controlar contra las fuerzas de un contragolpe cuando se sostiene le cabezal electrico más arriba.
-
Cuando pode árboles, es importante no realizar el corte final al lado de una rama o tronco principal hasta que haya cortado la rama un poco más para reducir el peso. Este evita que se despende la corteza del miembro principal.
Corte 1/3 por defaulted de la rama como primer corte. - Elsegundo corte debe ser por arriba para que caiga la rama.
- Ahora, haga su corte final suave y cuidadosamente contra el miembro principal para que la cortezawhelminga a crecer y selle la herida.
Gancho para tirar
Utilice el gancho para tirar paraizar las ramas cortadas y tirarlas de la copa del árbol.

Desramado
Corte las ramas de una en una yooteras ramas de soporte debajo del arbol hasta que se corte el tronco.
El desramado es retiring las ramas de un árbol caido.
- Trabajo lentamente, Maintainando ambas manos en la herramienta con una empulñadura firme. Siempre asegúrese de que su posición sea segura y su peso está distribuido uniformemente en ambos pies.
- Deje las ramas de soporte más grandes debajo del árbol para mantenerlo alejado del piso al realizar cortes.
- Las ramas deben cortarse una a la vez. Retire frecuentemente las ramas cortadas del area de trabajo para Maintenerla limpia y segura.
- Las ramas bajo tension deben cortarse de abajo hacía arriba para evaporar enredar la herramienta.
- Mantenga el árbol entre usted y la sierra cuando desrame. Corte desde el lado del árbol opuesto a la rama que está cortando.
Ramas tensionadas
ADVERTENCIA Las ramas tensionadas son peligrosas y podrián golpear al operador, provocando que pierda el control de la sierra de pertiga. Estoouldra causar lesiones graves o fatales en el operador.

Una rama tensionada es cualquier tronco, rama, tocon enrazado o brinzal doblado por la tension de other madera, asi que rebota si se corta o retina la madera que lo sostiene. En un arbol caido, un tocon enrazado tiene gran posibiliad de rebotar a la posicion vertical durante el corte de lenado para seperar el tronco del tocon. Tenga precaucion con las ramas tensionadas, son muy peligrosas.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Causa Solución | |
| La barra y lacedena se calientan y sacan humano. | Revise la tensión de lacedena para ver si está demasiado tensa. CEI depuesto de aceite paracedena estávacío. | Corrija latensión delcedena.Llene eldepuesto deaceite. |
| El motor arranca, pero lacadena no gira. | La tensión de lacedena es excessiva.La barru guía y lacedena tiene un ensamblado inapropiado.La barru guía olacedena estndañadas. | Corrija latensión delcedena.Montaje correcto.Reemplace laspiezas dañadas antes de su uso. |
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer modificaciones en el sistemaselectrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramentas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su ferramenta en buena conditiones. Inspeccion la ferramenta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el functionamento de la ferramenta. Envie su ferrimenta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dato, envie su ferrimenta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la ferramenta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la ferramenta. Si aun asi la ferramenta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
Cadena y barra
Después de algunos horas de uso, retire la protección del aconteedor, la barra guía y la capena; limpie cuidadosamente con un cepillo de cerdas suaves. Asegúrese de que el orificio de lubricación en la barra está libre de desechos. Cuando replace las capenas lisas por capenas afliladas, es buena practicavoltearla barrade la capena de abajo a arriba.
Afilado de laceda de la sierra
ADVERTENCIA El aflido inadequado de la cadenaurrenta la posibili-dad de que se produzca un contragolpe.
No replazar o reparar laceda dañada可以使 provocar lesiones graves.
La cada de la sierra está muy afrida; utilise siempre guantes de seguridad cuando realice labores de mantenimiento a la cada.

Tenga cuidado de afliar los cortadores a los ángulosesionicos y a la misma longitud, ya que los cortesrapidos se pueda realizar solo cuando todos loscortadores son uniformes.
- Utilice guantes de seguridad. Tensione adecaudamente laceda antes del afilado.Consulte la seccion "Tension de laceda" que se encuentra lineas arriba en este manual. Haga todo el limado en el punto medio de la barra.


- Utilice una lima redonda de 4mm (5/32") con mango
- Mantenga el nivel de limado con la placar superior de los dientes. No permitita que la lima se moje ni se golpee.
- Ejerza una presión ligera, pero firme, y lime hacía la esquina superior de los dientes.
-
Levante la lima del acero cada vez que regrese sobre la lima.
-
Haga un limado firme en cada uno de los dientes. Lime todos los cortadores izquierdos en la misa direccion. Posteriormente, pase al除外 y lime los cortadores del bajo derecho en la direccion opuesta. Ocasionalmente retire los restos de limado de la lima con un cepillo de cerradas de acero.
Angulo de limado de la placar superior

- 30^ CORRECTO. Los sostenedesores de lima está marcados con guías para alinear la lima correctamente para así create el ángulo de placía superior correcto.
- MENOR A 30^ . Para cortes transversales.
- MAS DE 30^ . El borde biselado pierde su filo con rapidez.
Angulo de placalateral

- 80^ CORRECTO. Se produce automatically si se usa el diametro correcto en los sostenedesores de lima.
GANCHO. "Sostiene" y pierde el filo con rapidez. Aumenta la posibiliad de CONTRAGOLPE. Es el的结果ado de usar una lima con un diametro demasiado(PCPOO o que se sostuvo demasiado abajo. - PENDIENTE HACIA ATRÁS. Necesita demasiada presión inicial, lo que provoca desgaste excessivo en la barra y la cadena. Es el的结果ado de usar una lima con un diametro demasiado amplio o que se sostuve demasiado alto.
Holgura del indicator de profundidad
- El indicator de profundidad debe mantener una holgura de 0,6 mm (.025"). Utilice una herramienta indicadora de profundidad para ver la holgura de los mismos.
- Cada vez que se lime lacedena, revise el juego del indicator de profundidad.

