AMC2206BAW - Microondas WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AMC2206BAW WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AMC2206BAW WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AMC2206BAW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AMC2206BAW de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO AMC2206BAW WHIRLPOOL
Guia de uso y cuidado 49
Guia de uso y cuidado 49
Guía de uso y cuidado
Modelo AMC2206BA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 50
Precauciones paraatar la posible exposión a energia de microondas excesiva 52
Instalación y funciona . 54
- Characteristicas 55
Manual de instrucciones 57
Cuidado y limpieza 69
Utensilios para cocinar 70
SolutiOn de problemas 71
Garantía y servicios专业技术 72
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegürese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el hora.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta guía con el electrodomístico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado para consultas futuras.
Conserve el recibo de vente y/o la cuenta cancelada como prueba de compra.
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de compra
En{nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y el desempo de{nuestros electrodomesticos,puede ser necessario efectuar Cambios al electrodomestico sin analizar esta guia.
Si Tiene preguntas, Escribanos (incluya su número de modelo y un número de téléphone) o llame a:
Maytag Services
Attn: CAIR Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU
1-800-688-2002 en Canadá.
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencies auditivas o del haber)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
Lo que necessitiesaber sobre lasinstruciones deseguidad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no está destinadas a cubrir todas las posibles conditiones y situaciones que pueda ocurrir. Debe actuar con sentido common, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funciona el microondas.
Comunique siempre con su vendedor, distribuidor, agente de service o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
Reconozca los symbolos, advertencias y etiquetas de seguridad Etiquetas
PELIGRO
PELIGRO - Riesgos inminentes que CAUSARAN lesiones ficas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o praticas inseguras que PODRIAN causar lesiones ficas graves o la muerte.
PRECAUCION
PRECAUCION - Peligos o practicas inseguras que PODRIAN causar lesiones fisicas leves.
ADVERTENCIA
Los liquidos tales como el agua, café o te pueda calentarse mas alla del punto de ebullicion sin que parezca que estan hiriendo debido a la tension superficial del liquido. No siempre se veran las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del hora de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LIGUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LIGUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para
reducir el riesgo de lesion a las personas:
- No caliente el liquido demasiado.
- Revuelva el liquido tanto antes como a la mitad del proceso de calentimiento.
- No utilise recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
- Después de calendar, deja el recipiente en elorno de microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
- Sea muy cuidadoso cuando inserte una cucchara u otherutensilio en el recipiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizes aparatos electricos, se deben seguir instrucciones de seguridad BASicas para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios o lesiones ficas o exposacion a energia de microondas excessiva.
- LEA todas las instrucciones antes de usar el hora.
- LEAY SIGA las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICN A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA" en la page 52.
- Instale o colque este hora SOLO de acuerdo con las instrucciones de instalacion de este manual.
- Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados—como por exemple los frascos de vidrio cerrados—puede explotar y NO DEBEN CALENTARSE en este hora.
- Utilice este hora SOLO para el proposto para el que se diseño como se describe en este manual. No utilize products químicos corrosivos ni vaques en este hora. Este tipo de hora está asignamente Diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está Diseñado para uso industrial o de laboratorio.
- Al igual que conequalier electrodomestico, es necessitiesa una SUPERVISION ESTRICTA cuando lo utilizes NIOS o PERSONAS ENFERMAS.
- Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la seccion Cuidado y Limpieza.
-
Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para calendarse y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo, para evaporar quemaduras.
-
NO utilise este hora para propósitos commerciales.
Esta fabricado para uso dométrico solamente. - NO caliente biberones en elorno.
- NO ponga en funciona este hora si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrio algunos días o se Cayó.
- Este hora, incluyendo el cable de alimentacion, debe ser reparado SOLAMENTE por personal de serviceo calificado. Serequireen herramiantas especials para reparar el hora. Comuniquese con el centro de serviceo autorizo mas cercano para el examen, reparacion o ajuste del hora.
- NO cubra ni bloquee el filtro u另一边 aberturas delorno.
- NO guarde este hora al aire libre. NO utilizes este producto cerca del agua - por exemple,riba del fregadero de la comida, en un sotano humedo,riba de una piscina o en lugarares similares.
- NOsumerja el cable o el enchufe en agua.
- Mantenga el cable ALEJADO de las superficies CALIENTES.
- NO doit que el cable@cuelgue sobre el borde de la mesa o la mesada.
