HTW240ASKWS - Lavadora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTW240ASKWS HOTPOINT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HTW240ASKWS HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTW240ASKWS - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTW240ASKWS de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO HTW240ASKWS HOTPOINT
INSTRUCCIONES DE OPERATION
Controls 4
Carga 11
Funciones 12
CUIDADO Y LIMPIEZA 13
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION 14
CONSEJOS PARA LA SOLUCION
DE PROBLEMAS 19
ATENCIón AL CLIENTE
Garantia (EE.UU.) 27
Soporte al consumidor 28
Escriba el numero de modelo y de sériequiry:
N. de modelos #
N. de série #
Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACION
GTW485
GTW460
GTW330
GTW220
HTW240

INFORMATION DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas electricas o lesiones sobre las personas al使用者 su electrodométrico, siga las precauiones tíbasicas, incluyendo lo singularmente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, uorasustancias inflamables oexplosivas, ya que despiden vapores que se podrnan encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrnan prender fuego o explotar.
■ Bajo ciertas conditiones, se podra produir gas de hidrrogeno en un systeme de agua caliente que no fue usedo por 2 semanas o mas. EL GAS DE HIDRIGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el systeme de agua caliente no fue usedo por dicho periodo, antes de usar una lavadora, abra todos los grifoas de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutes. Esto liberar arialquier gas de hidrrogeno accumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni usea llama abierta durante este proceso.
NO permita que los niños juguen sobre o dentro de este electrodomestico. Cuando el electrodomestico se use cerca de niños, sera necessario supervasarlos deacer. Antes de dejar la lavadora fuera de serviceo or deshacerse de esta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podra produir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodomestico si el futuro agitador se encuentra en movimiento a fin de evaporar enredos accidentales.
NO instale ni guarde este electrodomesticoonde quede expuestoa los factores climaticos.
NO manipule indefidamente los controls, reparar ni reemplazarrialquier parte del electrodomestico o realizarrialquier.
otro trabajo tncico, a menos que this sea especificamente recomendado en las instruiones de mantenimiento del usuario or en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entiende y para las cuales posea las destrezas necessarias.
NO intente usar este electrodométrico si se encuesta dañado, funciona mal, parcialmente desensamblado, o si Tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Desenchufe el electrodomestico o opaque el disyuntor antes de realizar el serviceo tcnico. Presionar el boton Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de connexion a tierra, lea los "REQUISITOS ELECTRICOS" ubicados en las Instrucciones de Instalacion.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTALLACION CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion, antes de utilizesla.
Asegúrese de que la manguera de agua caliente está conectada a la valvula "H" y que la manguera de agua fría está conectada a la valvula "C".
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no este expuesta a temperatas bajo cero ni a las inclemencias climaticas, ya que thise possible provocar daos irreversibles e invalidar la garantia.
- Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos loscottos yordenanzas regulatorias. Siga la informacion de Instrucciones de instalacion.

ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con connexion a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extension.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podra producir la muerte, incendio o descargas electricas.
Asegürese de que la lavadora está correctamente nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que la unidad se oculta.
■ Se recomienda una extension optional de la manguera de drenaje para descargas en alturas de 60" a 96".
-Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de agua.
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de piezas individales de fabrica. A continuación se incluye una lista de mangueras de fabrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las specifications de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de mangueras新品as de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el ríesgo de fallas en las mangueras y días provocados por el agua.
Piezas y accesorios
Solicitudes on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies
PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies
WH49X301 Extension de la manguera de drenaje
PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora

SECUENCIA DE INICIO
En cuales期間 momento en que la lavadora se inicia o se reinicia una vez abierta y cerrada su tapa,la misma activara la valvula de agua fria durante dos periodos cortos seguidos por una pausa de 10 minutes antes de continuar.
Si la tapa es abierta durante este periodo, la lavadora se pausará. Se deben presionar el botón Start (Iniciar) nuevo para reinecer el ciclo.

CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utiliser este electrodomestico.
Es possible que las functions y apariencias varien con relacion a su modelo a lo长大 del manual.

Paso 1

Paso 2

Paso 3

Paso 4
dosificador para suavizante; para mas detalles (en algunos modelos), lea la Paging 12.
- Agregue la cantidad de detergente recomendada por el fabricante. GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como su lavadora de energia eficiente. Coloque los receptaculos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de/agregar la ropa.
- Agregue las prendas sinaabdar alrededor del agitador. Sobrecargar el;tambor pueede producir un impacto negativo en el desempo de lavado. Consulte la pagina 11 para obtener ejemplos de cargasugeridos.
Cierrelatapa.
NOTA: La lavadora no se inicia con la tapa abierta.
- Seleccione el ciclo de lavado.
- Seleccione el options de lavado, incluyendo la option Deep Rinse (Enjuague Profundo) (en algunos modelos) al usar suavizante para telas.
-
Selezione las opciones.
-
Oprima Start. Agregue el s

Controles




Start/Pause (Inicio/Pausa)
Presione Start (lincio) para comenzar el ciclo. NOTA: La tapa se debera cerrar para que la lavadora el ciclo comience. Si la tapa está cerrada, la tapa se bloqueará y la luz de Lid Lock (Tapa Bloqueada) se iluminará.
Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausaré el ciclo y la luz del indicator de Pause (Pausa) titilará.
Para continuar el ciclo, presione Start (lncio) neutramente. Si laquina queda pausada por mas de 24 horas, el ciclo sera cancelado. Si el agua permanece en laquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora.

Las Luces de Estatus Ciclo
Muestra si la lavadora está en el ciclo Fill (Ilenado), Soak (Enjuagar), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar).
Si una condidon de desequilre es detected por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadear a durante la parte restante del ciclo y permanecer iluminado durante un corto tiempo despues del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora esta tomando medidas para corrigir la condidon de desequilbre y completar el ciclo normalmente. En algunos cases, es possible que la lavadora no pueda ser capaz de equilrar la energia y girar a plena velocidad. Si se observa que la energia es mas humed to the normal al fin del ciclo, redistribuye la energia de forma uniforme en el tambor de lavado y execute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar).

Load Size (Tamaño de cargo) (en algunos modelos)
Agregue he detergente en el fondo del tambor y suavizante de telas en el dosificador (en algunos modelos) antes de cargar la ropa.
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor pueda producir un impacto negativo en el desempo de lavado. Ajuste el時間 de la energia según corresponda.

