HAIER HFW7720EWMP - Refrigerador

HFW7720EWMP - Refrigerador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HFW7720EWMP HAIER en formato PDF.

📄 604 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HAIER HFW7720EWMP - page 166
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : HFW7720EWMP

Categoría : Refrigerador

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HFW7720EWMP - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HFW7720EWMP de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO HFW7720EWMP HAIER

Frigorífico Manual del usuario

Frigorífico Guia do Utilizador

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o mate rial infl amable. El símbolo indica que existe riesgo de incen dio, dado que se utilizan materiales in amables. Se debe procurar evitar incendios medi ante la combustión de materiales in amables.

Leyenda Advertencia – Información de seguridad impor- tante Información general y sugerencias Información ambiental Eliminación segura Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Coloque el embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a reciclar los dese- chos de aparatos eléctricos y electrónicos. No des- eche aparatos que contengan este símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a las insta- laciones de reciclaje local o comuníquese con su oci- na municipal. Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones contienen información importante que le permitirá dar un buen uso al aparato y garantizar su instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada. Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y garantizar el uso seguro y adecuado del aparato. Si vende, regala o deja el aparato al mudarse, asegúrese de entregar este manual al nuevo propietario para que pueda familiarizarse con el aparato y las precauciones que debe to- mar para garantizar un uso seguro. ¡ADVERTENCIA!: ¡Riesgo de lesiones o asxia! Se deben desechar los refrigerantes y gases de manera profesional. Asegúrese de que el tubo del circuito refrigerante no esté dañado antes de ser desechado. Desconecte el aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo. Sacar las bandejas y cajones, y los cierres y juntas de las puertas, para evitar que los niños y mascotas queden encerrados en el aparato.

Leyenda Advertencia – Información de seguridad impor- tante Información general y sugerencias Información ambiental Eliminación segura Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Coloque el embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a reciclar los dese- chos de aparatos eléctricos y electrónicos. No des- eche aparatos que contengan este símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a las insta- laciones de reciclaje local o comuníquese con su oci- na municipal. Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones contienen información importante que le permitirá dar un buen uso al aparato y garantizar su instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada. Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y garantizar el uso seguro y adecuado del aparato. Si vende, regala o deja el aparato al mudarse, asegúrese de entregar este manual al nuevo propietario para que pueda familiarizarse con el aparato y las precauciones que debe to- mar para garantizar un uso seguro. ¡ADVERTENCIA!: ¡Riesgo de lesiones o asxia! Se deben desechar los refrigerantes y gases de manera profesional. Asegúrese de que el tubo del circuito refrigerante no esté dañado antes de ser desechado. Desconecte el aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo. Sacar las bandejas y cajones, y los cierres y juntas de las puertas, para evitar que los niños y mascotas queden encerrados en el aparato.

Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez.

¡ADVERTENCIA!: Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados du- rante el transporte. ▶ Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños. ▶ Espere al menos dos horas antes de instalar el aparato para asegu- rarse de que el circuito de refrigeración funcione completamente. ▶ Se necesitan siempre al menos dos personas para mover el apa- rato ya que es pesado. Instalación ▶ El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. Asegúrese de que haya un espacio libre de al menos 10 cm por encima y 10 cm alrededor del aparato. ▶ Nunca coloque el aparato en un lugar húmedo o lugar donde pueda ser salpicado con agua. Limpie y seque las salpicaduras de agua y las manchas con un paño suave y limpio. ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, ca- lentadores). ▶ Instale y nivele el aparato en un área adecuada para su tamaño y uso. ▶ Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o en la es- tructura incorporada, sin obstáculos. ▶ Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de especi- caciones coincida con el suministro de corriente. En caso contra- rio, comuníquese con un electricista. ▶ El aparato es operado por una fuente de corriente 220-240 VAC/50 Hz. La uctuación de tensión anormal puede causar que el frigoríco no arranque, o dañar el control de la temperatura o compresor, o puede haber un ruido anormal cuando funciona. En tal caso, se deberá usar un regulador automático. ▶ Utilice un enchufe con toma a tierra separado de fácil acceso para conectar el aparato. El frigoríco debe tener una conexión a tierra. ▶ Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato está equipado con un enchufe de 3 cables (con conexión a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (con conexión a tierra). Nunca corte o desmonte la tercera clavija (de toma a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser de fácil acceso. ▶ No use adaptadores múltiples y cables prolongadores eléctricos.1- Información de seguridad

Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez.

¡ADVERTENCIA!: Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados du- rante el transporte. ▶ Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños. ▶ Espere al menos dos horas antes de instalar el aparato para asegu- rarse de que el circuito de refrigeración funcione completamente. ▶ Se necesitan siempre al menos dos personas para mover el apa- rato ya que es pesado. Instalación ▶ El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. Asegúrese de que haya un espacio libre de al menos 10 cm por encima y 10 cm alrededor del aparato. ▶ Nunca coloque el aparato en un lugar húmedo o lugar donde pueda ser salpicado con agua. Limpie y seque las salpicaduras de agua y las manchas con un paño suave y limpio. ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, ca- lentadores). ▶ Instale y nivele el aparato en un área adecuada para su tamaño y uso. ▶ Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o en la es- tructura incorporada, sin obstáculos. ▶ Asegúrese de que la información eléctrica de la placa de especi- caciones coincida con el suministro de corriente. En caso contra- rio, comuníquese con un electricista. ▶ El aparato es operado por una fuente de corriente 220-240 VAC/50 Hz. La uctuación de tensión anormal puede causar que el frigoríco no arranque, o dañar el control de la temperatura o compresor, o puede haber un ruido anormal cuando funciona. En tal caso, se deberá usar un regulador automático. ▶ Utilice un enchufe con toma a tierra separado de fácil acceso para conectar el aparato. El frigoríco debe tener una conexión a tierra. ▶ Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato está equipado con un enchufe de 3 cables (con conexión a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (con conexión a tierra). Nunca corte o desmonte la tercera clavija (de toma a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser de fácil acceso. ▶ No use adaptadores múltiples y cables prolongadores eléctricos.

1- Información de seguridad

¡ADVERTENCIA!: Instalación ▶ Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado por el frigoríco. No pise el cable de alimentación. ▶ No dañe el circuito refrigerante. Uso diario ▶ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva. ▶ Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión permanente. ▶ Los niños no deben jugar con el aparato. ▶ Si el gas refrigerante u otro gas inamable se está ltrando en las proximidades del frigoríco, cierre la válvula de la fuga de gas, abra las puertas y ventanas y no desconecte ningún enchufe en el ca- ble de alimentación del frigoríco o cualquier otro aparato. ▶ Tenga en cuenta que el aparato ha sido diseñado para funcionar en un rango de temperatura ambiente especíco de 10 °C a 43 °C. Si se lo deja durante mucho tiempo en un lugar con tempera- turas superiores o inferiores al rango indicado, es posible que el aparato no funcione de forma adecuada. ▶ No coloque artículos inestables (objetos pesados, contenedores llenos de agua) en la parte superior del aparato, para evitar lesio- nes ocasionadas por una caída o una descarga eléctrica por con- tacto con el agua. ▶ No tire de los estantes de la puerta. La puerta puede estar in- clinada, el estante para botellas puede estar tirado, o el aparato puede caerse. ▶ Abra y cierre las puertas solo con las manijas. El espacio entre las puertas y el gabinete es muy estrecho. No extienda sus ma- nos en estas áreas para no apretarse los dedos. Abra o cierre las puertas del frigoríco solo cuando no haya niños parados dentro del espacio de movimiento de la puerta. ▶ No guarde ni use materiales inamables, explosivos o corrosivos en el aparato o en los alrededores. ▶ No guarde medicamentos, bacterias o agentes químicos en el frigoríco. Este frigoríco es un electrodoméstico. No se reco- mienda almacenar materiales que requieran medidas de tempe- raturas estrictas. ▶ No almacene líquidos en botellas o latas (aparte de las bebidas de alta graduación alcohólica), especialmente bebidas gaseosas, en el congelador, ya que pueden estallar al congelarse. ▶ Compruebe el estado de los alimentos si ha aparecido una señal de advertencia en el congelador.1- Información de seguridad

¡ADVERTENCIA!: Uso diario ▶ No je la temperatura demasiado baja sin necesidad en el com- partimiento del frigoríco. Puede obtener temperaturas bajo cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las botellas pueden estallar. ▶ No toque los alimentos congelados con las manos húmedas (use guantes). No coma paletas de hielo o polos inmediatamente después de ser retirarlas del congelador. Corre el riesgo de que las paletas o los polos se le queden pegados o de que se le for- men ampollas por congelamiento. PRIMEROS auxilios: ponga de inmediato la supercie afectada bajo agua corriente. ¡No tire para separar! ▶ No toque la supercie interna del compartimiento de almacena- miento del congelador con el aparato en funcionamiento, espe- cialmente con las manos húmedas, ya que sus manos pueden quedar adheridas a la supercie. ▶ Desenchufe el frigoríco en caso de una interrupción de energía o antes de limpiarlo. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. ▶ No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. Mantenimiento y Limpieza ▶ Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de limpieza o mantenimiento. ▶ Desconecte el aparato de la corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento de rutina. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. ▶ Sostenga el enchufe, no el cable, cuando desenchufe el aparato. ▶ No intente remover la escarcha y el hielo con objetos alados. No utilice aerosoles, calentadores eléctricos como calefactores, se- cadores de pelo, limpiadores a vapor u otras fuentes de calor para evitar daños a los componentes plásticos. ▶ No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomen- dados por el fabricante. ▶ Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o por personal cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro. ▶ No intente reparar, desensamblar o modicar el aparato usted mismo. Comuníquese con el centro de atención al cliente si ne- cesita reparación.1- Información de seguridad

¡ADVERTENCIA!: Uso diario ▶ No je la temperatura demasiado baja sin necesidad en el com- partimiento del frigoríco. Puede obtener temperaturas bajo cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las botellas pueden estallar. ▶ No toque los alimentos congelados con las manos húmedas (use guantes). No coma paletas de hielo o polos inmediatamente después de ser retirarlas del congelador. Corre el riesgo de que las paletas o los polos se le queden pegados o de que se le for- men ampollas por congelamiento. PRIMEROS auxilios: ponga de inmediato la supercie afectada bajo agua corriente. ¡No tire para separar! ▶ No toque la supercie interna del compartimiento de almacena- miento del congelador con el aparato en funcionamiento, espe- cialmente con las manos húmedas, ya que sus manos pueden quedar adheridas a la supercie. ▶ Desenchufe el frigoríco en caso de una interrupción de energía o antes de limpiarlo. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. ▶ No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. Mantenimiento y Limpieza ▶ Asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de limpieza o mantenimiento. ▶ Desconecte el aparato de la corriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento de rutina. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. ▶ Sostenga el enchufe, no el cable, cuando desenchufe el aparato. ▶ No intente remover la escarcha y el hielo con objetos alados. No utilice aerosoles, calentadores eléctricos como calefactores, se- cadores de pelo, limpiadores a vapor u otras fuentes de calor para evitar daños a los componentes plásticos. ▶ No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomen- dados por el fabricante. ▶ Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o por personal cualicado, con el n de evitar situaciones de peligro. ▶ No intente reparar, desensamblar o modicar el aparato usted mismo. Comuníquese con el centro de atención al cliente si ne- cesita reparación.

1- Información de seguridad

¡ADVERTENCIA!: Mantenimiento y Limpieza ▶ Elimine el polvo de la parte trasera de la unidad al menos una vez por año para evitar daños por incendio y un mayor consumo de energía. ▶ No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza. ▶ No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato. ▶ No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cam- bio brusco de temperatura puede causar la ruptura del vidrio. ¡ADVERTENCIA!: El aparato contiene el gas refrigerante inamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de que el circuito de refrigeración no haya su- frido daños durante el transporte o la instalación. Una pérdida de refrigerante puede ocasionar lesiones en la vista o inamarse. Si ha habido daños, mantenga las fuentes de fuego lejos, ventilar bien la habitación, no enchufe ni desenchufe los cables de corriente del aparato ni de ningún otro aparato. Informe el daño al centro de atención al cliente. Si sus ojos entran en contacto con el refrigerante, enjuáguelos de inmediato con agua corriente y comuníquese con un oftalmólogo. Información sobre el gas refrigerante ¡PRECAUCIÓN! Al cerrar la puerta, el plegador vertical de la puerta en la puerta de la izquierda debe ser doblado en el inte- rior (1). Si intenta cerrar la puerta de la izquierda y el plega- dor vertical de la puerta no se dobla (2), usted debe doblarlo primero, de lo contrario el plegador podría pegar en el eje de jación o en la puerta derecha. Y por lo tanto, podría ocurrir un daño al plegador de la puerta o una fuga. Hay un cable de calentamiento dentro del plegador vertical de la puerta. La temperatura de la supercie se elevará un poco, lo que es normal y no afectará a la función de frigoríco.

Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es solo para uso do- méstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o indus- trial. 1RSXHGHUHDOL]DUFDPELRVRPRGLnjFDFLRQHVDODSDUDWR&XDOTXLHURWURXVRGHODSDUDWR puede producir lesiones e invalidar la garantía.

Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (Fig.:2.2): Etiqueta de ener gía %DQGHMD para hue- vos %DQGHMD para cubos de hielo con tapa Manual del usuario Tarjeta de garantía 2,2 Sepa- rado- res %LVDJUD cubierta %LVDJUDV de la puerta

Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es solo para uso do- méstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o indus- trial. No puede realizar cambios o modicaciones al aparato. Cualquier otro uso del aparato puede producir lesiones e invalidar la garantía.

