HOTPOINT HTW240ASKWS - Lavadora

HTW240ASKWS - Lavadora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HTW240ASKWS HOTPOINT en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HOTPOINT HTW240ASKWS - page 53
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : HTW240ASKWS

Categoría : Lavadora

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTW240ASKWS - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTW240ASKWS de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO HTW240ASKWS HOTPOINT

Escriba el número de modelo y de serie aquí: N.º de modelo # __________ N.º de serie # ____________ Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................2

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...................14

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN

Garantía (EE.UU.) .................... 27 Soporte al consumidor ................28 GTW485 GTW460 GTW330 GTW220 HTW240 GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

G0082 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente

Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.

NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.

NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar

Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso

NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca

Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa . Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.

NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales.

NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos

NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.

NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado

Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido.

Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las Instrucciones de Instalación

ADVERTENCIA3 GEAppliances.com Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C”.

Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.

Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. Asegúrese de que la lavadora esté correctamente nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que la unidad se encuentre estable. Se recomienda una extensión opcional de la manguera de drenaje para descargas en alturas de 60” a 96”. Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de agua. GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances. GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies

PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies WH49X301 Extensión de la manguera de drenaje PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora

INSTALACIÓN CORRECTA

La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.

CUANDO NO ESTÉ EN USO

Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

En cualquier momento en que la lavadora se inicie o se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma activará la válvula de agua fría durante dos períodos cortos seguidos por una pausa de 10 minutos antes de continuar. Si la tapa es abierta durante este período, la lavadora se pausará. Se deberá presionar el botón Start (Iniciar) nuevamente para reiniciar el ciclo.

ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.

Instrucciones de uso. Controles

Agregue las prendas sin ajustar alrededor del agitador. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Consulte la página 11 para obtener ejemplos de carga sugeridos.

  • Cierre la tapa. NOTA: La lavadora no se iniciará con la tapa abierta. Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 1
  • Seleccione el ciclo de lavado.
  • Seleccione el opciones de lavado, incluyendo la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) (en algunos modelos) al usar suavizante para telas.
  • Seleccione las opciones.
  • Oprima Start.• Agregue el suavizante al dosificador para suavizante; para más detalles (en algunos modelos), lea la página 12.

Agregue la cantidad de detergente recomendada por el fabricante . GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como en su lavadora de energía eficiente. Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa.

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. ADVERTENCIA5 GEAppliances.com

Load Size (Tamaño de carga) (en algunos modelos)

Agregue detergente en el fondo del tambor y suavizante de telas en el dosificador (en algunos modelos) antes de cargar la ropa. Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. Realice la selección de carga: Precise Fill (preciso relleno) ( en algunos modelos

– Para lograr comodidad, un buen desempeño y una eficiencia óptima, seleccione Precise Fill (preciso relleno) (en algunos modelos). Esta selección proporciona automáticamente la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad. La tapa quedará bloqueada a lo largo del proceso con sensor de la carga, el cual incluye una serie de giros cortos y una parte del llenado de agua. – Si prefiere seleccionar el nivel de agua en forma manual, seleccione desde Small (pequeña) hasta Super (súper). Mientras que Precise Fill (preciso relleno) (en algunos modelos) es mejor para la mayoría de las cargas y el lavado general, quizás se deban seleccionar en forma manual el tamaño de carga para elementos especiales tales como cubrelechos o almohadas voluminosos y livianos, donde se quiere garantizar la aplicación de un nivel mayor de agua. Las selecciones manuales de tamaño de carga deben realizarse para elementos húmedos colocados en la lavadora, tales como toallas o prendas mojadas. – La lavadora no se llenará de agua cuando se elija la función de Precise Fill (preciso relleno), si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierre la tapa, la máquina podrá comenzar a llenarse de agua a fin de activar su sensor sobre el tamaño de la carga. NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal.