PRECAUCION
Para evaporar el riesgo de incendio en la parte inferior del horno:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atencion al homo cuando colque en su interior papel, plastico uthers materiales combustibles para poder la coccion.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plastico antes de colocar la Bolsa en elorno.
c. Si los materiales Dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno y desconecte el cable de alimentacion, o corte la corriente en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del hora para almacenimiento. NO deje productos de papel, utensilios de cocccion o alimentos en la parte interna del hora cuando no se utilizes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para evaporar la possible exposión a energia de microondas excessiva
A. NO intente hacerFuncionareste horno conla puerta abierta:dado que elfuncionamento conla puerta abiertacouldedaroomuladounaexposiOnnocivaenergia de microondas.Esimportante noalteranimodificarlastrabasde seguidad.
B. NO colocque nuncabjecto entre la parte delantera del hora y la puerta ni deje que se acumule sucidad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funciona el hora si está danado. Es particularmente importante que la puerta del hora cierre bien y que no se occasionen daños a:
- la puerta (doblada),
- las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
- las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El hora no debe ser regulado o reparado por ninguna persona excepto el personal de servicios debidamente calificado.
PRECAUCION
Para evaporar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo.),siguiente:
- No fría en grasa abundante en elorno. La grasa podra recalentarse y se peligrosa de Manipular.
- No cocine ni recaliente huevos con cascara o con yema entera utilizing energia de microondas. Podria acumular presión y estallar. Perfore la yema con un tenedor o cachillo antes de la cocation.
- Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares antes de cocinarlos con energia de microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de manera uniforme.
- Noonga en funciona el hora sioga o alimentos bajo.
- Utilice solo las palomitas de maíz que viene en paquetes diseñados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de coccción varía según el vatiaje del hora. No siga calentando afterwards de que las palomitas de maízdeferaron de estarall. De lo contrario se chamuscarán o quemaran. No descuide el microondas.
- No utilise termómetros de coccción comunes en elorno. La mayoría de los termómetro de coccción contienen mercurio y pueda causar arcos electricos, mal funciona o daño alorno.
- No utilise utensilios de metal en el hora.
- Nunca utilise papel, plástico uOTHER material combustible que no este destinado a la coccion.
- Cuando cocine con papel, plástico u otro material combustible, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto.
- No实用性 toallas de papel que contenga nailon u otheras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrán derretirse y hacer que el papel se incendiara.
- No caliente recipientes sellados ni bolsas de plastico en elorno. Los alimentos o liquidos podran expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la Bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la Bolsa antes de la cocation.
- Para evaporar el mal funciona de un marcapasos, consulte con su medico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energia de microondas en el marcapasos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descarga electrica o la muerte, este hora debe conectarse a tierra y el enchufe no debe alterarse.
Instrucciones de conexión a tierra

El hora DEBE estar connectado a tierra. La connexion a tierra reduce el risso de descarga electrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente electrica en caso de que haya un cortocircuito. Este hora está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe con connexion a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que está correctamente instalado y connectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalacion.
Consulte a un electricista o centro de serviceo calificado si no comprende bien las instrucciones de connexion a tierra, o si tiene algo nuda duda respecto de si el hora está connectado a tierra correctamente.
No utilise un cable prolongador. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este hora debe enchufarse en un circuito de 60Hz 分开ado con los values electricos nominalesmostatados en la tabla de specifications. Cuando el hora comparte el circuito con除外os equipos, quizas sea necessitieso un aumento en los tiempos de cocción y pueda saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corrente normal domestica, 110-120V.
ADVERTENCIA
No corte ni retire el tercer pin (a tierra).
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utilizes energia de Frequencia ISM, y si no se instala y se usa correctamente, eskaar, en estrico complementio con las instrucciones del fabricante, pueda causar interferencia con la recepcion de radio y television. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los limites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientificos, Medicos) en virtud de la seccion 18 de los regimientos de la FCC, que han sido diseñados para proveer proteccion reasonable contra tal interferencia en una instalacion residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no trabra interferencia en una instalacion determinada. Si este equipo Causea interferencia con la recepcion de radio o television, lo que pueda determinarse apagando y encendiando el equipo, se recomienda que el usuario intente corrigir la interferencia de una de las siguientesomanas:
- Cambie la orientacion de la antenna de recepcion de radio o television.
- Ubique en autre lugar el hora de microondas con disrespect al receptor.
- Aleje el hora de microondas del receptor.
