WHIRLPOOL GVW9959KL - Lavadora

GVW9959KL - Lavadora WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GVW9959KL WHIRLPOOL en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WHIRLPOOL GVW9959KL - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GVW9959KL WHIRLPOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GVW9959KL - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GVW9959KL de la marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE USUARIO GVW9959KL WHIRLPOOL

Manual de Uso y Cuidado

Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301.

En Canadá, para obtener asistencia llame al: 1-800-461-5681, para la instalación y servicio llame al: 1-800-807-6777

o visite nuestra página de internet

www.whirlpool.com ○ www.whirlpoolappliances.ca

LAVEUSE AUTOMATIQUE À MOUVEMENT DE LAVAGE CALYPSO®

SEGURIDAD DE LA LAVADORA....25

REQUISITOS DE INSTALACIÓN....26

Herramientas y partes....26

Requisitos de ubicación....27

Sistema de desagüe ....27

Requisitos eléctricos....28

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN....29

Cómo instalar las patas niveladoras....29

Cómo conectar la manguera de desagüe ......29

Cómo conectar las mangueras de entrada .....30

Cómo asegurar la manguera de desagüe ......31

Cómo nivelar la lavadora ....31

Complete la instalación....31

CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS....32

Movimiento de lavado CALYPSO ^® .....32

USO DE LA LAVADORA....33

Puesta en marcha de su lavadora ....33

Uso de detergente adecuado ....33

Cómo detener o volver a poner en marcha....34

Cambio de ciclos y opciones....34

Ciclos....34

Lo que ocurre en un ciclo de lavado....35

Opciones 36

CONSEJOS DE LAVANDERÍA....38

Cómo cargar....38

CUIDADO DE LA LAVADORA 38

Limpieza de su lavadora 38

Mangueras de entrada de agua....39

Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudança ....39

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....39

INSTRUCCIONES DE LA TAPA....43

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO....44

En los EE.UU. 44

En Canadá....44

GARANTÍA......45

TABLE DES MATIÈRES

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ....46

EXIGENCES D'INSTALLATION....47

SEGURIDAD DE LA LAVADORA

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. - 1

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.

Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.

Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

■ No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
■ Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quítele la puerta o la tapa.
■ No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador están funcionando.
■ No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie.
■ No trate de forzar los controles.
■ No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando así se le indique específicamente en este manual o en instrucciones de reparación para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la habilidad necesaria.
Para obtener información respecto a los requisitos de conexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos”.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

REQUISITOS DE INSTALACIÓN

Herramientas y partes

Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las partes incluidas están en la canasta de la lavadora. No vuelva a colocar el tapón de espuma expandida en la lavadora.

Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagüe y las mangueras de entrada de agua

■ Pinzas que abren hasta 1 ^9/16 " (3,95 cm)
■Linterna portátil (opcional)

Partes incluidas:
WHIRLPOOL GVW9959KL - Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagüe y las mangueras de entrada de agua - 1

A. Molde de la manguera de desagüe
B. Mangueras de entrada de agua (2)
C. Arandelas planas para las mangueras de entrada de agua (4)

Herramientas necesarias para afianzar la manguera de desagüe y nivelar la lavadora

■Llave de tuercas ajustable o de extremo abierto de 916 (14 mm)
Nivel
■Bloque de madera
■Regla o cinta de medir

Partes incluidas:
WHIRLPOOL GVW9959KL - Herramientas necesarias para afianzar la manguera de desagüe y nivelar la lavadora - 1

A. Atadura de cuentas
B. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2)
C. Patas traseras auto ajustables (2)

Partes alternativas

Su instalación puede requerir partes adicionales. Si está interesado en adquirir uno de los artículos mencionados aquí, por favor llame al número gratuito que se encuentra en la portada o en la sección “Ayuda o servicio técnico”.

Si tiene Debe comprar
Tina de lavandería o tubo vertical de más de 96" (2,4 m) de alturaSistema de bomba de sumidero (si no está disponible aún)
Un tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diámetroUn adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diámetro, número de parte 3363920
Una alcantarilla suspendidaTina de desagüe estándar de 20 gal. (76 L) 39" (99 cm) de altura o lavabo utilitario y bomba de sumidero (disponible en tiendas locales de artículos de plomería)
Desagüe en el pisoInterruptor de efecto de sifón, número de parte 285834; manguera adicional de desagüe, número de parte 8318155 y el juego de conexión, número de parte 285835
Manguera de desagüe demasiado cortaManguera de desagüe, número de parte 8329541 y juego de conexión, número de parte 285835
Desagüe obstruido por pelusaProtector del desagüe, número de parte 367031 y juego de conexión, número de parte 285835
Los grifos están fuera del alcance de las mangueras de llenado2 mangueras de llenado de agua más largas: 6 pies (1,8 m) número de parte 76314, 10 pies (3,0 m) número de parte 350008

Requisitos de ubicación

La selección de la ubicación adecuada para su lavadora mejora el rendimiento y reduce el ruido y la posibilidad de que la lavadora "camine".

Su lavadora puede instalarse en un sótano, cuarto de lavandería, armario o en algún lugar empotrado. Vea “Sistema de desagüe”.

IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde esté expuesta a la intemperie.

Usted es responsable de la instalación correcta.

Va a necesitar:

■Un calentador de agua ajustado para suministrar agua a 120°F (49°C) a la lavadora.
■Un tomacorriente eléctrico conectado a tierra ubicado, cuando mucho, a 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable de corriente está afianzado en la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos eléctricos".
■Grifos de agua fría y caliente ubicados, cuando mucho, a 4 pies (1,2 m) de las válvulas de llenado de agua fría y caliente y la presión del agua deberá ser de 20 a 100 lbs./pulg.² (138-690 kPa).
■ Piso nivelado, con una pendiente máxima de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre una alfombra.
■Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la carga) de 315 lbs (143 kgs).

No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daños a bajas temperaturas. Vea la sección “Cuidado de la lavadora” para saber cómo acondicionarla para el invierno.

Instalación en un lugar empotrado o en un clóset

Las dimensiones que se ilustran son para los espacios recomendados permitidos excepto las aberturas de ventilación de la puerta del clóset. Las dimensiones que se muestran para las aberturas de ventilación de la puerta del clóset son los espacios mínimos requeridos.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Instalación en un lugar empotrado o en un clóset - 1

A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Puerta del armario con celosías de ventilación

■Sería conveniente disponer de espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio.
■Las molduras de las paredes, puertas y piso pueden requerir espacio adicional.
■Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) alrededor de la lavadora para reducir la transferencia del ruido.
■Si el armario dispone de una puerta, se requieren aperturas mínimas para el aire en la parte superior e inferior de la puerta. Son aceptables las puertas de persiana con celosías de ventilación en la parte superior e inferior.
■También se debe considerar espacio adicional para otro electrodoméstico que le acompañe.

Sistema de desagüe

Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagüe de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagüe en un lavadero o el sistema de desagüe en el piso. Elija el sistema de instalación de la manguera que necesite. Vea “Herramientas y partes”.

Sistema de desagüe de tubo vertical – piso o pared (ilustraciones A y B)

El sistema de desagüe de tubo vertical requiere de un tubo vertical con un diámetro mínimo de 2" (5 cm). La capacidad mínima de desalojo no puede ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptador para tubo vertical de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de diámetro. Vea "Herramientas y partes".

La parte superior del tubo vertical deberá estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos y no podrá estar a más de 96" (2,4 m) desde la base de la lavadora.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Sistema de desagüe de tubo vertical – piso o pared (ilustraciones A y B) - 1
A

WHIRLPOOL GVW9959KL - Sistema de desagüe de tubo vertical – piso o pared (ilustraciones A y B) - 2

text_image 39" (99 cm)

B

Sistema de desagüe en un lavadero (ilustración A)

El lavadero debe tener una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podrá estar a más de 96" (2,4 m) desde la base de la lavadora.

Sistema de desagüe en el piso (ilustración B)

El sistema de desagüe en el piso requiere de un interruptor de efecto de sifón que deberá comprarse por separado. Vea "Herramientas y partes".

El interruptor de efecto de sifón deberá estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizás se necesiten mangueras adicionales.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Sistema de desagüe en el piso (ilustración B) - 1

text_image 39" (99 cm)

A

WHIRLPOOL GVW9959KL - Sistema de desagüe en el piso (ilustración B) - 2

B
Requisitos eléctricos

ADVERTENCIA

WHIRLPOOL GVW9959KL - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

■Se requiere una fuente de alimentación eléctrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA únicamente, de 15 ó 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acción retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodoméstico.

■Esta lavadora viene con un cable de alimentación con un enchufe de 3 vías conectado a tierra.
■Para reducir la posibilidad de choques eléctricos, el cable de alimentación debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vías con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligación personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalación de un tomacorriente apropiado, conectado a tierra.
■Si está permitido en los códigos y se utiliza un alambre a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine cuál es la ruta adecuada a tierra.
■No conecte a tierra usando una tubería de gas.
■Si no está seguro que su lavadora está conectada a tierra correctamente, haga que un eletricista calificado lo compruebe.
■No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA

Para una lavadora conectada a tierra con cable eléctrico:

Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La conexión incorrecta de la terminal de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o técnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexión a tierra correcta del electrodoméstico.