Realice la seleccion de cargo:
Precise Fill (preciso relleno) [en algunos modelos]
- Para lograr comodidad, un bien desempo y una eficiencia optima, seleccione Precise Fill (preciso relleno) (en algunos modelos).Esta seleccion proportiunca automatcamente la cantidad correcta de agua que se ajusta al taman y tipo de carga colocada en la unidad. La tapa quedar a bloqueada a lo largo del proceso con sensor de la carga, el qual incluye una series de giro cortos y una parte del llrado de agua.
- Si preferie selectionar el nivel de agua en forma manual, selecione de Small (pequeña) hasta Super (super). Minteras que Precise Fill (preciso relleno) (en algunos modelos) es mejor para la mayoria de las carrgas y el lavado general, quizás se deban selectionar en forma manual el時間 de carga para elementos especiales tales como cubrelechos o almohadas voluminosos y livianos, donde se quiere garantizar la aplicacion de un niven mayor de agua. Las selectiones manuales de時間 de carga deben realizarse para elementos humedes colocados en la lavadora, tales como toallas o prendas mojadas.
- La lavadora no se llenar de agua cuando se elija la funciona de Precise Fill (preciso relleno), si la tapa se oculta abierta.
Cuando se cierre la tapa, laquina podra comenzar allenarse de agua a fin de activar su sensor sobre el tameno de la carga.
NOTA:Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistemas requiere menos agua al tiempo que brinda unaccion de limpieza exceptional. Usted可以选择 notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal.
![HOTPOINT HTW240ASKWS - Precise Fill (preciso relleno) [en algunos modelos] - 1](/content/2026/03/530317/images/92751b361c0d5e266799f2645fb019aca46575d41a30cff8140d23d85f16eb37.jpg)
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se pueda girar en在哪quier direccion. Girar la perilla bajo de inearir un ciclo detendra la lavadora y modifiera el ciclo/optiones en la nuevo seleccion. Presione Start (Iniciar) para comenzar la seleccion del nuevo ciclo.
El sugiente cuadro le ayudar a encontrar la mejor combinacion entre las prendas que seran lavadas y las miglioras configuraciones de ciclo de lavado. Para un rendimiento optimo, seleccione el ciclo mas conveniente para las prendas que seran lavadas.
Las selecciones y-optiones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo.
Es possible que algunos ciclos yvinciones no esten disponibles en algunos modelos.
| Prenadas a Lavar Ciclo | Ciclo | Temperatura de Lavado | Nivel de Suciedad | Selección del Giro | Opuestos Disponibles | Detalles del Ciclo |
| Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropad de algodón de suciedad normal. | Colores | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Máx./Extra Normal | Guía de Pretrata- miento de Manchas Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Para el modelo GTW460 únicamente: Llenado Intenso | Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto. Incorpororallenados con pasos multiples y periodos de lavado para brindar un cuidado optimo de las telas. |
| Cargas de articulos oscuros, ropa de blanca y mezclada. | Colores oscuros | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Máx./Extra Normal | Guía de Pretrat- amiento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo | Las temperativas de lavado más bajas, un periodo de lavado más corto y un enjuque con llenado intenso (en algunos modelos) minimizan el desgaste y las manchas sobre las telas de algodón oscuras. Incorpororallenados con pasos multipley y periodos de lavado para brindar un cuidado optimo de las telas. |
| Ropa de uso diario, de oficina开放 sucia. | Ropa de uso diario | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Máx./Extra Normal | Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo | Ciclo de lavado ajustado para el cuidado de prendas casuales y de oficina. Incorpororallenados con pasosmultipley y periodos de lavado para brindar un cuidado optimo de las telas. |
| Lencería y telas que requieren cuidado especial con sueidad entre leve. | Prendas delicadas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Máx./Extra Normal | Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo | Utiliza un peril de agitación extra suave de "tres pullos" para brindar cuidado especial a las telas delicadas. Se recommenda colocar las prendas(PCUEJAS o ultra delicadas en bolsas de malla antes del lavado. |
| Cargas de telas oscuros y mezclada. | Lavado Frio | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Máx./Extra Normal | Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo | El ciclo combinapan periodos de ampliada agitación de lavados multiplex con periodos de remojo, a fin de brindar un rendimiento mejorado de la limpieza y una mayor eficacidia con temperatasmas BAS JBAS de agua. |
| Prendas deportivas con niven de sueidad entre medio y leve de tejiados先进技术 y sintéticos. | Ropa Informal | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Suci Normal Apenas Suci Ext. Apenas Suci | Máx./Extra Normal | Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo | Ciclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deportiva y de uso的专业 con un niven de sueidad entre medioy leve. Incorpora un periodo de lavado con pasos multiples con un remojo para tratar efectivamente la sueidad y los olores del cuerojo. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para ropa deportiva muy suecia fabricada con telare resistente). |

Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado
| Prenderas a Lavar Ciclo | Temperatura de Lavado | Nivel de Suciudad | Selección del Giro | Opções Disponibles | Detalles del Ciclo | |
| Para pequeñas cantidades de prendas con pocas suecidadas que se necesitan de forma rápida. | Lavado Rápido | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Máx./Extra Normal | Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remajo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo | Utiliza un periodo de lavado accelerado, y un enjuague con spray continuo para ahorrar tiempo, a fin de lavar carrgasPICRECHES QUE ESTEN ANPAS SUCIAS EN EL MENOR Tiempo posible. |
| Carga de prendasolestadas. Para aquellas prendas que sólo necesitan ser enjuagadas, use este ciclo con la option Deep Rinse (Enjuague Profundo). | Drenaje yGiro | Máx./Extra Normal | Enjuague Intenso Enjuague Segundo | Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendasolestadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccione la option Deep Rinse (Enjuague Profundo) al uso este ciclo. | ||
| Vaqueros con sueidadentremedia y leve.Si se tratadevaqueros usadospara trabajo conmucha sueidad,use el ciclo Heavy Duty Cycle (Ciclo de Carga Pesada). | Vaqueros | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Máx./Extra Normal | Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remajo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo | Combina niveles de agua superiores, un peril de agitacióndisnadoespeciallymente,y un lavado con pasos multiples y periodos de remajo para el cuidado de vaqueros con sueidadentre media y leve.Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para vaqueros de trabajo con mucha sueidad. |
| Telas resistentescon sueidadente pesada ymedia. | Carga Pesada | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Máx./Extra Normal | Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remajo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo | Incorpora de lavado de various pasos y tornar periodos combinados con periodos prolongados de lavado para limpar con eficácia en gran medida al medio sucio telas resistentes. |
| Abrigos grandes, acolchados, cobertores de colchones, bolas de dormir y prendas voluminosos similares | Prendas Volumi-nosas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Máx./Extra Normal | Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remajo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo | Brinda un niven de agua para lavado con Llenado Intenso/ lienado máximo, con un perfil de agitación especiallymentedisnado para lavar prendas voluminosas. Tembloin incorpura un enjuague con Llenado Intenso para enjuagar de forma efectiva prendas voluminosas. |
| Toallas Sábanas | Toallas/Sábanas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Máx./Extra Normal | Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remajo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo | Ciclo disnado para lavar toallas osábanas, using an niven de agua más alto y un periodo de remajo para lavar de forma efectiva estas prendas. Se recomienda que las toallas y sábanas Sean lavadas de forma separada para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. |
| Los blancos y ropadehogares. | Blancos Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Máx./Extra Normal | Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remajo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo | Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a sus blancos. |

Settings (Configuraciones)
Selección las configuraciones para agitación (Soil) (Suciedad) y temperatura del agua (Temp).
NOTA: Tiempo de giro más prolongados típically reducen el tiempo de la secadora/uso de energia (es decide: reduce el uso de la energia total al usar tanto una lavadora como una secadora).