Compruebe los accesorios y su documentación de acuerdo con esta lista (Fig.:2.2): A3FE744CPJ,A3FE743CPJEtiqueta de energíaBandeja para hue-vos Bandeja para cubos de hielo con tapaManual del usuarioTarjeta de garantía2,2Sepa-rado-resBisagracubiertaBisagras de la puerta**

3- Descripción del producto

modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior5 Patas ajustables6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 Placa de especicaciones 13 11 Luz posterior

3- Descripción del producto

11modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior5 Patas ajustables6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 Placa de especicaciones 13 11 Luz posterior

3- Descripción del producto

Aviso: Diferencias Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico (Fig. 3) 09Modelo: HFW7720EWMP 1 Estante de la puerta 2 O.K.- Indicador de temperatura (opcional) 3 Cajón de la Humidity Zone 4 Cajón de My Zone 5 Cajón de almacenamiento superior delcongelador 6 Cajón de almacenamiento inferior del congelador 7 Patas ajustables 8 Conducto de la puerta 9 Cubierta de cristal del cajón My Zone 10 Cubierta de cristal del cajón Humidity 11 Retroiluminación 12 Botellero 13 Estante de cristal 14 Placa de características 15 Depósito de agua 16 Dispensador de aguaES

3- Descripción del producto

modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior5 Patas ajustables6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 3ODFDGHHVSHFLnjFDFLRQHV 13 11 Luz posterior

3- Descripción del producto

10modelo: A3FE743CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal)3 Patas ajustables 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior 5 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Estante de vidrio 9 3ODFDGHHVSHFLnjFDFLRQHV 10 11 Luz posterior

3- Descripción del producto

11modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior5 Patas ajustables6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 3ODFDGHHVSHFLnjFDFLRQHV 13 11 Luz posterior

3- Descripción del producto

Modelo: HFW7720EWMP 1 Estante de la puerta 2 O.K.- Indicador de temperatura (opcional) 3 Cajón de la Humidity Zone 4 Cajón de My Zone 5 Cajón de almacenamiento superior del congelador 6 Cajón de almacenamiento inferior del congelador 7 Patas ajustables 8 Conducto de la puerta 9 Cubierta de cristal del cajón My Zone 10 Cubierta de cristal del cajón Humidity 11 Retroiluminación 12 Botellero 13 Estante de cristal 14 Placa de características 15 Depósito de agua 16 Dispensador de agua

3- Descripción del producto

1Estante de la puerta 2OK - Indicador de temperatura (opcional) 3Cajón de almacenamiento superior del congelador 4Cajón de almacenamiento inferior del congelador 5Patas ajustables 6Cajón de My Zone 7Cubierta de cristal del cajón My Zone 8Cajón de la Humidity Zone 9Cubierta de cristal del cajón Humidity 10Botellero 11Estante de cristal 12Placa de características 13Retroiluminación Modelo: HTW7720ENMP/HTW7720DNMP

Panel de control (Fig. 4) 12Teclas: A Ajuste de la temperatura del frigoríco B Ajuste de la temperatura del congelador C Ajuste MyZone D Modo de ajuste automático y función vaca- ciones activada/desactivada E Encendido/Apagado de la función Su- per-Cool F Encendido/Apagado de la función Su- per-Freeze G Bloqueo/Desbloqueo del panel Indicadores a Temperatura del frigoríco b Temperatura del congelador c Función My Zoned1 Función Vacaciones d2 Modo de ajuste automático e Selector Super-Cool f Función Super-Freeze g Bloqueo del panel de control

3- Descripción del producto

modelo: A3FE743CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal)3 Patas ajustables 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior 5 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Estante de vidrio 9 Placa de especicaciones 10 11 Luz posterior

Panel de control (Fig. 4) Teclas: A Ajuste de temperatura del frigorífico B Ajuste de temperatura del congelador C Ajustes de My Zone D Activación/desactivación del modo de ajuste automático y la función wifi E Activación/desactivación de la función Súper Fresco y la función Vacaciones F Activación/desactivación de la función Súper congelación G Bloqueo/desbloqueo del panel Indicadores: a Temperatura del compartimento frigorífico b Temperatura del compartimento congelador c Función My Zone d1 Función WiFi d2 Función Vacaciones d3 Modo de ajuste automático e Función Súper Frescof Función Súper congelación g Bloqueo del panel

5.1 Antes del primer uso

▶ Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica. ▶ Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de guardar los alimentos. ▶ Una vez que el aparato esté nivelado y limpio, espere al menos 2 horas antes de co- nectarlo a la energía eléctrica. Consulte la sección INSTALACIÓN. ▶ Regule la temperatura a valores elevados para enfriar los compartimientos antes de guardar alimentos en el frigoríco. La función Super-Freeze ayuda a enfriar el con-gelador rápidamente. ▶ La temperatura del refrigerador y del congelador se ajustan automáticamente a 5 °C y -18 °C respectivamente. Estos son los ajustes de temperatura recomendados. Si lodesea, puede cambiarlos de forma manual. Consulte el MODO DE AJUSTE MANUAL.

5.3 Encender y apagar el aparato

El aparato comienza a funcionar apenas lo conecta a la fuente de alimentación.Cuando el aparato es encendido, por primera vez, se visualizan las temperaturas reales (“a” y “b”) del frigoríco y congelador. La pantalla parpadeará. Si las puertas están cerradas se apagará después de 30 segundos. El bloqueo del panel puede estár activo.

La pantalla se apaga de forma automática luego de 30 segundos de haber presionado una tecla. La pantalla se bloquea de forma automática. Se enciende automáticamente al pulsar cualquier tecla o abrir una de las puertas/un cajón.

5.2 Teclas de sensor

Los botones del panel de control son teclas de contacto que responden con solo tocarlas levemente con un dedo. Aviso: Preconguración ▶ El aparato está preconfigurado para funcionar a las temperaturas recomendadas de 5 °C (frigorífico) y - 18 °C (congelador). En condiciones ambiente normales, no esne-cesario ajustar la temperatura. ▶ El modo preconfigurado para el compartimento de My Zone es Frutas y verduras ▶ Al encender el aparato después de haberlo desconectado de la fuente de alimenta-ción, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas adecuadas. Vacíe el aparato antes de apagarlo. Para apagar el aparato, extraiga el cable de alimenta-ción del enchufe.

Panel de control (Fig. 4) 12Teclas: A Ajuste de la temperatura del frigoríco B Ajuste de la temperatura del congelador C Ajuste MyZone D Modo de ajuste automático y función vaca- ciones activada/desactivada E Encendido/Apagado de la función Su- per-Cool F Encendido/Apagado de la función Su- per-Freeze G Bloqueo/Desbloqueo del panel Indicadores a Temperatura del frigoríco b Temperatura del congelador c Función My Zoned1 Función Vacaciones d2 Modo de ajuste automático e Selector Super-Cool f Función Super-Freeze g Bloqueo del panel de control

Panel de control (Fig. 4) Teclas: A Ajuste de temperatura del frigorífico B Ajuste de temperatura del congelador C Ajustes de My Zone D Activación/desactivación del modo de ajuste automático y la función wifi E Activación/desactivación de la función Súper Fresco y la función Vacaciones F Activación/desactivación de la función Súper congelación G Bloqueo/desbloqueo del panel Indicadores: a Temperatura del compartimento frigorífico b Temperatura del compartimento congelador c Función My Zone d1 Función WiFi d2 Función Vacaciones d3 Modo de ajuste automático e Función Súper Fresco f Función Súper congelación g Bloqueo del panel

&XDQGRVHDEUHXQDGHODVSXHUWDVGHOIULJRU¯njFRGXUDQWHP£VGHPLQXWRODDODUPDGH apertura de puerta sonará. La alarma se puede silenciar al cerrar la puerta. Si la puerta que- GDDELHUWDSRUP£VGHPLQXWRVODOX]HQHOLQWHULRUGHOIULJRU¯njFR\FRQWUROGHLOXPLQDFLµQ del panel se apagará automáticamente. Si no tiene ningún requisito especial, le recomendamos que utilice el modo de ajuste automático (AutoSet): IEn el modo ajuste automático, el aparato puede ajustar au- tomáticamente la temperatura de acuerdo con la tem- peratura ambiente y los cambios de temperatura en el mismo aparato. Esta función es totalmente automática.

3. Se ilumina el indicador "d2" y se activa la función

(Fig. 5.7.1-2). Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo. Aviso: Bloqueo del panel El panel de control se bloquea de forma automática si no se presiona ningún botón durante 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el panel de control. ▶ Pulse la tecla "G" durante 3 segundos para bloquear todos los elementos del panel e impedir su activa- ción (Fig. 5.5). Se mostrará el indicador "d" corres- pondiente. ▶ Pulse nuevamente la tecla para desbloquearlo. 5,5

5.7 Seleccione el modo de funcionamiento

3XHGHVHUQHFHVDULRVHOHFFLRQDUXQDGHODVVLJXLHQWHVGRVIRUPDVGHFRQILJXUDUHODSDUDWR

5.7.1 Modo de ajuste automático

$YLVR&RQǍLFWRFRQRWUDVIXQFLRQHV

La temperatura no puede ser ajustada, si cualquier otra función (Super Cool, Super Freeze, Vacaciones o Ajuste automático) está activada o la pantalla está bloqueada. El indicador correspondiente parpadeará acompañado de un sonido.

5.7.2 Modo de ajuste manual

Si desea ajustar la temperatura del aparato de forma manual para guardar un tipo especial de alimentos, puede seleccionar esta con el botón de ajuste de temperatura:

5.5 Bloquear/desbloquear el panel

Cuando se abre una de las puertas del frigoríco durante más de 1 minuto, la alarma de apertura de puerta sonará. La alarma se puede silenciar al cerrar la puerta. Si la puerta que- da abierta por más de 7 minutos, la luz en el interior del frigoríco y control de iluminación del panel se apagará automáticamente.

5.7.1 Modo de ajuste automático

Si no tiene ningún requisito especial, le recomendamos que utilice el modo de ajuste automático (AutoSet): IEn el modo ajuste automático, el aparato puede ajustar au- tomáticamente la temperatura de acuerdo con la tem- peratura ambiente y los cambios de temperatura en el mismo aparato. Esta función es totalmente automática.

3. Se ilumina el indicador "d2" y se activa la función

(Fig. 5.7.1-2). Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo. Aviso: Bloqueo del panel El panel de control se bloquea de forma automática si no se presiona ningún botón durante 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el panel de control. ▶ Pulse la tecla "G" durante 3 segundos para bloquear todos los elementos del panel e impedir su activa- ción (Fig. 5.5). Se mostrará el indicador "d" corres- pondiente. ▶ Pulse nuevamente la tecla para desbloquearlo.

5.5 Bloquear/desbloquear el panel

5.7 Seleccione el modo de funcionamiento

Puede ser necesario seleccionar una de las siguientes dos formas de congurar el aparato: Aviso: Conicto con otras funciones La temperatura no puede ser ajustada, si cualquier otra función (Super Cool, Super Freeze, Vacaciones o Ajuste automático) está activada o la pantalla está bloqueada. El indicador correspondiente parpadeará acompañado de un sonido.

5.7.2 Modo de ajuste manual

Si desea ajustar la temperatura del aparato de forma manual para guardar un tipo especial de alimentos, puede seleccionar esta con el botón de ajuste de temperatura:

5.7.2.1 Ajuste la temperatura para el refrigerador

2. Pulse la tecla "A" (frigoríco) para seleccionar el

compartimiento del frigoríco. Se muestra la tem- peratura real en el compartimento del frigoríco (Fig. 5.7.2-1).

3. Toque secuencialmente la tecla "A" (frigoríco) has-

ta que el valor deseado de la temperatura parpadee (Fig. 5.7.2-2). Una señal sonará a cada pulsación de tecla. La temperatura aumenta en secuencias de 1 °C desde un mínimo de 1 °C hasta un máximo de 9 °C. La temperatura óptima en el frigoríco es de 5 °C. Las temperaturas más frías signican consumo innecesario de energía.

4. Presione cualquier tecla excepto la tecla "A" (Frigo-

ríco) para conrmar, o se conrmará el ajuste de forma automática luego de 5 segundos. La tempe- ratura mostrada deja de parpadear.

5.7.2.2 Ajuste la temperatura para el congelador

2. Pulse la tecla “B” (Freezer) para seleccionar el

com-partimiento del congelador. Se muestra la tempe-ratura real en el compartimento del congelador (Fig. 5.7.2-3).

3. Toque secuencialmente la tecla

"B" (congelador) hasta que el valor deseado de la temperatura par-padee (Fig. 5.7.2-4). Una señal sonará a cada pulsación de tecla. La tem-peratura aumenta en secuencias de 1°C desde un mínimo de -14°C a -24°C. La temperatura óptima en el frigorífico es de -18°C. Las temperaturas más frías significan consumo innecesario de energía.

4. Presione cualquier tecla excepto la

"B" (Congelador) para confirmar. De lo contrario, el ajuste se confir-mará de forma automática luego de 5 segundos. La temperatura mostrada deja de parpadear.

Aviso: Inuencias en las temperaturas Los siguientes factores afectan las temperaturas internas del frigoríco: ▶ Temperatura ambiente ▶ Frecuencia de apertura de la puerta ▶ Cantidad de alimentos almacenados ▶ Instalación del aparato5- Uso

Aviso: Apagado automático La función Super-Freeze se desactivará de forma automática tras 50 horas. El aparato seguirá funcionando a la temperatura ajustada con anterioridad.

5.9 Función Super-Freeze

Los alimentos frescos deben congelarse por completo con la mayor rapidez posible. De esta forma, se preser- van sus mejores valores nutricionales, aspecto y sabor. La función de Super-Freeze (Súper congelamiento) acelera el congelamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos de una vez, se recomienda seleccionar la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) con 24 horas de antelación antes de utilizar el espacio del congelador. Cuando la función se inicia, la temperatura es inferior a - 24°C.

3. Se ilumina el indicador "f" y se activa la función (Fig.

Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo. ida vita lera el enfriamiento de alimentos frescos y e que los alimentos que ya están guardados pier dan frío. Cuando la función se inicia, la temperatura es casi +1°C.

3. Se ilumina el indicador "e" y se activa la función

(Fig. 5.8.-2). Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo. Aviso: Apagado automático Esta función se desactiva automáticamente cuando la función ha durado más de 4 horas.

5.8 Función Super-Cool

Encienda la función de Super-Cool (Súper refrigera- ción) si debe almacenar una mayor cantidad de com (por ejemplo, luego de una compra). Esta función ace- Contenido

Los alimentos frescos deben congelarse por completo con la mayor rapidez posible. De esta forma, se preser- van sus mejores valores nutricionales, aspecto y sabor. La función de Super-Freeze (Súper congelamiento) acelera el congelamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos de una vez, se recomienda seleccionar la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) con 24 horas de antelación antes de utilizar el espacio del congelador. Cuando la función se inicia, la temperatura es inferior a - 24°C.