No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico. Si éste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado.

Para una lavadora con contacto eléctrico permanente:

Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Cómo instalar las patas niveladoras

ADVERTENCIA

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora.

No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

Cómo instalar las patas traseras auto ajustables

  1. Coloque la lavadora sobre un cartón para evitar daños en el piso.
  2. Coloque la lavadora a cerca de 3 pies (90 cm) de su ubicación final.
  3. Levante la parte posterior de la lavadora unas 4" (10,2 cm) y sopórtela con un bloque de madera o algún objeto parecido. Es necesario que el bloque soporte el peso de la lavadora.
  4. Instale las patas traseras auto ajustables empujándolas hasta arriba dentro del orificio que se muestra a continuación.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Cómo instalar las patas traseras auto ajustables - 1

A. Panel posterior de la lavadora
B. Pata niveladora trasera
C. Orificio en la parte inferior de la lavadora en donde se colocará la pata niveladora trasera
D. Pata niveladora trasera empujada dentro de la parte inferior de la lavadora

  1. Incline la lavadora hacia adelante y quite el bloque de madera. Baje la lavadora hasta el piso cuidadosamente.

Cómo instalar las patas niveladoras delanteras

  1. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm) y sopórtela con un bloque de madera o algún objeto parecido. Es necesario que el bloque soporte el peso de la lavadora.
  2. Atornille las tuercas de seguridad en cada pata hasta a 1" (2,5 cm) de la base.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Cómo instalar las patas niveladoras delanteras - 1

text_image 1" (2,5 cm)
  1. Atornille las patas en los orificios correctos en la esquina delantera de la lavadora, hasta que las tuercas toquen la lavadora.

NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora esté nivelada.

  1. Incline la lavadora hacia atrás y quite el bloque de madera. Baje la lavadora hasta el piso cuidadosamente.

Cómo conectar la manguera de desagüe

La conexión apropiada de la manguera de desagüe protege a sus pisos de los daños causados por fugas de agua. Lea y siga cuidadosamente estas instrucciones.

La manguera de desagüe está conectada a su lavadora y se guarda en el interior del gabinete de la lavadora.

Cómo sacar la manguera de desagüe del gabinete de la lavadora

Tire cuidadosamente de la parte superior de la manguera de desagüe corrugada para sacarla de la lavadora. Siga tirando de la manguera hasta que aparezca el tramo final. No fuerce el excedente de la manguera de regreso a la parte posterior de la lavadora.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Cómo sacar la manguera de desagüe del gabinete de la lavadora - 1

Para el sistema de desagüe en un lavadero o sistema de desagüe de tubo vertical

Cómo conectar el molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada

WHIRLPOOL GVW9959KL - Para el sistema de desagüe en un lavadero o sistema de desagüe de tubo vertical - 1

A. Ajuste cualquier extremo del molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe en el punto donde la parte corrugada empieza.

B. Doble la manguera de desagüe sobre el molde de la manguera de desagüe y encájela en su lugar.

Cómo evitar que el agua del desagüe regrese a la lavadora:

■No enderece el extremo moldeado de la manguera de desagüe ni fuerce el excedente de la manguera de desagüe en el tubo vertical. La manguera debe estar afianzada pero lo suficientemente suelta para proveer un espacio para el aire.

■No coloque el excedente de la manguera en el fondo del lavadero.

Para el desagüe en el piso

No instale el molde de la manguera de desagüe dentro de la manguera de desagüe corrugada. Quizás se necesiten partes adicionales. Vea Desagüe en el piso en "Herramientas y partes".

Cómo conectar las mangueras de entrada

  1. Inserte una arandela plana nueva (incluida) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente las arandelas en los acoplamientos firmemente.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Cómo conectar las mangueras de entrada - 1
A. Acoplamiento
B. Arandela

Cómo conectar las mangueras de entrada a los grifos de agua

Cerciórese que la canasta de la lavadora esté vacía.

  1. Afiance la manguera con el acoplamiento color rojo al grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento a mano hasta que asiente en la arandela.

  2. Afiance la manguera con el acoplamiento color azul al grifo del agua fría. Atornille el acoplamiento a mano hasta que asiente en la arandela.

  3. Con las pinzas apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Cómo conectar las mangueras de entrada a los grifos de agua - 1

NOTA: No apriete demasiado. Las válvulas pueden resultar dañadas.

Cómo limpiar la tubería de agua

  1. Para eliminar las partículas en las tuberías de agua que pudieran obstruir los cedazos de la válvula de entrada, haga pasar agua a través de los grifos y de las mangueras de entrada a una tina de lavado o a una cubeta.

Conecte las mangueras de entrada a la lavadora

  1. Afiance la manguera con el acoplamiento azul a la válvula de entrada FRÍA (lado izquierdo). Atornille el acoplamiento a mano hasta que asiente en la arandela. Con las pinzas apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta.

NOTA: No apriete demasiado. Las válvulas pueden resultar dañadas.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Conecte las mangueras de entrada a la lavadora - 1

text_image A B

A. Válvula de entrada de agua fría (azul) B. Válvula de entrada de agua caliente (rojo)

  1. Afiance la manguera con el acoplamiento rojo a la válvula de entrada CALIENTE (lado derecho). Atornille el acoplamiento a mano hasta que asiente en la arandela. Con las pinzas apriete los acoplamientos otros dos tercios de vuelta.

NOTA: No apriete demasiado. Las válvulas pueden resultar dañadas.

Revise en busca de fugas

  1. Abra los grifos de agua y compruebe que no haya fugas. Es posible que una pequeña cantidad de agua llegue a la lavadora. La podrá desaguar posteriormente.

NOTA: Para reducir el riesgo de fallas, reemplace las mangueras de entrada después de cinco años de uso. Anote la fecha de instalación o de reemplazo para referencia futura. Inspeccione y reemplace las mangueras periódicamente si muestran abultamientos, retorcimientos, cortes, desgastes o fugas.

Cómo asegurar la manguera de desagüe

  1. Coloque el cable de alimentación sobre la consola.
  2. Coloque la lavadora en su posición final y quite cualquier cartón que se hubiera usado para moverla.
  3. Ubique la atadura de cuentas (incluida).

WHIRLPOOL GVW9959KL - Cómo asegurar la manguera de desagüe - 1

  1. Afiance la manguera de desagüe a la pata del lavadero o al tubo vertical con la atadura de cuentas. Vea las ilustraciones A y B.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Cómo asegurar la manguera de desagüe - 2
A

WHIRLPOOL GVW9959KL - Cómo asegurar la manguera de desagüe - 3
B

WHIRLPOOL GVW9959KL - Cómo asegurar la manguera de desagüe - 4

Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagüe están empotrados, inserte el extremo moldeado de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Con firmeza apriete la atadura de cuentas alrededor de las mangueras de entrada de agua y de la manguera de desagüe. Vea la ilustración C.

No fuerce el excedente de la manguera de desagüe de regreso a la parte posterior de la lavadora.

Cómo nivelar la lavadora

Si usted nivela correctamente su lavadora se evitarán ruidos y vibración excesivos.

  1. Compruebe la nivelación de la lavadora colocando un nivel en la parte superior de la lavadora, primero de lado a lado y luego de atrás a adelante.
  2. Si la lavadora está contra una pared, muévala ligeramente para adelante antes de inclinarla hacia atrás. Si la lavadora no está nivelada, levante el frente de la lavadora, y sopórtelo con un bloque de madera y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo según sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora esté nivelada.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Cómo nivelar la lavadora - 1

  1. Una vez que la lavadora está en su ubicación final y nivelada, use una llave de tuercas de extremo abierto de 916 " (14 mm) para atornillar las tuercas de las patas firmemente contra el gabinete de la lavadora.

IMPORTANTE: Si las tuercas no están apretadas firmemente contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podría vibrar.

  1. Incline la lavadora hacia adelante hasta que la parte posterior de la lavadora esté por lo menos a 4" (10,2 cm) del piso. Usted podrá escuchar cómo las patas auto ajustables se afianzan en su sitio. Baje la lavadora al piso.

Complete la instalación

  1. Compruebe los requisitos eléctricos. Cerciórese de que dispone de la alimentación eléctrica correcta y la conexión a tierra recomendada. Vea "Requisitos eléctricos".
  2. Cerciórese de que todas las partes están instaladas. Si le sobra alguna, repita todos los pasos para determinar cuál de ellos omitió.
  3. Cerciórese de que tiene todas sus herramientas.
  4. Deseche o recicle todos los materiales de empaque. Guarde el tapón de espuma expandida para usarlo si la lavadora debe ser transportada.
  5. Cerciórese de que todos los grifos de agua estén abiertos.
  6. Compruebe que no haya fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada.

