RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - Desbrozadora

RLT 1038, RLT1038 - Desbrozadora RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RLT 1038, RLT1038 RYOBI en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoDesbrozadora eléctrica
AlimentaciónEléctrica con cable
PesoNo especificado
Longitud totalNo especificado
Tipo de corteHilo de nylon
Ancho de corteNo especificado
EmpuñaduraEmpuñadura principal y secundaria ajustable
Correa de transporte
ProtecciónCubierta protectora
NormasCE, CTP
Manual de instruccionesIncluido
Uso recomendadoJardinería, mantenimiento de bordes
Tipo de motorEléctrico
ColorGris y negro
Ajuste de alturaNo especificado

Preguntas frecuentes - RLT 1038, RLT1038 RYOBI

¿Cómo iniciar el RYOBI RLT 1038?
Para iniciar el RYOBI RLT 1038, conéctelo a una toma de corriente y luego presione el botón de inicio ubicado en el mango.
¿Qué hacer si el hilo de corte no se desenrolla?
Verifique que el hilo de corte esté correctamente instalado y que el mecanismo de desenrollado no esté bloqueado. Si es necesario, retire el bobinado y vuelva a enrollar el hilo.
¿Cómo reemplazar el hilo de corte?
Desconecte el aparato, retire la tapa de la cabeza de corte, quite el hilo viejo y enrolle un nuevo hilo respetando la longitud indicada en el manual.
¿Cuál es la longitud máxima del hilo de corte?
La longitud máxima del hilo de corte para el RYOBI RLT 1038 es de 1,5 mm de diámetro.
¿Cómo limpiar mi desbrozadora RYOBI RLT 1038?
Después de usar, desconecte el aparato y use un cepillo suave para quitar los desechos. Evite sumergir el aparato en agua.
¿Qué hacer si la desbrozadora no arranca?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado, que el cable de alimentación no esté dañado y que el botón de seguridad esté bien presionado.
¿Cuál es la garantía para el RYOBI RLT 1038?
El RYOBI RLT 1038 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años, pero esto puede variar según el vendedor. Por favor, verifique los términos de garantía específicos.
¿Cómo mantener la desbrozadora?
Para mantener su RYOBI RLT 1038, verifique regularmente el estado del hilo de corte, limpie los desechos después de cada uso y guárdelo en un lugar seco.
¿Es posible usar otros tipos de hilo de corte?
Se recomienda usar el hilo de corte especificado por el fabricante para garantizar un rendimiento óptimo y evitar dañar el aparato.
¿Cómo ajustar la longitud del hilo de corte?
La longitud del hilo de corte se puede ajustar utilizando el mecanismo de desenrollado ubicado en la cabeza de corte. Consulte el manual para obtener instrucciones detalladas.

Preguntas de los usuarios sobre RLT 1038, RLT1038 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLT 1038, RLT1038 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLT 1038, RLT1038 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RLT 1038, RLT1038 RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÉS ORIGINALIS

OVERSAETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA

ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

PIEPEBOID OPINHAIbHbIX IHCTPYKLIIM

T LUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PREKLAD ORIGINÁLNICH POKYNÜ