Opiones de ciclo
Stain PreTreat (Pretratamento de manchas) (en algunos modelos)
La characistica Stain PreTreat (pretratamento de manchas) le permite senalar las manchas que se encuentran en las prendas de la energia. Esta func tion incorpora un metdo de tratamento pendiente de patentamento. Un llnado de agua inicia es realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas selec tionado y a una cantidad que permite un paso de limpieza concentrado. Un periodo de fregado de manchas, seguid por un remojo activo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se agrega agua a la temperatura selectionada y la fase de lavado es conducida para el ciclo selectionado.
Cómo usar Stain PreTreat (pretratimiento de manchas):
- SeLECTIONE el ciclo de lavado deseado.
- Selecciona la mancha que sera tratada bajo las options de Stain PreTreat (pretratamento de manchas).

Stain PreTreat
Guía de Pretratimiento de Manchas
| Categoría | Temperatas Recomendadas Tratimiento/ Lavado | Mancha | Para Obtener mejoras resultados, antes de colocar la ropa en la lavadora: |
| Tomate Fresca/Tibio Salsa | Salsa de tomaté Salsa | Precalentar con detergente liquido o con un producto para eliminar manchas. Enjuaguar con agua fresca. | |
| Suciedad Fresca/Tibio Suciedad | Barro Lodo | Espere a que la suciedad se seque; elimine la suciedad suetta con un cepillo. Enjuague con agua fria. | |
| Césped Fría/Tibio Césped | Láziz Labial Chocolate Salsa Espesa Mayonesa Salsa de BBQ | Precalentar con detergente liquido o con un producto para eliminar manchas. Cepillar suavamente; enjuaguar con agua fria. | |
| Vino Fresca/Tibio Vino | Fría/ Tibia Vino Gaseosa Kool-aid Té Café Jugo Cerveza | Precaliente con la mezcla del producto de Oxi y agua fria. Agregue el producto de Oxi junto con el detergente en el agua. |
Las temperatas recomendadas son optimas para la eliminacion de manchas;ajuste la selec tion de temperatura para ajustar la carga que se estalavando.
- Asegürese de que la mancha sea Completely eliminada bajo del ciclo de lavado y antes de colocar la ropa en la secadora; es possible que las manchas muy dificiles requieran un segundo tratamente.

Opiones de ciclo
Deep Fill (Relleno profunda)
Selección la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas sobre se necesita más agua. La funciona de relleno intense se recomienda para cargas especialas, no para uso típico.
Presione el boton Deep Fill (Llenado Intenso) una vez antes de起初 el ciclo pararegarar una calidad adicional de agua a la carga del lavado. Mantener presionado el boton Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindar a el nivel más intenso dehlenado possible; este incrementar el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que levahlenar la lavadora.
A fin de cancelar la optacion, si asi lo desea, presione el boton Deep Fill (Llenado Intenso) nuevomente.
NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el lienado y seswana.
nuevamente y el agua se detendra.
Auto Soak (Auto remoji)
Esta option comienza con una breve agitacion, realiza el remoyo durante un periodo de tiempo especico, y bajo realiza el resto del ciclo de forma automatica.
2nd Rinse (Enjuague segundo)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpar rpa muy sucia, use la option 2nd Rinse (Enjague segudo) para eliminar mayorlos residuos adiconiales.
Extra Spin (Giro Adicional)
Selección esta optación para brindar tiempo de giro adicional, incrementando la eficiencia energetica a工程技术 de la reduccion de los tiempos de secado.
Brinda tanto un segundo enjuague como un giro adicional.
Deep Rinse (Enjuague profundo)
Configure esta option para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podra modificar other configuraciones (les decir: Spin (Girar) se podra activar en una configuracion mas alta) a fin de maximizar el rendimiento.
Indicador de Ayuda al Consumidor
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador deAyuda al Consumidor, CHI).CHI es esta forma deunaruna solucion simple paraalganasaxonque ustedpuederealizarsinla necessitiesdllamaralserviciotechnico. Elsiguiente cuadrodeslues utiles que es posible que observe en la pantalla.
| Spin (La luz intermitente de goiro) | Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicator de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este occurs, la lavadora está tomando medías para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar aplená velocidad. Si se observa que la carga es más humedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuya la carga deforma uniforme en el;tambor del lavado y execute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro). |
| Fill (Luz de Llenado) (El agua no entra a la lavadora) | Controle el suministro de agua del hogar. Úlvidóaabriruna o ambas valvulasuego de la instalación o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como la luz comienza a parpadear, la lavadora得起 un periodo debloqueo de 4minutos. Los controlles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 4minutos, pueda comenzar el ciclo nuevomente. Si intenta eludir el periodo debloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4minutos se iniciará nuevomente. |
Lid Locked (La luz de Tapa Bloqueada) La luz de Lid Locked (Tapa Bloqueada) parpadeará si 3 ciclos de lavado han iniciado sin abrir la tapa. La lavadora no se iniciará或其他 ciclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, ciderre la tapa y inicia un nuevo ciclo. Si el problema persiste, llame al 800.561.3344 para el service.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.

Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excessivas de detergente es causa com un de problemas con lo calado.
Use menos detergente si Tiene agua blanda, una energia mas liviana o ropa bajo sucia.
Paraatarmanchas,aplique pretratamentoa las prevalas segun se recomienda en la etiqueta del producto.La aplicacion debe realizarse en el;tambor para evitaruna pulverizacion excessiva que podra provocar que loscolores de la tapa o de losgraficos pierdan su intensidad.
Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de/agregar la ropa.
GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como helavadora de energia eficiente.
Los detergentes HE estan formulados para configurar en sistemas de lavado y=enjuague con poco agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excessiva comunmente asociados con los detergentes comunes.
Cuando utilise deterentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la calidad requerida para un desempo optimo. Una calidad excessiva de detergente pueda tener un impacto negativo en el desempo de lavado.

Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colocres), nivel de sueidad, tipo de tela algodones rusticos, limpieza fácil, delicados y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelugas tales como toallas de algodón y medias除去 del recolectores de pelugas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio
NO lave tejidos sucios con liquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completeness.
NO Iave o seque qualquier casa remojada o salpicada con qualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, ese puede occasionar la muerte, explosión, incendio o amputation.

Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejoras resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llenando hacía las partes del centro en cargas grandes. Pararegaragrendas una vez que se inicia un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausal) si la tapa está bloqueada; espere hasta que el indicator de Lid
Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no está iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante la tapa ysumaja prendas adiconiales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Ajuste la seleccion del時間 de la carga y/o use la option Deep Fill (Llenado Intenso), si esnecessary.
No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas y toallas sobre el Infusor (en algunos modelos). Cánguelas alrededor de la parte exterior del tambor.
No coloque almohadones de jardín o sofa en la lavadora, ya que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las tapas externas y SOLO lave las malmas.
Carga Pequeña Promedio Carga Mediana Promedio Carga Grande Promedio



Funciones de la lavadora.
Sensor de Carga Automática (en algunos modelos)
Esto determina el peril de agitacion correcto, la duracion de la agitacion y la cantidad de agua adecula al tamaño y tipo de carga colocado en la lavadora. La lavadora no inicia el ciclo de lavado ni se llenar de agua si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la tapa laquina puede comenzar allenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
NOTA: La referencia Automatica Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo y tardará hasta 3 horas en completing la mesma (significativamente más corto para cargas más(PCqueñas); este es el funciona normal.
NOTA: This esuna lavadora de alta eficiencia con un acaon de lavado agitador. Este sestma requiere menos agua al tempo que brinda una acion de limpieza exceptional. Usted puee notar que el nvel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora equipada con un agitador.
Liquid Fabric Softener Dispenser (en algunos modelos)
La tapa del agitadorenta en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente, simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
El dosificador de suavizante libera automatically el suavizante liquido en el momento adecuado del ciclo.
No detenga la lavadora durante el primercentrifugado. Estohara que el dosificador se vacie antes de tiempo.
Para uso, siga these pasos:
1 Asegürese de que el dosificador está bien adherido al agitador.


2 Use suavizante liquido exclusivamente. Viertalo en el dosificador, utilizes la cantidad recomendada en el envase.

No vierta el suavizante directamente sobre las prendas; ya que podra mancharlas.
3 Agregue agua al dosificador hasta que llegue a la linea de llenegro máximo.
No vierta nada en el agitador si se retira la tapa del agitador o el dosificador.

4 Selección la option Deep Rinse (Enjuague Intenso).

Nota: Es possible que el suavizante para tela no dispense de forma apropiada si la option Deep Rinse (Enjuague Intenso) no es seleccionada.
Blanqueador Líquido
El blanqueador liquido de cloro debe ser aggregado a trovés del dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda. Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para utiliser la calidad correcta de blanqueador liquido de cloro en base al時間 de la energia, evitando aplicar o salpimar el本身就是 directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador liquido de cloro ni pretratimientos del lavado tales como el producto Oxi en la misma energia a lavar.

Pretratamento
Cologne los pretratimientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de/agregarlaropa.
NOTA: No use blanqueador liquido de cloro ni pretratemientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma energia a lavar
| La parte exterior de la lavadora Limpie inmediamente cuando clase de derrame con un pañohúmedo. |
| La parte interior de la lavadora Deje la tapa abierta afterwards de hacer para que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un pañoh suave y limpio empapado en detergente liquido; bajo enjuáguelo. (No use limpiadores duros.) |
| Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos) 1 Retire el dosificador de la parte superior del agitador. 2 Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus dedos hacía abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta. 3 Para limpiar el dosificador,除去la taza y la cubierta dosificadora en lasuma: 1 galón (3,8 litros) de agua caliente 1/4 taza (60 ml) de detergente liquido reforzado 1 taza (240 ml) de blanqueador 4 Si es necesario, reduzca la acumulación con un pañoh suave y limpio afterwards del remojo. No utilice un cepillo duro; podradañana la superficie del dosificador. 5 Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador. |
| Mangueras de suministro de agua Las mangueras que connectan la lavadora al grifo deben Cambiarse cada 5 años. |
| Desplazimiento yalmacenacimiento Solicite al先进技术 que elimine todo el agua de la bomba de trenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se va expuesta a las inclemencias del tiempo. |
| Vacaciones prolongadas Asegúrese de que el suministro de agua está cortado desde todos los grisos. Drene toda el agua de las mangueras y el airea de la bomba de filtró de agua si la temperatura puedaURTAR a bajo cerró. |
Instrucciones de instalación
Lavadora
Si Tiene una pregunta, Ilame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite是我国 Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE - Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE - Cumpla todos loscottos yordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador - Asegürese de partiras, estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario - guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- Nivel de habilidad - la instalacion de este electrodomestico requiere habilidades mecancas y electricasasicas.
- Duración - de 1 a 3 horas
- La instalación adecuada es responsable del instalador.
- La garantía no cubre fallas produidas por la instalación inadequada del producto.
PIEZAS INCLUIDAS

Manguera de Desagüe

Abrazadora de cable

Guia de referencia propietario

Sujetador de la Manguera de Desague
Abrazadero

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION DE LA LAVADORA
Pinza de Corte

□Nivel

PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado)




□
Suministro de agua (2)
□
Arandelas de
acho (2) y Pantallas del
to (2)
□
Extension de la Manguera de Desague (Para alturas de descarga de entre 60^ y 96^ )
GE Appliances Piezas y accesorios
Solicitelos on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies
0
PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies
WH1X2267 Arandelas de Cauchoy Pantallas
WH49X301
Extension de la Manguera de Desague (Para alturas de descarga de entre 60" y 96")
NOTA: Se recomienda enfátamente el uso de mangueras新品 de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.
UBICACION DE LA LAVadora
NO instale la lavadora:
- En un area expuesta a goteras o a las conditiones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60^ (15,6°C) para que la lavadora funciona correctamente.
- En una zona en la que pueda entrada en contacto con cortinas u另一边 telas.
- Sobre una alfombra. El sueño DEBE ser una superficie dura con una inclinación maxima de 1/2 por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tengue que reforzar el sueño.
NOTA: Si el sueño se encuesta en mal estado, utilise una plancha con 3/4 de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el sueño.
IMPORTANTE: Distacias minimas de separacion para la instalacion - Nicho o Armario
- Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en un nicheo o armario, deben haber una etiqueta en la parte posterior de laquina que describa los requisitos.
- Distancia minima entre la lavadora y las paredes adyacentes o cualquier othera superficie: 0cm (0 pulg.) a los lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielo rasos, etc. = 60^
Las puertas del armario deben estar con rejillas u othero tipo de ventilacion y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387~cm^2) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un minimum de 120 pulgadas cuadradas (774~cm^2) de espacio abierto.
NOTA: Los espacios Mentionados en las etiquetas son los个小nomos. Se debe dar una gran importancia al suministro de un'espacio adecuado para la instalacion y el mantenimiento de los aparatos.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
PRESION DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como minimo y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como Tmaximo.
TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proportione agua a una temperatura de 50^ a 65^ (120°F a 150°F) A LA LAVADOR, al seleccionar el ciclo de lavado en caliente.
VALVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos valvulas de ciere (llaves), una para el agua caliente y othera para la fria.
DRENAJE - Se peut drenar el agua hacia un tubo vertical. La alta de descarga NO DEBE SER MENOR DE 76 cm (30 pulg.), niDebe encontrarse a mas de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diametro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como微量元素 y debe encontrarse abierto a la atmosafera.
1 DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Cuando la lavadora se enquiryre en su hogar,desese el material de empaque sobrante de la lavadora.
Retire la bolsa (con la abrazadora, el enlace para cable y el sujétador para la manguera de drenajel), la manguera de drenaje Manguera de drenaje y guía de referencia propietario del envase.
NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F bajo del envase para sostener el本身就是 en su lugar durante el resto de la instalacion.

RETIRE LA BASE
Retire la base de la unidad colocando el pie al costo de la base e inclinando la unidad-Newamente hacer la posicion del ángulo. Retire la base y vuelva a enderezar la lavadora.


Instrucciones de instalación
3 CONECTE LA MANGUERA DE DESAGUE A LA LAVADORA
Conecte la manguera de desague al puerto de drenaje en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadora con las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la manguera. Manteniendo la abrazadora abierta, presione el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje hasta que quede Completely insertada. Libere la abrazadora entre los resortes deubicacion en el extremo de la manguera. La calidad del extremo de la mangueraDebe estar orientada verticalmente

5 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LAS VALVULAS DE SALIDA
Averigüebral es la tuberia de agua CALIENTE antes de conectar las mangueras de agua a las llaves. Generalmente,la llave de agua CALIENTE se encontrar a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de cacho no estan presentes) Con la parte convexa del filtro hacíaasted, coloque el filtro y la arandela de cacho en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua caliente a una valvula de salute de agua caliente en su hogar. Ajustemanualmenteyuseuna pinza paraajustarlas manguerasentre1/4y1/2 giroluego delajuste manual.Abra la valvula de agua caliente.
Conecte la manguera de agua fria S a una valvula de salute de agua fria en su hogar. Ajustemanualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro bajo el ajuste manual. Abra la valvula de agua fria.
Controle la presencia de perdidas y goteos en las uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario.

4 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LA LAVADORA
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón electrico de su lugar de almacenimiento. Si no esta presente, instale la arandela de cauco en un extremo de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H en la parte posterior superior de la lavadora. Apriétela con la mano y bajo gírela un octavo de vuelta más con una pinza. Ajustemanualmente y useauna pinza paraajustarlas mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro bajo delajuste manual.
Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua fria (C). Enrosque la manguera de agua fria en la pieza para conexión con etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora. Ajustemanualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro bajo del ajuste manual. Coloque la lavadora lo más cerca possible a su lugar definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el agua y se pueda efectuar las conexiones electricas.

6 CONECTE AL DRENAJE
Instale el sujétador de la manguera de drenaje en el panel trasero de la lavadora. Oriente la manguera de drenaje a工程技术 del sujétador e inserte el extremo libre en la abertura del drenaje de su hogar.
NOTA: Si se requiere una
manguera de drenaje
mas larga,mande a pedir el equipo de extension de la manguera de drenaje,
nromo de pieza Manguera GE Appliances
WH49X301.Conecte desague la manguera de drenaje adicional (incluida en el equipo de extension) a la manguera original usingo la abrazadora para la manguera (tambien inclida en el equipo de extension).

Si las valvulas de agua y el drenaje está adheridos a la pared, ajuste la manguera de desagüe a una de las mangueras de agua con el enlace para cable provisto.

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy bajo de la tuberia de drenaje pueda provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.
6 CONECTE AL DRENAGE (Continua)
Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto.

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy bajo de la tuberia de drenaje pueda provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también peut provocarse un efecto de sifón.
Si la.altura de la descarga del drenaje no cubre el requisito dealtitude minima de 30^ ,el extremo de la manguera de desague debe ser asegurado por un instalador en la abertura del desague del hogar y se deben estaruna brecha de aire alrededor de la manguera para evaporar sifonajes.

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tuberia de drenaje pueda provocar un efecto de sifón. NoDebe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también peut provocarse un efecto de sifón.
REQUISITOS ELECTRICOS
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tornacorriere de 3 clavijas con connexion a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extension.
NO UTILICE un enchufe adaptor con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podra produir la muerte, incendio o descargas electricas.
CIRCUito - individual, correctamente polarizzato y connectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE - 2 cables y connexion a tierra, 120 voltios, fase simple, 60Hz corriente alterna.
Receptáculo Externo - receptáculo
de 3 clavijas correctamente
conectarao tierra,ubicado de
como que el cable de corriente
esté accesible cuando la lavadora
esté en una posicfon instalada. Si
hay un receptaculo de 2 clavijas,
es responsabilidad del propietario
solicit a un electricista matriculado
que reemplace el mesmo por un
receptáculo de 3 clavijas con connexion a tierra, que está correctamente connectado a tierra.
La lavadora deben estar correctamente connectada a tierra de acuerdo con loscottos yordenanzas locales, o en ausencia de codigos locales, con la ultima edition del Codigo Elctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Codigo Elctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente connectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.

Verifique que haya una conexión a tie adequuda an del uso.
7 CONNECTE LA CORRIENTE E INSTALE
Asegürese de que la perilla de control (en algunos modelos) de la lavadora se oculta presionado, en la posión de apagado (OFF).
Enchufe el cordón eletrico en un tomacorroiente de 115 voltios y de 15 o 20 amperios. Desplace la lavadora hacía su posición final. Coloque el nivel en el extremo superior lateral de la lavadora. Ajuste las cuales patas niveladoras hasta que la lavadora está nivelada de izquierda aarethca y del frente a la parte trasera. Que el nivel.
Abra la tapa del tambor. Quite Tina material evio (consulte el paso 1).
Quite la lamina protectora de plastico del frente del tablero de control.


INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
Este electrodométrico deben estar connectado a tierra. En caso de avería o mal funciona, la红线 en el Tierra señan a tierra. En caso de avería o mal funciona, la红线 en el Tierra señan a tierra. En caso de avería o mal funciona, la红线 en el Tierra señan a tierra. En caso de avería o mal funciona, la红线 en el Tierra señan a tierra. En caso de avería o mal funciona, la红线 en el Tierra señan a tierra. En caso de avería o mal(CC) no se aplicará para la corriente electrónica. Este electrodométrico está equipado con un cable con un conductor para la红线 en tierra del equipo y un enchufe con红线 en tierra. El enchufe deben estar connectado a un tomacorriente instalado en forma adequada y con红线 en tierra de acuero con todos los codes yordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo pueda
provocar riesgos de descargas electricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicei tecnico siiene dudas de que el electrodomestico se enquiryr conectado a tierra apropiadamente.NO modifie quel enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adequada.
Si los@cuidos locales lo requieren, se podra agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o mas grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica N°10-16 x 1/2" (disponible en cualestienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora, sugiendo la ilustración.
Conecte el cable a tierra y el tornillo de conexión a tierra (adquirido localmente)

Parte
trasera
de la
lavadora
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deben realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Naciones de Construcción y Seguidad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
FINAL CHECKLIST
La alimentacion está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de pasostan abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuales patas niveladoras estén en contacto con el piso.
La gomaespuma del embalaje y carton debe ser retirada.
La tuberia de desague se ha asegurado correctamente
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tuber de desaçue ni la lavadora.
Ponga en funciona la lavadora en un ciclo complete.
Compruebe que no haya fugas de agua y que funciona correctamente.
Cologne las instrucciones en un lugar proximo a la lavadora para futuras consultas.
Antes de llamar para solicitar servicios...Consejos para la solución de problemas.
jAhre tiempo y dinero! Consulte primo las tablas de las paginas seguidentes o visite GEAppliances.com y quzás no necesse llamar al service.
| AGUA Causas posibles Que | hacer | |
| Quedó una canticidpequeña de agua en eldispensador (en algunosmodelos) al final del ciclo | Funcionamente normal deldispensador | Es normal que una canticidpequeña de agua permanece en el dispensadorluego del ciclo. |
| Espray corto y retrasoluego de presionar botón Start (Iniciar) | La tapa fue abierta ycerrada entre la seleccióndel ciclo y el inizio | Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instrucciones deseguidad. |
| El nivel de aguaparece bajo | Esto es normal El agua peut no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal paraesta lavadora de alta eficiencia. | |
| Flujo bajo de agua Los filtrósde malla de valvula de agua estátapados | Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la partesuperior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie también filtros dellas mangueras (si está equipadas con这些东西) y los filtros de la这其中usingan cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el aguade nuevo. Asegúrese de que no haya perdidas en las conexiones. | |
| El agua genera unefecto de sifón hacafuera de la lavadora | El tubo de alimentacióndel drenaje está demasiado bajo o la manguera estádemasiado lejos del tubo desubida | La manguera de drenaje debe superar las 32" en algoún punto entre la partestrasa de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujecador anti sifonaje.Lea las Instrucciones de Instalación. |
| Demasiada espuma Agua | blanda Pruebe con menos detergente. | |
| Demosiado detergente | Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si Tiene agua blanda, unacarga más liviana o ropa poco sucia. | |
| Tipo de detergente | Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como he. | |
| Fugas de agua Tipo de detergente | Demosiado detergente en lalavadora | Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como he. |
| La manguera de llenadoo la de desagüe está malconectada | Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grífos yque las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremode la manguera de desagüe está insertado como corresponde y bienseguuro al desagüe. | |
| Desagüe de la casa está tapado | Examine la tuberia de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. | |
| La manguera de desagüe rozala pared | Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la pared.Esto pueda provocar un desgaste excessivo en la manguera. | |
| Presión de agua constante alas mangueras de llenado enla fuente de agua | Ajuste las mangueras a los grífos.Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada5 años. | |
Antes de llamar para solicitar servicios...Consejos para la solución de problemas.
Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas seguides o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al service.
| AGUA Causas posibles Que | hacer | |
| La temperatura del aguaparece incorrecta | Temperatasmas más frías delagua proportionsan mayoreficiencia energetica | Se han formulado nuevo detergentes para colada que trabajoan contemperatasmas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado. |
| La provisionde agua estácerrada o mal connectada | Se han formulado nuevo detergentes para colada que lmangueras estarconectadasa los grifos correctos. NOTE: Las valvulas de agua están marcadas con "H" y "C". | |
| Los filtrós de malla de lavalvula de agua estantapados | Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de las mangueras (si está equipadas con这些东西) y los filtros de laquina usingando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya perdidas en las conexiones. | |
| Agua fresca/friña cuando se selecciónca caliente. | Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunosmodelos) y la optimiza para mejoreresultadose. El agua fria se agrega en forma periodica cuando se selecciónca agua caliente. | |
| El calentador de agua de la casa no está configuradocorrectamente | Asegúrese de que el calentador está suministrando agua a 120°F-140°F (48°C-60°C). | |
| Agua bombeadaafter decompletarse el ciclo | La puerta está levantanade oel ciclo se puso en pausa pormás de 24 horas | Reconfigure el ciclo. |
| El agua no drena | La manguera de desagüe estádoblada o mal connectada | Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no estáapoyada sobre ella. La parte superior de la salute del desagüeDebe estaremenos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso. |
| La lavadora se giros y pausa en el inizio de los ciclos | Esto es normal La lavadora esta | sintiendo la carga. |
| La lavadora se interrupdentrente el ciclo de lavado | Se selecciónó la option Soak(Remojo) | Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante这些 ciclospara que sus prendasse limpien更好 con menos desgaste. |
| Esto es normal Muchos ciclos incorporan una série de OPCIONES de remajo Dentro del periodode agitation, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste. | ||
| OPERACION Causas posibles Que hacer | ||
| Polvo residual en el dispenser o atascimiento de los dispensadores (en algunos modelos) | El agua usa para el lavado es demasiado fria o la presión de agua es baja en el hogar | Selección una temperatura de lavado más caliente, si es posible, para que el detergente se disuelva de mejoraxy use detergente liquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén libres de suciedad y Completely presionadas en sus respectivas posiciones. Retire y limpie la bandeja en caso de atascimiento. |
| Los aditivos de lavado se dispensa磨损ado(rápido (Dispensadores en algunos modelos) | Desborde de los dispensadores | No sobrecargue ni agregue agua al dispenser. Seleectionla option Deep Rinse (Enjuagua Profundó) al usar el suavizante para telas. |
| La lavadora se interrupme durante el ciclo decentrifugado | Esto es normal | La lavadora pueda hacer paumas durante el ciclo decentrifugado para eliminar el aguajabonosa con más eficiencia. |
| La lavadora no funciona | La lavadora no está enchufada | Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorridente que funciona. |
| La fuente de agua está cerrada | Abro porcomplete los grifos de agua fria y caliente. | |
| La puerta está abierta—unacharacterística de seguidadimpide la agitación ycentrifugado cuando la puerta está levantanada | Cierre la puerta yoprima Start. | |
| El disyuntor/fusible estácortado/quemado | Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La lavadora debetener un tomacorridente separado. | |
| Hay que reajustar la electrónica | Desenchufe la lavadora, espere 2 minuto, velta a enchufarla yoprima Start. | |
| No se oprimio Start Oprimo Start | ||
| Los paquetedesetergente noedisuelven | El paquete de detergenteepara ropascucia se coloco en el dispenser | Los paquetedesetergente de ropascucia nodeferieran ser usados en el dispenser. Sólo se déberianagregardirectamente a la canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. |
| Cambios sin explicación en el tiempo y/o la configuración | Opcionedesambios(enalgunos modelos) | Esto es normal. Variasoptionescambiaranotrasoptionesa fin de maximizar el desempo del lavado. |
| El;tamborparece sueltolibremente | El;tamborsemueve o gira | El;tamborde la lavadora no cuestion con un frenotraditional. El;tamborsmueve libremente. Esto es normal. |
Antes de llamar para solicitar servicios...Consejos para la solución de problemas.
| RENDIMIENTO Causas posibles Que hacer | ||
| Manchas de-colored Uso incorructo del tejido suavizante | Lea las instruciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya选取ado la.option de Deep Rinse (Enjuague Profundo). Trate manches en forma previa ywhelming a lavar usingo el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) antes de secar. | |
| Transferencia de-colored | Separe las prendas blancas o de-colored claros de las de-colored oscuros. | |
| Prenderas grises o amarillentes | Cantidad de detergente | Asegúrese de seguir las instruciones del fabricante del detergente. |
| Agua pesada Use un acondicionado por de agua o instale un suavizador de agua. | ||
| El agua no está lo suficientemente caliente | Asegúrese de que el calentador de agua está suministrando agua a 120°F-140°F (48°C-60°C). | |
| La lavadora está sobrecargada | Cargue ropa de forma no excessiva de modo que no supere la fila superior de la canasta de la lavadora. Para un mejor的结果, cargue los itemis alrededor de la parte exterior de la canasta. | |
| Transferencia de-colored | Separe las prendas por color. Si la etiqueta de laanela indica lavar separodamente, poderes estar indicados los-colored inestables. | |
| Pelusa o residuos en las prendas | Las prendas son secadas al aire o en el tendedor | Si no seca su colada con una secadora, sus prendasuenotenrer más pelusa. |
| Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten. | ||
| Lavadoblemado prolongado | LaveCNTidasideasduringe un periodo más corto,usingo la configuracion Light Soil (Suciedad Level). | |
| El detergente no se disuelve | Vuelva a lavar;laproxima vez: Pruebe un detergente liquido. Useuna temperatura del agua más caliente. | |
| Sobrecarga | Agregue las prendas sin apretar en el;tamborde la lavadora. Para un melhor的结果, cargue los itemis alrededor de la parte exterior de la canasta. | |
| Uso incorrecto del tejido suavizante | Lea las instruciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado laoptiondeDeep Rinse (Enjuague Profundol). | |
| RENDIMIENTO (cont.) | Causas posibles Que hacer | |
| La ropa está demasiadoowitz mojada | No se selecciónó ningún giro Seleección de giro. | |
| Ciclo selecciónado Incorrecto | Asegúrese que el ciclo selecciónado coincida con la cargo que está lavando.Algunas telas se sentirán más humedes cuando se enjuaguen con agua fria. | |
| Carga de lavado desbalanceada | Redistribuya la cargo en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin(Drenar y Girar). | |
| Luz intermitente de giroo la luz giro en al final del ciclo | Una condición de desequilibrees detectado por la lavadora | Deje que el ciclo continue y acabado.La cargo es más humedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la cargo deforma uniforme en el tambor de lavado y Ejecute un ciclo de Drain & Spin(Drenar y Girar). |
| Formación de bolitas | Resultado del desgaste normalde mezclas de algodón ypoliéster telas con pelusa | Si bien este no se debe a la lavadora, pueda reducir la velocidad del procesodeformación de bolitas lavando las prendas+dadas vuelta. |
| Enganches, agujeros,desgarros, rasgones o desgaste excessivo | Alfileres, broches, ganchos,botones cortantes, hebillas de cinturón, cierras y objetocortantes perdidos en los bolloslos | Cierre broches, ganchos, botones y cierras.Retire los objetos sueltos como alfíleres, objetos en los bollos y botones cortantes.De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). |
| Blanqueador con cloro no diluido | Veña las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la calidad correcta.No-agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permitita que las prendasthernen contacto con el blanqueador sin diluir. | |
| Químicos como el blanqueadorpara elapelso o tintura, soluciónpara permanente | Enjuague las prendas que poder tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo SpeedWash (Lavado Rápido) con la option Extra Rinse (Enjuague Adicional). | |
| Arrugas Ciclos de lavado y secadoincorrectos | Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando (especiallypara cargas fácilles de limpiar). | |
| Separación incorrecta | Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con others livianas (como blusas).Pruebe con un suavizante. | |
| Sobrecarga | Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. | |
| Lavado repetido en aguademasiado caliente | Lave en agua tibia o fria. | |
Antes de llamar para solicitar servicios...Consejos para la solución de problemas.
| SONIDOS Causas posibles Motivo | ||
| "Clc" El mecanismo de comn | utación está enganchado o sueño | El sistemas de transmisión se engancha al起初 de la agitación y se suelta cuando está se complete. Esto ocurre various vezes durante el lavado. |
| "Sibbidos" oscilantes El motor | eléctrico revierte la dirección | Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacía atrás para limpar la lavado. |
| Sonido de "clic" detrás el panel de control@msteadas llena | Válvula de control de la temperatura del agua | Dos valvula mezcla el agua fria y la caliente. El "clic" es cuandorialquier valvula se encienda o apaga paraEAR varo reducir la temperatura de llenado de agua. |
| El flujo de agua cambia durante elilenado | Válvula de control de la temperatura del agua | Dos valvula mezcla el agua fria y la caliente. El flujo cambia cuandorialquier valvula se encienda o apaga paraearvar o reducir la temperatura de llenado de agua. |
| Sonidos del motor durante los giros | El motor cambie la velocidad de la temperature del agua | El motor va augmentando la velocidad durante el ciclo decentrifugado. Cuando el centrifugado se complete, se irá deteniendo hasta que pare. |
| "Zumbido" Bomba de desagüe | La bomba de desagüe hara un zumbido cuando elimine el agua tras la agitation ycontinuará hasta que se complete elcentrifugado. | |
| Motor de conducccion | El motor de conducccion generará un "zumbido" durante el lavado y las fases de giro del ciclo. | |
| "Gorgoteo" | Bomba de desagüe | Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenza ral centrifugado y el sonido continuárhaosta que se complete elcentrifugado. |
| El agua "borbotea" Proceso de | lavado | Resulta normal que el agua borbotee@msteadas la unidad realiza la agitación, especially concargas pequeñas. |
| La lavadora se balancea/ mueve | La lavadora patas niveladoras torcida | Para nivelar la lavadora,ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropriada para subir o bajo. |
| Sonido de "chillido" La lavadora no está navelada y hay roce en el gabinete | Parafinelar la lavadora,ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropriada para subir o bajo. | |
Lavadora sonidos que pueda ser differs de la lavadora antes:
'Clic', el agua que fluye, sonidos de engranajes seguidos por paumas, y los sonidos de zumbidos electricos son parte del ciclo de lavado normal.
Para escuchar y ver videos de funciona normal lavadora, por favor vaya a http://products.geapliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061 o escanear el numero QR. NOTE: El situ web es solo en Inglés, pero los videos son todoá utiles para escuchar los sonidos que pueda oir.