ADVERTENCIA

WHIRLPOOL GVW9959KL - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexión a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable eléctrico de extensión.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.

  1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  2. Quite la película de protección de la consola y cualquier cinta que pudiera haber quedado en la lavadora.
  3. Lea "Uso de la lavadora".
  4. Para probar su lavadora mida la mitad de la cantidad recomendada de detergente de Alto Rendimiento en polvo o líquido y viértalo en el depósito de detergente. Cierre la tapa. Seleccione un ciclo y luego oprima Puesta en marcha (START). Permita que la máquina ejecute un ciclo completo.

CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS

Movimiento de lavado CALYPSO®

Su nueva lavadora funciona de modo distinto que la mayoría de lavadoras con las que está acostumbrado. La diferencia más impresionante es que esta lavadora no tiene agitador y emplea el novedoso movimiento de lavado CALYPSO. La placa de lavado, que se encuentra en el fondo de la canasta, crea un movimiento que levanta, enrolla y hace rebotar su carga de ropa a través de una mezcla de agua y detergente que se aplica de modo continuo a la carga para eliminar la suciedad y manchas.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Movimiento de lavado CALYPSO® - 1

El movimiento de lavado CALYPSO ^®

■Es más fácil para cargar (ya que no hay agitador).
■Es más delicado con la ropa. Hay menos desgaste y rasgado en la ropa.
■Sacude la carga después del exprimido final para facilitar la descarga de ropa.

Controles electrónicos flexibles

Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar sea usted un aprendiz o un "experto".

Depósitos inteligentes

Los depósitos inteligentes realizan la calidad automática de su lavadora. No es necesario que usted regrese a la lavadora durante el ciclo para agregar detergente, blanqueador o suavizante de telas.

Los productos de lavandería se diluyen con agua fresca y se agregan a la carga en el momento oportuno durante el ciclo de lavado.

Nivel Automático de Agua

Esta lavadora detecta el tamaño de carga y su composición, luego regula automáticamente el nivel de agua para lograr un óptimo rendimiento de limpieza y de enjuague. Elimina el trabajo de calcular. El nivel de agua es el correcto para cada tamaño de carga de lavado.

Tamaño de carga más voluminosa

Ya que no hay agitador, usted puede lavar artículos más grandes y voluminosos como una bolsa para dormir. Asimismo puede lavar más prendas a la vez, lo cual significa menos cargas. El tamaño de capacidad plus SUPER CAPACITY PLUS permite cargas como ropa de cama tamaño king. Usted puede lavar una almohada o un oso grande de peluche.

Sistema QUIET WASH Plus

El lavado ultrasilencioso QUIET WASH Plus reduce los sonidos del agua y los ruidos retumbantes. El gabinete y la base están aislados con materiales amortiguadores de sonidos. El tambor viene con una envoltura adicional para lograr una óptima amortiguación de vibraciones y sonidos.

Sistema de suspensión

Para reducir las condiciones de la "caminata" y "desequilibro" de la lavadora, su nueva lavadora combina:

■4 puntales amortiguadores de resorte para aislar la vibración
■2 amortiguadores en la base de la lavadora para reducir el movimiento
■Aro de equilibrio en la parte superior de la canasta de lavado para reducir la vibración

Canasta de acero inoxidable

La canasta de acero inoxidable elimina la corrosión y permite velocidades más altas de exprimido para una mejor extracción de agua, reduciendo el tiempo de secado.

Sistema de lavado de alto rendimiento

Su nueva lavadora de alto rendimiento y de carga superior ahorra tiempo al permitir cargas más voluminosas y menos veces, conserva los recursos y reduce también sus gastos de agua y energía.

Sistema de lavado/enjuague con filtro a presión

Esta lavadora filtra el 100% del agua de lavado y de enjuague. Se filtra el agua y luego vuelve a circular. El filtro a presión captura la arena y la suciedad, eliminándolas por el desagüe, de modo que no se vuelvan a depositar en la ropa limpia.

USO DE LA LAVADORA

WHIRLPOOL GVW9959KL - USO DE LA LAVADORA - 1

flowchart
graph TD
    A["Cycles"] --> B["Whitest Whites"]
    A --> C["Rinse & Spin"]
    A --> D["Heavy Duty"]
    A --> E["Normal"]
    A --> F["Jeans/Darks"]
    A --> G["Bulky Items"]
    A --> H["Quick Wash"]
    A --> I["Delicate Casual"]
    A --> J["Wool"]
    A --> K["Hand Wash"]
    L["Options"] --> M["Soil Level"]
    L --> N["Water Temp"]
    O["Status"] --> P["Estimated Time Remaining"]
    P --> Q["Stop Cancel"]
    P --> R["Start"]
    S["Assured Water Temp"] --> T["Soak"]
    S --> U["Extra Rinse"]
    S --> V["Louder"]
    S --> W["Solter"]
    S --> X["Off"]
    T --> Y["Water Temp"]
    U --> Z["Extend Spin"]
    V --> AA["Cycle Signal"]
    W --> AB["Cycle Complete"]
    X --> AC["Cycle Complete"]

Puesta en marcha de su lavadora

ADVERTENCIA

WHIRLPOOL GVW9959KL - ADVERTENCIA - 1
Peligro de Incendio

Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable.

Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite.

No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.

La siguiente es una guía para poner su lavadora en marcha. Las consultas periódicas de otras secciones de este manual proporcionarán información más detallada.

Uso de detergente adecuado

Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación "HE" o "Alto Rendimiento". Con la nueva acción de lavado del sistema CALYPSO® y el menor uso de agua, se formará demasiada espuma si se utiliza un detergente común que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente común probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo más prolongados, menor rendimiento de enjuague, como así también en fallas de los componentes y evidente formación de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento como TIDE® HE están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor

rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Uso de detergente adecuado - 1

  1. Coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora. Cárguela hasta el nivel que se ilustra a continuación. Vea "Cómo cargar".

WHIRLPOOL GVW9959KL - Uso de detergente adecuado - 2

  1. Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento en polvo o líquido en el depósito del detergente. Se recomienda detergente de Alto Rendimiento líquido. Siempre utilice el depósito del detergente y no ponga el detergente directamente sobre las prendas en la lavadora.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Uso de detergente adecuado - 3

NOTA: Puede agregar el blanqueador no decolorante (en polvo o líquido) en este depósito. Cerciórese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador líquido no decolorante con el detergente líquido.

  1. Vierta una medida de blanqueador con cloro líquido en el depósito del blanqueador con cloro líquido, de ser necesario. El blanqueador se diluye y se distribuye automáticamente en el momento adecuado durante el ciclo de lavado.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Uso de detergente adecuado - 4

No sobrellene. No use más de 1 taza (250 mL) para una carga completa. Use menos cantidad con una carga más pequeña.
■Siga las instrucciones del fabricante para lograr un uso seguro.
■Para evitar derrames, use una taza con un pico vertedor. No deje que el blanqueador se derrame, gotee o se corra hacia la canasta de la lavadora.
■Una pequeña cantidad de agua quedará en el depósito. Esto es normal.

NOTA: En este depósito use únicamente blanqueador con cloro líquido.

  1. Vierta una medida de suavizante de telas líquido en el depósito del suavizante de telas si lo desea.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Uso de detergente adecuado - 5

■No sobrellene. El depósito tiene capacidad para 3 oz (94 mL) o una tapa llena de suavizante de telas.
■El suavizante de telas se distribuye en el enjuague final.
■No derrame ni deje gotear el suavizante de telas sobre la ropa.
■Una pequeña cantidad de agua quedará en el depósito. Esto es normal.

NOTA: En este depósito use únicamente suavizante de telas líquido.

  1. Cierre la tapa de la lavadora.
  2. Seleccione un ciclo. Esto enciende la pantalla de la lavadora. Vea "Ciclos."
  3. Seleccione una opción si lo desea. Vea "Opciones."
  4. Presione Puesta en marcha (START). El ciclo de lavado comienza y la pantalla muestra el tiempo estimado restante.
    NOTA: Si usted no presiona Start durante los 5 minutos después de seleccionar el ciclo, la lavadora se apaga automáticamente.

Cómo detener o volver a poner en marcha

Para detener la lavadora en cualquier momento

Presione Parada/anulación (STOP/CANCEL).

Para volver a poner la lavadora en marcha

Cierre la tapa y presione Puesta en marcha (START).

Cambio de ciclos y opciones

Usted puede cambiar los ciclos y opciones en cualquier momento antes de presionar Start.

■Al seleccionar un cambio se escucha un tono audible corto.
■Al seleccionar una combinación no disponible se escucharán dos tonos audibles cortos. No se aceptará la última selección.

Cambio de ciclos después de presionar Start

  1. Presione Parada/anulación (STOP/CANCEL) dos veces.
  2. Seleccione el ciclo de lavado deseado.
  3. Presione START.
    La lavadora vuelve a funcionar al comienzo del nuevo ciclo.