AZ EREDETI UTMUTATO FORDITÁSA

TRADUCEREA INSTRUCTIUNILOR ORIGINALE

TULKOTS NO ORIGINÁS INSTRUKCIJAS

ORIGINALIu INSTRUKCIJU VERTIMAS

ORIGINALJUHENDI TOLGE

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINALNYCH POKYNOV

IPEBOIOTOPINHAIHITNEIHCTPYKLIIM

EN

FR

DE

ES

IT

NL

PT

DA

SV

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - 1

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - 2

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - 3

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - 4

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - 5

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention!Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l'appareil.
Achtung!Bitte lessen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Àtención!Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicios.
Attenzione!Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensable leggere attendamente le struczioni contultimate nel manuale.
Let op!Het is van essieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing goed leest voordat u de machine gaat gebruiken.
Atença!É indispensableavel que leia as instruções requisite manual antes de utilizes a其间a.
OBS!Denne brugeveldning kal gennemlæses inden maskinen tage i drug.
Observera!Det ar nödvändigt att lasa instruktionerna ienna brauksanvising innan användning.
Huomio!On ehottoman välttämäntä lukea tassä käytöhjeessa annetut ojeetennen käytöänottoa.
Advarsell!Det er meget viktig at du lesser delle brukeveldeningen før du tar maskinen i bruk.
Виманne!Перед сборкои и зауckом Иструемпто Небхдимо ознakомьсь с Иструкшей по заупam.
Uwaga!Przed przystapieniem do uzytkOWANIA一起去 urzadzenia, nalezy koniecznie zapoznać sie z zaleceniami zawartymi w ninejszym podrczniku.
Duležite upozorněnilNepouživejte tento prístroj dřIVE, než se prěctete poukny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati utmutatóban foglalt elöirásokat az üzembe helyezés elött elolvassa!
Atenție!Este esentjal sà citiji instructcjunile din acest manual inainte de operarea aespestui aparat.
Uzmanibu!Svarīgí, lái jūs pirms masñanas darbināsanas izlasitu instrukcjjas šajā rokasgrāmată.
Démesio!Priěš tradédami eksiplauoti ši prietaisa, svarbu, kad perskaitytumète šiose instrukcjose pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne trelli kasutama hakkamist tulek käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti lábi lugeda.
Upozorenje!Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uredaja.
Pomembno!Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Duležité!Pre prácu s týmto zariadeníme jôdležité, aby ste si prečitali poukny v tomto návode.
Baxho!От пелочи ваджосте ду proчете пелочи в това ръковоцгво,Predi da boравице tcasmaшина.

Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajoreshoefedecocnies/Conrisarvi dveentuali modifiche technicne/Technische wijzigingen voorbhalten / Com reserva de modificações tecnicas / Med forbeshor for tekniske andringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbeshor om tekniske endringer / Med forbeshfor tekniska andringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbeshor om tekniske endringer / MOrT6bIbBHeceBbTeHmUeCKeNtM3MeHEnHa / Zzastrzezeniem modyfikacji technicznych / Zmemy technickych udaju vyhrazeny / A muszaki modositjas jogat fenntartjuk / Subrezerva modificzilior tehnice / Paturam tiesibas mainit teknskos rksturielumus / Pasiliekant teise daryti techninius pakeitimus / Tehnilised muudatused vðimalikud / Podloæno tehniekim promjenama / Tehnične spremembe dopuscene / Pravo na technické zmeny je vyhradene / Podlěxe Na TehnüeckNs moDmФпаци

GENERAL SAFETY WARNINGS

WARNING

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA

Al utilizar el producto, deben seguirse las normas deseguidad. Por su propia seguidad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utiliser el producto.Garde las instrucciones para usarlas en el futuro.

ADVERTENCIA

Este aparato no deben ser utilisé por personas (incluyendo niños) con descapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para estar que juguen con el aparato.

APRENDIZAJE

  • Nunca permitted que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones realizen este cortasetos.
  • Mantenga el aire libre de expectadores, niños y animales cuando está PODando. Detenga laquina si algoienenta en el aire.
    No utilise la podadora cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos.
  • Utilice la podadora solo paraURTar hierba y maleza ligera.No la use para ninguna otra finalidad.
  • Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o rísgos que le pueda occurrir a另一as personas o a su propidad.

SEGURIDAD ELECTRICA

Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre que el interruptor está en la posicion OFF antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion. No lleve una herramienta enchufada con su dedo en el interruptor.
El suministro electrico deben efectuarse mediante un dispositivo de corrente residual (RDC) con una corrente activa no superior a 30mA .
- Antes de su uso, compruebe que no hay daños en el cable extensor ni en el cable de alimentación. Si hay signos de daños, deben ser reemplazado por un先进技术 de servicios autorizzato.
No utiliser la podadora si los cables electricos estan dañados o desgastados.
Si el cable de alimentacion o el cable extensor resultan dañados durante el uso, desconectar del suministro electrico inmediamente. No tocar los cables electricos hasta que se haya desconnectado el suministro electrico. No reparar. Utilice solo piezas de recambio originales.