Utilice una lima plana y un igualador del indicator de profundidad para reducir todos losindicadores con uniformidad. Los igualadores de losindicadores
de profundidad está disponibles en tamanos de 0,5 mm a 0,9 mm (.020" a .035"). Utilice un igualador de indicator de profundidad de 0,6 mm (.025"). Después de reducir cada uno de los indicadores de profundidad. Tenga cuidado de no darar los mecanismos impulsores adyacentes con el borde la l

Restaure a su forma original redondeando el frente.
Deben ajustarse losindicadores de profundidad con una lima plana en la misma direccion en que se limo el cortador adyacente con la lima redonda. Tenga cuidado de noentar en contacto con el frente del cortador con una lima plana cuando esté ajustando losindicadores de profundidad.
Mantenimiento de la barra guía
Cuando la barra guía muestre senales de desgaste, voltear la barra de la abajo a arriba para distribuire el desgaste y asi Obtener la mayor vidautilde la barra. Es necessario limpar la barra todos los días de uso,adelmas de revisarla en busqueda de desgaste y daños.
El biselado o rebabado de los rieles de la barra es un proceso normal del desgaste de la misma. Esas fallas deben reducirse

con una lima tan pronto como se presenten.
Es necessario replazar una barra que exhiba cualesera de las siguientes fallas.
- El desgaste interno en los rieles de la barra permite que la capena se ladee.
Doble la barra guía. - Rieles rotos o con fisuras.
- Rieles abiertos.
Lubrique las barras guía con una rueda dentada en su punta cada coma. Con la ayud de un jeringuilla de engraso, lubrique cada coma en el orificio de lubricacion. Voltee la barra guía y revise que los orificios de lubricacion y rieles de barra estén exentes de impurezas.
NOTA: No sustituya el tornillo con un tornillo ordinario. Utilice únicamente las piezas de replazo que Sean identicas a las del fabricante cuando este replazando las piezas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o
dano a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyan bajo de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramenta.
Reparaciones
Si su herramiente, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
Todo producto de equipamiento electrico para exteriores MILWAUKEE (consulte las exceptiones a continuacion) está garantazo ante el comprador original por un distribuidor autorizo MILWAUKEE uniquamente de que noonga material y mano de obstructosos. Con的一些 exceptiones, MILWAUKEE reparar o cambiará comoquier pieza de un producto de equipamiento electrico para exteriores queonga defectos de material o mano de obra, según lo determinarme MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de (3) años* afterwards of the fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Devuelva al equipamiento electrico para exteriores a un centro de servicios de fabrica MILWAUKEE o una estación de service autorizada participante MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizo de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de manutenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchos produits de équipamento eletrico para exteriorores necessitancmbiosde piezas ymantimiento periodicos para alcanzar su maximo rendimiento. La presente garantia no cubre las reparaciones cuando el uso normal del producto haya agotado la vidautildeuna pieza,que podrfa inclur,entre otheras,las hojas de podadora,el cabezal de corte,el carrete del cabezal de la desbrozadora, las lineas de corte,las hojas,las cadenas,los tubos del soplador,los cepillos,las juntas toricas y lossellos.
*La presente garantía no cubre ni la bateria ni los produits rea-ondionados. Están disponibles-distintas garantias independentes para这些 products.
**La vigencia de la garantía de los ensambles de tanque SWITCH TANK™, mangueras, empañaduras y extensiones es de un (1) año a partir de la Fecha de compra.
MILWAUKEE no cubre los cargos por flete o mano deoba relacionados con la inspeccion y el analisis de los productos electricos para exteriores que MILWAUKEE haya descubierto que no conforman una reclamacion de garantia valida. Una reclamacion de garantia valida deben estarfundamenta porel descubrimiento de material ofabricacion defectuosos por parte de MILWAUKEE.
LA ACEPTACION DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACION Y SUSTITUCION AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO, MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. esta GARANTIA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCON CUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; HASTA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN LO ARRIBA DESCrito. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS Y USTED PODRIA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO.
Esta garantía aplicá únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá.
Consulte la pestaña "Búsqueda de centros de servicios" en la sección "Piezas y servicios" del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios, con o sin garantía, a una herramienta electrónica de MILWAUKEE.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDSOLO PARA MÉXICO, AMÉRICACENTRAL Y EL CARIBE
La garantia de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubrerial y mano deILA en espe Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía.
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manière distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityngélectricos.
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL