ALESIS Crimson II Mesh Kit - Instrumento musical electrónico

Crimson II Mesh Kit - Instrumento musical electrónico ALESIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Crimson II Mesh Kit ALESIS en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ALESIS Crimson II Mesh Kit - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Crimson II Mesh Kit ALESIS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Instrumento musical electrónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Crimson II Mesh Kit - ALESIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Crimson II Mesh Kit de la marca ALESIS.

MANUAL DE USUARIO Crimson II Mesh Kit ALESIS

Guía del usuario (Espanol)

Introduccion

Contenido de la caja

Modulo de bateria Crimson II Guia del usuario

Adaptador de corriente Manual de seguridad y garantía

Cable USB

Soporte

Para Obtener la informacion mas reciente acerca de este producto (requisitos de sistemas, informacion de compatibilidad, etc.) y registrarlo, visite alesis.com.

Para Obtener soporte adicional del producto, visite alesis.com/support.

Characteristicas

Panel superior

  1. Entrada de corriente: Conecte esta entrada a un tomacorriente utilizing el adaptor de alimentacion incluido.
  2. Puerto USB: Conecte unaunidad de memoria USB este puerto USB para grabar canciones en ella,regar mueñas desdeella,guardar kits en ella oregar kits desdeella.ConsulteFuncionamento>UnidadUSB para hacer mas.

Importante: Su unidad de memoria USB debe utilizes un systema de ARCHivos FAT32 para configurar correctamente con el modulo de bateria.
3. Botón de encendido: Pulse este botón para encender o apagar el modulo de bateria.
4. Volumen maestro: Gire esta perilla para ajustar el nivel de volumen de las salidas del panel trasero.
5. Volumen de auriculares: Gire esta perilla paraaabstarenlivelde volumendela salute para auriculares del paneltrasero.
6. Pantalla:Esta pantalla muestra diversos menos yvinciones para ayudarle a configurar y utiliser el modulo de batería. Consulte Funcionamento para;auderer mas.
7. Menu: Pulse este boton para acceder al menu Kit en la pantalla.
8. Abajo: Pulse este boton para desplazarse hacer abajo por lasvinciones en la pantalla.
9. Up: Pulse este boton para desplazarse hacia arriba por las options en la pantalla.
10. Intro: Pulse este boton para confirmar su seleccion o para entrada a un submenu.

ALESIS Crimson II Mesh Kit - Panel superior - 1

  1. Salir: Pulse este boton para cancelar su seleccion o para salir de un submenu.
  2. Cuadrante: Gire este cuadrante para携带 el ajuste del elementoactualmente的选择acion en la pantalla (valores numéricos, kits, canciones, etc.). Como alternatively,utilice los botones izquierda () y derecha ()
  3. Clic: Pulse este botón para activar o desactivar el metrónomo ("clinic") integrado. Cuando lo active, los ajustes de metrónomo también aparecerán en la pantalla, los cuales puedaJKLMajustar.Consulte Funcionamento > Metrónomo para Towerser mas.
  4. Tema: Pulse este botón para acceder a la párgina de selección de canción en la pantalla. Consulte Funcionamento > Canciones para學習 más.
  5. Kit: Pulse este botón para acceder a la párgina de selección de kit en la pantalla. Consulte Funcióncimiento > Kits para Slyder más.
  6. Guardar: Pulse este botón para guardar los ajustes del kit actual. Consulte Funcioncimiento > Kits para'apearder más.
  7. Tempo: Pulse este botón para visualizar el tiempo actual en la pantalla. Consulte Funcióncimiento > Metrúnomo para hacer más.
  8. Grabar: Pulse este botón para preparar el modulo de bateria para grabar. Paraunar a grabar, golpee un pad, pulse Enter o Start/Stop. Para finalizar la grabación, pulse Exit o Record. Consulte Funcioncimiento > Canciones para hacer más.
  9. Iniciar/parar: Pulse este boton para iniciair o detener una canción. Cuando el modulo está preparado para grabar, pulse este boton para comenzar a grabar.
  10. Izquierda (4): Pulse este botón para disminuir el valor del elemento seleccióno (o desplazarse al ajuste anterior) en la pantalla. Como alternatively, gire el cuadrante.
  11. Derecha (▶): Pulse este botón para augmentar el valor del elemento selecciónado (o desplazarse alsignificante ajuste) en la pantalla. Como alternativa, gire el cuadrante.