El cable extensorDebe estar desenrollado durante el uso.Los cables enrollados peuvent sobrecalentarse.
Asegürese de que el cable de alimentación está situado de talerable que no se pisara, estobará ni está algo acontecido a daños o molestias.
No lleve el producto tirando del cable de alimentacion.
No tire del cable de alimentacion para desconectarlo del suministro electrico.
- Mantenga el cable来电lectrico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes aflilados.
Asegürese de que el voltaje es adequado para suquina. Una placía de identificacion en el producto indica el voltaje de la unidad. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
- Asegürese de que el interruptor está en posición Apagado antes de desconectarlo del suministro electrico.
Para su almacenimiento, desconectar siempre del suministro electrico y enrolling el cable.

PREPARACION

  • Utilice siempre calzado antideslizante de proteccion y pantalones largos.
  • Antes de su uso, compruebe que no hay piezas dañadas. Los interruptores defectuosos o cualquier othera pieza dañada deben ser sustituidos o reparados adequadamente por un establishimiento de servicios autorizzato.
  • Considere el ambiente en donde está trabajo. Mantenga el area de trabajo libre de cables, palos, piedras y residuos.
    Asegürese de que el casingzal de la podadora está correctamente instalado y ajustado.
    Asegürese de que todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura.

UTILIZACION

Evite utilizar laquina con mal tiempo, especially si hay riesgo de tormenta electrica.
Use la podadora de día o bajo luz artificial bien iluminada.
Evite el uso en hierba mojada.
■ Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo.
No camino hacia atrás cuando se está recortando.
Camine, nunca corra.
- Mantenga el=cabezal de la podadora por debajo del nivel de la cintura.
NoURTARsobresuperficiesdiferentesahierbaen el suelo.
No utilise la podadora con las cubiertas dañadas o sin tenerlas colocadas.
- Nunca adapte una linea de reemplazo de metal.

  • Mantenga las manos y los pies lejos de los medios cortantes en todo momento y especialmente cuando encienda el motor.
    No coja ni lleve la podadora por el cable来电crico.
    Tenga cuidado con los objetos lanzados por la linea de corte.
    Desactivar y desconectar del suministro electrico antes de:

  • mantenimiento
    -deer la podadora desatendida

  • limpiar su podadora
  • cambiar accesorios
    comprobar si hay daños antes de golpear un objeto
    comprobar si hay daños en caso de que la podadora empiece a vibrar de un modo anormal
  • realizar operaciones de mantenimiento

Use gafas de proteccion.

  • Tenga especial cuidado para evitar lesiones al utilizarrialquier dispositivo equipado en la desbrozadora para cortar la longitud del hilo de filamento.
  • Desconecte laquina de la toma de corriente antes de revisar, limpar o trabajo con la herramienta y cuando no está en uso.
    Asegürese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos.

MANTENIMIENTO

  • Después de utiliserla, desconecte laquina de la red y compruebe que no ha sufrido daños.
  • Utilice solo piezas y accesorios de recambio recomendados por los fabricantes.
  • Después de extendar un nuevo hilo de corte, asegüresiemple de que la herraminta está en su posición delfuncimiento normal antes de encenderla.
    Limpiar con un paño suave seco antes de cada uso.
  • Compruebe el producto regularmente para asegurarse de que funciona adecuadamente y realizara la funciona para la que ha sido disnado. Cualquier pieza dañana de ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de service autorizzato.
  • Cuando no está utilizing esta herramienda deberta guardarla en un lugar seco, fresco y bajo llave, fuera del alcance de los niños. No almacenar al aire libre.

USO PREVISTO

La podadora está diseñada paraURTar hierba y maleza ligera solo en areas ajardinadas privadas.

No se permitte la utilizacion de este dispositivo en jardines publicos, parques,centros deportivos o bordes de la carretera asia como en agricultura o silvicultura.

La podadora no debe usese para cortar o recortar setos, arbustos, matorrales, flores y abono vegetal.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Recicles las materiaias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramenta, los accesos y los embalajes.

SIMBOLO

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - SIMBOLO - 1
V

Advertencia

Tensión electrica

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - SIMBOLO - 2

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - SIMBOLO - 3

Conformidad con las normativas技术icas

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

Utilice proteccion ocular y auditiva.

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - SIMBOLO - 4

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - SIMBOLO - 5

Evite el uso en conditiones de humedad.