NOTA: Si usted no oprime Start dentro de los 5 minutos de pausa de la lavadora, ésta se apaga automáticamente.

Cambio de opciones después de presionar Start

Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que comience la opción seleccionada.

  1. Presione STOP/CANCEL.
  2. Seleccione la nueva opción.
  3. Presione START para continuar el ciclo.

Ciclos

Use estos botones para elegir el ciclo de lavado correcto para el tipo de tejidos que está lavando.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Ciclos - 1

flowchart
graph TD
    A["Whitest Whites"] --> B["Heavy Duty"]
    B --> C["Normal"]
    C --> D["Jeans/Darks"]
    D --> E["Bulky Items"]
    E --> F["Hand Wash"]
    F --> G["Wool"]
    G --> H["Delicate Casual"]
    H --> I["Quick Wash"]
    I --> J["White"]

■Para la mayoría de las cargas, use el tiempo recomendado en los ajustes de ciclo prefijados.
■Para tejidos fuertes y suciedad profunda, use un tiempo de lavado de mayor duración.
■Para tejidos delicados y suciedad ligera, use un tiempo de lavado más corto.

Ropa blanquísima (Whitest Whites)

Este ciclo introduce el blanqueador con cloro líquido a la carga en el momento adecuado para mejorar la blancura de su ropa blanca con suciedad profunda. Use este ciclo para una acción de lavado a velocidad mediana y un exprimido final de alta velocidad. Para la máxima eliminación de suciedad y manchas, se debe usar el blanqueador con cloro líquido.

Lavado intenso (Heavy Duty)

Use este ciclo para cargas de ropa pesada, de colores fijos tales como ropas de trabajo. Este ciclo combina una acción de lavado veloz y una velocidad alta de exprimido.

Normal

Use este ciclo para fibras de algodón y ropa de cama con suciedad normal. Este ciclo combina una acción de lavado a velocidad mediana y una velocidad alta de exprimido.

Pantalones de mezclilla/oscuros (Jeans/Darks)

Use este ciclo para artículos de color oscuro que pudieran desteñirse o descolorarse. Este ciclo combina una acción de lavado de velocidad baja/mediana y una velocidad alta de exprimido final.

Artículos voluminosos (Bulky Items)

Use este ciclo para artículos grandes como mantas y colchas. La limpieza comienza con un rociado de una mezcla de agua y detergente para saturar completamente su carga voluminosa. A ésto le sigue una acción de lavado a velocidad baja/mediana y una velocidad de exprimido baja/mediana para mantener el equilibro de la carga.

Lavado Rápido (Quick Wash)

Use este ciclo para cargas pequeñas con suciedad ligera que se necesitan de prisa. La limpieza veloz comienza con un rociado continuo de la mezcla de agua y detergente mientras la carga rota a una velocidad muy lenta, seguida por un período breve de lavado a velocidad baja/mediana. La alta velocidad de exprimido reduce el tiempo de secado. Para obtener resultados más rápidos, seleccione un lavado con agua tibia.

Ropa delicada informal (Delicate Casual)

Use este ciclo para obtener una acción de lavado de velocidad baja para los tejidos que no se planchan y las prendas cuya etiqueta recomienda un ciclo de “planchado permanente”, “sin arrugas”, o “delicado”. Se emplea una velocidad de exprimido baja/mediana para reducir la formación de arrugas.

■Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior como brasiers con alambre, artículos con tiras y pequeñas prendas como medias.

Lana (Wool)

Use este ciclo para artículos lavables que normalmente se limpiarían en seco. Este ciclo combina una limpieza por rocío y una acción de lavado a velocidad muy lenta para proporcionar un cuidado delicado para artículos finos tales como suéters de lana y blusas de seda. La velocidad de exprimido lenta ayuda a las prendas a mantener su forma.

Lavado a mano (Hand Wash)

Use este ciclo para prendas cuya etiqueta recomienda “Lavado a mano” y artículos de cuidado especial. La limpieza delicada comienza con un rociado continuo de la mezcla de agua y detergente mientras la carga rota a una velocidad muy baja. Esto dura alrededor de un minuto y le sigue un período breve de lavado a velocidad muy baja. La velocidad de exprimido baja/ mediana ayuda a reducir la formación de arrugas.

Las prendas llevan etiquetas de "Lavado a mano" porque:

■La estructura de la fibra puede ser muy sensible a la acción de lavado.
■La tela contiene tintes sensibles que pueden desteñirse.
■Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior como brasiers con alambre, artículos con tiras y pequeñas prendas como medias.

NOTA: Ciertos artículos de "Lavado a mano", de modo particular la lana, se encogen de modo natural al ser lavados. Tenga esto en mente cuando compre artículos con etiquetas de "Lavado a mano". Los artículos que se encogen deben secarse extendiéndolos de modo plano. Cuando estos artículos estén todavía mojados, estírelos cuidadosamente hasta sus medidas originales.

Ajustes de ciclos prefijados

Para facilitar el uso, los ajustes de ciclos prefijados proporcionan los ajustes recomendados para el cuidado de los tejidos en cada ciclo.

Para usar los ajustes de ciclos prefijados:

  1. Seleccione el ciclo que usted desea, presionando uno de los botones que están debajo de Ciclos (CYCLES). Los ajustes de ciclos prefijados aparecerán en pantalla (vea el cuadro a continuación).

  2. Presione START. El ciclo de lavado comenzará.

AJUSTE DE CICLOS PREFIJADOS

Ciclo MinutosPrefijados(Tiempototal)Nivel deSuciedadTemperaturade lavado/enjuague
Ropa blanquísima(WHITESTWHITES)49 Normal Caliente/fría(Sin control detemperatura)
Lavado intenso(HEAVY DUTY)53 Muy pesadoTibia/fría
NORMAL 43 Normal Tibia/fría
Pantalones demezclilla/Oscuros(JEANS/DARKS)42 Normal Tibia/fría
Artículosvoluminosos(BULKY ITEMS)44 Normal Tibia/fría
Lavado rápido(QUICK WASH)23 Retoque Tibia/fría
Ropa delicadainformal(DELICATECASUAL)38 Normal Tibia/fría
Lana (WOOL) 28 Retoque Fría/fría
Lavado a mano(HAND WASH)30 Retoque Fría/fría
El tiempo total del ciclo en minutos aparecerá en la pantalla mientrasse hacen las selecciones. El tiempo total del ciclo aparecerá,incluyendo un tiempo estimado para el escurrido y los tiempos dellenado, tan pronto se presione Puesta en marcha (Start).

Lo que ocurre en un ciclo de lavado

Después de haber cargado la lavadora, seleccionado el ciclo y las opciones y de haber presionado Puesta en marcha (START), su lavadora hace lo siguiente:

Distribuye la carga

■Al comienzo sacude la carga para su distribución uniforme antes de agregar el agua.

Llena

■El agua ingresa a través del depósito para mezclarse con el detergente. El agua continúa ingresando hasta que la carga quede remojada y haya suficiente agua para mantener el rociado. Este método de lavado y enjuague usa menos agua y realiza la eficacia del detergente en la limpieza de su ropa. Como resultado, si abre la tapa de la lavadora usted verá únicamente una carga mojada y no un tambor lleno de agua.

Lava

■Mientras continúa el llenado de la lavadora, comienza una rotación lenta y la mezcla de agua y detergente es rociada sobre la carga.
■La rotación se detiene y comienza el movimiento de lavado CALYPSO ^® , mientras el agua de lavado continúa rociándose sobre la carga que está en movimiento. La duración del lavado depende del ciclo y el tiempo de lavado que ha seleccionado.
■El movimiento de lavado CALYPSO ^® ofrece cinco velocidades de lavado en combinación con rociados de rotación lenta para el cuidado adecuado de una variedad de tejidos.
■El blanqueador con cloro líquido se distribuye en los últimos 2-3 minutos del ciclo de lavado para ayudar a asegurar resultados óptimos de limpieza.
■Luego el agua de lavado se escurre y se exprime por completo antes de comenzar el enjuague.

Enjuaga

■El enjuague se logra de la misma manera que el lavado. El agua fresca es añadida a una carga que rota lentamente. Luego la carga se mueve a través de enjuagues por rocío. Después se escurre la carga y se repite el proceso de enjuague. El número de enjuagues varía de acuerdo con el ciclo.
■Durante el último enjuague, el suavizante de telas se distribuye en el fondo del tambor y luego se rocía sobre la carga.

Exprimido final

■Se escurre la última parte del agua de enjuague y se exprime la carga. La duración del exprimido depende del ciclo seleccionado.

El movimiento de lavado CALYPSO® desprende la ropa de las paredes de la canasta para facilitar su descarga.

Sonidos normales

Como ocurre con todo producto nuevo, usted escuchará sonidos con los cuales no está acostumbrado. Podrá escuchar varios sonidos durante el proceso de lavado, enjuague y exprimido. Entre los cambios en las acciones de lavado, habrán pausas momentáneas. Escuchará el rociado y el chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. Vea "Solución de problemas."