Operating instructions. Start/Pause (Inicio/Pausa) Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La tapa se deberá cerrar para que la lavadora el ciclo comience. Si la tapa está cerrada, la tapa se bloqueará y la luz de Lid Lock (Tapa Bloqueada) se iluminará. Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausará el ciclo y la luz del indicador de Pause (Pausa) titilará. Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio) nuevamente. Si la máquina queda pausada por más de 24 horas, el ciclo será cancelado. Si el agua permanece en la máquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora. Las Luces de Estatus Ciclo Muestra si la lavadora está en el ciclo Fill (llenado), Soak (Enjuagar), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar). Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). 6GEAppliances.com Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección. Girar la perilla luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo. El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo. Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.

Prendas a Lavar CicloTemperatura de LavadoNivel de SuciedadSelección del GiroOpciones DisponiblesDetalles del CicloCiclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal.Colores CalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMáx./ExtraNormalGuía de Pretrata-miento de ManchasRemojo AutomáticoEnjuague IntensoEnjuague SegundoPara el modelo GTW460 únicamente: Llenado IntensoCiclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto. Incorpora llenados con pasos múltiples y períodos de lavado para brindar un cuidado óptimo de las telas.Cargas de artículos oscuros, ropa de blanca y mezclada.Colores oscurosCalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMáx./ExtraNormalGuía de Pretrat-amiento de ManchasLlenado IntensoRemojo AutomáticoEnjuague IntensoEnjuague SegundoLas temperaturas de lavado más bajas, un período de lavado más corto y un enjuague con llenado intenso (en algunos modelos) minimizan el desgaste y las manchas sobre las telas de algodón oscuras. Incorpora llenados con pasos múltiples y períodos de lavado para brindar un cuidado óptimo de las telas.Ropa de uso diario, de oficina apenas sucia.Ropa de uso diarioCalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMáx./ExtraNormalGuía de Pretrata-miento de ManchasLlenado IntensoRemojo AutomáticoEnjuague IntensoEnjuague SegundoCiclo de lavado ajustado para el cuidado de prendas casuales y de oficina. Incorpora llenados con pasos múltiples y períodos de lavado para brindar un cuidado óptimo de las telas.Lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre leve.Prendas delicadas CalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMáx./ExtraNormalGuía de Pretrata-miento de ManchasLlenado IntensoRemojo AutomáticoEnjuague IntensoEnjuague SegundoUtiliza un perfil de agitación extra suave de “tres pulsos” para brindar cuidado especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de malla antes del lavado.Cargas de telas oscuros y mezclada.Lavado Frío CalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMáx./ExtraNormalLlenado IntensoRemojo AutomáticoEnjuague IntensoEnjuague SegundoEl ciclo combina períodos de ampliada agitación de lavados múltiples con períodos de remojo, a fin de brindar un rendimiento mejorado de la limpieza y una mayor eficacia con temperaturas más bajas de agua.Prendas deportivas con nivel de suciedad entre medio y leve de tejidos técnicos y sintéticos.Ropa InformalCalienteTibioColoresFresca Fría Fría del GrifoExt. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMáx./ExtraNormalGuía de Pretrata-miento de ManchasLlenado IntensoRemojo AutomáticoEnjuague IntensoEnjuague SegundoCiclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deportiva y de uso técnico con un nivel de suciedad entre medio y leve. Incorpora un período de lavado con pasos múltiples con un remojo para tratar efectivamente la suciedad y los olores del cuerpo. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para ropa deportiva muy sucia fabricada con tela resistente).8 Instrucciones de uso.

Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo - Continuado Prendas a Lavar Ciclo Temperatura de Lavado Nivel de Suciedad Selección del Giro Opciones Disponibles Detalles del Ciclo Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Lavado Rápido Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx./Extra Normal Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Utiliza un período de lavado acelerado, y un enjuague con spray continuo para ahorrar tiempo, a fin de lavar cargas pequeñas que estén apenas sucias en el menor tiempo posible. Carga de prendas mojadas. Para aquellas prendas que sólo necesitan ser enjuagadas, use este ciclo con la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo). Drenaje y Giro Máx./Extra Normal Enjuague Intenso Enjuague Segundo Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar este ciclo. Vaqueros con suciedad entre media y leve. Si se trata de vaqueros usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo Heavy Duty Cycle (Ciclo de Carga Pesada). Vaqueros Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx./Extra Normal Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Combina niveles de agua superiores, un perfil de agitación diseñado especialmente, y un lavado con pasos múltiples y períodos de remojo para el cuidado de vaqueros con suciedad entre media y leve. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para vaqueros de trabajo con mucha suciedad. Telas resistentes con suciedad entre pesada y media. Carga Pesada Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx./Extra Normal Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Incorpora de lavado de varios pasos y tomar períodos combinados con períodos prolongados de lavado para limpiar con eficacia en gran medida al medio sucio telas resistentes. Abrigos grandes, acolchados, cobertores de colchones, bolsas de dormir y prendas voluminosas similares Prendas Volumi- nosas Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx./Extra Normal Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Brinda un nivel de agua para lavado con Llenado Intenso/ llenado máximo, con un perfil de agitación especialmente diseñado para lavar prendas voluminosas. También incorpora un enjuague con Llenado Intenso para enjuagar de forma efectiva prendas voluminosas. Toallas Sábanas Toallas/ Sábanas Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx./Extra Normal Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Ciclo diseñado para lavar toallas o sábanas, usando un nivel de agua más alto y un período de remojo para lavar de forma efectiva estas prendas. Se recomienda que las toallas y sábanas sean lavadas de forma separada para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. Los blancos y ropa de hogares. Blancos Caliente Tibio Colores Fresca Fría Fría del Grifo Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia Máx./Extra Normal Guía de Pretrata- miento de Manchas Llenado Intenso Remojo Automático Enjuague Intenso Enjuague Segundo Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a sus blancos.GEAppliances.com

Guía de Pretratamiento de Manchas CategoríaTemperaturas RecomendadasTratamiento/ LavadoManchaPara obtener mejores resultados, antes de colocar la ropa en la lavadora:Tomate Fresca/Tibio Salsa Salsa de tomate SalsaPrecalentar con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas. Enjuaguar con agua fresca.Suciedad Fresca/Tibio SuciedadBarro Lodo Espere a que la suciedad se seque; elimine la suciedad suelta con un cepillo. Enjuague con agua fría.Césped Fría/Tibio CéspedLápiz LabialChocolate Salsa EspesaMayonesaSalsa de BBQPrecalentar con detergente líquido o con un producto para eliminar manchas. Cepillar suavemente; enjuaguar con agua fría.Vino Fresca/Tibio VinoFría/ Tibia Vino GaseosaKool-aid

Café Jugo CervezaPrecaliente con la mezcla del producto de Oxi y agua fría. Agregue el producto de Oxi junto con el detergente en el agua.

  • Las temperaturas recomendadas son óptimas para la eliminación de manchas; ajuste la selección de temperatura para ajustar la carga que se está lavando.
  • Asegúrese de que la mancha sea completamente eliminada luego del ciclo de lavado y antes de colocar la ropa en la secadora; es posible que las manchas muy difíciles requieran un segundo tratamiento. Stain PreTreat (Pretratamiento de manchas) (en algunos modelos) La característica Stain PreTreat (pretratamiento de manchas) le permite señalar las manchas que se encuentran en las prendas de la carga. Esta función incorpora un método de tratamiento pendiente de patentamiento. Un llenado de agua inicial es realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cantidad que permite un paso de limpieza concentrado. Un período de fregado de manchas, seguido por un remojo activo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase de lavado es conducida para el ciclo seleccionado.Cómo usar Stain PreTreat (pretratamiento de manchas):

1. Seleccione el ciclo de lavado deseado.

Seleccione la mancha que será tratada bajo las opciones de Stain PreTreat (pretratamiento de manchas).

Opciones de ciclo Settings (Configuraciones) Seleccione las configuraciones para agitación (Soil) (Suciedad) y temperatura del agua (Temp). NOTA: Tiempos de giro más prolongados típicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energía (es decir: reduce el uso de la energía total al usar tanto una lavadora como una secadora). E10 Instrucciones de uso. Opciones de ciclo Deep Fill (Relleno profunda) Seleccione la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas donde se necesita más agua. La función de relleno intense se recomienda para cargas especiales, no para uso típico. Presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) una vez antes de iniciar el ciclo para agregar una cantidad adicional de agua a la carga del lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el nivel más intenso de llenado posible; esto incrementará el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que lleva llenar la lavadora. A fin de cancelar la opción, si así lo desea, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente. NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el llenado y se encuentre en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el llenado adicional, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevamente y el agua se detendrá. Auto Soak (Auto remojo) Esta opción comienza con una breve agitación, realiza el remojo durante un período de tiempo específico, y luego realiza el resto del ciclo de forma automática. 2nd Rinse (Enjuague segundo) Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción 2nd Rinse (Enjuague segundo) para eliminar mejor los residuos adicionales. Extra Spin (Giro Adicional) Seleccione esta opción para brindar tiempo de giro adicional, incrementando la eficiencia energética a través de la reducción de los tiempos de secado.2nd Rinse + Extra Spin (2do Enjuague + Giro Adicional)Brinda tanto un segundo enjuague como un giro adicional. Deep Rinse (Enjuague profundo) Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podrá modificar otras configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podrá activar en una configuración más alta) a fin de maximizar el rendimiento.

Indicador de Ayuda al Consumidor Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad de llamar al servicio técnico. El siguiente cuadro describe las luces útiles que es posible que observe en la pantalla. Spin (La luz intermitente de giro)Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medidas para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro). Fill (Luz de Llenado) (El agua no entra a la lavadora) Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de la instalación o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como la luz comienza a parpadear, la lavadora iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 4 minutos, puede comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4 minutos se iniciará nuevamente.Lid Locked (La luz de Tapa Bloqueada) La luz de Lid Locked (Tapa Bloqueada) parpadeará si 3 ciclos de lavado han iniciado sin abrir la tapa. La lavadora no se iniciará otro ciclo hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, cierre la tapa y inicie un nuevo ciclo. Si el problema persiste, llame al 800.561.3344 para el servicio.11 Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Carga de la lavadora Cómo cargar y usar la lavadora. GEAppliances.com Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, llenando hacia las parte del centro en cargas grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa está bloqueada; espere hasta que el indicador de Lid Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no esté iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Ajuste la selección del tamaño de la carga y/o use la opción Deep Fill (Llenado Intenso), si es necesario. No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas y toallas sobre el Infusor (en algunos modelos). Cárguelas alrededor de la parte exterior del tambor. No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora, ya que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las tapas externas y SÓLO lave las mismas. Uso correcto del detergente Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente es causa común de problemas con la colada.Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad. Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como su lavadora de energía eficiente. Los detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excesiva comúnmente asociados con los detergentes comunes. Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado. Average Small Load Clothes LevelWater Level Average Medium Load Clothes LevelWater LevelClothes LevelWater Level Average Large Load Línea de ropa Línea de ropa Línea de ropa Línea del agua Línea del agua Línea del agua Carga Pequeña Promedio Carga Mediana Promedio Carga Grande Promedio NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido. Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio12 Funciones de la lavadora. Sensor de Carga Automático (en algunos modelos) Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo de carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga. NOTA: La función Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo y tardará hasta 3 minutos en completar la misma (significativamente más corto para cargas más pequeñas); éste es el funcionamiento normal. NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia con una acción de lavado agitador. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora equipada con un agitador. El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del dispensador del blanqueador en la esquina frontal izquierda. Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el mismo directamente sobre la ropa. NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar. Blanqueador Líquido Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar Pretratamiento La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente, simplemente vuelva a colocarla en su lugar. El dosificador de suavizante libera automáticamente el suavizante líquido en el momento adecuado del ciclo. No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador se vacíe antes de tiempo. Para usarlo, siga estos pasos:

Asegúrese de que el dosificador esté bien adherido al agitador.

Use suavizante líquido exclusivamente. Viértalo en el dosificador, utilizando la cantidad recomendada en el envase. No vierta el suavizante directamente sobre las prendas; ya que podría mancharlas.

Agregue agua al dosificador hasta que llegue a la línea de llenado máximo.

Seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Intenso). Nota: Es posible que el suavizante para tela no dispense de forma apropiada si la opción Deep Rinse (Enjuague Intenso) no es seleccionada. Liquid Fabric Softener Dispenser (en algunos modelos) SÓLO esta parte del dispensador queda visible una vez instalado en el agitador No vierta nada en el agitador si se retira la tapa del agitador o el dosificador.Cuidado y limpieza de la lavadora. GEAppliances.com Deje la tapa abierta después de lavar para que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)

Mangueras de suministro de aguas Desplazamiento y almacenamiento Vacaciones prolongadas Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años. Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado desde todos los grifos. Drene toda el agua de las mangueras y el área de la bomba de filtro de agua si la temperatura puede llegar a bajo cero. Solicite al técnico que elimine toda el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo. Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con un paño húmedo. La parte exterior de la lavadora La parte interior de la lavadora Separe para la limpieza Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)

Retire el dosificador de la parte superior del agitador.

Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.

Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución: 1 galón (3,8 litros) de agua caliente 1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado 1 taza (240 ml) de blanqueador

Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo. No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.

Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.Instrucciones Lavadora de instalación

Lea detenidamente todas las instrucciones.

IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.

IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.

  • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
  • Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras.• Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas.• Duración – de 1 a 3 horas• La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.• La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto.HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA Pinza de Corte NivelPIEZAS INCLUIDASPIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado) Suministro de agua (2) Arandelas de Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2)GE Appliances Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza AccesorioPM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 piesWH1X2267 Arandelas de Caucho y PantallasWH49X301 Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas de descarga de entre 60” y 96”)NOTA: Se recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. CALIENTE CALIENTE CALIENTE FRÍO FRÍO FRÍO

Extensión de la Manguera de Desagüe (Para alturas de descarga de entre 60” y 96”)

Manguera de Desagüe Abrazadera de cable Abrazadera

Sujetador de la Manguera de Desagüe Guía de referencia propietario Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.comInstrucciones de instalación

UBICACIÓN DE LA LAVADORA

NO instale la lavadora:

1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones

del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente.

2. En una zona en la que pueda entrar en contacto

con cortinas u otras telas.

3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie

dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación - Nicho o Armario

  • Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en un nicho o armario, debe haber una etiqueta en la parte posterior de la máquina que describa los requisitos.
  • Distancia mínima entre la lavadora y las paredes adyacentes o cualquier otra superficie: 0 cm (0 pulg.) a los lados, 5 cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielo rasos, etc. = 60”.
  • Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387 cm

) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas (774 cm

) de espacio abierto. NOTA: Los espacios mencionados en las etiquetas son los mínimos. Se debe dar una gran importancia al suministro de un espacio adecuado para la instalación y el mantenimiento de los aparatos. Retire la base de la unidad colocando el pie al costado de la base e inclinando la unidad nuevamente hacia la posición del ángulo. Retire la base y vuelva a enderezar la lavadora.

Cuando la lavadora se encuentre en su hogar, deseche el material de empaque sobrante de la lavadora. Retire la bolsa (con la abrazadera, el enlace para cable y el sujetador para la manguera de drenaje), la manguera de drenaje Manguera de drenaje y guía de referencia propietario del envase. NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F dentro del envase para sostener el mismo en su lugar durante el resto de la instalación.

REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA

PRESIÓN DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como mínimo y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como máximo. TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proporcione agua a una temperatura de 50 °C a 65 °C (120 °F a 150 °F) A LA LAVADORA, al seleccionar el ciclo de lavado en caliente. VÁLVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos válvulas de cierre (llaves), una para el agua caliente y otra para la fría. DRENAJE - Se puede drenar el agua hacia un tubo vertical. La altura de descarga NO DEBE SER MENOR DE 76 cm (30 pulg.), ni debe encontrarse a más de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diámetro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como mínimo y debe encontrarse abierto a la atmósfera.

