BLSOLAR2 - Cargador de batería NOCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BLSOLAR2 NOCO en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice NOCO BLSOLAR2 - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NOCO

Modelo : BLSOLAR2

Categoría : Cargador de batería

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLSOLAR2 - NOCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLSOLAR2 de la marca NOCO.

MANUAL DE USUARIO BLSOLAR2 NOCO

NO DEJE DE ATENDER EL CARGADOR

NO QUEME O USE OTRO TIPO DE RECURSOS ELECTRICOS O FUEGO CUANDO ESTE OPERANDO EL CARGADOR. MANTENGA EL CARGADOR SEPARADO DE MATERIALES DE COMBUSTION. PELIGRO Antes de usar, lea y entienda la guía rápida y el manual del propietario así como la guía de usuario. El no entender o leer esta información puede resultar en HERIDAS MUY SERIAS O MUERTE.

DURANTE LA OPERACIÓN REGULAR. POR ESTA RASON, ES MUY IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE USE EL CARGADOR. Para reducir el riesgo de explosiones de baterías, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de baterías y el fabricante de cualquier equipo hecho para el uso con proximidad a baterías. Revise cuidadosamente marcas en estos productos y en el motor. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de batería puede resultar en riesgos de incendio, choques eléctricos, o dañar a personas. Para reducir el riesgo de daño al cable y conector eléctrico, jale del conector y no del cable cuando desconecte el cargador. No use el cargador con un cable of conector dañado – reemplace el conector o el cable inmediatamente. No use el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído, o de alguna otra forma fue dañado; llévelo a un centro de servicio especializado. No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio especializado cuando se necesite darle servicio o mantenimiento. El re-ensamblaje incorrecto puede resultar en un riesgo de choques eléctricos o incendio. Para reducir riesgos de choques eléctricos, desconecte el cargador de la conexión antes de intentar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza. Apagando los controles no reduce el riesgo. No opere el vehículo cuando el cargador está conectado a la batería. Desconecte el cargador antes de operar el vehículo. Dependiendo de dónde este localizado el cargador, podría obstruir la visión cuando maneje, convertirse en un objeto volador, y causar serias heridas, muerte o daño a propiedad privada. Cuando el cargador no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro. Cuando este guardado, asegúrese que el cargador está protegido apropiadamente para evitar daños al panel solar. Ya que el panel solar usa vidrio laminado, daño puede ocurrir sin la protección adecuada.

  • Alguien debe estar al alcance de tu voz o lo suciente cerca para auxiliarte si tienes un accidente.
  • Tener suciente agua fresca y jabón a la mano en caso de tener contacto con ácido de batería en su piel, ropa, u ojos.
  • Usar protección a los ojos y ropa de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaja cerca de una batería. Si acido de batería toca su piel o ropa, lave inmediatamente con jabón y agua. Si el ácido entra en el ojo, inmediatamente llene el ojo de agua fría por alrededor de diez (10) minutos y atienda con su médico lo más pronto posible.
  • Sea extremadamente precavido cuando maneje herramientas de metal alrededor de baterías. Si una herramienta de metal es soltada cerca de una batería puede causar chispas o crear un corto circuito entre las terminales de la batería y algún otro metal. Cualquiera de estos eventos puede causar un peligroso choque eléctrico, un incendio, o hasta una explosión, resultando en daño a propiedad, heridas personales, o muerte.
  • Nunca fume o deje una chispa o ama cerca de una batería o motor.
  • Remueva todo material personal hecho de metal, como, anillos, aretes, pulseras, collares, y relojes cuando trabajes con una batería de ácido de plomo. Una batería de ácido de plomo puede producir un corto circuito tan alto como para derretir el24 metal de un anillo u otra pieza de joyería, causando una quemada muy severa.
  • Este cargador de batería es para cargar BATTERIAS DE ACIDO DE PLOMO SOLAMENTE. NO LO USE PARA BATERIAS DE CELULA SECA QUE SON USADAS COMODAMENTE EN ARTICULOS DEL HOGAR. ESTE TYPO DE BATERIAS PUEDEN EXPLOTAR Y CAUSAR DAÑO A PROPIEDAD, HERIDA PERSONAL O MUERTE.
  • NUNCA cargue una batería congelada.
  • Para evitar un arco eléctrico (o chispa), apague o desconecte todos los accesorios en el bote o vehículo. Siempre remueva primero el cable conectado a tierra de la terminal de la batería.
  • Asegúrese de que el área alrededor de la batería está bien ventilada cuando la batería este siendo cargada. Si es necesario, use un ventilador no metálico para sacar los gases del área.
  • Si es necesario, lave las terminales de la batería. Sea precavido para mantener la corrosión y otro material de tener contacto con su piel u ojos.
  • Si la batería no está sellada, agregue agua destilada a cada célula (si es necesario) hasta que la solución de ácido de batería llegue al nivel especicado por el fabricante de la batería. No sobrellene. Para una batería sin tapas de células, como válvulas reguladas de baterías de ácido de plomo (VRLA), cuidadosamente sigue las instrucciones de carga del fabricante de la batería.
  • Antes de cargar, lea cuidadosamente las precauciones especicas del fabricante de la batería y niveles de carga recomendados.
  • Determina el voltaje de la batería reriéndose al manual de propietario del bote o vehículo y asegúrese que el cargador de batería tiene voltajes compatibles.