Notas.
Garantía de la lavadora GE Appliances.

Todo los servicios de garantía se Offercen a工程技术 de nuestros centros de asistencia技术水平 o un先进技术 autorizzato de Customer Care. Para programar servicios, visite la page GEAppliances.com o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicios, por favoronga el numero de series y el numero de modelos.
Engrape el reciboquiry. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantia cubra los servicios.
Para realizar el servicios专业技术e de su electrodomestico se podra requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Este da al的技术ico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida综合素质 problema con su electrodomestico, y de poder a GE Appliances a melhorar sus produits al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico sean enviados a GE Appliances, Solicitamos que le indique a su技术服务 NOentarregar los datos a GE Appliances en el momento del service.
Por el periodo de: Reemplazaremos:
Un año
De la Fecha de la compra original
Cualquier pieza especificada de fabrica de la lavadora que falle debido a un defejo de los materiales o la mano de obr. Durante esta garantia limitada de un ano, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obr y los costos de service para reemplazar la pieza defectuosa.
Lo que no está cubierto:
- Viajes del personal de servicios a su casa paraenserle como usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. - Fallas del producto si es maltratado, mal uso, o uso para un proposto diferente del que se creo o si es uso para usos commerciales.
- Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
-
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se.Encuentran,.
funcionando como se indica en el Manual
del propietario. -
Danos al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
- Danos imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodométrico.
Defectos o días debido a lapellaa enfuncionamento atemperatas decongelacion.
Danos causados despues del envio. - Producto no accesible para facilitar el serviceo requireido.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su unico y exclusivocke es la reparacion del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicitas de commerciabledo aadeuacion para un fin determinado, estan limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas breve permitted por la ley.
Esta garantia se extende al comprador original y aequalquier propietario subsecuente para productos comprados para uso domestico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un area que no dispone de service por parte de un proveedor de service autorizzato de GE Appliances, podra tener que hacerse cargo de los costes de envio o bien podria solicitarse que lleve el producto a un centro de service de GE Appliances autorizzato para realizar la reparacion. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o las visitas de service a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuestos, le recomendamos que utilise solo las piezas de GE Appliances especificadas de fabrica. Estas piezas estan diseñadas para configurar con su aparato y se encontrartran fabricadas y probadas para cumplir con las specifications de GE Appliances.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños imprevistos. esta garantia le da sus derechos legales especificos, y es possible que ustedengothers droits legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuales son sus Rights Legales, consulte a su Oficina de asuntos del consumidor local o estatal o pongase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances

Pagina Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodométrico? ¡Pruebe la págin Web de GE Appliances 24 horas al día,在哪裡?Por lo que el dia del anio! Para mayor conveniensia y servicios más rápido, ya pueda descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o inclujo hacer una cita en linea para que vengan arérear un reparación.

Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicios de expertos GE Appliances está a tan solo un paso de su puerta. Entre en linea y Solicite su reparacion cuando le venga bien al diaequalquierdia del ano! Ollame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de Diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE Appliances apoya el concepto de Diseño Universal—products, servicios y ambientes que pueda usar gente de todas las edades, tamanos y capacities. Reconocemos la necessities de hacer para una gran gama de habilidades y dificultades fisicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño Universal, incluyendo ideas de Diseño para la comida para personas con descapacidades, aire nuestra网页 Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuerdos especiales disponibles@m间隙as su garantía está aún activa. Puede comprarla en linea enequaliermomento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estara aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios GEApplianceparts.com
Aquellos individuos con la calificacion necessaria para reparar sus propios electrodomesticos能把 pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en linea hoy, 24 horas cada dia o llamar por telfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilise solo las piezas de GE Appliances especialicas de fabrica. Estas piezas estan disenadas paraFuncionar con su aparato y se envocaran fabricadas y probadas para complir con las specifications de GE Appliances.
Las instrucciones descriñas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualesquer usuario.
Cualquier otra reparacion deberia, por regla general, referirse a personal calificado autorizo. Debe ejercser precaucion ya que las reparaciones Incorrectas peuvent causar conditiones de functiOnamento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfeito con el service que recibe de GE Appliances,pongase en contacto con nosotros en esta ]. pagina Web indicando todos los detalles asi como su numero de téléphone o他们在
jRegistresu nueo electrodomestico en linea-cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proportionsar, si surgiera la necessities, una mayor comunication y un service mas rapiido bajo los terminos de su garantia. Internacionalmente, que se incluye en el material de embalaje.