- Enchufe el hora de microondas en un tomacorrientedistinctoparaqueelhorno de microondas yel receptoresténencircuitodiferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o television causada por la modificacion no autorizada de este hora de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
Instalación y funciona
CIRCUITOS
Para fines de seguidad este horno debe enchufarse a un circuito de 15 o 20 Amp.No debe haber ningun other artefacto eletrico o circuito de luz en esta linea. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista matriculado.
VOLTAJE
El voltaje正常使用 en el tomacorriente debe ser el mesmo que se especifica en la placacn el nombre del horno ubicada en la parte interna de la puerta del horno. El uso de un voltaje mayor es peligioso y pueda resultar en un incendio u other tipo de accidente que cause un daño al horno. El voltaje bajo causara una cocción lenta. En caso de que su horno de microondas no funciona normalmente a pesar de tener el voltaje adecuado, desconnecte y vuelva a conectar el enchufe.
UBICACION DEL HORNO
Su hora de microondas puede instalarse fácilmente en su casa, sala de estar de la familia o cualquier(other lugar de su casa. Coloque el hora sobre una superficie plana tal como una mesada de cucina o un carrito especialmente disenado para el hora de microondas. No Coloque el hora sobre una cucina a gas o electrica. Es importante que el aire pueda fluar alrededor del hora.
DESEMBALAJE DEL HORNO
Inspeccione el hora para controlar que no se hayan producido daños tales como abolladuras en la puerta o en el interior del hora.
Reporte该如何 abolladura o rotura a la fuente de compra de inmediato. No intente usar el hora si está dañado.
- Extraiga todos los materiales del interior delorno.
- Si el hora estuve almacenado en un area extremadamente fría, espereunas horasantes de conectar la alimentación.
POSIBILIDAD DE SER EMPOTRADO
Para Obtener más información llame:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canada.
NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACION
Todo los orificios de ventilación deben mantenerse despejados durante la cocción. Si se cubren los orificios de ventilación durante el funciona el hora你可以 recalentarse. En este caso, un delicado dispositivo de seguridad tírmica apaga el hora. El hora que se haya enfiado lo sufiente.
OBTENGALOS MEJORES RESULTADOS DE COCCION
Para Obtener los最好的 resultados de su hora de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
- Temperatura de almacenamento: Los alimentos que sesacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
- Tamanio: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor+tamaño,los trozos de tamaño y forma similares se cocinan en forma máspareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de alimentos.
- Humedad natural: Los alimentos muy humedes se cocinan en forma más pareja porque la energia del microondas se ve atráida por las molécules de agua.
-
Revuelva los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacía el centro para distribuir el calor en forma pareja y acelerar la cocción.No esnecessary revolver constante.
-
Dé vuelta los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas alorno, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de coccción para exponer todos los lados por igual a la energia de microondas.
- Coloque las areas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacer el centro del Plato.
- Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmon con las partes más gruesas hacía la parte externa del Plato.
Proteja con微量元素 pedazos de papel aluminio las partes de los alimentos que poderan cocinarse masrapidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves. - Deje reposar: Después de retiring el alimento del microondas, cubralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evaporar que los cordes externos se cocinen demasiado. Lacantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
- Enolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otheros alimentos que contienen pan horneado previamente deben involverse antes de calentarlos en el microondas para hacer que se sequen.
Characteristicas

ESPECIFICACIONES DEL HORNO
| Alimentación electrica 120 VCA, 60 Hz |
| Potencia de entrada 1.55 W |
| Potencia de coccción 1.100 W (Norma 60705 IEC) |
| Frecuencia 2.450 MHz |
| Potencia nominal 13,5 A |
| Dimensiones exteriores (Ancho x Alto x Profundidad) 2321/32" x 13 17/64" x 18 3/16" |
| Capacidad interior 2,0 pies cubicos |
| Peso neto 41,4 lbs. |

Characteristicas
Configurar su horno de microondas
- Enchufe el cable en un tomacorriente conectado a tierra. Una vez enchufado, la pantalla de su hora做不到:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. PORFAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL DIA.)
2.Abra la puerta del hora tirando de la manija en elgado Derecho de la puerta. - Limpie el interior delorno con un paño humedo.
- Coloque el anillo pre-montado en la muesca del centro del hora.

- Coloque la bandeja de vidrio sobre el anillo para que las tres pestañas de vidrio del centro de la bandeja encajen en forma segura en las pestañas en el piso del hora.

CHARACTERISTICAS
- DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla incluye un reloj eindicadores que le muestran la hora del dia,los ajustes de tiempo de coccción y las unidades de cocccion seleccionadas.