COLOCANDO EL CARGADOR DE BATERIA

  • Posicione el cargador de batería lo más lejos posible de la batería.
  • Nunca posicione el cargador de batería arriba de la batería; gases de la batería dañarían el cargador de batería.
  • Cuando lea el peso especíco electrolítico o llene la batería, nunca deje que el ácido de batería tenga contacto con el cargador de batería.
  • No use el cargador de batería en áreas cerradas o en areas con ventilación restringida.
  • No ponga una batería sobre el cargador de batería.

ESPECIFICACIONES DE BATERIA

Las siguientes recomendaciones SOLO deben ser consideradas como líneas de guía. Siempre remite a las recomendaciones del fabricante de la batería para cargar una batería. El cargador solar de batería Battery Life es capaz de cargar todo tipo de baterías de ácido de plomo de 12V, incluyendo húmeda, Gel, MF (libre mantenimiento), y AGM baterías. El cargador solar de batería Battery Life puede ser usado en baterías de un rango de tamaño de 1.2 a 10 amperes por hora (1.2 a 20 Ah con BLSOLAR5), pero también puede mantener cualquier tamaño de baterías.

BATTERY LIFE TIP DE AYUDA

Para extra impermeabilización y para extender la vida del panel solar, aplique goma impermeabilizante alrededor de los bordes del marco interior. BATTERY LIFE

PAQUETE DE MANTENIMIENTO

Si compro el paquete de mantenimiento de Battery Life, tiene accesorios extra que requieren instrucciones especiales. Pies de Silicón BL: Los (4) pies de silicón BL pueden ser usados para proteger supercies delicadas. Simplemente empuje el pie atraves de los hoyos de montaje en el panel solar con movimientos circulares. Para remover, jale de la parte de arriba al mismo tiempo que hace movimientos circulares cuidadosamente. Adaptador de Femenino a Doble Masculino + Cable de Extensión: El adaptador es solo para monitorear el voltaje. NO CONECTE MAS DE UNA BATERIA EN EL ADAPTADOR. ESTO PUEDE DAÑAR EL CARGADOR SOLAR, ACCESORIOS Y BATERIAS. Conecte el cable de extensión al adaptador, y coloque el cable en una locación conveniente para tener acceso fácil al otro lado de la conexión para exámenes de voltaje. Examinar el voltaje del sistema periódicamente ayudara a saber si la batería está siendo mantenida completamente.

CONEXIÓN A LA BATERÍA

Antes de conectar a las baterías, asegúrese que el cargador de batería solar no está conectado a ningún accesorio. NO CONECTE EL CARGADOR DE BATERIA SOLAR A NINGUN ACCESORIO ASTA QUE TODAS LAS CONECCIONES ESTEN HECHAS. Si usa la conexión de abrazadera (incluida) o la conexión de terminal Eyelet (vendida por separado), asegúrese de haber identicado la polaridad correcta de las terminales de la batería. CONECTAR ACCIDENTALMENTE EL CARGADOR DE BATERIA EN POLARIDA OPUESTA (POSITIVA A NEGATIVA Y NEGATIVA A POSITIVA) PUEDE CAUSAR DAÑOS AL

MUERTE. La terminal POSITIVA de la batería es comúnmente marcada con los siguientes símbolos o letras (POS, P, +). La terminal NEGATIVA de la batería es comúnmente marcada con los siguientes símbolos o letras (NEG, N, -). Si tiene dicultad para determinar la polaridad de las terminales de la batería, contacte al fabricante de la batería antes de proseguir. Si está usando el conector de 12 Volteos, asegúrese que el conector 12VDC en su vehículo esta “activo”, cuando está apagado “off”. Si el conector 12VDC está “activo” el cargador solar de batería no será capaz de proveer carga a la batería.