3. Se ilumina el indicador "f" y se activa la función (Fig.

Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.5.9-15.9-2ES5.8 Función Super-Cool Encienda la función de Super-Cool (Súper refrigera- ción) si debe almacenar una mayor cantidad de comida (por ejemplo, luego de una compra). Esta función ace-lera el enfriamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío. Cuando la función se inicia, la temperatura es casi +1°C.

3. Se ilumina el indicador "e" y se activa la función

(Fig. 5.8.-2). Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo. 5.8-1 5.8-2Aviso: Apagado automáticoEsta función se desactiva automáticamente cuando la función ha durado más de 4 horas. lsupe巾o -1l\ =|竹 I\

5.10 Función vacaciones

Esta función ja la temperatura del frigoríco en 17 °C de forma permanente. Esto permite mantener cerr ada la puerta del frigorí-co vacío sin que se generen malos olores o se forme moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo, durante las vacaciones). El compartimiento del conge-lador no está afectado por este ajuste.1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si estábloqueada (Fig. 5.5). 2. Pulse la tecla “D” (Ajuste auto) durante 3 segundos Fig. 5.10). Se ilumina el indicador "d1" y se activa la función. Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo. 5.11 Cajón My Zone El compartimiento del frigoríco está equipado con un cajón My Zone (Fig. 5.11). Las siguientes funciones es-tán disponibles:5.11.2 Función 0 °C Fresh Esta función ajusta la temperatura en el cajón MyZone 0 °C. Adecuado para almacenar alimentos frescos como carne o productos instantáneos. . La mayoría de los alimentos se mantienen frescos a 0°C, pero sin congelar.Aviso: Función Fruit & Veg. Las frutas sensibles al frío, como la piña, el aguacate, la banana, el pomelo y los vege-tales como patatas, berenjenas, judías, pepinos, calabacines y tomates y el queso no deben almacenarse en el cajón My Zone.5.11.1 Función Fruit & Veg. Esta función es adecuada para almacenar frutas y verduras frescas. 5,11 Aviso: Función 0 °C Fresh ▶ Debido a los diferentes contenidos de agua de la carne, algunas carnes con más hu- medad se congelarán a temperaturas inferiores a 0 ºC. Por lo tanto, la carne que hasido "recientemente cortada" debe almacenarse en el cajón My Zone a una tempe-ratura inferior a 0 ºC. 阳VERTENC队!En la función "Holiday" (vacaciones), el ajuste de los iconos "Fruit&Veg, Quick cool, 0℃ fresh" en Myzone se desactivará y la temperatura de Myzone no podrá ajustarse. El compartimento de la nevera y Myzone se mostrarán en la configuración anterior una vez que salga de la función "Holiday". ES5- Uso

5.11.4 Seleccionar función para la casilla MyZo-

bloqueado (Fig. 5.5).

2. Toque secuencialmente "C" (MyZone) hasta que

la función "c" esté parpadeando (Fig. 5.11.4).

3. Después de unos segundos el indicador "c" brillará

permanentemente y el ajuste se conrmará.

5.12 CAJA PARA LA HUMEDAD

La humedad del cajón es ajustable (deslice el regulador hacia la izquierda para disminuir el nivel de humedad, y hacia el lado opuesto para aumentar el nivel de hu- medad).

5.11.3 Q-Cool (Enfriado rápido)

Esta función permite almacenar productos como queso, pasta fresca y productos lácteos. La temperatura en el compartimento MyZone está establecida a -1 °C.

5.13 Sugerencias para almacenar alimentos frescos

5.13.1 Almacenamiento de alimentos en el compartimiento del frigoríco

▶ Mantenga la temperatura de su frigorífico a menos de 5 °C. ▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el aparato. ▶ Lave y seque los alimentos que almacena en el frigorífico. ▶ Coloque los alimentos en envases herméticamente cerrados para evitar la forma- ción de olores o la alteración de los sabores. ▶ No almacene grandes cantidades de alimentos. Deje espacio entre los alimentos para permitir el movimiento de aire frío entre ellos y así lograr un enfriamiento más adecuado y homogéneo. ▶ Los alimentos de consumo diario deben almacenarse en la parte delantera del es- tante. ▶ Deje un espacio entre los alimentos y las paredes internas, para permitir el movi- miento del aire. Tenga especial cuidado de no almacenar alimentos y que estos que-den pegados a la pared trasera, ya que podrían congelarse. Evite el contacto directo de los alimentos (especialmente la comida grasosa o alimentos ácidos) con el reves-timiento interno del frigorífico, ya que la grasa o el ácido pueden erosionarlo. Limpie la suciedad aceitosa / ácida cada vez que la encuentre. ▶ Los alimentos congelados pueden descongelarse suavemente en el compartimien-to del frigorífico. Esto ahorra energía. Aviso: Cajón MyZone ▶ Una de las tres funciones del compartimento My Zone debe estar siempre activada ▶ Para reducir la temperatura del compartimiento frigoríco use la función Q-Cool. Para incrementarla, use la función Fruit & Veg.

5.11.4 Seleccionar función para la casilla MyZo-

bloqueado (Fig. 5.5).

2. Toque secuencialmente "C" (MyZone) hasta que

la función "c" esté parpadeando (Fig. 5.11.4).

3. Después de unos segundos el indicador "c" brillará

La humedad del cajón es ajustable (deslice el regulador hacia la izquierda para disminuir el nivel de humedad, y hacia el lado opuesto para aumentar el nivel de hu- medad).

5.11.3 Q-Cool (Enfriado rápido)

Esta función permite la rápida refrigeración de bebidas enlatadas en un corto tiempo. La WHPSHUDWXUDHQHOFRPSDUWLPHQWR0\=RQHHVW£HVWDEOHFLGDDr&

5.13 Sugerencias para almacenar alimentos frescos

$OPDFHQDPLHQWRGHDOLPHQWRVHQHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIULJRU¯njFR ▶ 0DQWHQJDODWHPSHUDWXUDGHVXIULJRU¯njFRDPHQRVGHr& ▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el aparato. ▶ /DYH\VHTXHORVDOLPHQWRVTXHDOPDFHQDHQHOIULJRU¯njFR ▶ Coloque los alimentos en envases herméticamente cerrados para evitar la forma- ción de olores o la alteración de los sabores. ▶ No almacene grandes cantidades de alimentos. Deje espacio entre los alimentos para permitir el movimiento de aire frío entre ellos y así lograr un enfriamiento más adecuado y homogéneo. ▶ Los alimentos de consumo diario deben almacenarse en la parte delantera del es- tante. ▶ Deje un espacio entre los alimentos y las paredes internas, para permitir el movi- miento del aire. Tenga especial cuidado de no almacenar alimentos y que estos que- den pegados a la pared trasera, ya que podrían congelarse. Evite el contacto directo de los alimentos (especialmente la comida grasosa o alimentos ácidos) con el reves- WLPLHQWRLQWHUQRGHOIULJRU¯njFR\DTXHODJUDVDRHO£FLGRSXHGHQHURVLRQDUOR/LPSLH la suciedad aceitosa / ácida cada vez que la encuentre. ▶ Los alimentos congelados pueden descongelarse suavemente en el compartimien- WRGHOIULJRU¯njFR(VWRDKRUUDHQHUJ¯D ▶ (O IULJRU¯njFR SXHGH DFHOHUDU HO SURFHVR GH PDGXUDFLµQ GH ODV IUXWDV \ YHJHWDOHV como los calabacines, melones, papaya, banana, piñas, etc. Por ello, no se recomien- Aviso: Cajón MyZone ▶ Una de las tres funciones del compartimento My Zone debe estar siempre activada ▶ 3DUD UHGXFLU OD WHPSHUDWXUD GHO FRPSDUWLPLHQWR IULJRU¯njFR XVH OD IXQFLµQ 4&RRO Para incrementarla, use la función Fruit & Veg.

▶ La presencia de olores desagradables dentro del refrigerador indica que se ha vertido algún alimento y es necesario realizar una limpieza del compartimiento. Consulte la sec-FLµQ&8,'$'2</,03,(=$ ▶ Debe colocar los diferentes alimentos en diferentes áreas de acuerdo a sus propiedades (Fig.: 5.13.1). 1 Alimentos en escabeche, alimentos enlatados, etc. 2 Mantequilla, queso, huevos, especias, etc. 3 Productos de aperitivo, etc. 4 Vino, champán, etc. 5 Huevos, alimentos enlatados, espe- cias, etc. 6 6 Pasta, leche, queso de soya, produc- tos lácteos, etc. 7 CAJA DE HUMEDAD: ensaladas, frutas y verduras 8 Bebidas y alimentos enlatados. 9 Cajón My ZoneM Frutas, verduras y ensaladas (Frutas y verduras) Bebidas enlatadas (Q-Cool) Alime 1 Alimentos en escabeche, alimentos enlatados, etc. 2 Mantequilla, queso, huevos, especias, etc. 3 Productos de aperitivo, etc. 4 Vino, champán, etc. 5 Huevos, alimentos enlatados, espe- cias, etc. 6 6 Pasta, leche, queso de soya, produc- tos lácteos, etc. 7 CAJA DE HUMEDAD: ensaladas, frutas y verduras 8 Bebidas y alimentos enlatados. 9 Cajón My ZoneM Frutas, verduras y ensaladas (Frutas y verduras) Bebidas enlatadas (Q-Cool) Alime 10 Depósito de agua: para almacenar agua potable

5.13.3 Siga los siguientes lineamientos para guardar alimentos congelados de forma

comercial: ▶ Siempre siga las indicaciones de los fabricantes para saber por cuánto tiempo se pueden almacenar los alimentos. ¡No exceda estos tiempos! ▶ Trate de guardar los alimentos lo antes posible luego de comprarlos para preservar su calidad. ▶ Compre alimentos congelados, que han sido almacenados a una temperatura de -18 °C o menor. ▶ Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el embalaje. Esto indica que el producto puede haber sido descongelado de forma parcial y vuelto a congelar en algún momento –los aumentos de temperatura afectan la calidad de los alimentos.

5.13.2 Almacenamiento en el compartimiento congelador

▶ Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ▶ Encienda la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) 24 horas antes de con- gelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación. ▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el compartimiento del congelador. ▶ Los alimentos cortados en pequeñas porciones se congelarán más rápido y se fa- cilitará su descongelamiento y cocción. El peso recomendado para cada porción es de 2,5 kg. ▶ Es mejor embalar los alimentos antes de guardarlos en el congelador. La parte ex- terior del embalaje debe estar seca para evitar que las bolsas se peguen entre ellas. Los materiales de embalaje deben estar libres de olores, ser herméticos y no ser tóxicos o nocivos. ▶ Para evitar el vencimiento de los periodos de almacenamiento, anote la fecha de congelamiento, el límite de tiempo y el nombre del alimento en el paquete de acuer- do a los periodos de congelamiento para cada tipo de alimento. ▶ ADVERTENCIA!: Las sustancias ácidas, alcalinas, la sal, etc., pueden erosionar la supercie interna del congelador. No coloque alimentos con estas sustancias (por ejemplo pescado de mar) apoyados directamente sobre la supercie interna. Limpie de inmediato cualquier resto de agua salada en el congelador. ▶ No exceda los plazos de conservación de alimentos recomendados por los fabri- cantes. Solo retire del congelador la cantidad de alimentos que necesita. ▶ Consuma los alimentos descongelados con rapidez. No puede volver a congelar alimentos descongelados a menos que los cocine primero. De otra forma pueden perder sus propiedades. ▶ No almacene una cantidad excesiva de alimentos en el compartimiento del conge- lador. Consulte la capacidad de congelamiento de este compartimiento, en la sec- ción DATOS TÉCNICOS o en los datos especicados en la placa de identicación del aparato. ▶ Se pueden guardar alimentos en el congelador a una temperatura de al menos -18°C durante 2 a 12 meses dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, carne: 3 a 12 meses, vegetales: 6 a 12 meses) ▶ Al congelar alimentos frescos, evite que entren en contacto con alimentos ya con- gelados. ¡Riesgo de descongelamiento!

5.13.3 Siga los siguientes lineamientos para guardar alimentos congelados de forma

comercial: ▶ Siempre siga las indicaciones de los fabricantes para saber por cuánto tiempo se pueden almacenar los alimentos. ¡No exceda estos tiempos! ▶ Trate de guardar los alimentos lo antes posible luego de comprarlos para preservar su calidad. ▶ Compre alimentos congelados, que han sido almacenados a una temperatura de -18 °C o menor. ▶ Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el embalaje. Esto indica que el producto puede haber sido descongelado de forma parcial y vuelto a congelar en algún momento –los aumentos de temperatura afectan la calidad de los alimentos.