Opciones

Use las opciones para personalizar sus ciclos de lavado.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Opciones - 1

flowchart
graph TD
    A["Rinse & Spin"] --> B["Soak"]
    A --> C["Extra Rinse"]
    A --> D["Extend Spin"]

Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)

Use esta opción para obtener una combinación de enjuagues y exprimidos seguidos de un exprimido a alta velocidad. La pantalla de tiempo incluirá un estimado de cuánto tiempo tardará la lavadora para llenar y escurrir. Se puede agregar suavizante de telas en el depósito de suavizante de telas.

Cuándo usar Rinse & Spin

■Para cargas que necesitan sólo enjuague.
■Para reanudar un ciclo después de un corte de electricidad.
■Para agregar suavizante de telas a la carga.

Para usar o cambiar los ajustes de Rinse & Spin:

  1. Agregue el suavizante de telas al depósito (si lo desea).
  2. Presione el control de RINSE & SPIN hasta que la luz indicadora de RINSE & SPIN se ilumine.
  3. Presione START.

Remojo (Soak)

Use esta opción para suciedad y manchas rebeldes que necesitan tiempo adicional para ser eliminadas. El remojo en esta lavadora es diferente del de una lavadora tradicional. La lavadora rocía la carga con agua y detergente durante 4 minutos a una velocidad de rotación muy lenta, seguida de un breve período de lavado a la velocidad del ciclo seleccionado. Luego transcurren otros 4 minutos de rociado y rotación a velocidad muy lenta. La acción de lavado hace luego una pausa para que el detergente haga efecto en la suciedad. A la función de REMOJO le sigue el ciclo seleccionado. El empleo del REMOJO extenderá su ciclo de lavado 16 minutos adicionales.

Enjuague extra (Extra Rinse)

Seleccionar esta opción proporciona un segundo enjuague con la misma temperatura de agua que se seleccionó para el primer enjuague. El Enjuague extra puede agregarse a cualquier ciclo de lavado.

Exprimido prolongado (Extend Spin)

Esta opción agrega 3 minutos adicionales de exprimido a cualquier ciclo para reducir el tiempo de secado y ahorrar energía. Si usted selecciona EXTEND SPIN y no selecciona un ciclo de lavado, usted obtendrá un exprimido de 8 minutos a alta velocidad.

Temperatura de lavado/enjuague (Wash/Rinse Temp)

Seleccione una temperatura de agua de acuerdo con el tipo de carga que está lavando. Use la temperatura de agua más caliente que no dañe los tejidos. Siga las instrucciones de las etiquetas de las prendas.

Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas más secas que los enjuagues con agua fría. Los enjuagues con agua tibia aumentan la formación de arrugas. En climas fríos, un enjuague con agua tibia deja la carga más cómoda para manejar. Los enjuagues con agua fría ahorran energía.

Guía de temperatura

Temperatura del agua de lavadoTejidos sugeridos
Caliente (HOT)Colores blanco y pastelSuciedad profunda
Tibia (WARM)Colores vivosSuciedad entre moderada y ligera
Fría (COLD)Colores que destiñen o se descoloranSuciedad ligera

En temperaturas del agua de lavado inferiores a 60°F (15,5°C), los detergentes no se disuelven bien. Puede resultar difícil eliminar la suciedad.

Temperatura asegurada del agua (Assured Water Temp)

La temperatura asegurada del agua electrónicamente detecta y mantiene una temperatura uniforme del agua. Regula el ingreso del agua caliente y del agua fría. Se enciende automáticamente cuando se selecciona un ciclo. Vea “Ajustes prefijados de ciclos” en “Ciclos.”

La temperatura asegurada del agua está disponible con los ajustes de Tibia/Tibia (WARM/WARM), Tibia/Fría (WARM/COLD) y Fría/Fría (COLD/COLD). Caliente/Fría (HOT/COLD) (arriba) y COLD/COLD (abajo) son para agua del grifo que no tiene la temperatura controlada.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Temperatura asegurada del agua (Assured Water Temp) - 1

■La temperatura asegurada del agua asegura una limpieza uniforme.
■Al usar la temperatura asegurada del agua en COLD/COLD, el agua tibia ingresa en la lavadora para mantener una temperatura aproximada de 75°F (24°C). Los detergentes se disuelven a temperaturas de 60°F (15,5°C) y superiores.
■Los lavados con agua tibia se regulan aproximadamente en 100°F (38°C).
■Los enjuagues con agua tibia se regulan aproximadamente en 75°F (24°C). Este es un enjuague de agua tibia más fría del que usted acostumbra usar pero ahorra energía, reduce las arrugas y proporciona un enjuague adecuado. Deja la carga a una temperatura cómoda para quitar de la lavadora.

Nivel de Suciedad (Soil Level)

El nivel de suciedad está prefijado para cada ciclo de lavado. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en "Ciclos". Al presionar el botón de nivel de suciedad, el tiempo del ciclo (en minutos) aumentará o disminuirá en la pantalla Tiempo estimado restante (ESTIMATED TIME REMAINING) y una luz de Soil Level diferente se iluminará. Para obtener el tiempo de lavado mínimo, presione el botón hasta que la luz indicadora junto a Retoque (REFRESH) se ilumine. Este es el tiempo de lavado más corto que se dispone para ese ciclo.

Al comenzar un ciclo de lavado, el tiempo estimado restante para el ciclo, incluyendo los llenados y escurridos, aparecerá en la pantalla. El tiempo se contará de manera regresiva hasta el fin del ciclo.

Señal ajustable de ciclo (Adjustable Cycle Signal)

Un tono audible sonará al fin del ciclo. El nivel del sonido de este tono puede regularse presionando CYCLE SIGNAL. El volumen del tono que usted oirá al fin del ciclo sonará a medida que se presionen los botones.

Louder
- Softer
Off

WHIRLPOOL GVW9959KL - Señal ajustable de ciclo (Adjustable Cycle Signal) - 1

Luces indicadoras

Ciclo (Cycle)

Estas luces están ubicadas al costado de cada botón y muestran el ciclo que usted ha seleccionado.

Opciones (Options)

Estas luces muestran las opciones que usted ha seleccionado.

Estado (Status)

Estas luces muestran en qué parte del ciclo está funcionando la lavadora. Las luces de estado Remojo (Soak) y Enjuague Extra (Extra Rinse) se iluminarán si se ha seleccionado esta opción.

Status
WHIRLPOOL GVW9959KL - Estado (Status) - 1

text_image Soak Wash Rinse Extra Rinse Spin & Fluff Cycle Complete

Controles de funcionamiento

Puesta en marcha (Start)

Presione START para poner en marcha su lavadora después de haber seleccionado un ciclo. Asegúrese de haber seleccionado todas las opciones deseadas. La tapa deberá estar cerrada para que la lavadora comience.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Puesta en marcha (Start) - 1

Parada/Anulación (Stop/Cancel)

Presione STOP/CANCEL una vez para hacer una pausa o para detener la lavadora en cualquier momento. Presione START para reanudar el ciclo desde la etapa en que se detuvo. Presione STOP/CANCEL dos veces para apagar la lavadora.

WHIRLPOOL GVW9959KL - Parada/Anulación (Stop/Cancel) - 1

CONSEJOS DE LAVANDERÍA

Preparación de la ropa para lavar

Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas.

■Siempre utilice detergentes de Alto Rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación "HE" o "Alto Rendimiento". Con la nueva acción de lavado del sistema CALYPSO® y el menor uso de agua, se formará demasiada espuma si se utiliza un detergente común que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente común probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo más prolongados, menor rendimiento de enjuague, como así también en fallas de los componentes y evidente formación de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento como TIDE® HE están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
■Sacuda las prendas para eliminar la arena, polvo u otros elementos antes de ponerlas en la lavadora. Esto aumentará el rendimiento de esta lavadora de bajo uso de agua.
■Cierre los zipers, broches de presión y corchetes para evitar que enganchen otros artículos. Quite alfileres, hebillas y demás objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
■Vacíe los bolsillos y vuélvalos al revés.
■Doble los puños y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad.
■Vuelva al revés las prendas de tejido sintético para evitar que se llenen de pelusas.
■Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
■Remiende lo que esté roto así como las costuras y dobladillos flojos.
■Trate las manchas y suciedades.
■Las prendas manchadas o mojadas deberán lavarse con prontitud para obtener mejores resultados.

Selección de la ropa

■Separe las prendas con suciedad profunda de las que están ligeramente sucias, aún cuando éstas normalmente se lavarían juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al revés la ropa que suelta pelusa.

■Separe los colores oscuros de los colores claros, los artículos no desteñibles de los que sí lo son.

■Separe por tipo de tela y constitución (algodones fuertes, tejidos, artículos delicados).

Cómo cargar

■Coloque las prendas en la lavadora; no las envuelva.
■Las prendas pequeñas van primero. No ponga artículos pequeños en la parte superior de la carga.
■Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior como brasiers con alambre, artículos con tiras y pequeñas prendas como medias.

Cómo descargar

■Saque la ropa de la lavadora después de que se haya completado el ciclo. Los objetos metálicos como cierres, broches a presión y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por largo tiempo.

Cómo cargar

Sugerencias para cargar (tamaño máximo de cargas)

Lavadoras de capacidad extra grande plus

Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezclilla2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de baño14 toallas faciales
10 toallas de mano
Carga mixta
3 sábanas (1 king - 2 12 plazas, 2 de 1 plaza)9 camisetas
9 pantalones cortos
4 fundas10 pañuelos de mano
3 camisas
3 blusas

CUIDADO DE LA LAVADORA

Limpieza de su lavadora

Limpieza del exterior

Use un paño húmedo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continúe luciendo como nueva.

Limpieza del interior

Siga el procedimiento indicado a continuación. Se debe limpiar el interior de su lavadora al menos una vez por mes para reducir o prevenir la acumulación de moho.

■Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa de detergente de Alto Rendimiento en el depósito de detergente y haga funcionar la lavadora en un ciclo NORMAL sin ropa y con agua caliente.
■Inspeccione el interior de la lavadora para verificar si hay pelusa u otros residuos que se puedan acumular en la canasta, placa de lavado y el anillo de la tina. Quite y elimine cualquier acumulación, según sea necesario.
■Deje la tapa de la lavadora abierta entre los ciclos para que se seque el interior.

NOTA: Quite cualquier depósito de agua dura empleando únicamente productos de limpieza, cuya etiqueta indique que pueden ser usados en lavadoras.

Depósitos del suavizante de telas y del blanqueador líquido con cloro

Quite las cubiertas de los depósitos del suavizante de telas y del blanqueador líquido con cloro. Use un paño suave con detergente suave y agua tibia para limpiar el interior de ambos depósitos y la cubierta. Vuelva a colocar las cubiertas antes de lavar la siguiente carga.

Mangueras de entrada de agua

Reemplace las mangueras de entrada de agua después de cinco años de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.

Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.

Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en caso de mudanza

Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelación de ésta puede dañar su lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.

Falta de uso o cuidado durante las vacaciones:

Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un período largo, usted debe:

■Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energía.

■Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presión del agua) en ausencia suya.

Para acondicionar su lavadora para el invierno:

  1. Cierre ambos grifos de agua.

  2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua.

  3. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta de la lavadora.

  4. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Exprimido prolongado (Extend Spin) por unos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el resto del agua.

  5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía.

Para volver a usar la lavadora:

  1. Deje correr agua por los tubos y mangueras.
  2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
  3. Abra ambos grifos de agua.
  4. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
  5. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la ½ de la cantidad normalmente recomendada de detergente de alto rendimiento para eliminar los restos del anticongelante.
  1. Cierre ambos grifos de agua.
  2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua.
  3. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Exprimido prolongado (Extend Spin) por unos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el resto del agua.
  4. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de desagüe.
  5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía.
  6. Coloque las mangueras de entrada de agua en la canasta.
  7. Cuelgue el cable eléctrico y la manguera de desagüe sobre el borde y hacia dentro de la canasta.
  8. Coloque el tapón de espuma expandida que se conservó del material de embalaje de la lavadora en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque un pedazo de cinta adhesiva sobre la tapa y hacia abajo en la parte frontal de la lavadora.

Reinstalación de la lavadora

  1. Siga las "Instrucciones de instalación" para ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
  2. Ponga a funcionar la lavadora en cualquier ciclo usando la 12 de la cantidad recomendada de detergente de alto rendimiento para eliminar los restos del anticongelante, de haberlo usado.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico...

La lavadora muestra en la pantalla mensajes codificados.

Si alguno de estos códigos continúa ocurriendo, solicite servicio técnico.

■ "PF" (corte de corriente) destella intermitentemente ¿Se interrumpió el ciclo de lavado debido a un corte de corriente? Presione START para reanudar el ciclo desde el momento en que se cortó la corriente, - O - Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla y anular completamente el ciclo.
■ “FL” (sobrellenado) destella intermitentemente La lavadora emitirá un bip cada 10 segundos sin intervalos. La bomba hará intervalos de medio minuto de encendido y medio minuto de apagado hasta que el interruptor de sobrellenado sea puesto a cero o se suspenda la energía que alimenta la unidad. Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla. Si el agua continúa fluyendo, cierre los grifos del agua que van a las mangueras de entrada.

■ "Er" (Error de reajuste del procesador)
La información del ciclo no quedó registrada en la memoria durante un corte de corriente. Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla.
■ "LF" (Llenado prolongado) destella intermitentemente
¿Están retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del agua?
¿Están despejados los filtros de la válvula de entrada? Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla.
■ "CE" (Error de comunicaciones) destella intermitentemente - emite un solo bip
Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla.
■ "Ld" (Desagüe prolongado) destella intermitentemente
¿Está la manguera de desagüe retorcida u obstruida? Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla.
■ "CA" o "CL" (límite de corriente)
¿Está sobrecargada la lavadora?
Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla.
■ "Or" (Relé abierto)
Falla de funcionamiento de la lavadora. Solicite servicio técnico.

■ "Sr" (Relé bloqueado)

Falla de funcionamiento de la lavadora. Solicite servicio técnico.

■ "LS" (error del interruptor de la tapa) destella intermitentemente

¿Está abierta la tapa de la lavadora? Cierre la tapa y presione START para continuar el ciclo.

¿Está cerrada la tapa? Abra y cierre la tapa. Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla.

■“SL” (Traba de espuma)

Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla. Exprimido prolongado: exprima la carga reanude el ciclo. No agregue detergente. Use agua fría.

■ "dt" (Pruebas de diagnóstico)

Sólo para diagnóstico de servicio. Presione STOP/CANCEL para despejar la pantalla.

■“ob” (Desequilibrio)

¿Está desequilibrada la carga? Redistribuya la carga. Cierre la tapa y presione START.

Olor en la lavadora

■ ¿Está usando detergentes de Alto Rendimiento como Tide® HE?

Siga el procedimiento indicado a continuación. Se debe limpiar el interior de su lavadora al menos una vez por mes para reducir o prevenir la acumulación de moho.

■Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa de detergente de Alto Rendimiento en el depósito de detergente y haga funcionar la lavadora en un ciclo Normal sin ropa y con agua caliente. Repita el proceso si es necesario.

■Inspeccione el interior de la lavadora para verificar si hay pelusa u otros residuos que se puedan acumular en la canasta, placa de lavado y el anillo de la tina. Quite y elimine cualquier acumulación, según sea necesario.

■Deje la tapa de la lavadora abierta entre los ciclos para que se seque el interior.

La lavadora no llena, no enjuaga ni lava

¿Da la impresión que el nivel del agua está demasiado bajo, o la lavadora no parece llenarse por completo?

Esta lavadora usa muy poca agua y no se llena por completo. No se verá el agua encima de la parte superior de la placa de lavado.

■Revise lo siguiente:

¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de tres terminales con conexión a tierra?

¿Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.

¿Están abiertos los grifos de agua caliente y de agua fría?

¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?

¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua?

La lavadora se detiene

■Revise lo siguiente:

¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de tres terminales con conexión a tierra?

¿Hay exceso de espuma? Anule el ciclo actual. Presione RINSE & SPIN para escurrir la carga. Vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione START. No agregue detergente. Use agua fría.

¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría?

¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?

¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua?

■ ¿Ha presionado START después de abrir la tapa?

Si se abre la tapa durante el funcionamiento de la lavadora, ésta se detendrá. El cerrar la tapa no reanudará el funcionamiento de la lavadora. Usted deberá presionar START.

¿Hay corriente en el enchufe?

Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.

¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el cortacircuitos?

Si el problema continúa, llame a un electricista.

¿Está usando un cable eléctrico de extensión?

No use un cable eléctrico de extensión.

¿Está sobrecargada la lavadora?

Lave cargas más pequeñas. Vea “Puesta en marcha de su lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga.

■ ¿Ha agregado más artículos a la carga después de haber puesto la lavadora en marcha?

Una vez que la carga esté mojada, puede parecer que hay más espacio para agregar otros artículos. Para obtener óptimos resultados, determine el tamaño de la carga únicamente con artículos secos.

La lavadora no escurre ni exprime

¿Está obstruida la manguera de desagüe, o se encuentra el extremo de la manguera de desagüe a más de 96" (244 cm) encima del piso?

Consulte “Instrucciones de instalación” para informarse sobre la instalación adecuada de la manguera de desagüe.

¿Está abierta la tapa?

La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la lavadora.

¿Hay espuma en exceso?

Use detergentes de alto rendimiento como TIDE® HE, el cual produce menos espuma. Siga las indicaciones del fabricante.

¿Está bajo el voltaje?

Revise la fuente de electricidad o llame al electricista. No use un cable eléctrico de extensión.

La lavadora continúa llenando o escurriendo, o el ciclo parece estar atascado

¿Está el ajuste de la manguera de desagüe demasiado apretado en el tubo vertical, o está adherida al tubo vertical con cinta adhesiva?

La manguera de desagüe deberá estar suelta pero debe encajar con seguridad. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita un espacio de aire. Vea "Instrucciones de instalación."

La lavadora hace ruido

■ ¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora?

La carga de lavado deberá estar equilibrada. Vea “Puesta en marcha de su lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga.

La lavadora deberá estar nivelada. Las patas delanteras deberán estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras de ser necesario. Vea “Instrucciones de instalación.”

¿Están instaladas las patas traseras autoregulables?

¿Puede escuchar el rociado del agua? Esto es parte de la acción de lavado.

Si se escurre el agua de la lavadora con rapidez, usted podrá escuchar el aire que se succiona a través de la bomba. Esto ocurre durante la parte final del escurrido. Es normal.

Cuando el ciclo cambia de lavado a escurrido o exprimido, usted podrá escuchar un ruido mientras el sistema de accionamiento se desplaza. Esto es normal.

¿Está lavando artículos con broches metálicos a presión, hebillas o zipers?

Usted podrá escuchar cuando los artículos de metal toquen la canasta. Esto es normal.

■ ¿Está lavando una carga pequeña?

Usted escuchará más sonidos de chapoteo cuando lave cargas pequeñas. Esto es normal.

¿Está la lavadora instalada en un piso sólido?

Consulte las "Instrucciones de instalación" para informarse sobre los requisitos del piso.

La lavadora pierde agua

■Revise lo siguiente:

¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ¿Están las arandelas de la manguera de llenado debidamente asentadas? ¿Está la abrazadera de la manguera de desagüe debidamente instalada? Vea “Instrucciones de instalación.”

¿Está obstruido el lavadero o el desagüe?

El lavadero, el desagüe del piso y el tubo vertical deberán tener la capacidad de desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto.

¿Está desviándose el agua fuera del aro del tambor o de la carga?

La carga de lavado deberá estar equilibrada y no sobrecargada. Si la carga de lavado está desequilibrada y sobrecargada, el llenado o los enjuagues por rocío pueden desviarse de la carga.

La lavadora deberá estar nivelada. Las patas delanteras y traseras deben estar instaladas adecuadamente y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas traseras autoregulables de ser necesario. Vea “Instrucciones de instalación.”

¿Ha jalado la manguera de desagüe del gabinete de la lavadora y lo ha instalado en un tubo vertical o un lavadero?

Vea "Instrucciones de instalación."

■ Revise si hay fugas en el sistema de plomería de la casa.

La canasta de la lavadora está torcida

■ ¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora? La carga de lavado deberá estar equilibrada.

La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deberán estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vuelva a regular las patas niveladoras traseras de ser necesario. Vea "Instrucciones de instalación."

Depósitos obstruidos o gotean

■ ¿Ha colocado los productos de lavandería en el depósito correcto?

Agregue las cantidades justas de detergente, suavizante de telas o blanqueador con cloro en el depósito correcto.

Agregue el blanqueador no decolorante líquido o en polvo en el depósito del detergente. No use el depósito del blanqueador con cloro para el blanqueador no decolorante.

Carga demasiado mojada

■ ¿Ha usado el ciclo correcto para la carga que está lavando?

Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido más alta.

■ ¿Ha usado un enjuague con agua fría?

Los enjuagues con agua fría dejan las cargas más mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.

■ ¿Ha usado detergente corriente de lavandería?

El detergente corriente puede dar espuma en exceso y dejar la carga mojada. Use detergentes de alto rendimiento como TIDE ^® HE.

Residuos o pelusa en la carga

■ ¿Ha agregado detergente en el depósito?

Para obtener óptimos resultados, use el depósito para disolver el detergente.

¿¿Ha separado adecuadamente la ropa?

Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa que atrae pelusa (pana, fibras sintéticas). También sepárelas por color.

¿¿Ha sobrecargado la lavadora?

La carga de lavado debe estar equilibrada. Vea la sección "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamaño máximo de carga. Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar en la carga. Lave cargas más pequeñas.

■Revise lo siguiente:

¿Ha dejado papel o tisú en los bolsillos?

■¿Ha usado suficiente detergente?

Use detergentes de alto rendimiento como TIDE ^b HE. Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua.

■ ¿Está la temperatura del agua debajo de 60°F (15,5°C)?

Si la temperatura del agua de lavado es inferior a 60°F (15,5°C), el detergente quizás no se disuelva por completo.

■ ¿Está usando un ciclo de lavado delicado?

Considere el empleo de detergente líquido para ciclos de velocidad lenta como Artículos voluminosos, Lavado a mano, Lana.

Manchas en la carga

■ ¿Ha agregado detergente en el depósito?
Para lograr óptimos resultados, use el depósito para disolver el detergente.
■ ¿Ha usado suficiente detergente?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. Use detergentes de alto rendimiento como TIDE ^® HE, en las cantidades recomendadas por el fabricante.
■¿Ha agregado el suavizante de telas directamente a la carga?
Use el depósito del suavizante de telas. No deje gotear el suavizante de telas sobre la ropa.
■ ¿Hay óxido de hierro (herrumbre) en el agua?
Quizás necesite instalar un filtro de hierro.
■¿Ha separado la carga debidamente?
Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco o claro.
¿¿Ha descargado la lavadora con prontitud?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto se detenga.
■ ¿Ha usado una bola para el depósito del suavizante de telas?
Use el depósito de suavizante de telas que viene con la lavadora. Las bolas distribuidoras no funcionan correctamente con esta lavadora.
¿¿Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad?
Considere el empleo de un detergente líquido.
■¿Ha agregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
El detergente y el blanqueador con cloro deben agregarse a los depósitos antes de poner la lavadora en marcha. El suavizante de telas debe añadirse antes de que la luz de estado de enjuague se encienda.
■¿Ha usado QUICK WASH para una carga voluminosa?
QUICK WASH está diseñado únicamente para lavar pocos artículos y lograr óptimos resultados.

La carga está arrugada

¿¿Ha descargado la lavadora con prontitud?

Descargue la lavadora tan pronto se detenga.

■ ¿Ha usado el ciclo correcto para la carga que está lavando?

Use el ciclo Delicate Casual u otro ciclo que tenga una velocidad de exprimido lenta para reducir la formación de arrugas.

¿¿Ha sobrecargado la lavadora?

La carga de lavado deberá estar equilibrada y no sobrecargada. Las cargas deben moverse libremente durante el lavado.

■ ¿Están invertidas las mangueras de agua fría y de agua caliente?

Revise para asegurarse que las mangueras de agua caliente y agua fría estén conectadas a los grifos correctos. Vea "Instrucciones de instalación."

La carga está enredada o enrollada

¿¿Ha sobrecargado la lavadora?

Vea “Puesta en marcha de su lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga. Las cargas deben moverse libremente durante el lavado.

Blancos grisáceos, colores deslustrados

¿¿Ha separado adecuadamente la carga?
Al mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco y de las de colores claros.
¿Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?
Lave con agua caliente o tibia que no dañe los tejidos de la carga. Asegúrese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proporcionar un lavado con agua caliente.
¿¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use más detergente para el lavado de suciedad profunda en agua fría o dura. La temperatura del agua debe estar por lo menos a 60°F (15,5°C) para que el jabón pueda disolverse y actuar adecuadamente.

Prendas deterioradas

■Revise lo siguiente:

¿Se sacaron los artículos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado?

Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, broches a presión o sujetadores con corchetes antes del lavado.

¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?

¿Se deterioraron los artículos antes del lavado?

Remiende lo que esté roto así como las costuras flojas de los dobladillos antes del lavado.

¿¿Ha sobrecargado la lavadora?

Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamaño máximo de la carga.

■ ¿Utilizó una bolsa de malla para prendas?

Use bolsas de malla para prendas cuando lave ropa interior como brasiers con alambre, artículos con tiras y pequeñas prendas como medias.

■¿Ha agregado adecuadamente el blanqueador con cloro?

No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Use su depósito de blanqueador con cloro líquido. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dañará los tejidos. Al cargar o descargar la lavadora, no coloque los artículos de lavado encima del depósito de blanqueador.

■ ¿Ha seguido las instrucciones de cuidado del fabricante, indicadas en la etiqueta?

Ciclo demasiado prolongado

■ ¿Está usando un detergente de alto rendimiento?
Si está usando un detergente espumoso corriente, la lavadora quizás esté usando enjuagues extras para quitar la espuma, lo que dará lugar a un ciclo más prolongado. Use un detergente de alto rendimiento como TIDE® HE, el cual produce menos espuma.

La temperatura de lavado no es la que yo seleccioné

■ ¿Están invertidas las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría?