Paneltrasero

  1. Salida para auriculas: Conecte auriculas estéreo de 3,5 mm (1/8 pulg.) a esta salute (se venden por分开ado). Controle el volumen con la perilla Phones Volume (volumen de auriculas) del panel superior.
  2. Entrada auxiliar: Conecte una fuente de audio adicional (telefon integiente [smartphone], etc.) a esta entrada mediante un cable estéreo/TRS de 3,5 mm (1/8 pulg.). El sonido se mezclará con los sonidos del modulo de bateria.
  3. Salidas: Conecte su interfaz de audio, mezclador, monitores alimentados, etc. a estas salidas utilizing cables TRS estandar de 6,35 mm (1/4 pulg.).
  4. Entrada de disparador Crash 2: Conecte a esta entrada el pad de platillo Crash 2 incluido utilizingando un cable TRS estandar de 6,35 mm (1/4 pulg.).
  5. Entrada de disparador Tom 4: Conecte un pad de tambor de zona simple o doble optional a esta entrada utilizing un cable TS o TRS estandar de 6,35 mm (1/4 pulg.) según corresponda.
  6. Entrada MIDI: Conecte un dispositivo MIDI externo, caja de ritmos, etc. a esta entrada mediante un cable MIDI estandar de 5 patillas.
  7. Salida MIDI: Conecte un dispositivo MIDI externo (sintetizador, modulo de sonidos, etc.) a esta Salah mediate un cable MIDI estandar de 5 patillas.
  8. Puerto USB MIDI: Conecte este puerto USB a un ordinador utilizingo un cable USB estandar. El modulo de bateria enviara mensajes MIDI a su ordinador a trovés de esta connexion.

ALESIS Crimson II Mesh Kit - Paneltrasero - 1

Funcionamento

Kits

Un kit del modulo de bateria es una seleccion de sonidos que coulde republicir con los pads de su bateria electrònica.

Para seleccionar un kit:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no se enquiryra en ella).
  2. Utilice el cuadrante o los botones izquierda (▲) y derecha (▶) para seleccionar un kit. Para alternar entre los kits preestablecidos (001-054) y los kits del usuario (055-074), pulse Kit.

Puede utiliser cada que inmediamente antes que aparece en la pantalla.

Nota: Para'apearder a selec tionar un kit enuna unidad de memoria USB, consulte el capitulo Unidad USB.

Puede modifier ciertos parámetros de cada kit, pudiendo personalizar el sonido general.

como editor un kit:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no se encuentra en ella).
  2. En esta págin:

  3. Para selección el parámetro que desea editar, utilise los botones subir y bajo: Kit (la.option grande en el centro de la pantalla), Volume (volumen), EQ High (ecualización alta), EQ Middle (ecualización media) y EQ Low (ecualización baja).

  4. Paraonian elajeste o valor,utilice el cuadrante o los botones izquierda (y derecha ()

  5. Cuando termine sus modificaciones, le recomendamos guardar el kit. Consulte las instrucciones más adelante en este capítulo para學習 a hacerarlo.

En un kit, cada sonido se denomina "voz". Puede modifier cada voz y ajustar algunos de sus parámetros, pudiendo personalizar la colección de sonidos en un kit.

como editar una voz:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no se encuentra en ella).
  2. Pulse Menu para entrada al menu Kit.
  3. Utilice los botones subir y bajo para selectionar Voice y bajo pulse Enter.
  4. Golpee el pad cider yoz desea editor. El nombre del pad aparecera en la parte superior de la pantalla. Como alternativa, utilise los botones izquierda («) y derecha (»).

  5. La pantalla做不到la voz actual del pad y sus parámetros.En esta págin:

  6. Para seleccionar el parametro que desea editor, utilise los botones subir y bajo:

  7. Nombre de la voz: La voz actual del pad.
    Volume (Volumen): El volumen actual del pad (00-16).
    Pan (Balance): La posicón del pad en el Campo estéreo (-08 a +08). Los values negativos corresponden al lado izquierdo y los valeurs positivos corresponden al lado derecho. El 00 es el centro.
    Pitch: Desplazamento del tono (o pitch) del pad en semitonos (-08 a +08).

Reverb (Reverberación): Lacantidad de efecto de reverberación aplicado al sonido del pad (00-16).
o Decay (Decaimiento): Lacantidad de tiempo que tarda el sonido del pad en decaer (-05-00). El 00 es el valor por defecto y la mayorcantidad de tiempo. -05 es un tiempo muy corto.
Mode (Modo): El modo de reproduccion del pad:

  • Poly (polifónico): Cada golpe disparará la眼看a y permitirá que la眼看a se "superponga" sobre si misma si lo golpea varias vezes.
  • Mono (monofónico): Cada golpe disparar la muestra e instantanamente silenciarárialquier muestra anterior del pad que aun se esté reproduciendo.
  • Loop (Bucle): Cada golpe disparará la muestra. Cuando llegue al final de la muestra, regresará al principio. Golpee el pad una vez más para detener el bucle.
  • Stop (Detener): Al golpear el pad se silenciarán todas las muevas, se detendra la reproduccion de la canción y se desactivará el metrónomo.
  • Tmp (Tempo): Golpee el pad varias varces a un ritmo constante para que el tempo coincida con ese ritmo. Cada golpe también disparará la muestra.
  • Clk (clic): Cada golpe activar o desactivar el metrónomo.

Mute Group (Grupo de silenciamiento): El grupo de silenciamiento del pad (00-16). Normalmente, cuando golpea un pad,msteads se está reproduciendo other muesra,lanea muesra se superpone con la que se está reproduciendo actualmente. Cuando golpea un pad en un groupe de silenciamiento, todas las other muesas bajo pads pertenecen al mesmo groupe de silenciamiento dejaran de sonar inmediamente.

o Pad Song (Cancón del pad): La canción que comienza cuando golpea el pad. La canción se detiene cuando lo golpea-Newamente. Si Mode se ajusta a Stop (descrito anteriormente), esta característica no funcionaá.

  • Para editar el ajuste o valor del parámetro, utilise el cuadrante o los botones izquierda (▲) y derecha (▶).

  • Cuando termine sus modificaciones, le recomendamos guardar el kit. Consulte a continuacion para,apearder a hacer este.

Tambien peute guardar los sonidos y ajustes actuales como un kit de usuario.

como guardar un kit:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no seswana en ella).
  2. Utilice el cuadrante o los botones izquierda (▲) y derecha (▶) para seleccionar el kit que desea guardar. Para alternar entre los kits preestablecidos (001-054) y los kits del usuario (055-074), pulse Kit.
  3. Pulse Save. Aparecerá Rename Kit (renombrar kit) en la parte superior de la pantalla.
  4. Opcional: En esta頁ina:

  5. Para modifier el character seleccionadoactualmente, gire el cuadrante.

  6. Paraasaralcaractersiguienteoanterior,pulse los botones izquierda () o derecha ()

  7. Tras introducir el nombre del nuevo kit, pulse abajo para seleccionar Save (para continua con el guardado del kit) o Cancel (para cancelar y regresar a la page de seleccion de kit).

  8. Aparecerá el kit de usuario deseado y Save? (Guardar?) en la pantalla.
  9. Utilice el cuadrante o los botones izquierda («) y derecha (») para seleccionar un kit de usuario.
  10. Para confirmar su selección, pulse Enter. Aparecerá Save OK! (Guardado exitosamente!) brevamente en la pantalla.

Para cancelar la operation enrialquier punto, pulse Exit.

Note: Para'aerder a guardar un kit enuna unidad de memoria USB, consulte el capitulo Unidad USB.

Canciones

Existen 120 canrientes preestablecidas sobre las cuales pueda tocar. Las canrientes 001-060 incluyen un accompanyingamento de banda completo sobre elrial tocar,las canrientes 061-070 son bucles de percusion y las canrientes 071-120 son mueoras que se disparan una sola vez. Puede ajustar el volumen del accompanyingamento y de su bateria electrònica por分开ado.

como reproducir una canción:

  1. Pulse Song (canción) para entrada a la párgina de selección de canción (si aun no se enquiryra en ella).
    Para alternar entre las caniones preestablecidas y las caniones del usuario (001-120 y 121-125) y las caniones disponibles en la unidad de memoria USB, pulse Song.
  2. Utilice el cuadrante o los botones izquierda (↓) y derecha (▶) para seleccionar una canción.
  3. Opeclonal: En esta pagina:

  4. Para selecciónar el parámetro que desea editor, utilise los botones subir y bajo: Song (lahawk)

  5. Pour la optación grande en el centro de la pantalla), Accompl Vol (volumen del acompanamento) y Drum Vol (volumen de la batería).
  6. Para embarir el ajuste o valor, utilise el cuadrante o los botones izquierda (▲) y derecha (▶).

  7. Pulse Start/Stop para reproducir la canción. Pulse Start/Stop-Newamente para detenerla.

Important: A fin de reproducir ARCHIVOS de audio o ARCHIVOS MIDI correctamente en el modulo de bateria, asegúrese de que los archivos estén formateados de lasuma forma:

  • Los ARCHIVOS MIDI deben ser archivos MIDI estandar (SMF), Tipo 0. El numero de pista debe ser inferior a 16, el PPQN debe ser 480 o menos y el tamanio del archivo debe ser 128 kb o menos.
  • Los archivos WAV deben ser de 16 bits y utiliser una taza de muestreo de 48kHz o inferior.
  • Losarchivos MP3 deben utilizar una taza de bits de 320 kbps o inferior y una tasa de muestreo de 48 kHz o inferior.

Puede grabar lo que toca y guardarlo en la memoria integra de el modulo de bateria o en una unidad de memoria USB conectada.

  • Al utiliser la memoria interna del modulo, pueda grabar hasta 5 canciones del usuario como ARCHivos MIDI.
  • Al utilizar unaunidad de memoria USB, pueda grabar hasta 99 canrientes de usuario como ARCHivos de audio MP3.

Cómo grabar una canción:

  1. Para grabar una canción conacompañimiento, pulse Song para entrada a la págrina de selección de canción.

Para grabar una canción solo con bateria (sin acompañimiento), pulse Kit para entrada a la página de selección de kit.

  1. Pulse Record para preparar el modulo de batería para grabar. El botón parpadear y aparecerá Record to Usersong? (¿Grabar en canción de usuario?) en la pantalla.
  2. Utilice el cuadrante o los botones izquierda (↓) y derecha (▶) para selectionar una canción de usuario disponible.
  3. Paraunar a grabar, golpee un pad o pulse Start/Stop. Aparecera una cuenta regresiva en la pantalla. Cuando aparece Recording... (Grabando...) en la pantalla, la cancion se está grabando (si está grabando una canción conacompañamento, comenzará a reproducirse). La longitud de la grabación se做不到 en la parte superior de la pantalla.

Para cancelar la grabacion, en cambio, pulse Record.

  1. Cuando haya terminado de grabar, pulse Start/Stop. Aparecerá Saving... (Guardando...) en la pantalla. La párgina anterior volverá una vez finalizo el guardado.

Metrónomo

El metrónomo incorporeal (o "pista de clics") pode ayudarle a mantener un tempo parejo al tocar.

Para activar o desactivar el metrónomo, pulse Click.

Cuando activa el metrónomo, sus ajustes también aparecerán en la pantalla, los cuales peuvent ajustar. En esta頁ina:

  • Para selecciónar el parámetro que desea editar, utilise los botonesular y bajo: Time Sig (firmade tiempo), Volume, Interval (que tan seguido hace click el metrónomo), Sound (Sonido) y Output (si el metrónomo reproduce atramés de todas las calidas del modulo [All] consola la calidad para auriculares [Phones]).
  • Paracaeir elajste o valor,utilice el cuadrante o los botones izquierda () y derecha ()
  • Para salir de la página, pulse Exit o pulse Clic para desactivar el metrónomo.

Para embarir el tempo:

  1. Pulse Tempo. El tempo actual aparecerá en la pantalla.
  2. Utilice el cuadrante o los botones izquierda (4) y derecha (▶) para definir el tempo.
  3. Pulse Exit o Tempo para regresar a la págin anterior.

Ajustes del disparador

El modulo de bateria también le permite personalizar los ajustes de cada disparador (pad de tiempo o pad de platillo). Puede cambio sus parámetros, permitiendole personalizar su kit según su forma de tocar. Estos ajustes son "globales" y por lo tanto aplican a todos los kits.

Cóme editor los ajustes de su disparador:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no se encuentra en ella).
  2. Pulse Menu para entrada al menu Kit.
  3. Utilice los botones subir y bajo para seleccionar Trigger y bajo pulse Enter.
  4. Golpee el pad cuya voz desea editor. El nombre del pad apareceré en la parte superior de la pantalla. Como alternatively, utilise los botones subir y bajo para selectionar el nombre del pad en la parte superior de la pantalla y luego utilise el cuadrante o los botones izquierda (▲) y derecha (▶) para Cambiarla.
  5. La pantalla做不到 el pad actual y sus parámetros. En esta頁ina:

  6. Para seleccionar el parámetro que desea editar, utilise los botones subir y bajo (no todos los parámetros están disponibles para todos los pads):

Sensitivity (Sensibility): La sensibilitad de la cabeza (centro) de un pad de?.
valorres mayores permiten produir sonidos mas altos con menos.
fuerza. Valores menores requieren mas fuerza para produir sonidos mas bajo.
o Rim Sens (Sensibilitad del borde): La sensibilitad del borde de un pad de?.
cant. Valores mayores permiten produir sonidos mas altos con menos.
fuerza. Valores menores requieren mas fuerza para produir sonidos mas bajo.

○ Head-Rim Adj (Ajuste cabeza-borde): El nivel de reduccion de los disparos accidentales entre lackeza (centroid) y borde de un pad de bateria. Valores mayores disminuyen la probabilitad de que se dispare un sonido de borde del pad cuando se toca suckeza solamente y viceversa (debido a que la fuerza se transmitte a trovés del pad). Sin embargo,procure no usar un valor demasiado elevado! Si el valor es demasiado alto, poderia no ser capaz de disparar su sonido si toca intencionalmente tanto lackeza como el borde al本身就是 tiempo; pueda estar silenciado porque el modulo interpreta Incorrectamente el golpe como un disparo accidental.
Threshold (Umbral): La cantidad de fuerza requirerida para disparar el sonido.
o Xtalk (Disparo accidental): El nivel de reduccion de los disparos accidentales. Valores mayores disminuyen la probabilitad de que el sonido del pad se dispare cuando se tocanthers pads (debido a que la fuerza se transmitte a trovés del rack, el piso, etcetera.). Sin embargo, iprocure no usar un valor demasiado elevado! Si el valor es demasiado alto, podria no ser capaz de disparar su sonido si toca other pad al mesmo tiempo; pueda quedar silenciado porque el modulo interpreta incorrectamente el golpe como un disparo accidental.
o Curve (Curva): La curva de velocidad del pad. Esto controla la relacion entre la cantidad de fuerza con la que se toca y el nivel de volumen del sonido del pad.
o Retrig Cancel (Cancelar re-disparo): Tiemporequireidoentre golpes sucesivos del pad para que se produzcan sonidos para ambos golpes. Si este ajuste esdemasiado alto, es possible que的一些as notas no se disparen cuando toque rapidamente o toque redobles. Si este ajuste es demasiado bajo, es possible quedispare notas adiconionales no deseadas cuando toque normalmente.
o MIDI Note (Nota MIDI): Cuando el puerto MIDI USB o MIDI Out del modulo de bateria se conecte a un ordinador o dispositorio MIDI externo, el pad enviara estanota MIDI hacía el. Si no está utilizing estasconexiones, esteajuste no afectar al disparador y su sonido.

Bombo 36 Tom 3 (centro) 43 Crash 1 49
Redoblante (centro) 38 Tom 3 (borde) 75 Crash 1 (borde)
Borde del redoblante 40 Tom 4 (centro) 41
Tom 1 (centro) 50 4 (borde) 73 Crash 2 (borde)
Tom 1 (borde) 82 Lomo del ride 51 Hi-Hat abierto 8
Tom 2 (centro) 47 Borde del ride 59 Hi-Hat cerrado 8
Tom 2 (borde) 80 Campana del ride 53 Pedal de Hi-Hat 22
Splash del hi-hat 23
  • Splash Sens (Sensitividad del splash): La sensibilitad del pedal del hi-hat para create un sonido tipo "splash" en lugar del sonido de "cerrar hi-hat" normal.

  • Para editar el ajuste o valor del parámetro, utilise el cuadrante o los botones izquierda (▲) y derecha (▶).

  • Para guardar sus Cambios, pulse Save. De lo contrario, sus ambios se perduran cuando apague el modulo de bateria.

  • Pulse Exit para volver a la página anterior.

Utility (Utilidad)

El menú Utility le permite configurar diversos ajustes del moduloismo.

Para utiliser el menu Utility:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no se encuentra en ella).
  2. Pulse Menu para entrada al menu Kit.
  3. Utilice los botones subir y bajo para selectionar Utility y bajo pulse Enter.
  4. Aparecerá el menu Utility en la pantalla. En esta págin:

  5. Para seleccionar una opacion,utilice los botones subir y bajo:

GM Mode (Modo GM): Al activarse (On), los mensajes MIDI que se envian a la entrada MIDI In dispararán sonidos de la asignación General MIDI (GM). Al desactivarse (Off), los mensajes MIDI enviados a la entrada MIDI In del modulo de bateria dispararán los sonidos internos del modulo (los que reproduce cada kit). Consulte MIDI para,apearder mas sobre este.
o Local Ctrl (Control local): Cuando se activa (On), al tocar los pads conectados al modo de bateria se dispararán los sonidos internos del modulo de bateria. Cuando se desactiva (Off), al tocar los pads se enviaran notas MIDI desde el modulo de bateria a un ordinador o dispositivo MINI conectado.Consulte Ajustes del disparador para,aaprender aajustar las notas MIDI.Consulte MIDI para,aaprender autilizar el modulo de bateria paraenviar MIDI.
Lefty Mode (Modo para zurdos): Al activarse (On), los pads conectados al modulo de bateria se invierten para la conveniencia de bateristas zurdos.
○ Auto Power (Apagado automatico):Esta característica apaga automatistically el modulo de bateria si no se usa durante determinado periodo de tiempo. Puedeaabstarethispomato30o60minutos,oapagarlo(Off).
Contrast (Contraste): El contraste de la pantalla.

  • Para editar el ajuste o valor del parámetro, utilise el cuadrante o los botones izquierda (▲) y derecha (▶).

  • Pulse Exit para volver a la頁ina anterior.

Unidad USB

Puede utilize el modulo de bateria con una unidad de memoria USB para grabar canciones enella, cargar muestras desdeella,guardar kits en ella o cargar kits desdeella.

Su unidad de memoria USB pueda tener una capacité desde 4 hasta 64 GB y deben usar un sistemas de archivos FAT32 para funciona correctamente con el modulo de bateria.

como formatear una unidad de memoria USB conectada:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no se encuentra en ella).
  2. Pulse Menu para entrada al menu Kit.
  3. Utilice los botones subir y bajo para selectionar USB Memory (memoria USB) y bajo pulse Enter.
  4. Utilice los botones subir y bajo para selectionar Format (Formatear) y bajo pulse Enter.
  5. La pantalla做不到 el mensaje The USB memory will be erased! (iLa memoria USB sera borrada!) Enter or Exit? (Continuar o salir?)

Para formatear la unidad (lo que también borra su contenido), pulse Enter.

Para cancel el formateo, pulse Exit.

Tambien peut cargar sus propias muevas para utilizeslas como voces bajo de un kit. La muestra debe ser un archivo WAV de 16 bits con un tamano maximo de 15 MB. Su Frequencia de muestro puebe ser de 48, 44,1, 32, 22,05 o 11,025 kHz.

Note: Las muestras que ha cargado en el modulo de bateria solo peuvent borrarse en simultaneo. En otheras palabras, si ha cargado multiples muestras en un kit (o en multiples kits), no pueda borrar solamente una de ellas; deben borrarlas todas.