5.13.2 Almacenamiento en el compartimiento congelador

▶ Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ▶ Encienda la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) 24 horas antes de con- gelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación. ▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el compartimiento del congelador. ▶ Los alimentos cortados en pequeñas porciones se congelarán más rápido y se fa- cilitará su descongelamiento y cocción. El peso recomendado para cada porción es de 2,5 kg. ▶ Es mejor embalar los alimentos antes de guardarlos en el congelador. La parte ex- terior del embalaje debe estar seca para evitar que las bolsas se peguen entre ellas. Los materiales de embalaje deben estar libres de olores, ser herméticos y no ser tóxicos o nocivos. ▶ Para evitar el vencimiento de los periodos de almacenamiento, anote la fecha de congelamiento, el límite de tiempo y el nombre del alimento en el paquete de acuer- do a los periodos de congelamiento para cada tipo de alimento. ▶ ADVERTENCIA!: Las sustancias ácidas, alcalinas, la sal, etc., pueden erosionar la supercie interna del congelador. No coloque alimentos con estas sustancias (por ejemplo pescado de mar) apoyados directamente sobre la supercie interna. Limpie de inmediato cualquier resto de agua salada en el congelador. ▶ No exceda los plazos de conservación de alimentos recomendados por los fabri- cantes. Solo retire del congelador la cantidad de alimentos que necesita. ▶ Consuma los alimentos descongelados con rapidez. No puede volver a congelar alimentos descongelados a menos que los cocine primero. De otra forma pueden perder sus propiedades. ▶ No almacene una cantidad excesiva de alimentos en el compartimiento del conge- lador. Consulte la capacidad de congelamiento de este compartimiento, en la sec- ción DATOS TÉCNICOS o en los datos especicados en la placa de identicación del aparato. ▶ Se pueden guardar alimentos en el congelador a una temperatura de al menos -18°C durante 2 a 12 meses dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, carne: 3 a 12 meses, vegetales: 6 a 12 meses) ▶ Al congelar alimentos frescos, evite que entren en contacto con alimentos ya con- gelados. ¡Riesgo de descongelamiento!

da guardarlos en el frigoríco. Sin embargo, se puede promover la maduración de ciertas frutas muy verdes durante un cierto periodo. Ciertas verduras, como la cebolla, el ajo, el jengibre y otros tubérculos también deben guardarse a temperatura ambiente. ▶ La presencia de olores desagradables dentro del refrigerador indica que se ha vertido algún alimento y es necesario realizar una limpieza del compartimiento. Consulte la sec- ción CUIDADO Y LIMPIEZA. ▶ Debe colocar los diferentes alimentos en diferentes áreas de acuerdo a sus propiedades (Fig.: 5.13.1). 1 Alimentos en escabeche, alimentos enlatados, etc. 2 Mantequilla, queso, huevos, especias, etc. 3 Productos cárnicos, productos de aperitivo, etc. 4 Vino, champán, etc. 5 Huevos, alimentos enlatados, espe- cias, etc. 6 6 Pasta, leche, queso de soya, produc- tos lácteos, etc. 7 CAJA DE HUMEDAD: ensaladas, frutas y verduras 8 Bebidas y alimentos enlatados. 9 Cajón My ZoneM Frutas, verduras y ensaladas (Frutas y verduras) Bebidas enlatadas (Q-Cool) Alimentos frescos crudos (0°C Fres- cos) Alimentos en escabeche, alimentos enlatados, etc. Mantequilla, queso, huevos, especias, etc. Productos cárnicos, snacks, etc. Pasta leche, tofu, lácteos, etc. Huevos, alimentos enlatados, especias, etc. Bebidas y alimentos enlatados. Cajón My Zone Frutas, verduras y ensaladas (Frutas y verduras) Bebidas enlatadas (Q-Cool) Alimentos frescos crudos (0°C Fres- cos) 1 Alimentos en escabeche, alimentos enlatados, etc. 2 Mantequilla, queso, huevos, especias, etc. 3 Productos cárnicos, productos de aperitivo, etc. 4 Vino, champán, etc. 5 Huevos, alimentos enlatados, espe- cias, etc. 6 6 Pasta, leche, queso de soya, produc- tos lácteos, etc. 7 CAJA DE HUMEDAD: ensaladas, frutas y verduras8 Bebidas 9 Bebidas y alimentos enlatados. 1234/6 578Model:A3FE744CPJModel:HB20FPAAAModel:A3FE743CPJ

3- Descripción del producto

modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior5 Patas ajustables6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 Placa de especicaciones 13 11 Luz posterior

5.14.1 Dispensador de agua Con el dispensador de agua (Fig.5.14.1) es posible beber agua potable fresca.

El depósito de agua debe limpiarse antes del primer uso (véase CUIDADO Y LIMPIEZA).

¡ATENCIÓN! Utilice solo agua potable.

1. Asegúrese de que el depósito de agua está inser-

tado correctamente (véase EQUIPAMIENTO).2. Gire y levante la tapa redonda (A) y llene el depósito de agua con agua potable.

Llénelo solo hasta la marca (1,8 l), ya que de otro modo podría derramarse al abrir y cerrar la puerta.4. Cierre la tapa redonda (oirá un «clic»).

~ Antes de rellenar el depósito de agua, deseche el agua residual y limpie el depósito.

Cuando no vaya a necesitar agua durante mucho tiempo, vacíe el depósito y vuelva a introducirlo una vez limpio.

La cubierta (C) del depósito de agua se utiliza también para ahorrar energía. Si no va

usar agua del dispensador durante mucho tiempo, instale igualmente la cubierta para obtener un mejor aislamiento y ahorro de energía.

5.14.2 Uso del dispensador

1. Ponga un vaso debajo de la salida de agua.2. Presione suavemente la palanca del

dispensador con el vaso. Asegúrese de que el vaso esté alineado con el dispensador para evitar que salpique fuera. 20(HFW7720EWMP)3- Descripción del producto

modelo: A3FE743CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal)3 Patas ajustables 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior 5 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Estante de vidrio 9 Placa de especicaciones 10 11 Luz posterior

5.13.3 Siga los siguientes lineamientos para guardar alimentos congelados de forma

comercial: ▶ Siempre siga las indicaciones de los fabricantes para saber por cuánto tiempo se pueden almacenar los alimentos. ¡No exceda estos tiempos! ▶ Trate de guardar los alimentos lo antes posible luego de comprarlos para preservar su calidad. ▶ Compre alimentos congelados, que han sido almacenados a una temperatura de -18 °C o menor. ▶ Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el embalaje. Esto indica que el producto puede haber sido descongelado de forma parcial y vuelto a congelar en algún momento –los aumentos de temperatura afectan la calidad de los alimentos. ▶ Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ▶ Encienda la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) 24 horas antes de con- gelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación. ▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el compartimiento del congelador. ▶ Los alimentos cortados en pequeñas porciones se congelarán más rápido y se fa- cilitará su descongelamiento y cocción. El peso recomendado para cada porción es de 2,5 kg. ▶ Es mejor embalar los alimentos antes de guardarlos en el congelador. La parte ex- terior del embalaje debe estar seca para evitar que las bolsas se peguen entre ellas. Los materiales de embalaje deben estar libres de olores, ser herméticos y no ser tóxicos o nocivos. ▶ Para evitar el vencimiento de los periodos de almacenamiento, anote la fecha de congelamiento, el límite de tiempo y el nombre del alimento en el paquete de acuer- do a los periodos de congelamiento para cada tipo de alimento. ▶ ADVERTENCIA!: Las sustancias ácidas, alcalinas, la sal, etc., pueden erosionar la supercie interna del congelador. No coloque alimentos con estas sustancias (por ejemplo pescado de mar) apoyados directamente sobre la supercie interna. Limpie de inmediato cualquier resto de agua salada en el congelador. ▶ No exceda los plazos de conservación de alimentos recomendados por los fabri- cantes. Solo retire del congelador la cantidad de alimentos que necesita. ▶ Consuma los alimentos descongelados con rapidez. No puede volver a congelar alimentos descongelados a menos que los cocine primero. De otra forma pueden perder sus propiedades. ▶ No almacene una cantidad excesiva de alimentos en el compartimiento del conge- lador. Consulte la capacidad de congelamiento de este compartimiento, en la sec- ción DATOS TÉCNICOS o en los datos especicados en la placa de identicación del aparato. ▶ Se pueden guardar alimentos en el congelador a una temperatura de al menos -18°C durante 2 a 12 meses dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, carne: 3 a 12 meses, vegetales: 6 a 12 meses) ▶ Al congelar alimentos frescos, evite que entren en contacto con alimentos ya con- gelados. ¡Riesgo de descongelamiento!

Fi permanecerá con PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN Paso 1 Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones.

Paso 2 Inicie sesión o regístrese. Paso 3 Añada un nuevo electrodoméstico seleccionando el frigorífico de la lista.

5.15 Configuración del modo WiFi

Paso 2 Cree su cuenta en la aplicación hOn o inicie sesión si ya tiene unaPaso 3 Siga las instrucciones de emparejamiento en la aplicación hOn App hOn

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO: Cómo activar el módulo Wi-Fi:• Toque la tecla “D” en el panel de control durante 3 segundos para activar el módulo Wi-Fi• El módulo Wi-Fi está encendido ,el icono Wi-Fi comienza a parpadear• Si el frigorífico está inscrito pero el Wi-Fi está apagado, el icono parpadeará• Si la nevera está inscrita y conectada, el icono de Wi-Fi siempre está activado• Para restablecer el Wi-Fi, toque la tecla “D” en el panel de control durante 3 segundos6- Consejos de ahorro de energía

Consejos de ahorro de energía

Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (consulte la sección Instalación). f No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.ej.: fogones, estufas...). f Evite una temperatura innecesariamente baja en el electrodoméstico. El consumo de energía aumenta la temperatura del electrodoméstico. f Las funciones como SÚPER CONGELACIÓN o SÚPER FRESCO consumen más energía. f Deje enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos en el electrodoméstico. f Abra la puerta del electrodoméstico lo menos y lo más brevemente posible. f No llene demasiado el electrodoméstico para evitar obstruir el aire. f Evite la presencia de aire dentro del embalaje de los alimentos. f Mantenga las juntas de la puerta limpias para que la puerta se cierre siempre correctamente. f Descongele los alimentos congelados en el compartimento frigorífico. f La configuración que ahorra más energía requiere que el cajón, las fiambreras y los estantes se coloquen en el electrodoméstico según el estado de fábrica, y que losalimentos se coloquen de modo que no bloqueen la salida de aire del conducto.

5.13.3 Siga los siguientes lineamientos para guardar alimentos congelados de forma

comercial: ▶ Siempre siga las indicaciones de los fabricantes para saber por cuánto tiempo se SXHGHQDOPDFHQDUORVDOLPHQWRVc1RH[FHGDHVWRVWLHPSRV ▶ Trate de guardar los alimentos lo antes posible luego de comprarlos para preservar su calidad. ▶ Compre alimentos congelados, que han sido almacenados a una temperatura de r&RPHQRU ▶ Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el embalaje. Esto indica que el producto puede haber sido descongelado de forma parcial y vuelto a congelar en algún momento –los aumentos de temperatura afectan la calidad de los alimentos.

5.13.2 Almacenamiento en el compartimiento congelador

▶ 0DQWHQJDODWHPSHUDWXUDGHOFRQJHODGRUDr& ▶ Encienda la función de Super-Freeze (Súper congelamiento) 24 horas antes de con- gelar los alimentos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación. ▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el compartimiento del congelador. ▶ Los alimentos cortados en pequeñas porciones se congelarán más rápido y se fa- cilitará su descongelamiento y cocción. El peso recomendado para cada porción es de 2,5 kg. ▶ (VPHMRUHPEDODUORVDOLPHQWRVDQWHVGHJXDUGDUORVHQHOFRQJHODGRU/DSDUWHH[- terior del embalaje debe estar seca para evitar que las bolsas se peguen entre ellas. Los materiales de embalaje deben estar libres de olores, ser herméticos y no ser Wµ[LFRVRQRFLYRV ▶ Para evitar el vencimiento de los periodos de almacenamiento, anote la fecha de congelamiento, el límite de tiempo y el nombre del alimento en el paquete de acuer- do a los periodos de congelamiento para cada tipo de alimento. ▶ $'9(57(1&,$Las sustancias ácidas, alcalinas, la sal, etc., pueden erosionar la VXSHUnjFLHLQWHUQDGHOFRQJHODGRU1RFRORTXHDOLPHQWRVFRQHVWDVVXVWDQFLDVSRU HMHPSORSHVFDGRGHPDUDSR\DGRVGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUnjFLHLQWHUQD/LPSLH de inmediato cualquier resto de agua salada en el congelador. ▶ 1RH[FHGDORVSOD]RVGHFRQVHUYDFLµQGHDOLPHQWRVUHFRPHQGDGRVSRUORVIDEUL- cantes. Solo retire del congelador la cantidad de alimentos que necesita. ▶ Consuma los alimentos descongelados con rapidez. No puede volver a congelar alimentos descongelados a menos que los cocine primero. De otra forma pueden perder sus propiedades. ▶ 1RDOPDFHQHXQDFDQWLGDGH[FHVLYDGHDOLPHQWRVHQHOFRPSDUWLPLHQWRGHOFRQJH- lador. Consulte la capacidad de congelamiento de este compartimiento, en la sec- FLµQ'$7267&1,&26RHQORVGDWRVHVSHFLnjFDGRVHQODSODFDGHLGHQWLnjFDFLµQGHO aparato. ▶ 6HSXHGHQJXDUGDUDOLPHQWRVHQHOFRQJHODGRUDXQDWHPSHUDWXUDGHDOPHQRVr& durante 2 a 12 meses dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, carne: 3 a 12 meses, vegetales: 6 a 12 meses) ▶ Al congelar alimentos frescos, evite que entren en contacto con alimentos ya con- JHODGRVc5LHVJRGHGHVFRQJHODPLHQWR

  • Si el frigorífico está registrado y conectado, el icono de WiFi permanecerá con una iluminación fija.
  • Para restablecer el WiFi, toque la tecla «D» del panel de control durante 3 segundos. 352&(',0,(172'((03$5(-$0,(172(1 /$ $3/,&$&,1 Paso 1 y Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones. Paso 2 y Inicie sesión o regístrese. Paso 3 y Añada un nuevo electrodoméstico seleccionando el frigorífico de la lista. Paso 4
  • Escanee el código QR o introduzca manualmente el número de serie. Paso 5
  • Toque la tecla «D» del panel de control (Fig.4) durante 3 segundos para activar el WiFi. Paso 6
  • El icono de WiFi parpadeará, el proceso de emparejamiento está en curso.
  • Tendrá 5 minutos para completar el proceso de emparejamiento.
  • Una vez finalizado el proceso, el icono de WiFi dejará de parpadear y permanecerá encendido de forma constante.

Sugerencias de ahorro energético

Consejos para ahorrar energía ▶ Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección VEN-TILACIÓN). ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).

▶ 1RILMHODWHPSHUDWXUDGHOIULJRU¯ILFRGHPDVLDGREDMDVLQQHFHVLGDG&XDQWRPHQRUHV

la temperatura del aparato, mayor es el consumo de energía. ▶ LAs funciones como SUPER-FREEZE o SUPER-COOL consumen más energía. ▶ 'HMHHQIULDUODFRPLGDFDOLHQWHDQWHVGHJXDUGDUODHQHOIULJRU¯ILFR ▶ Abra la puerta del aparato lo menos posible. ▶ 1RJXDUGHXQDFDQWLGDGH[FHVLYDGHDOLPHQWRVSDUDHYLWDUREVWUXLUHOPRYLPLHQWR GHOaire. ▶ Guarde los alimentos en envases herméticos. ▶ Mantenga limpios los sellos de las puertas para asegurar un cierre adecuado. ▶ Descongele los alimentos congelados en el compartimiento de almacenamiento del IULJRU¯ILFR

6- Sugerencias de ahorro energético

Consejos para ahorrar energía ▶ Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección VEN-TILACIÓN). ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).

▶ 1RILMHODWHPSHUDWXUDGHOIULJRU¯ILFRGHPDVLDGREDMDVLQQHFHVLGDG&XDQWRPHQRUHV

la temperatura del aparato, mayor es el consumo de energía. ▶ LAs funciones como SUPER-FREEZE o SUPER-COOL consumen más energía. ▶ 'HMHHQIULDUODFRPLGDFDOLHQWHDQWHVGHJXDUGDUODHQHOIULJRU¯ILFR ▶ Abra la puerta del aparato lo menos posible. ▶ 1RJXDUGHXQDFDQWLGDGH[FHVLYDGHDOLPHQWRVSDUDHYLWDUREVWUXLUHOPRYLPLHQWR GHOaire. ▶ Guarde los alimentos en envases herméticos. ▶ Mantenga limpios los sellos de las puertas para asegurar un cierre adecuado. ▶ Descongele los alimentos congelados en el compartimiento de almacenamiento del IULJRU¯ILFR

Sustitución de las lámparas LED Fuente de luz reemplazable (sólo LED) por un profesional Este producto contiene una fuente de luz con clase de eficiencia energética G. HTW7720ENMPHFW7720EWMPHTW7720ENMBCompartimento FrigoríficoG Categoría de eficiencia energética ModeloHTW7720ENMPHFW7720EWMPHTW7720ENMBHFW7720ENMB HTW7720DNMP HTW7720ENPT7- Equipo

El frigorífico está equipado con un sistema de lateral de flujo de aire, que permite que cada nivel de estantes reciba flujos de aire frío (Fig. 7.1). Esto ayuda a man-tener una temperatura uniforme para garantizar que sus alimentos se mantienen más frescos durante más tiempo.

7.2 Estantes ajustables

Se puede ajustar la altura de los estantes para ade- cuar se a sus necesidades de almacenamiento.

1. Para reubicar un estante, primero debe extraerlo

levantando el borde posterior (1) y tirando hacia afuera (2) (Fig. 7.2).

2. Para volver a instalarlo, colóquelo en las guías a

ambos lados y deslice el estante hacia adentro hasta que la parte posterior quede jada en las ra- nuras a ambos lados. 7,2

7.3 Estantes de puerta extraíbles

Puede retirar los estantes de la puerta para su limpieza: Coloque sus manos a ambos lados del estante, tire ha- cia arriba (1) y extráigalo (2) (Fig. 7.3). Siga los pasos anteriores en el orden inverso para vol- ver a colocar el estante de la puerta.

Para el uso y ajuste del compartimiento My Zone (Fig. 7.4), consulte la sección USO (cajón My Zone). 7,1 7,4 Aviso: Estantes Asegúrese de que todos los extremos del estante estén nivelados. Aviso: Diferencias dependiendo del modelo Debido a los diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las carac- terísticas siguientes. Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.

7.1 Flujo de aire múltiple

El frigoríco está equipado con un sistema de múltiple de ujo de aire, que permite que cada nivel de estantes reciba ujos de aire frío (Fig. 7.1). Esto ayuda a man- tener una temperatura uniforme para garantizar que sus alimentos se mantienen más frescos durante más tiempo.

7.2 Estantes ajustables

Se puede ajustar la altura de los estantes para ade- cuarse a sus necesidades de almacenamiento.

1. Para reubicar un estante, primero debe extraerlo

levantando el borde posterior (1) y tirando hacia afuera (2) (Fig. 7.2).

2. Para volver a instalarlo, colóquelo en las guías a

ambos lados y deslice el estante hacia adentro hasta que la parte posterior quede jada en las ra- nuras a ambos lados.7,2

7.3 Estantes de puerta extraíbles

Puede retirar los estantes de la puerta para su limpieza: Coloque sus manos a ambos lados del estante, tire ha- cia arriba (1) y extráigalo (2) (Fig. 7.3). Siga los pasos anteriores en el orden inverso para vol- ver a colocar el estante de la puerta.

Para el uso y ajuste del compartimiento My Zone (Fig. 7.4), consulte la sección USO (cajón My Zone). 7,17,4 Aviso: Estantes Asegúrese de que todos los extremos del estante estén nivelados. Aviso: Diferencias dependiendo del modelo Debido a los diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las carac- terísticas siguientes. Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.

Los cajones del congelador (Fig. 7.8) pueden abrirse por completo de forma recta. Están montados sobre correderas telescópicas de fácil deslizamiento para que pueda almacenar y extraer los alimentos con co-modidad. Este compartimiento cuenta con un meca-nismo de cierre automático de la puerta que facilita el manejo y ahorra energía. 7,8

7.5 OPCIONAL: Indicador de tempera-

tura correcta Puede utilizar el indicador de temperatura correcta (Fig. 7.5) para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Baje la temperatura de forma gradual si el signo no marca "correcto". 7,5

7.6 Cajón congelador extraíble

Para extraer el cajón, tire hasta al máximo (1), levante y quite (2) (Fig. 7.6). llevan a cabo en orden inverso.

7.7 Depósito de agua extraíble

El depósito de agua (Fig.7.7) puede extraerse y reinsta-larse para su limpieza de la misma manera que los estantes de la puerta. 7,7 ¡ADVERTENCIA!: No sobrecargue los cajones: Carga máxima de cada cajón: ¡35 kg!. Aviso: Etiqueta OK Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas ade cuadas. Introducir el depósito de agua Coloque el depósito de agua de modo que la salida de agua (B) encaje con la apertura de la puerta. Asegúrese de que el depósito de agua esté bloqueado. Aviso: ~ Si el depósito de agua no se introduce correctamente, el agua puede gotear.~ No utilice una fuerza excesiva al extraer o instalar el depósito de agua para evitar dañarlo.247- Equipo

La iluminación interior por LED se enciende cuando se abre la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguno de los ajustes de los otros aparatos.

1. Tire hacia abajo de los soportes del estante para

bo-tellas (Fig. 7.11-1).

2. Monte las botellas en el estante (Fig. 7.11-2).

Cuando no esté en uso, el estante para botellas se puede plegar detrás para ahorrar el espacio..

(modelo:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Para el uso y el ajuste de la compatibilidad de la caja para la humedad (Fig. 7.12), consulte la sección USO (caja para la humedad).

7.9 Bandeja de cubos de hielo

1. Llene la bandeja de cubos de hielo con 3/4 partes

de agua, ciérrela con la tapa y colóquela en el com- partimiento de congelamiento (Fig. 7.9-1).

2. Tuerza un poco la bandeja de cubos de hielo o

sosténgala debajo de un chorro de agua para des- prender los cubos de hielo (Fig. 7.9-2). 7.9-1 7.9-2 ¡ADVERTENCIA!: Asegúrese de que el peso total de las botellas no exceda de 10 kg.

7.10 Estantería para vino y bandeja de

2. Asegure la puerta para poner el vino ((Fig. 7.10- 1)

3. El lado contrario es para los huevos Fig. 7.10- 2)

La iluminación interior por LED se enciende cuando se abre la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguno de los ajustes de los otros aparatos.

1. Tire hacia abajo de los soportes del estante para bo-

tellas (Fig. 7.12-1).

2. Monte las botellas en el estante (Fig. 7.12-2).

Cuando no esté en uso, el estante para botellas se puede plegar detrás para ahorrar el espacio..

7.13 CAJA PARA LA HUMEDAD

(modelo:HB20FPAAA ,A3FE744CPJ ) Para el uso y el ajuste de la compatibilidad de la caja para la humedad (Fig. 7.12), consulte la sección USO (caja para la humedad).

7.9 Bandeja de cubos de hielo

1. Llene la bandeja de cubos de hielo con 3/4 partes

de agua, ciérrela con la tapa y colóquela en el com- partimiento de congelamiento (Fig. 7.9-1).

2. Tuerza un poco la bandeja de cubos de hielo o

sosténgala debajo de un chorro de agua para des- prender los cubos de hielo (Fig. 7.9-2). 7.9-1 7.9-2 ¡ADVERTENCIA!: Asegúrese de que el peso total de las botellas no exceda de 10 kg.

8- Cuidado y limpieza

▶ Siempre mantenga limpia la junta de la puerta. ▶ Limpie el interior y los compartimientos del apa- rato con una esponja humedecida con agua tibia y un detergente neutral (Fig. 8.1). ▶ Enjuague y seque con un paño suave. ▶ No limpie ninguna parte del aparato en un lavava- jillas. ▶ Limpie el accesorio solo con agua tibia y detergen- te neutro suave. ▶ Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede da- ñar el compresor. 8,1

8.2 Descongelamiento

Este aparato tiene un proceso de descongelamiento automático de los compartimientos del frigoríco y el congelador. No debe seguir ningún procedimiento manual.

8.3 Sustitución de la lámpara LED

El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de atención al cliente. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE.

Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el apa- rato cada cuatro semanas. ¡ADVERTENCIA!: ▶ No limpie el aparato con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, ga- solina, acetato de amilo, acetona y otras soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Utilice un detergente especial para frigoríco a n de evitar daños. ▶ No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza. ▶ No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato. ▶ No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cambio brusco de tempe- ratura puede causar la ruptura del vidrio. ▶ No toque la supercie interna del compartimiento de almacenamiento del congela- dor, especialmente con las manos húmedas, ya que sus manos pueden quedar ad- heridas a la supercie. ▶ En caso de calentamiento, verique el estado de los alimentos congelados. ¡ADVERTENCIA!: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. ¡ADVERTENCIA!: No reemplace la lámpara LED usted mismo. Ésta solo debe ser reemplazada por el fa- bricante o por el servicio técnico autorizado.

268- Cuidado y limpieza

Parámetros de la lámpara: Tensión 12V; Potencia máxima: 2 W

8.4 Juntas auxiliares de las puertas

extraíbles Hay seis juntas de las puertas auxiliares en el cajón del congelador superior e inferior.

1. Ubique las cinco juntas auxiliares de las puertas de

los cajones superior e inferior del congelador (Fig. 8.4-1.).

2. Asegúrese de que las rebanadas dobladas de las

juntas apunten hacia el interior al colocarlas (Fig. 8.4-2).

3. Ubique la junta inferior del cajón superior como se

indica (Fig. 8.4-3.).

4. Asegúrese de que las rebanadas dobladas de las

juntas apunten hacia abajo al sujetar (Fig. 8.4-4.). Comuníquese con el centro de atención al cliente para obtener estas juntas, al igual que las juntas de la puerta giratoria y de los cajones (consulte la tarjeta de la ga- rantía).

Si no se utiliza el aparato durante un periodo prolongado, y no utilizará la función vacacio- nes del frigoríco: ▶ Retire los alimentos. ▶ Desconecte el cable de corriente. ▶ Limpie el aparato como se describe anteriormente. ▶ Deje la puerta del frigoríco y los cajones del congelador abiertos para evitar la forma- ción de malos olores.

8.6 Mover el aparato

1. Retire todos los alimentos y desenchufe el aparato.

2. Asegure con cinta adhesiva los estantes y otras partes móviles del frigoríco y del

3. No incline el frigoríco más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración.

El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de atención al cliente. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. Aviso: Apáguelo Solo apague el aparato de ser estrictamente necesario. ¡ADVERTENCIA!: ▶ No levante el aparato por sus asas. ▶ Nunca coloque el aparato sobre el suelo en posición horizontal.

278- Cuidado y limpieza

Parámetros de la lámpara: Tensión 12V; Potencia máxima: 2 W

8.4 Juntas auxiliares de las puertas

extraíbles Hay seis juntas de las puertas auxiliares en el cajón del congelador superior e inferior.

1. Ubique las cinco juntas auxiliares de las puertas de

los cajones superior e inferior del congelador (Fig. 8.4-1.).

2. Asegúrese de que las rebanadas dobladas de las

juntas apunten hacia el interior al colocarlas (Fig. 8.4-2).

3. Ubique la junta inferior del cajón superior como se

indica (Fig. 8.4-3.).

4. Asegúrese de que las rebanadas dobladas de las

juntas apunten hacia abajo al sujetar (Fig. 8.4-4.). Comuníquese con el centro de atención al cliente para obtener estas juntas, al igual que las juntas de la puerta giratoria y de los cajones (consulte la tarjeta de la ga- rantía).1. 2.3.4.

8.5 Falta de uso durante un periodo prolongado

Si no se utiliza el aparato durante un periodo prolongado, y no utilizará la función vacacio- nes del frigoríco: ▶ Retire los alimentos. ▶ Desconecte el cable de corriente. ▶ Limpie el aparato como se describe anteriormente. ▶ Deje la puerta del frigoríco y los cajones del congelador abiertos para evitar la forma- ción de malos olores.

8.6 Mover el aparato

1. Retire todos los alimentos y desenchufe el aparato.

2. Asegure con cinta adhesiva los estantes y otras partes móviles del frigoríco y del

3. No incline el frigoríco más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración.

El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de atención al cliente. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. Aviso: Apáguelo Solo apague el aparato de ser estrictamente necesario. ¡ADVERTENCIA!: ▶ No levante el aparato por sus asas. ▶ Nunca coloque el aparato sobre el suelo en posición horizontal.

8- Cuidado y limpieza

▶ Siempre mantenga limpia la junta de la puerta. ▶ Limpie el interior y los compartimientos del apa- rato con una esponja humedecida con agua tibia y un detergente neutral (Fig. 8.1). ▶ Enjuague y seque con un paño suave. ▶ No limpie ninguna parte del aparato en un lavava- jillas. ▶ Limpie el accesorio solo con agua tibia y detergen- te neutro suave. ▶ Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede da- ñar el compresor.8,1

8.2 Descongelamiento

Este aparato tiene un proceso de descongelamiento automático de los compartimientos del frigoríco y el congelador. No debe seguir ningún procedimiento manual.

8.3 Sustitución de la lámpara LED

El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de atención al cliente. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE.

Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el apa- rato cada cuatro semanas. ¡ADVERTENCIA!: ▶ No limpie el aparato con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, ga- solina, acetato de amilo, acetona y otras soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Utilice un detergente especial para frigoríco a n de evitar daños. ▶ No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza. ▶ No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato. ▶ No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cambio brusco de tempe- ratura puede causar la ruptura del vidrio. ▶ No toque la supercie interna del compartimiento de almacenamiento del congela- dor, especialmente con las manos húmedas, ya que sus manos pueden quedar ad- heridas a la supercie. ▶ En caso de calentamiento, verique el estado de los alimentos congelados. ¡ADVERTENCIA!: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. ¡ADVERTENCIA!: No reemplace la lámpara LED usted mismo. Ésta solo debe ser reemplazada por el fa- bricante o por el servicio técnico autorizado.

8- Cuidado y limpieza

8.7 Limpieza del depósito de agua (HFW7720EWMP)

1. Extraiga el depósito de agua del electrodoméstico.

2. Retire la cubierta (Fig 8.7-A).

Limpie el depósito y la llave del dispensador con agua tibia y detergente líquido para lavavajillas. Asegúrese de enjuagar bien el jabón. 5. Monte la llave del dispensador, cierre la cubierta y vuelva a colocar el depósito dentro del electro- doméstico.

3- Descripción del producto

modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior5 Patas ajustables 6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 Placa de especicaciones 13 11 Luz posterior 28ES

9- Solución de problemas

Problema Causa posible Solución posible El compresor no funciona.

  • El enchufe no está conectado a la fuente de alimentación.
  • Conecte el aparato a la fuente de alimentación.
  • El aparato está en el ciclo de des- congelamiento.
  • Esto es normal para un aparato con descongelación automática. El aparato funciona con demasiada fre- cuencia o durante periodos demasia- do prolongados.
  • La temperatura interior o exterior es demasiado elevada.
  • En este caso, el aparato suele fun- cionar durante periodos más pro- longados.
  • El aparato ha estado desconectado de la fuente de alimentación duran- te un periodo de tiempo.
  • Normalmente, el aparato necesita entre 8 y 12 horas para enfriarse por completo.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón y asegú- rese de que el aparato esté ubica- do en una supercie nivelada y que no haya ningún alimento o envase que haga vibrar la puerta.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia.
  • El ajuste de temperatura del com- partimiento del congelador es de- masiado bajo.
  • Ajuste la temperatura a un va- lor más elevado hasta lograr una temperatura del frigoríco satis- factoria. Se requieren 24 horas para estabilizar la temperatura del frigoríco.
  • La junta de la puerta o el cajón está sucia, gastada, resquebrajada o mal colocada.
  • Limpie la junta de la puerta o el ca- jón o comuníquese con el centro de atención al cliente para pedir su cambio.
  • No se garantiza la circulación de aire requerida.
  • Asegúrese que haya una ventila- ción adecuada. La parte interior del frigoríco está sucia y/o con mal olor.
  • El interior del frigoríco necesita una limpieza.
  • Limpie el interior del frigoríco.
  • Se han guardado alimentos con un olor muy fuerte en el frigoríco.
  • Envuelva los alimentos por com- pleto.

9.1 Tabla de solución de problemas

Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- pecícos. Si surge algún problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga las indicaciones que guran a continuación antes de comunicarse con el servicio postventa. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA!: ▶ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el cable de corriente. ▶ El servicio técnico solo debe estar a cargo de electricistas calicados, ya que una re- paración inadecuada puede causar daños importantes. ▶ Recurra solo al fabricante, su servicio técnico o similares personas capacitadas, para reemplazar un componente dañado y evitar así cualquier peligro.

Solución de problemas

Problema Causa posible Solución posible No hay una tempe- ratura lo suciente- mente baja dentro del aparato.

  • Se han guardado alimentos dema- siado calientes.
  • Siempre deje que se enfríen los ali- mentos antes de guardarlos.
  • Se ha guardado demasiada comida a la vez.
  • Siempre almacene pequeñas can- tidades de alimentos.
  • Los alimentos están guardados con muy poco espacio de separación.
  • Deje un espacio entre los alimen- tos para permitir la circulación de aire.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia. El interior del apa- rato está dema- siado frío
  • La temperatura está ajustada de- masiado baja.
  • Vuelva a ajustar la temperatura.
  • La función Power-Freezer está ac- tiva o se ha ejecutado por demasia- do tiempo.
  • Desconectar la función de conge- lador. Formación de humedad en el interior del com- partimiento del frigoríco.
  • El clima es demasiado cálido y hú- medo.
  • Aumente la temperatura.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia.
  • Se han dejado abiertos envases de alimentos o líquidos.
  • Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente y tape los alimentos y líquidos. Acumulación de humedad en la su- percie exterior del frigoríco o entre la/s puerta/s y el cajón.
  • El clima es demasiado cálido y hú- medo.
  • Esto es normal en climas húmedos y se modicará cuando baje la hu- medad.
  • La puerta o cajón no está bien ce- rrada. Se condensan el aire frío dentro del aparato y el aire cálido del exterior.
  • Asegúrese de que la puerta o el ca- jón estén bien cerrados. Mucho hielo y es- carcha en el com- partimiento del congelador.
  • Los alimentos no estaban envasa- dos de forma adecuada.
  • Siempre guarde los alimentos bien embalados.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia.
  • La junta de la puerta o el cajón está sucia, gastada, resquebrajada o mal colocada.
  • Limpie o reemplace la junta de la puerta o el cajón.
  • Algún artículo dentro del aparato evita que se cierre bien la puerta o el cajón.
  • Cambie la posición de los estantes, los estantes de la puerta o los con- tenedores internos para permitir que se cierre la puerta o el cajón.

3- Descripción del producto

modelo: A3FE743CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Patas ajustables 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior 5 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Estante de vidrio 9 Placa de especicaciones 10 11 Luz posterior

299- Solución de problemas

Problema Causa posible Solución posible No hay una tempe- ratura lo suciente- mente baja dentro del aparato.

  • Se han guardado alimentos dema- siado calientes.
  • Siempre deje que se enfríen los ali- mentos antes de guardarlos.
  • Se ha guardado demasiada comida a la vez.
  • Siempre almacene pequeñas can- tidades de alimentos.
  • Los alimentos están guardados con muy poco espacio de separación.
  • Deje un espacio entre los alimen- tos para permitir la circulación de aire.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia. El interior del apa- rato está dema- siado frío
  • La temperatura está ajustada de- masiado baja.
  • Vuelva a ajustar la temperatura.
  • La función Power-Freezer está ac- tiva o se ha ejecutado por demasia- do tiempo.
  • Desconectar la función de conge- lador. Formación de humedad en el interior del com- partimiento del frigoríco.
  • El clima es demasiado cálido y hú- medo.
  • Aumente la temperatura.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia.
  • Se han dejado abiertos envases de alimentos o líquidos.
  • Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente y tape los alimentos y líquidos. Acumulación de humedad en la su- percie exterior del frigoríco o entre la/s puerta/s y el cajón.
  • El clima es demasiado cálido y hú- medo.
  • Esto es normal en climas húmedos y se modicará cuando baje la hu- medad.
  • La puerta o cajón no está bien ce- rrada. Se condensan el aire frío dentro del aparato y el aire cálido del exterior.
  • Asegúrese de que la puerta o el ca- jón estén bien cerrados. Mucho hielo y es- carcha en el com- partimiento del congelador.
  • Los alimentos no estaban envasa- dos de forma adecuada.
  • Siempre guarde los alimentos bien embalados.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia.
  • La junta de la puerta o el cajón está sucia, gastada, resquebrajada o mal colocada.
  • Limpie o reemplace la junta de la puerta o el cajón.
  • Algún artículo dentro del aparato evita que se cierre bien la puerta o el cajón.
  • Cambie la posición de los estantes, los estantes de la puerta o los con- tenedores internos para permitir que se cierre la puerta o el cajón.

Problema Causa posible Solución posible El compresor no funciona.

  • El enchufe no está conectado a la fuente de alimentación.
  • Conecte el aparato a la fuente de alimentación.
  • El aparato está en el ciclo de des- congelamiento.
  • Esto es normal para un aparato con descongelación automática. El aparato funciona con demasiada fre- cuencia o durante periodos demasia- do prolongados.
  • La temperatura interior o exterior es demasiado elevada.
  • En este caso, el aparato suele fun- cionar durante periodos más pro- longados.
  • El aparato ha estado desconectado de la fuente de alimentación duran- te un periodo de tiempo.
  • Normalmente, el aparato necesita entre 8 y 12 horas para enfriarse por completo.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón y asegú- rese de que el aparato esté ubica- do en una supercie nivelada y que no haya ningún alimento o envase que haga vibrar la puerta.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia.
  • El ajuste de temperatura del com- partimiento del congelador es de- masiado bajo.
  • Ajuste la temperatura a un va- lor más elevado hasta lograr una temperatura del frigoríco satis- factoria. Se requieren 24 horas para estabilizar la temperatura del frigoríco.
  • La junta de la puerta o el cajón está sucia, gastada, resquebrajada o mal colocada.
  • Limpie la junta de la puerta o el ca- jón o comuníquese con el centro de atención al cliente para pedir su cambio.
  • No se garantiza la circulación de aire requerida.
  • Asegúrese que haya una ventila- ción adecuada. La parte interior del frigoríco está sucia y/o con mal olor.
  • El interior del frigoríco necesita una limpieza.
  • Limpie el interior del frigoríco.
  • Se han guardado alimentos con un olor muy fuerte en el frigoríco.
  • Envuelva los alimentos por com- pleto.

9.1 Tabla de solución de problemas

Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- pecícos. Si surge algún problema, compruebe todas las posibilidades señaladas y siga las indicaciones que guran a continuación antes de comunicarse con el servicio postventa. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA!: ▶ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el cable de corriente. ▶ El servicio técnico solo debe estar a cargo de electricistas calicados, ya que una re- paración inadecuada puede causar daños importantes. ▶ Recurra solo al fabricante, su servicio técnico o similares personas capacitadas, para reemplazar un componente dañado y evitar así cualquier peligro.

9- Solución de problemas

Problema Causa posible Solución posible No hay una tempe- ratura lo suciente- mente baja dentro del aparato.

  • Se han guardado alimentos dema- siado calientes.
  • Siempre deje que se enfríen los ali- mentos antes de guardarlos.
  • Se ha guardado demasiada comida a la vez.
  • Siempre almacene pequeñas can- tidades de alimentos.
  • Los alimentos están guardados con muy poco espacio de separación.
  • Deje un espacio entre los alimen- tos para permitir la circulación de aire.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia. El interior del apa- rato está dema- siado frío
  • La temperatura está ajustada de- masiado baja.
  • Vuelva a ajustar la temperatura.
  • La función Power-Freezer está ac- tiva o se ha ejecutado por demasia- do tiempo.
  • Desconectar la función de conge- lador. Formación de humedad en el interior del com- partimiento del frigoríco.
  • El clima es demasiado cálido y hú- medo.
  • Aumente la temperatura.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia.
  • Se han dejado abiertos envases de alimentos o líquidos.
  • Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente y tape los alimentos y líquidos. Acumulación de humedad en la su- percie exterior del frigoríco o entre la/s puerta/s y el cajón.
  • El clima es demasiado cálido y hú- medo.
  • Esto es normal en climas húmedos y se modicará cuando baje la hu- medad.
  • La puerta o cajón no está bien ce- rrada. Se condensan el aire frío dentro del aparato y el aire cálido del exterior.
  • Asegúrese de que la puerta o el ca- jón estén bien cerrados. Mucho hielo y es- carcha en el com- partimiento del congelador.
  • Los alimentos no estaban envasa- dos de forma adecuada.
  • Siempre guarde los alimentos bien embalados.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia.
  • La junta de la puerta o el cajón está sucia, gastada, resquebrajada o mal colocada.
  • Limpie o reemplace la junta de la puerta o el cajón.
  • Algún artículo dentro del aparato evita que se cierre bien la puerta o el cajón.
  • Cambie la posición de los estantes, los estantes de la puerta o los con- tenedores internos para permitir que se cierre la puerta o el cajón.

3- Descripción del producto

modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior 5 Patas ajustables 6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 Placa de especicaciones 13 11 Luz posterior 30ES

9- Solución de problemas

Problema Causa posible Solución posible El aparato hace un ruido anormal.

  • El aparato no está ubicado sobre XQDVXSHUnjFLHQLYHODGD
  • Ajuste las patas para nivelar el apa- rato.
  • El aparato está tocando algún obje- to que se encuentra a su alrededor.
  • Retire los objetos ubicados alrede- dor del aparato. Escuchará un bip de alarma.
  • La puerta del compartimiento de DOPDFHQDPLHQWR GHO IULJRU¯njFR está abierta.
  • Cierre la puerta o apague la alarma de forma manual. Escuchará un te- nue zumbido
  • El sistema de anticondensación está funcionando.
  • Esto evita la condensación y es normal. La luz interior o el sistema de refrige- ración no funcio- nan.
  • El enchufe no está conectado a la fuente de alimentación.
  • Conecte el aparato a la fuente de alimentación.
  • La fuente de alimentación no está intacta.
  • Revise la fuente de alimentación GH OD KDELWDFLµQ c&RPXQ¯TXHVH con la empresa proveedora de energía eléctrica local!
  • La lámpara LED no funciona. • Comuníquese con el servicio téc- nico para que cambien la lámpara. Los lados del ga- binete y la tira de la puerta se ca- lientan.

9.2 Interrupción de energía

En caso de un corte eléctrico, el aparato debería mantener los alimentos refrigerados de IRUPD VHJXUD GXUDQWH DSUR[LPDGDPHQWH 16 KRUDV 6HJXLU HVWRV FRQVHMRV GXUDQWH XQD LQ-terrupción prolongada del suministro de energía eléctrica, especialmente en verano. ▶ Abrir la puerta o los cajones lo menos posible.

▶ 1RFRORFDURWURVDOLPHQWRVHQHOIULJRU¯ILFRGXUDQWHHOFRUWHHO«FWULFR

▶ Si se trata de un corte programado con aviso y el suministro de energía eléctrica es-tará interrumpido por más de 16 horas, prepare hielo y colóquelo en un contenedor HQODSDUWHVXSHULRUGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIULJRU¯ILFR ▶ Será necesaria una inspección de los productos inmediatamente después de la in- terrupción.