olsa Guía de referencia propietario Deje el material de embalaje de gomaespuma dentro del envase Manguera de DesagüeInstrucciones de instalación Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadera con las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la manguera. Manteniendo la abrazadera abierta, presione el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje hasta que quede completamente insertada. Libere la abrazadera entre los resortes de ubicación en el extremo de la manguera. La salida del extremo de la manguera debe estar orientada verticalmente

drenaje Extremo del drenaje Abrazadera Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón eléctrico de su lugar de almacenamiento. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H en la parte posterior superior de la lavadora. Apriétela con la mano y luego gírela un octavo de vuelta más con una pinza.Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua fría (C). Enrosque la manguera de agua fría en la pieza para conexión con etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro luego del ajuste manual. Coloque la lavadora lo más cerca posible a su lugar definitivo dejando espacio para que se pueda drenar el agua y se puedan efectuar las conexiones eléctricas.

Arandela de caucho Arandela de caucho

LAS VÁLVULAS DE SALIDA

Averigüe cuál es la tubería de agua CALIENTE antes de conectar las mangueras de agua a las llaves. Generalmente, la llave de agua CALIENTE se encuentra a la izquierda. (Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con la parte convexa del filtro hacia usted, coloque el filtro y la arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua. Conecte la manguera de agua caliente a una válvula de salida de agua caliente en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua caliente. Conecte la manguera de agua fría S a una válvula de salida de agua fría en su hogar. Ajuste manualmente y use una pinza para ajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giro luego del ajuste manual. Abra la válvula de agua fría. Controle la presencia de pérdidas y goteos en las uniones de las mangueras. Ajuste según sea necesario. COLD

16Instrucciones de instalación

Instale el sujetador de la manguera de drenaje en el panel trasero de la lavadora. Oriente la manguera de drenaje a través del sujetador e inserte el extremo libre en la abertura del drenaje de su hogar. Si las válvulas de agua y el drenaje están adheridos a la pared, ajuste la manguera de desagüe a una de las mangueras de agua con el enlace para cable provisto. Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto. NOTA: Si se requiere una manguera de drenaje más larga, mande a pedir el equipo de extensión de la manguera de drenaje, número de pieza GE Appliances WH49X301. Conecte la manguera de drenaje adicional (incluida en el equipo de extensión) a la manguera original usando la abrazadera para la manguera (también incluida en el equipo de extensión).

CONECTE AL DRENAJE (Continúa) NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón. Si la altura de la descarga del drenaje no cubre el requisito de altura mínima de 30”, el extremo de la manguera de desagüe debe ser asegurado por un instalador en la abertura del desagüe del hogar y se deberá dejar una brecha de aire alrededor de la manguera para evitar sifonajes. Sujetador de la manguera de desagüe Manguera

desagüe Parte trasera de la lavadora Pared Inserción máx. de 5” en el drenaje Mín. de 30” Manguera de desagüe Enlace del cable Parte trasera de la lavadora Sujetador de la manguera de desagüe Mín. de 30” Inserción máx. de 5” en el drenaje Manguera de desagüe Enlace del cable Tubo de subida Parte trasera de la lavadora Sujetador de la manguera

desagüe Menos de 30” Manguera de desagüe Parte trasera de la lavadora Sujetador de la manguera de desagüe NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.Instrucciones de instalación Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo

chapa metálica Nº10-16 x 1/2” (disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración. Instalación en Casas Rodantes: La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. Conecte el cable a tierra y el tornillo de conexión a tierra (adquirido localmente) Parte trasera de la lavadora Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: La alimentación está conectada. La lavadora está enchufada. Las llaves de paso están abiertas. La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso.

La gomaespuma del embalaje y cartón debe ser retirada. La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. FINAL CHECKLIST

REQUISITOS ELÉCTRICOS

CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo. SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna. Receptáculo Externo – receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando la lavadora esté en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra. La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado. Asegúrese de que la perilla de control (en algunos modelos) de la lavadora se encuentra presionado, en la posición de apagado (OFF). Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 115 voltios y de 15 ó 20 amperios. Desplace la lavadora hacia su posición final. Coloque el nivel en el extremo superior lateral de la lavadora. Ajuste las cuatro patas niveladoras hasta que la lavadora esté nivelada de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Quite el nivel. Abra la tapa del tambor. Quite tina material evio (consulte el paso 1). Quite la lámina protectora de plástico del frente del tablero de control.

Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. NO retire la terminal de tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.

¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio. Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas. AGUA Causas posibles Qué hacerQuedó una cantidad pequeña de agua en el dispensador (en algunos modelos) al final del cicloFuncionamiento normal del dispensadorEs normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en el dispensador luego del ciclo. Espray corto y retraso luego de presionar el botón Start (Iniciar) La tapa fue abierta y cerrada entre la selección del ciclo y el inicio Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instrucciones de seguridad. El nivel de agua parece bajo Esto es normal El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia. Flujo bajo de agua Los filtros de malla de la válvula de agua están tapadosCierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones. El agua genera un efecto de sifón hacia afuera de la lavadora El tubo de alimentación del drenaje está demasiado bajo o la manguera está demasiado lejos del tubo de subida La manguera de drenaje debe superar las 32” en algún punto entre la parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador anti sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación. Demasiada espuma Agua blanda Pruebe con menos detergente. Demasiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Tipo de detergente Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como

Fugas de agua Tipo de detergente Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como

Demasiado detergente en la lavadora Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. La manguera de llenado o la de desagüe está mal conectada Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. Desagüe de la casa está tapado Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. La manguera de desagüe roza la paredAsegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.Presión de agua constante a las mangueras de llenado en la fuente de aguaAjuste las mangueras a los grifos. Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años.20 ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio. Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas. AGUA Causas posibles Qué hacer La temperatura del agua parece incorrecta Temperaturas más frías del agua proporcionan mayor eficiencia energética Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado. La provisión de agua está cerrada o mal conectada Se han formulado nuevos detergentes para colada que lmangueras están conectadas a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua están marcadas con “H” y “C”. Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina usando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones. Agua fresca/fría cuando se selecciona caliente. Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos modelos) y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega en forma periódica cuando se selecciona agua caliente. El calentador de agua de la casa no está configurado correctamente Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C– 60°C). Agua bombeada antes de completarse el ciclo La puerta está levantada o el ciclo se puso en pausa por más de 24 horas Reconfigure el ciclo. El agua no drena La manguera de desagüe está doblada o mal conectada Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no esté apoyada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso. La lavadora se giros y pausa en el inicio de los ciclos Esto es normal La lavadora está sintiendo la carga. La lavadora se interrumpe durante el ciclo de lavado Se seleccionó la opción Soak (Remojo) Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste. Esto es normal Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del período de agitación, a fin de dejar su ropa limpia con menor desgaste.21 OPERACIÓN Causas posibles Qué hacer Polvo residual en el dispensador o atascamiento de los dispensadores (en algunos modelos)El agua usada para el lavado es demasiado fría o la presión de agua es baja en el hogar Seleccione una temperatura de lavado más caliente, si es posible, para que el detergente se disuelva de mejor manera o use detergente líquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén libres de suciedad y completamente presionadas en sus respectivas posiciones. Retire y limpie la bandeja en caso de atascamiento.Los aditivos de lavado se dispensan demasiado rápido (Dispensadores en algunos modelos)Desborde de los dispensadoresNo sobrecargue ni agregue agua al dispensador. Seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar el suavizante para telas.La lavadora se interrumpe durante el ciclo de centrifugado Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione. La fuente de agua está cerrada Abra por completo los grifos de agua fría y caliente. /DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD característica de seguridad impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada Cierre la puerta y oprima Start. El disyuntor/fusible está cortado/quemado Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado. Hay que reajustar la electrónica Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima Start. No se oprimió Start Oprima Start. Los paquetes de detergente no se disuelven El paquete de detergente para ropa sucia se colocó en el dispensador Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. Cambios sin explicación en el tiempo y/o la configuración Opciones de cambios (en algunos modelos) Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de maximizar el desempeño del lavado. El tambor parece suelto libremente El tambor se mueve o gira El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El tambor se mueve libremente. Esto es normal. GEAppliances.com22 RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer Manchas de colores Uso incorrecto del tejido suavizante Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo). Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo Speed Wash

Lavado Rápido ) antes de secar. Transferencia de colores Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros. Prendas grises o amarillentas Cantidad de detergente Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. Agua pesada Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua. El agua no está lo suficientemente caliente Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). La lavadora está sobrecargada Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. Transferencia de colores Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueden estar indicados los colores inestables. Pelusa o residuos en las prendas Las prendas son secadas al aire o en el tendedor Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa. Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten. Lavado demasiado prolongado Lave cantidades pequeñas durante un período más corto, usando la configuración Light Soil (Suciedad Leve). El detergente no se disuelve Vuelva a lavar; la próxima vez: Pruebe un detergente líquido. Use una temperatura del agua más caliente. Sobrecarga Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. Uso incorrecto del tejido suavizante Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Verifique que haya seleccionado la opción de Deep Rinse (Enjuague Profundo). Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas.23 GEAppliances.com RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer La ropa está demasiado mojada No se seleccionó ningún giro Seleccione una opción de giro. Ciclo seleccionado incorrecto Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría. Carga de lavado desbalanceada Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). Luz intermitente de giro o la luz giro en al final del ciclo Una condición de desequilibre es detectado por la lavadora Deje que el ciclo continúe y acabado. La carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). Formación de bolitas Resultado del desgaste normal de mezclas de algodón y poliéster telas con pelusa Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta. Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excesivo Alfileres, broches, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturón, cierres y objetos cortantes dejados en los bolsillos Cierre broches, ganchos, botones y cierres. Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes. De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). Blanqueador con cloro no diluido Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta. No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir. Químicos como el blanqueador para el cabello o tintura, solución para permanente Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). Arrugas Ciclos de lavado y secado incorrectos Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar). Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como vaqueros) con otras livianas (como blusas). Pruebe con un suavizante. Sobrecarga Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Lavado repetido en agua demasiado caliente Lave en agua tibia o fría.Antes de llamar para solicitar servicio…Consejos para la solución de problemas.

SONIDOS Causas posibles Motivo “Clic” El mecanismo de conmutación está enganchado o suelto El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado. “Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte la dirección Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado. Sonido de “clic” detrás el panel de control mientras llena Válvula de control de la temperatura del agua Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula

enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. El flujo de agua cambia durante el llenado Válvula de control de la temperatura del agua Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. Sonidos del motor durante los giros El motor cambie la velocidad de la temperatura del agua El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare. “Zumbido” Bomba de desagüe La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado. Motor de conducción El motor de conducción generará un “zumbido” durante el lavado y las fases de giro del ciclo. “Gorgoteo” Bomba de desagüe Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado. El agua “borbotea” Proceso de lavado Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza la agitación, especialmente con cargas pequeñas. La lavadora se balancea/ mueve La lavadora patas niveladoras torcida Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Sonido de “chillido” La lavadora no está nivelada y hay roce en el gabinete Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Lavadora sonidos que pueden ser diferentes de la lavadora antes:

¶&OLF·HODJXDTXHÀX\HVRQLGRVGHHQJUDQDMHVVHJXLGRVSRUSDXVDV\ORVVRQLGRVGH

zumbidos eléctricos son parte del ciclo de lavado normal. Para escuchar y ver vídeos de funcionamiento normal lavadora, por favor vaya a http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061 o escanear el código QR. NOTA: El sitio web es sólo en Inglés, pero los videos son todavía útiles para escuchar los sonidos que pueda oír.25 GEAppliances.com26 Notas.27 Por el período de: Reemplazaremos: Un año Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales De la fecha de la o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, compra original toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care

. Para programar servicio, visite la página GEAppliances.com o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Garantía de la lavadora GE Appliances. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio. Lo que no está cubierto: Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario. Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación. Daños causados después del envío. Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE Appliances especificadas de fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Garante: GE Appliances (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPR se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.Soporte al consumidor. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *($SSOLDQFHVDSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWH de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien al día cualquier día del año! O llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEApplianceparts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE Appliances especificadas de fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.