Para cargar una muestra desdeuna unidad de memoria USB:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no se encuentra en ella).
  2. Pulse Menu para entrada al menu Kit.
  3. Utilice los botones subir y bajo para seleccionar USB Memory (memoria USB) y bajo pulse Enter.
  4. Utilice los botones subir y bajo para selectionar Sample Load (Carga de muestra) y bajo pulse Enter. Aparecerá una lista de sus muestras en la pantalla.
  5. Utilice los botones subir y bajo para selectionar una muestra y fuego pulse Enter.
  6. Cuando aparece Load to User Voice? (¿Cargar a voz de usuario?) en la pantalla, pulse Enter para cargar lauya o Exit para cancelar. Puede que necessitiesear un minuto para que se cargue lauya, dependiendo de su tiempo.

Para guardar un kit en unaunidad de memoria USB:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no se enquiryra en ella).
  2. Utilice el cuadrante o los botones izquierda (▲) y derecha (▶) para selectionar el kit que desea guardar. Para alternar entre los kits preestablecidos (001-054) y los kits del usuario (055-074), pulse Kit.
  3. Pulse Menu para entrada al menu Kit.
  4. Utilice los botones subir y bajo para seleccionar USB Memory (memoria USB) y bajo pulse Enter.
  5. Utilice los botones subir y bajo para seleccionar Kit Save (Guardar Kit) y fuego pulse Enter.
  6. Utilice los botones subir y bajo para selectionar un número de kit (00-99). Un número sin un nombre a su lado indica un kitrado. Un número con un nombre a su lado indica un kit guardado.
  7. Para guardar el kit en el número selectionado, pulse Enter. Si el número ya tiene un kit guardado en el, aparecerá Data will be overwritten! (jSe sobregrabarán los datos!) Enter or Exit? (¿Continuar o salir?) en la pantalla. Pulse Enter para sobregrabar el kit o Exit para volver a la lista de kits.

Para cancelar, pulse Exit.

Para cargar un kit desde unaunidad de memoria USB:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no se encuentra en ella).
  2. Pulse Menu para entrada al menu Kit.
  3. Utilice los botones subir y bajo para seleccionar USB Memory (memoria USB) y bajo pulse Enter.
  4. Utilice los botones subir y bajo para seleccionar Kit Load (Cargar Kit) y bajo pulse Enter.
  5. Utilice los botones subir y bajo para selectionar un numero de kit (00-99). Un numero sin un nombre a su lado indica un kit vacio. Un numero con un nombre a su lado indica un kit guardado.
  6. Para cargar el kit seleccionado, pulse Enter.
  7. Cuando aparezca Load to User? (Cargar al usuario?) en la pantalla, utilise el cuadrante o los botones izquierda (▲) y derecha (▶) para selectionar el número de kit del usuario "destino" deseado.
  8. Pulse Enter para cargar el kit o Exit para cancelar. Puede que necessitiesear un minuto para que se cargue el kit,dependiendo de su時間.

MIDI

Puede conectar el modulo de bateria a otro disposativo MIDI, lo que le permitirá hacer loCEE:

  • utilizes su kit Crimson II para disparar sonidos en el software de su ordinador (conectado al puerto MIDI USB del modulo de batería)
  • utilizes su kit Crimson II para disparar sonidos en un modulo de sentido MIDI o sintet izador externos (conectados a la calidad MIDI Out del modulo de bateria)
  • utiliser otro dispositiivo MIDI (conectarao a la entrada MIDI In del modulo de batería) para disparar sonidos en el modulo de batería Crimson II

Paraonian de nmo de noti Mdi eniada por cada pad, consulte Ajustes del disparador.

Puede tener queaabstaralgunos parametros del modulo de bateria para asegurarde que toda la comunicacion MIDIcouldaenviarse y recibirsecorrectamente.

ParaajustarlosparametrosMIDI:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no se enquiryra en ella).
  2. Pulse Menu para entrada al menu Kit.
  3. Utilice los botones subir y bajo para selectionar Utility y bajo pulse Enter. Aparecerá el menu Utility en la pantalla.
  4. Utilice los botones subir y bajo para seleccionar GM Mode.
  5. Utilice el cuadrante o los botones izquierda (4) y derecha (▶) para seleccionar On u Off.

  6. On (Encendido): Los mensajes MIDI que se envian a la entrada MIDI In dispararán sonidos de la asignación General MIDI (GM).