▶ &RPRVHSURGXFLU£XQDXPHQWRGHODWHPSHUDWXUDGHQWURGHOIULJRU¯ILFRGXUDQWHXQ

corte de energía u otra falla, esto reducirá el periodo de almacenamiento y la calidad organoléptica de los alimentos. Puede consumir, cocinar o volver a congelar (en los casos en que sea adecuado) cualquier alimento que se descongele a la brevedad luego del corte para evitar daños a la salud. Aviso: Función de memoria durante la interrupción de la ali- mentación del aparato. Después de la restauración del poder del aparato continúe con los ajustes hechos antes de la falla de energía.

▶ Saque el aparato del embalaje. ▶ Retire todos los materiales de embalaje.

10.2 Condiciones ambientales

/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHVLHPSUHGHEHHVWDUHQWUHORVr&\ORVr&\DTXHSXHGH afectar a la temperatura dentro del aparato y su consumo de energía. No ponga el aparato FHUFDGHRWURVDSDUDWRVTXHHPLWDQFDORUKRUQRVIULJRU¯njFRVVLQXQDLVODPLHQWRDGHFXD- do.

10.3 Reversibilidad de la puerta

$QWHVGHUHDOL]DUODLQVWDODFLµQGHnjQLWLYDGHODSDUDWRFRPSUXHEHODSRVLFLµQFRUUHFWDGHOD ELVDJUDGHODSXHUWD&RQVXOWHODVHFFLµQ38(57$5(9(56,%/(GHVHUQHFHVDULR

10.4 Recomendaciones de espacio

Espacio recomendado con la puerta abierta. Fig. 10.4): ¡ADVERTENCIA!: ▶ El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas. ▶ Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséche- los de forma ecológica.

10.5 Sección de ventilación

Para lograr una ventilación suficiente del aparato por razones de seguridad, recomendamos seguir las pautas de recomendaciones de espacio. !FP !FP !FPFP 10,5

3- Descripción del producto

modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior 5 Patas ajustables 6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 3ODFDGHHVSHFLnjFDFLRQHV 13 11 Luz posterior

9- Solución de problemas

Problema Causa posible Solución posible No hay una tempe- UDWXUD OR VXnjFLHQWH- mente baja dentro del aparato.

  • Se han guardado alimentos dema- siado calientes.
  • Siempre deje que se enfríen los ali- mentos antes de guardarlos.
  • Se ha guardado demasiada comida a la vez.
  • Siempre almacene pequeñas can- tidades de alimentos.
  • Los alimentos están guardados con muy poco espacio de separación.
  • Deje un espacio entre los alimen- tos para permitir la circulación de aire.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia. El interior del apa- rato está dema- siado frío
  • La temperatura está ajustada de- masiado baja.
  • Vuelva a ajustar la temperatura.
  • La función Power-Freezer está ac- tiva o se ha ejecutado por demasia- do tiempo.
  • Desconectar la función de conge- lador. Formación de humedad en el interior del com- partimiento del IULJRU¯njFR
  • El clima es demasiado cálido y hú- medo.
  • Aumente la temperatura.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia.
  • Se han dejado abiertos envases de alimentos o líquidos.
  • Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente y tape los alimentos y líquidos. Acumulación de humedad en la su- SHUnjFLHH[WHULRUGHO IULJRU¯njFR R HQWUH la/s puerta/s y el cajón.
  • El clima es demasiado cálido y hú- medo.
  • Esto es normal en climas húmedos \VHPRGLnjFDU£FXDQGREDMHODKX- medad.
  • La puerta o cajón no está bien ce- rrada. Se condensan el aire frío dentro del aparato y el aire cálido GHOH[WHULRU
  • Asegúrese de que la puerta o el ca- jón estén bien cerrados. Mucho hielo y es- carcha en el com- partimiento del congelador.
  • Los alimentos no estaban envasa- dos de forma adecuada.
  • Siempre guarde los alimentos bien embalados.
  • Una puerta o cajón del aparato no está bien cerrada.
  • Cierre la puerta o el cajón.
  • Se abrió la puerta o cajón con de- masiada frecuencia o durante de- masiado tiempo.
  • No abra la puerta o el cajón con de- masiada frecuencia.
  • La junta de la puerta o el cajón está sucia, gastada, resquebrajada o mal colocada.
  • Limpie o reemplace la junta de la puerta o el cajón.
  • Algún artículo dentro del aparato evita que se cierre bien la puerta o el cajón.
  • Cambie la posición de los estantes, los estantes de la puerta o los con- tenedores internos para permitir que se cierre la puerta o el cajón.

En el caso de los aparatos de libre instalación: «Este aparato no está destinado a utilizarse como aparato encastrable».

10.6 Puesta a punto de las puertas

Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede remediarse con lo siguiente:

10.6.1 Uso de la pata ajustable

Gire la pata ajustable de acuerdo con la dirección de la ǍHFKDL)LJSDUDVXELUREDMDUODSDWD

10.6.2 Uso de espaciadores

▶ Abra la puerta superior y levántela. ▶ Recorte con cuidado el espaciador (incluido en la bolsa de accesorios) en el anillo de plástico blanco de la bisagra central con la mano o utilizando herra- mientas como alicates (Fig. 10.6-2). No raye ni ras- pe la puerta. 10.6-1

10.5 Alineación del aparato

&RORTXHHODSDUDWRVREUHXQDVXSHUnjFLHSODQD\VµOLGD

1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5).

2. Fije las patas en el nivel adecuado.

3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol-

peando ligeramente las diagonales de forma al- terna. El leve vaivén debería ser igual en ambas direcciones. De lo contrario, se podría torcer la es- tructura y afectar el cierre hermético de las puer- tas. Una leve inclinación hacia atrás facilita el cierre de la puerta. max 45°

10,5 Aviso: Nivelación (QHOIXWXURXVRGHOIULJRU¯njFRHOIHQµPHQRGHSXHUWDVLUUHJXODUHVSXHGHRFXUULUFRQHO peso de los alimentos almacenados. Entonces, por favor ajuste de acuerdo a los mé- todos anteriores. 10.6-2 (único modelo HTW7720ENMP /HTW7720ENMB) HFW7720EWMP

10.6 Puesta a punto de las puertas

Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede remediarse con lo siguiente:

10.6.1 Uso de la pata ajustable

Gire la pata ajustable de acuerdo con la dirección de la echa i (Fig. 10.6-1) para subir o bajar la pata.

10.6.2 Uso de espaciadores

▶ Abra la puerta superior y levántela. ▶ Recorte con cuidado el espaciador (incluido en la bolsa de accesorios) en el anillo de plástico blanco de la bisagra central con la mano o utilizando herra- mientas como alicates (Fig. 10.6-2). No raye ni ras- pe la puerta. 10.6-1

10.5 Alineación del aparato

Coloque el aparato sobre una supercie plana y sólida.

1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5).

2. Fije las patas en el nivel adecuado.

3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol-

peando ligeramente las diagonales de forma al- terna. El leve vaivén debería ser igual en ambas direcciones. De lo contrario, se podría torcer la es- tructura y afectar el cierre hermético de las puer- tas. Una leve inclinación hacia atrás facilita el cierre de la puerta. max 45°

10,5 Aviso: Nivelación En el futuro uso del frigoríco, el fenómeno de puertas irregulares puede ocurrir con el peso de los alimentos almacenados. Entonces, por favor ajuste de acuerdo a los mé- todos anteriores. 10.6-2

3- Descripción del producto

modelo: A3FE743CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Patas ajustables 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior 5 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Estante de vidrio 9 Placa de especicaciones 10 11 Luz posterior

¡ADVERTENCIA!: Para evitar riesgos, comuníquese con el centro de atención al cliente para solicitar el cambio de un cable eléctrico dañado (consulte la tarjeta de la garantía). Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de corriente no esté atrapado o dañado. No coloque varios enchufes alargadores múltiples ni tomas o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Tenga cuidado y evite provocar un incendio al encender material inamable.

10.8 Conexión eléctrica

Antes de cada conexión, compruebe si: ▶ la fuente de corriente, la toma de enchufe y los fusibles son adecuados, según la placa de especicaciones. ▶ la toma de corriente está conectada a tierra y no tiene enchufe múltiple ni extensión. ▶ el enchufe y el toma corriente son compatibles. Conecte el enchufe a un toma corriente doméstico instalado de forma correcta.

10.7 Tiempo de espera

El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimenta- ción (Fig. 10.7) para que el lubricante regrese a la cáp- sula. 2 h 10,7

10.6 Puesta a punto de las puertas

Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede remediarse con lo siguiente:

10.6.1 Uso de la pata ajustable

Gire la pata ajustable de acuerdo con la dirección de la echa i (Fig. 10.6-1) para subir o bajar la pata.

10.6.2 Uso de espaciadores

▶ Abra la puerta superior y levántela. ▶ Recorte con cuidado el espaciador (incluido en la bolsa de accesorios) en el anillo de plástico blanco de la bisagra central con la mano o utilizando herra- mientas como alicates (Fig. 10.6-2). No raye ni ras- pe la puerta. 10.6-1

10.5 Alineación del aparato

Coloque el aparato sobre una supercie plana y sólida.

1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5).

2. Fije las patas en el nivel adecuado.

3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol-

peando ligeramente las diagonales de forma al- terna. El leve vaivén debería ser igual en ambas direcciones. De lo contrario, se podría torcer la es- tructura y afectar el cierre hermético de las puer- tas. Una leve inclinación hacia atrás facilita el cierre de la puerta. max 45°

Aviso: Nivelación En el futuro uso del frigoríco, el fenómeno de puertas irregulares puede ocurrir con el peso de los alimentos almacenados. Entonces, por favor ajuste de acuerdo a los mé- todos anteriores. 10.6-2

¡ADVERTENCIA!: Para evitar riesgos, comuníquese con el centro de atención al cliente para solicitar el cambio de un cable eléctrico dañado (consulte la tarjeta de la garantía). Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de corriente no esté atrapado o dañado. No coloque varios enchufes alargadores múltiples ni tomas o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Tenga cuidado y evite provocar un incendio al encender material inamable.

10.8 Conexión eléctrica

Antes de cada conexión, compruebe si: ▶ la fuente de corriente, la toma de enchufe y los fusibles son adecuados, según la placa de especicaciones. ▶ la toma de corriente está conectada a tierra y no tiene enchufe múltiple ni extensión. ▶ el enchufe y el toma corriente son compatibles. Conecte el enchufe a un toma corriente doméstico instalado de forma correcta.

10.7 Tiempo de espera

El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimenta- ción (Fig. 10.7) para que el lubricante regrese a la cáp- sula. 2 h 10,7

3- Descripción del producto

modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior 5 Patas ajustables 6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 Placa de especicaciones 13 11 Luz posterior

10.6 Puesta a punto de las puertas

Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede remediarse con lo siguiente:

10.6.1 Uso de la pata ajustable

Gire la pata ajustable de acuerdo con la dirección de la echa i (Fig. 10.6-1) para subir o bajar la pata.

10.6.2 Uso de espaciadores

▶ Abra la puerta superior y levántela. ▶ Recorte con cuidado el espaciador (incluido en la bolsa de accesorios) en el anillo de plástico blanco de la bisagra central con la mano o utilizando herra- mientas como alicates (Fig. 10.6-2). No raye ni ras- pe la puerta. 10.6-1

10.5 Alineación del aparato

Coloque el aparato sobre una supercie plana y sólida.

1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5).

2. Fije las patas en el nivel adecuado.

3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol-

peando ligeramente las diagonales de forma al- terna. El leve vaivén debería ser igual en ambas direcciones. De lo contrario, se podría torcer la es- tructura y afectar el cierre hermético de las puer- tas. Una leve inclinación hacia atrás facilita el cierre de la puerta. max 45°

Aviso: Nivelación En el futuro uso del frigoríco, el fenómeno de puertas irregulares puede ocurrir con el peso de los alimentos almacenados. Entonces, por favor ajuste de acuerdo a los mé- todos anteriores. 10.6-2

¡ADVERTENCIA!: Para evitar riesgos, comuníquese con el centro de atención al cliente para solicitar el cambio de un cable eléctrico dañado (consulte la tarjeta de la garantía). Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de corriente no esté atrapado o dañado. No coloque varios enchufes alargadores múltiples ni tomas o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Tenga cuidado y evite provocar un incendio al encender material inamable.

10.8 Conexión eléctrica

Antes de cada conexión, compruebe si: ▶ la fuente de corriente, la toma de enchufe y los fusibles son adecuados, según la placa de especicaciones. ▶ la toma de corriente está conectada a tierra y no tiene enchufe múltiple ni extensión. ▶ el enchufe y el toma corriente son compatibles. Conecte el enchufe a un toma corriente doméstico instalado de forma correcta.

10.7 Tiempo de espera

El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimenta- ción (Fig. 10.7) para que el lubricante regrese a la cáp- sula. 2 h 10,7 POSICIONAMIENTO Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato: - Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C» - Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C» - Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 38 °C» - Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 43 °C» 34ES

10.9 Reversibilidad de la puerta

Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe si es necesario cam-biar la orientación de la apertura de la puerta de derecha (como se entrega) a izquierda, en función del lugar donde instala el aparato y su uso. ¡ADVERTENCIA!: ▶ El aparato es pesado. Necesita realizar esta tarea con dos personas. ▶ Antes de cualquier operación, desconecte el aparato de la fuente de alimentación. ▶ No incline el frigoríco más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración. 1. Asegúrese de tener las herramientas adecuadas.2. Desconecte el aparato.3. Quite los cinco tornillos que jan el pa-nel frontal (1) y retire el panel (2). Retire la pequeña cubierta del panel frontal de iz-quierda a derecha.4. Desenchufe el cable de conexión5. Retire la cubierta superior de la bisagra (1) y des-enrosque la bisagra superior (tres tornillos) en ellado derecho (2).6. Levante la puerta del refrigerador suelta de la bi-sagra inferior.7. Gire la puerta boca abajo, desenrosque la tapa (1) y el tope de la puerta (2) con la pieza de jación (3). 8. Retire la bisagra inferior de la puerta superior.9. Cambie las posiciones de los tapones obturado-res y del tornillo en el costado de la puerta.10. Mueva el tope de la puerta desde la posición ac-tual al lado opuesto. Pasos del ensamblaje (Fig. 10.9):

3- Descripción del producto

modelo: A3FE743CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal)3 Patas ajustables 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior 5 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Estante de vidrio 9 Placa de especicaciones 10 11 Luz posterior

¡ADVERTENCIA!: Para evitar riesgos, comuníquese con el centro de atención al cliente para solicitar el cambio de un cable eléctrico dañado (consulte la tarjeta de la garantía). Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de corriente no esté atrapado o dañado. No coloque varios enchufes alargadores múltiples ni tomas o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Tenga cuidado y evite provocar un incendio al encender material inamable.