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - SIMBOLO - 6

Mantenga a todos los presentes al menos a 15 metros de distancia.

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - SIMBOLO - 7

Retire el enchufe de la corriente inmediamente antes de realizar algoquer manternimiento o si el cable esta dañado o cortado.

Tenga cuidado con los objetivos volátiles o lanzados. Mantenga a losexpectadores a una distancia segura del la herramienta.

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - SIMBOLO - 8

Doble aislamento

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - SIMBOLO - 9

Nivel de potencia acústica garantizo

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - SIMBOLO - 10

Los productos electricos deesperidico no deben desecharse condesceridos caseros. Por favor reciclicos donde existan dichas instalaciones.

Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

ICONOS DE ESTE MANUAL

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 1

Seguridad

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 2

Desembalaje

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 3

Las piezas o accesos se venden por separado

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 4

Encender el disposito

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 5

Información general

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 6

Ir a la pagina #

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 7

Utilación

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 8

Mantenimiento

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 9

Advertencia

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 10

Conexión

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 11

Desconexión

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 12

Información

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 13

Cierre

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 14

Desbloquear

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - ICONOS DE ESTE MANUAL - 15

Use guantes de seguridad para las manos

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

AVVERTENZA

3AUNTA OKPYXAOUCEI CPEbl

Piese sau accesorii vandute separat

VISPÄRIGIE DROŠIBAS BRIDINAJUMI

BRIDINAJUMS

TTI garantía que este producto para uso externo está libre de defectos en cuando a materiales o mano de obr durante 24 días desde la Fecha de compra por el comprador original,subjecto a las limitaciones de abajo. Por favor quarde su factura como proba de la Fecha de compra.

Esta garantía sólo es aplicable sobre se use el producto para propósitos personales y no commerciales.Esta garantía no cubre daños o responsables causados o que se deban al mal uso, abuso, actos accidentales o intenciones por el usuario, manejo impropio, uso irrazonable, negligencia, por no seguir los procedimientos operativos descritos en el manual del usuario, intento de reparación por personal no calificado, reparación no autorizada, 修改ación o uso de accesorios y/o conexiones no specifically recommendadas por la parte autorizada.

Esta garantía no cube las correas, brochas, bolas, bombillas o综合素质 pieza que por el desgaste ordinario y natural的结果在el reemplazoecessary durante el periodo de garantía. A menos que se proportionscione asignamente bajo la ley aplicable, esta garantía no cubre el costo de transporte o articulos consumables tales como fusibles.

Esta garantía limitada sera nula si las MARCAS de identificacion original del producto (marca commercial, numero de series) se han borrado, alterado o retirado o si el producte no se ha被判 como un revendador autorizzato o si el producte se vende COMO ESTÁ y/o CON TODAS SUS FALLAS.

Sujeto a todas las regulaciones locales aplicables, las cláusulas de esta garantía limitada está en lugar de该如何 othera garantía por escrito, yasea expresa o implicita, por Escrito o verbal, incluso该如何 garantía de COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, EN NINGUN MOMENTO, SEREMOS RESPONSABLES DE DANOS ESPECIALES,INCIDENTALES, CONSEUCENTES O INCIDENTALES. NUESTRA RESPONSABILIDAD MAXIMA NO EXCEDERA AL PRECIO DE COMPRA REAL PAGADO POR USTED POR EL PRODUCTO.

Esta garantía sólo es valida en la Unión Europea, Australia y Nueva Zelanda. Fuera estas areas, por favorpongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Ryobi para determinar si aplicá otra garantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术e autorizzato más cercano, visite rybitools.eu.

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - SERVICIO TECNICO AUTORIZADO - 1

DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo esta exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentsurnormalizados.

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,

EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744

ISO 11094,Fpr EN 60335-2-91

Nivel de potencia acústica medido 94,4 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizo 96 dB(A)

Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC

Número de series: Ver etiqueta de clasificacion de productos

Año de fabricación: Ver etiqueta de clasificacion de produits

RYOBI RLT 1038,  RLT1038 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

Nivel de potencia sonora medido 94,4 dB(A)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RLT 1038, RLT1038

Categoría : Desbrozadora