  7. Off (Apagado): Los mensajes MIDI enviados a la entrada MIDI In del modulo de bateria dispararán los sonidos internos del modulo (los que reproduce cada kit).

  8. Utilice los botones subir y bajo para seleccionar Local Ctrl.

  9. Utilice el cuadrante o los botones izquierda (A) y derecha (B) para seleccionar On u Off.

  10. On (Encendido): Al tocar los pads conectados al modo de bateria se dispararán los sonidos internos del modulo de bateria.

  11. Off (Apagado): Al tocar los pads se enviaran las notas MIDI desde el modulo de bateria a un ordinador connectado (connectado al puerto MIDI USB) o un dispositivo MIDI (conectarao a la calidad Out). Consulte Ajustes del disparador para,aaprender a ajustar las notas MIDI.

  12. Pulse Exit para volver al menu Kit. Pulselo una vez más para registrar a la頁a de selección de Kit.

Cómo acceder a los programas del modulo: Es possible usar un dispositivo MIDI externo (como un teclado o secuenciador MIDI) para acceder a lasREMAs bibliotecas ("programas") de sonidos del modulo de bateria, tales como piano, contrabajo, cuerdas, etc. Seleccione un programa Differente enviando un mensaje Program Change (Cambio de programa) desde su dispositivo externo.Cada programa usa un canal MDI dedicado (1-16).El canal 10 se reserva para los sonidos de bateria.

Para grabar a un secuenciador externo:

  1. Utilice un cable MIDI estandar (que se vende por分开ado) para conectar la calidad MIDI Out del modulo de bateria a la entrada MIDI In de su secuenciador. Utilice除外 cable MIDI para conectar la calidad MIDI Out del secuenciador a la entrada MIDI In de su modulo de bateria.
  2. Fije la pista activa de su secuenciador al canal 10 y empiece a grabar.
  3. iToque su kit de batería electrónica!
  4. Detenga la grabacion en su secuenciador. Su interpretacion ha sido grabada.

Selección de hi hat

Si está'utilizando un Alesis Pro X Hi-Hat (en lugar del pedal de control de hi-hat RealHat incluido en su bateria Crimson II Kit), deben configurar el tipo de modulo para ese tipo de control de hi-hat.

como seleccionar el tipo de control de hi-hat:

  1. Pulse Kit para entrada a la página de selección de kits (si aun no se enquiryra en ella).
  2. Pulse Menu para entrada al menu Kit.
  3. Utilice los botones subir y bajo para seleccionar HiHat Type.
  4. Utilice el cuadrante o los botones izquierda (▲) y derecha (▶) para selectionar Pedal o Pro-X.

  5. Pedal: Seleectione esta option si está utilizing el pedal de control de hi-hat RealHat incluido con su bateria Crimson II Kit.
    Pro-X: Seleccione está opción si ha adquirido un pedal mejorado Alesis Pro X Hi-Hat.

  6. Pulse Exit para volver a la páginar anterior.

Restablecimiento de los values de fabrica

Para regresar el modulo de bateria a sus ajustes predeterminados de fabrica:

  1. Pulse Kit para entrada a la párgina de selección de kits (si aun no se encuentra en ella).
  2. Pulse Menu para entrada al menu Kit.
  3. Utilice los botones subir y bajo para selectionar Factory Reset (Reestablecer los ajuste de fabrica) y luio pulse Enter.
  4. Utilice los botones subir y bajo para selectionar los ajustes que desea restablecer a los values de fabrica: Kit (sólo los kits de usuario), Song (sólo las canciones de usuario), Voice (sólo las voces de usuario), Trigger Settings (todos los ajustes del disparador) o All (todos los anteriores).
  5. Cuando aparezca All data will be lost! (iSe perdieran todos los datos!) Enter or Exit? (Continuar o cancelar) en la pantalla, pulse Enter para_CONTINUE o Exit para cancelar.
  6. Espere un minuto cuando que el modulo restablece sus ajustes originales. Una vez que aparece Reset OK! (jRestablecimiento exitoso!) en la pantalla, los ajustes predeterminados han sido Restaurantos.
  7. Pulse Exit para volver a la páginar anterior.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ALESIS

Modelo : Crimson II Mesh Kit

Categoría : Instrumento musical electrónico