Mientras avanza el ciclo de lavado, la temperatura de lavado disminuirá ligeramente para lavados con agua caliente o agua tibia. Esto es normal.

Queda agua en el fondo del depósito

■ ¿Se ha desagüado debidamente el depósito?

Una pequeña cantidad de agua quedará en el depósito. Esto es normal.

INSTRUCCIONESDELATAPA

Estas instrucciones se encuentran debajo de la tapa de su lavadora.

SÍMBOLO DE CUIDADO DE LA ROPACICLO DE LA LAVADORATIPO DE TELA/ CARGA
LAVADO INTENSOSUCIEDAD PROFUNDA
NORMALALGODÓN
DELICADO/ INFORMALSINTÉTICOS/ MEZCLAS
DELICADO/ INFORMALTEJIDOS
LAVADO A MANOLENCERÍA
SÍMBOLO DE CUIDADO DE LA ROPAAJUSTES DE TEMPERATURA DEL AGUARECOMENDACIONES DEL BLANQUEADOR
• • •LAVADO CALIENTE
• •LAVADO TIBIO
LAVADO FRÍO
CUALQUIER BLANQUEADOR
BLANQUEADOR SIN CLORO
NO USE BLANQUEADOR

Use solamente detergentes de alto rendimieno. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación "HE" o "Alto Rendimiento". Con la nueva acción de lavado del sistema CALYPSO® y el menor uso de agua, se formará demasiada espuma si se utiliza un detergente común que no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente común probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo más prolongados, menor rendimiento de enjuague, como así también en fallas de los componentes y evidente formación de moho. Los detergentes de Alto Rendimiento como TIDE® HE están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar.

SUGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO

1. CICLO Elija el ciclo de acuerdo al tipo de tela que se va a lavar. Presione START (Puesta en marcha) si las OPTIONS (Opciones) están en las posiciones deseadas.
BLANCOS BLANQUÍSIMOS (WHITEST WHITES)Para una blancura y viveza adicional (con 1 taza [250 mL] de blanqueador con cloro).Limpia profundamente artículos blancos como ropa interior, sábanas y calcetines.
LAVADO INTENSO (HEAVY DUTY)Para telas pesadas y suciedad profunda.Limpia profundamente suciedad adherida en ropa de trabajo y de juego.
NORMAL Para cargas mixtas con suciedad mediana.Limpia una variedad de artículos incluyendo linos y ropa del uso diario.
MEZCLILLA/ROPA DE COLOR OSCURO (JEANS/DARKS)Para ropa de algodón de colores obscuros que pueden desteñir o descolorar.Reduce el desteñido de artículos de color obscuro como pantalones de mezclilla y ropa de algodón casual.(Para minimizar el desteñido, volte el artículo al revés antes de lavarlo.)
ARTÍCULOS VOLUMINOSOS (BULKY ITEMS)Para un lavado profundo de artículos voluminosos.Limpia artículos grandes como edredones, cojines y tapetes.
LAVADO RÁPIDO (QUICK WASH)Para una limpieza rápida de pocos artículos sucios.Limpia y refresca su artículo de ropa favorito rápidamente cuando usted tiene prisa.
DELICADO/ INFORMAL (DELICATE/ CASUAL)Para telas de mezclas y toda la ropa que indica ciclo “delicado” en la etiqueta de cuidado.Mantiene artículos de color como camisas para golf, suéteres de algodón y ropas inarrugables como nuevas y utiliza un ciclo de exprimido más lento para evitar que las arrugas se fijen.
LANA (WOOL)Para muchos artículos lavables que normalmente se lavan en seco.Limpia suavemente artículos como suéteres de lana y blusas de seda.
LAVADO A MANO (HAND WASH)Para artículos que indican “lavado a mano” en la etiqueta de cuidado.Limpia suavemente ropa lavable fina como lencería y suéteres.
ENJUAGUE Y EXPRIMIDO (RINSE & SPIN)Enjuaga la ropa sin lavarla.
2. OPCIONES
NIVEL DE SUCIEDAD(SOIL LEVEL)Ajusta el tiempo de lavado para los diferentes niveles de suciedad de la ropa.
TEMPERATURA DEL AGUA(WATER TEMP)Provee el mejor cuidado y limpieza en las posiciones de temperatura asegurada del agua.
REMOJO(SOAK)Afloja la suciedad cuando se agrega a cualquier ciclo.
ENJUAGUE EXTRA(EXTRA RINSE)Agrega un enjuague adicional a cualquier ciclo.
EXPRIMIDO PROLONGADO(EXTEND SPIN)Extrae más agua de artículos pesados.

PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS EN LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS

Es mejor lavar las manchas tan pronto sea posible.Use el depósito de líquido con cloroUse la temperatura de lavado más caliente que sea segura para la tela
WHIRLPOOL GVW9959KL - PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS EN LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS - 1Manchas en los cuellosTIBIA o CALIENTE
WHIRLPOOL GVW9959KL - PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS EN LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS - 2Aceite mecánico sucioTIBIA o CALIENTE
WHIRLPOOL GVW9959KL - PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS EN LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS - 3LodoTIBIA o CALIENTE
WHIRLPOOL GVW9959KL - PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS EN LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS - 4Catsup, productos de tomateTIBIA o CALIENTE
WHIRLPOOL GVW9959KL - PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS EN LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS - 5Sudor, desodorantesTIBIA o CALIENTE
WHIRLPOOL GVW9959KL - PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS EN LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS - 6PastoTIBIA o CALIENTE
WHIRLPOOL GVW9959KL - PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS EN LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS - 7SangreFRÍA o TIBIA
WHIRLPOOL GVW9959KL - PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS EN LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS - 8Tinta de bolígrafoTIBIA o CALIENTE
WHIRLPOOL GVW9959KL - PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS EN LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS - 9Chocolate, caféTIBIA o CALIENTE
WHIRLPOOL GVW9959KL - PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS EN LA ELIMINACIÓN DE MANCHAS - 10CosméticosTIBIA o CALIENTE
No seque en la secadora artículos sucios o manchados. El calor puede fijar las manchas permanentemente. Para obtener información adicional sobre manchas, vea el manual del propietario.

No seque en la secadora artículos sucios o manchados. El calor puede lijar las manchas permanentemente. Para obtener información adicional sobre manchas, vea el manual del propietario.

AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección "Solución de Problemas." Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.

Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.

Si necesita piezas de repuesto

Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica FSP ^® . Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL ^® .

Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su localidad:

En los EE.UU. llame al Centro para la eXperiencia del Cliente al 1-800-253-1301, o al centro de servicio designado más cercano a su localidad.

En Canadá, llame al 1-800-807-6777, o al centro de servicio designado más cercano a su localidad.

En los EE.UU.

Llame al número gratuito del Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool: 1-800-253-1301.

Nuestros consultores proporcionan asistencia respecto a:

■Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos
■Información respecto a la instalación
■Procedimientos para el uso y el mantenimiento
■Ventas de piezas para reparación y accesorios
■Asistencia especializada al cliente (de habla hispana, con discapacidad auditiva, visión limitada, etc.)
■Recomendaciones a representantes locales, distribuidores de piezas para reparación y compañías de servicio

Los técnicos de reparación designados por Whirlpool están capacitados para cumplir con la garantía del producto y proporcionar servicio posterior al vencimiento de la garantía en cualquier lugar de los Estados Unidos.

Para ubicar una compañía de servicio designada por Whirlpool en su localidad, también puede consultar las Páginas Amarillas de su guía telefónica.

Para obtener asistencia adicional

Si necesita asistencia adicional, puede dirigir cualquier pregunta o inquietud a Whirlpool Corporation a:

Whirlpool Corporation

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Favor de incluir en su correspondencia un número telefónico donde se le pueda ubicar durante el día.

En Canadá

Llame al número gratuito del Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool Canada Inc. al:

1-800-461-5681 de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora del este). Los sábados de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. (hora del este).

Nuestros consultores proporcionan asistencia con respecto a:

■Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos

■Recomendaciones a distribuidores locales

Para obtener servicio en Canadá

Llame al 1-800-807-6777. Los técnicos de reparación designados por Whirlpool Canada Inc. están capacitados para cumplir con la garantía del producto y proporcionan servicio posterior al vencimiento de la garantía en cualquier lugar de Canadá.

Para obtener asistencia adicional

Si necesita asistencia adicional, puede dirigir cualquier pregunta o inquietud a Whirlpool Canada Inc. a:

Favor de incluir en su correspondencia el número telefónico donde se le pueda ubicar durante el día.

GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Whirlpool") se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.

WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS

  1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
  2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía.
  3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.
  4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
  5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
  7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.
  8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.
  9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
  10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS

EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.

Si necesita servicio, consulte primero la sección "Solución de problemas" del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección "Solución de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la sección "Ayuda o servicio técnico", o llamando a Whirlpool. En E.U.A., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 8/05

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía.

Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto.

Nombre del distribuidor
Dirección
Número de teléfono
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : GVW9959KL

Categoría : Lavadora