COMO EMPEZAR A CARGAR

1.) Primero, conecte la conexión POSITIVA (Rojo) a la terminal POSITIVA (POS, P,+) de la batería. Después, conecte la conexión NEGATIVA (negra) a la terminal NEGATIVA (NEG, N,-) de la batería o al chasis del vehículo. NO CONECTE AL CARBURADOR, LINEAS DE COMBUSTIBLE, O METALESDELGADOS NI PARTES. AGA LA CONECCION AL BLOQUE DEL MOTOR O A UN METAL GRUESO QUE SEA PARTE DEL ESQUELETO DEL VEHICULO. Si está usando el conector 12V, inserte el conector en la conexión 12VDC. 2.) Conrme que haya conectado la conexión de abrazadera a la batería o la terminal Eyelet (vendida por separado) apropiadamente. ASEGURÁNDOSE QUE LAS CONECCIONES ESTAN POSITIVO A POSITIVO Y NEGATIVO A NEGATIVO. Si usa el conector 12V, revise que está rmemente insertado en la conexión 12VDC. 3.) Para un óptimo rendimiento, coloque las montaduras o asegure el cargador solar de batería para que apunte en la dirección del sol. 4.) Conecte la conexión de abrazadera, conexión 12V, o la terminal Eyelet al cargador solar de batería. 5.) El cargador solar de batería está operando y puede ser dejado conectado a la batería a cualquier hora para proveer un mantenimiento de carga. Sin embargo, revisar la batería periódicamente es una buena práctica. Si la batería se llegara a calentar, desconecte el cargador inmediatamente, y lleve la batería para que un técnico certicado la examine. 6.) Cuando desconecte el cargador, desconecte en secuencia reversiva.

MANTENIMIENTO DEL CARGADOR

Los cargadores solares de batería Battery Life no requieren mantenimiento. No trate de abrir o reparar el cargador de batería ya que esto invalidaría la garantía limitada. Un pedazo de tela puede ser usado para limpiar el polvo, tierra u otras partículas del cargador de batería. Cualquier cosa que se interponga con la luz solar y el panel solar debe ser removida. ESPECIFICACIONES TECNICAS Corriente de Carga Potencia Tecnología de la célula Color de la célula Laminación Solar Protección de la Caja Tipo de Cargador Tipo de Baterías Química de baterías Capacidad de Baterías Longitud del Cable DC Dimensiones Peso BLSOLAR2 180mA 2.5W(Max Thin Film Amorphous Negro Vidrio IP65 Solar 12V Acido de Plomo Wet, Gel, MF &AGM 1.2-10Ah Mantiene todo tipo de tamaños de batería

CÓMO COMPROBAR SI EL CARGADOR ESTA TRABAJANDO. Si el cargador está funcionando en condiciones de luz diurna, es la producción de energía. Sin embargo, usted puede comprobar el voltaje de circuito abierto (OCV) mediante el uso de un voltímetro. El voltímetro debe leer entre 15-22V a pleno sol. En un dia nublado, la OCV podría estar por debajo de este rango.

BATTERY LIFE TIP DE AYUDA

CÓMO IDENTIFICAR SI UN SOCKET 12VDC ACTIVO. Enchufe el conector de enchufe de 12 V en la toma de 12V en su vehículo. Si el socket es “activo”, el indicador LED del conector se encenderá. Si el enchufe es “no activo”, no habrá ninguna indicación. Si el enchufe conector de 12V no funciona mientras el vehículo está en “off”, puede cargar y mantener su vehículo a través del conector OBDII. Usted puede comprar en línea este accesorio en batterylife.com28 CARACTERISTICAS Químicas de Múltiples Baterías Recarga sin peligro Wet, Gel, MF &AGM baterías Impermeabilizante Cargador solar para uso afuera en todo tipo de clima certicado IP65 Resistente a Rayos UV Diseñado para soportar el abuso del sol a través del uso de la estabilización del color y los inhibidores de UV Diseñado para la Seguridad Cortocircuito, circuito abierto, sobrecalentamiento y protección contra la sobretensión Tecnología de capa na Funciona bien en condiciones de poca luz y nublado Protección de Corriente Negro Protege la batería de drenaje accidental, corriente de vuelta por la noche Ultra Low-Prole Único diseño de bajo perl para un cargador ligero y compacto Marco Resistente Hecha de un polímero de ingeniería de alta resistencia y durabilidad (Plug-n-play) Conectores para los cambios de accesorios fáciles y permite compartir con otros accesorios NOCO

INSTALANDO EL CARGADOR DE BATERIA

El cargador de batería Battery Life tiene cuatro (4) soportes externos en la armadura. Estos soportes externos pueden ser usados para montar el cargador de batería permanentemente en la locación deseada para cargar la batería. Cuando monte el cargador de batería, tenga en mente la distancia a la batería desde el cargador de batería. La longitud del cable del cargador de batería a los conectores de la batería es aproximadamente 274 cm. Permita al menos un espacio de 30cm extra en las conexiones de batería. Nosotros recomendamos no exceder las conexiones de batería más de 243 cm. Asegúrese de que el cargador de batería esta seguramente montado para evitar contactos accidentales que puedan resultar en daño físico al cargador de batería. No sobre apriete los tornillos para montar, si sobre aprieta los tornillos puede resultar en daños al cargador de batería.batterylife.com NPD22513A