10.8 Conexión eléctrica

Antes de cada conexión, compruebe si: ▶ la fuente de corriente, la toma de enchufe y los fusibles son adecuados, según la placa de especicaciones. ▶ la toma de corriente está conectada a tierra y no tiene enchufe múltiple ni extensión. ▶ el enchufe y el toma corriente son compatibles. Conecte el enchufe a un toma corriente doméstico instalado de forma correcta.

10.7 Tiempo de espera

El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimenta- ción (Fig. 10.7) para que el lubricante regrese a la cáp- sula. 2 h 10,7

10.6 Puesta a punto de las puertas

Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede remediarse con lo siguiente:

10.6.1 Uso de la pata ajustable

Gire la pata ajustable de acuerdo con la dirección de la echa i (Fig. 10.6-1) para subir o bajar la pata.

10.6.2 Uso de espaciadores

▶ Abra la puerta superior y levántela. ▶ Recorte con cuidado el espaciador (incluido en la bolsa de accesorios) en el anillo de plástico blanco de la bisagra central con la mano o utilizando herra- mientas como alicates (Fig. 10.6-2). No raye ni ras- pe la puerta.10.6-131

10.5 Alineación del aparato

Coloque el aparato sobre una supercie plana y sólida.

1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5).

2. Fije las patas en el nivel adecuado.

3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol-

peando ligeramente las diagonales de forma al- terna. El leve vaivén debería ser igual en ambas direcciones. De lo contrario, se podría torcer la es- tructura y afectar el cierre hermético de las puer- tas. Una leve inclinación hacia atrás facilita el cierre de la puerta. max 45°

Aviso: Nivelación En el futuro uso del frigoríco, el fenómeno de puertas irregulares puede ocurrir con el peso de los alimentos almacenados. Entonces, por favor ajuste de acuerdo a los mé- todos anteriores. 10.6-2 35ES

10.9 Reversibilidad de la puerta

Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe si es necesario cam- biar la orientación de la apertura de la puerta de derecha (como se entrega) a izquierda, en función del lugar donde instala el aparato y su uso. ¡ADVERTENCIA!: ▶ El aparato es pesado. Necesita realizar esta tarea con dos personas. ▶ Antes de cualquier operación, desconecte el aparato de la fuente de alimentación. ▶ No incline el frigoríco más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración.

1. Asegúrese de tener las herramientas adecuadas.

2. Desconecte el aparato.

3. Quite los cinco tornillos que jan el pa-

nel frontal (1) y retire el panel (2). Retire la pequeña cubierta del panel frontal de iz- quierda a derecha.

4. Desenchufe el cable de conexión

5. Retire la cubierta superior de la bisagra (1) y des-

enrosque la bisagra superior (tres tornillos) en el lado derecho (2).

6. Levante la puerta del refrigerador suelta de la bi-

7. Gire la puerta boca abajo, desenrosque la tapa (1)

y el tope de la puerta (2) con la pieza de jación (3).

8. Retire la bisagra inferior de la puerta superior.

9. Cambie las posiciones de los tapones obturado-

res y del tornillo en el costado de la puerta.

10. Mueva el tope de la puerta desde la posición ac-

tual al lado opuesto.3.4.6.5.7.8.Pasos del ensamblaje (Fig. 10.9): 1.2.9.10.

11. Saque la nueva bisagra de la bolsa de accesorios y atorníllela al lado izquierdo del aparato. 12. Levante la puerta con cuidado y colóquela sobrela bisagra inferior de forma tal que el pasador en-caje en el barril de la bisagra.12.13. Saque la bisagra superior de la bolsa de acceso-rios. Coloque el cable de conexión a través de la bisagra superior y je la bisagra superior con los tres tornillos en el lado izquierdo del aparato.14. Coloque la tapa de la bisagra (suministrada en labolsa de accesorios) sobre la bisagra.15. Enchufe el cable de conexión y ajústelo dentro de la apertura.16. Una vez cambiada la dirección de apertura de lapuerta, compruebe que los sellos herméticos dela puerta estén colocados de forma adecuada en la estructura y que todos los tornillos estén bienajustados.14.

3- Descripción del producto

modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior5 Patas ajustables6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 Placa de especicaciones 13 11 Luz posterior

10.6 Puesta a punto de las puertas

Si las puertas no están niveladas, este desajuste puede remediarse con lo siguiente:

10.6.1 Uso de la pata ajustable

Gire la pata ajustable de acuerdo con la dirección de la echa i (Fig. 10.6-1) para subir o bajar la pata.

10.6.2 Uso de espaciadores

▶ Abra la puerta superior y levántela. ▶ Recorte con cuidado el espaciador (incluido en la bolsa de accesorios) en el anillo de plástico blanco de la bisagra central con la mano o utilizando herra- mientas como alicates (Fig. 10.6-2). No raye ni ras- pe la puerta.10.6-131

10.5 Alineación del aparato

Coloque el aparato sobre una supercie plana y sólida.

1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5).

2. Fije las patas en el nivel adecuado.

3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol-

peando ligeramente las diagonales de forma al- terna. El leve vaivén debería ser igual en ambas direcciones. De lo contrario, se podría torcer la es- tructura y afectar el cierre hermético de las puer- tas. Una leve inclinación hacia atrás facilita el cierre de la puerta. max 45°

Aviso: Nivelación En el futuro uso del frigoríco, el fenómeno de puertas irregulares puede ocurrir con el peso de los alimentos almacenados. Entonces, por favor ajuste de acuerdo a los mé- todos anteriores. 10.6-2

¡ADVERTENCIA!: Para evitar riesgos, comuníquese con el centro de atención al cliente para solicitar el cambio de un cable eléctrico dañado (consulte la tarjeta de la garantía). Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de corriente no esté atrapado o dañado. No coloque varios enchufes alargadores múltiples ni tomas o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. Tenga cuidado y evite provocar un incendio al encender material inamable.

10.8 Conexión eléctrica

Antes de cada conexión, compruebe si: ▶ la fuente de corriente, la toma de enchufe y los fusibles son adecuados, según la placa de especicaciones. ▶ la toma de corriente está conectada a tierra y no tiene enchufe múltiple ni extensión. ▶ el enchufe y el toma corriente son compatibles. Conecte el enchufe a un toma corriente doméstico instalado de forma correcta.

10.7 Tiempo de espera

El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimenta- ción (Fig. 10.7) para que el lubricante regrese a la cáp- sula. 2 h 10,7 36HTW7720ENMP HTW7720ENMB HTW7720ENPT HTW7720DNMP HFW7720EWMP HFW7720ENMB '+7:'103 $+7:'103 +7:'103

+7:'103 +7:'103 +7:'103*Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ o escanee el QR en la etiqueta energética suministrada con el aparato.

12- Servicio al cliente

Direcciones de Haier en EuropaPaís* País*ItaliaHaier Europe Trading SRLVia De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIA Francia Haier France SAS3-5 rue des Graviers92200 Neuilly sur SeineFRANCIAEspañaPortugalHaier Iberia SLPg. Garcia Faria, 49-51 08019 BarcelonaESPAÑABélgica-FRBélgica-NLPaíses BajosLuxemburgoHaier Benelux SAAnderlechtRoute de Lennik 451BÉLGICAAlemaniaAustriaHaier Deutschland GmbHHewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad HomburgALEMANIAPolonia República ChecaHungríaGreciaRumaníaRusiaHaier Poland Sp. zo.o.Al. Jerozolimskie 181B02-222 WarszawaPOLONIAReino UnidoHaier Appliances UK Co.Ltd.One Crown SquareChurch Street EastWoking, Surrey, GU21 6HRReino UnidoDirección postal Dirección postal Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos originales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con

su distribuidor local o

el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios. Antes de contactar a nuestro servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.Puede encontrar la información en la tabla de especificaciones.Modelo ____________________ Nro. de serie ____________________ Asimismo, compruebe la tarjeta de la garantía suministrada con el producto si éste aún está en garantía.

Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un período de, como mínimo, siete años tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo. Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período de, como mínimo, siete años, y juntas de puerta durante un período de, como mínimo, diez años tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo;

GARANTÍA La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para Argelia. En Túnez no se requiere garantía legal.Para consultas generales de negocios se adjuntan a continuación nuestras direcciones en Europa:

3- Descripción del producto

modelo: A3FE744CPJ 1 Estante de la puerta 2 Indicador de temperatura OK (opcio- nal) 3 Cajón de almacenamiento del conge- lador superior 4 Cajón de almacenamiento del conge- lador inferior5 Patas ajustables6 Cajón My Zone 7 Tapa de vidrio My Zone 8 Cajón de humedad 9 Cubierta de cristal del cajón para la humedad 10 Estante para botellas 11 Estante de vidrio 12 Placa de especicaciones 13 11 Luz posterior

Volumen total de almacenamiento (L) Volumen neto (L)Voltaje / frecuencia Potencia de entrada (W) Corriente de entrada (A) Fusible principal (A) Refrigerante / cantidad Dimensiones (altura, ancho y profundidad en mm)

11.1 Ficha del producto de acuerdo con laregulación EU Nro.

1060/2010 Marca HaierIdenticador del modeloCategoría del modelo Refrigerador-congelador Clasicación energéticaA++ Consumo anual de energía (kWh/ año) Capacidad de almacenamiento del frigoríco (litros) Capacidad de almacenamiento del congelador (litros) **** Clasicación por estrellas Temperatura de otros comparti- mientos > 14 °C No aplica Sistema libre de escarcha Mantenimiento del frío durante un corte de energía (en horas) Capacidad de congelación (kg/24 horas)Clase climática Este aparato está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente entre 10 °C y 43 °C. SN/N/ST/T Ruido acústico aéreo emitido (db(A) re 1pW) Tipo de construcción Soporte independiente

basado en los resultados de pruebas estándar de 24 horas. El consumo real de energía dependerá del uso y ubicación del aparato de refrigeración.

11.3 Normas y directivas

Este producto cumple todos los requerimientos de las directivas de la EU aplicables con las normas armonizadas correspondientes, y ostenta la marca CE.

11.2 Datos técnicos adicionales

12- Servicio al cliente

Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con ▶ su distribuidor local o ▶ el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios. Antes de contactar a nuestro servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles. Puede encontrar la información en la tabla de especicaciones. Modelo ____________________ Nro. de serie _____________________ Asimismo, compruebe la tarjeta de la garantía suministrada con el producto si éste aún está en garantía. Para consultas generales de negocios se adjuntan a continuación nuestras direcciones en Europa: Direcciones de Haier en Europa País* Dirección postal País* Dirección postal Italia Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIA Francia Haier France SAS 3-5 rue des Graviers92200 Neuilly sur SeineFRANCIAEspañaPortugalHaier Iberia SLPg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPAÑABélgica-FRBélgica-NLPaíses BajosLuxemburgo Haier Benelux SA AnderlechtRoute de Lennik 451BÉLGICAAlemaniaAustriaHaier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg ALEMANIAPolonia República ChecaHungríaGreciaRumaníaRusiaHaier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLONIAReino Unido Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Reino Unido *Para obtener más información, por favor, consulte www.haier.com

Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con ▶ su distribuidor local o ▶ el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios. Antes de contactar a nuestro servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles. Puede encontrar la información en la tabla de especicaciones. Modelo ____________________ Nro. de serie _____________________ Asimismo, compruebe la tarjeta de la garantía suministrada con el producto si éste aún está en garantía. Para consultas generales de negocios se adjuntan a continuación nuestras direcciones en Europa: Direcciones de Haier en Europa País* Dirección postal País* Dirección postal Italia Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIA Francia Haier France SAS 3-5 rue des Graviers92200 Neuilly sur SeineFRANCIAEspañaPortugalHaier Iberia SLPg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPAÑABélgica-FRBélgica-NLPaíses BajosLuxemburgo Haier Benelux SA AnderlechtRoute de Lennik 451BÉLGICAAlemaniaAustriaHaier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg ALEMANIAPolonia República ChecaHungríaGreciaRumaníaRusiaHaier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLONIAReino Unido Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Reino Unido *Para obtener más información, por favor, consulte www.haier.com

11.1 Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016

HFW7720EWMP HB20FGBAAA Categoría del modelo Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética

Consumo anual de energía (kWh/año)

Volumen de refrigeración (L)

Volumen de congelación (L)

Estrellas Temperatura de otros compartimentos > 14 °C No aplicable Sistema no-frost

Autonomía ante cortes de corriente (h)

Capacidad de congelación (kg/24 h)

Clase climática Este electrodoméstico debe usarse a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 43 °C. SN.N.ST.T Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (db (A) re 1pW) C (37) Tiempo de aumento de la temperatura (h)

Diseño Independiente

Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico.

11.2 Datos técnicos adicionales

Voltaje / Frecuencia 220-240V ~/50Hz Potencia de entrada (W)

11.3 Normas y directivas

Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondientes normas acordadas, que establecen el marcado CE.

ver bloqueada (Fig. 5.5).

ver bloqueada (Fig. 5.5).

ver bloqueada (Fig. 5.5).

ver bloqueada (Fig. 5.5).

ver bloqueada (Fig. 5.5).

ver bloqueada (Fig. 5.5).

ver bloqueada (Fig. 5.5).

ver bloqueada (Fig. 5.5).

ver bloqueada (Fig. 5.5).

5.11.3 Q-Cool (Frio rápido)

ver bloqueada (Fig. 5.5).

5.11.3 Q-Cool (Frio rápido)

268- Cuidado e Limpeza

como indicado (Fig. 8.4-3.).

78- Cuidado e Limpeza

como indicado (Fig. 8.4-3.).

  • Alimento de odor forte está guar- dado no frigoríco.
  • Alimento de odor forte está guar- dado no frigoríco.

Consumo anual de energia (kWh/ano)