-
COOK (COCCION): Oprima esta tecla para cocinar bebidas, comida conglomeradas, desayunos conglomerados, pechugas de pollo. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la�性idad de humedad proveniente de la comida. Consulte la page 61 para Obtener más informacion.
-
POPCORN (PALOMITAS DE MAIZ):
Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su hora de microondas. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar depende con la cántidad de humedad que detecte en las palomitas de maíz. Consulte la頁a 60 para Obtener más información.
4. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima esta tecla para cocinar verduras frescas o congeladas. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar depende del la calidad de humedad que detecte en las verduras. Consulte la頁a 61 para Obtener más informacion.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS MEALS (SUAVIZAR/DERRETIR, SNACKS, COMIDAS PARA NINOS):
Oprima esta tecla para cocinar comidas especialicas. Consulte las páginas 63,64 y 65 para Obtener más información.
- CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO): Oprima esta tecla para recuperar una instruccion de cocccion previamente programada en la memoria.Consulte la page 58 para Obtener mas informacion.
- AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para descongellar alimentos según el peso. Consulte la頁a 66 para Obtener más información.
- KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA): Oprima esta tecla para configurar el temporizador de la cucina. Consulte la page 57 para Obtener más información
-
NUMERO: Oprima las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción, el nthel de potencia, las cantidades o los pesos.
-
POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA):
Oprima esta tecla para selectionar un niveau de potencia de cocción.
Oprima esta tecla para apagar el hora o anular todas las entradas.
Oprima esta tecla para recalarntar un Plato de comida, quisos y pastas. El sensor le indica al hora cuando tiempo recalarntar dependiendo de lacantidad de humedad proveniente de los alimentos. Consulte la pagea 61 para Obtener más informacion.
- PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta tecla para recalarntar la pizza. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la calidad de humedad que detecte.Consulte la page 60 para Obtener mas informacion.
- BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO):
Oprimaestatecla para cocinar papas.
El sensor le indica ra al hora cuando
tiempo cocinardependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en
las papas. Consulte la pagina 61 para
obtener más información.
- CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla para ingresar la hora del día. Consulte la páginá 57 para Obtener más información.
16.CONTROL SETUP (CONFIGURación
DE CONTROLS): Oprima esta tecla
para modifier las configuraciones
predeterminadas del hora. Consulte la page 57 para Obtener mas informacion.
- ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de potencia del 100% . Consulte la頁a 57 para Obtener más información.
NOTA:
-
La tecla Add 30 sec (Agregar 30 seg) no se pueda usar con ninguna tecla de control de sensor o AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
-
ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla para inceriar una referencia. Si abide la puerta después de que el hora comienza a cocinar, oprima ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR);nuevamente.
Manual de instructaciones
CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS
Esta sección describe los elementos Basics que deben poder para manejar su hora de microondas. Por favor lea esta informacion antes de utiliser.
PRECAUCION
- Para evacitar el riesgo de lesiones ficasas o danos materiales, no ponga en funciona el hora vacio.
- Para evaporar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales no utilise recipientes de barro cocido, papel de aluminio, utensilios de metal ni con adornos de metal en elorno.
CLOCK (RELOJ)
Ejempio: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
Clock
- Oprima la tecla CLOCK (RELOJ).
800
- Ingrese la hora utilizing el teclado número.
Enter Start
-
Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR).
-
Oprima 1 para AM.
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR).
NOTA:
- Siga los pasos 1-3 anteriores, cuando el reloj está configurado en el modo de 24 horas.
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA)
Puede utiliser su hora de microondas como temporizador. Utilice el Temporizador de la comida para programar hasta 99 instantos, 99segundos.
Ejemplo: Para programar 3关键时刻.
Kitchen Timer
- Oprima la tecla KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA).
300
- Ingrese la hora utilizingo el teclado número.
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo, escerrará senales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
CONTROL SETUP (CONFIGURación DE CONTROLES)
Puede modifier los valeurs predeterminados. Consulte la?sigaiente tabla para Obtener mas informacion.
| Nro. | Función Nro. Resultado | ||
| 1 | Mode de peso selectionado | 12 | Lbs.Kg. |
| 2 | Sound ON/OFF(Sonido encend/apag) | 12 | Sound ON(Sonidoencend)SoundOFF (Sonido apag) |
| 3 | Control depellata de reloj | 12 | 12HR24HR |
| 4 | Velocidad demarquesina | 123 | Velocidad lentoVelocidad normalVelocidad rápido |
| 5 | Señal de fin 1 | 2 | ON (encend)OFF (apag) |
| 6 | Modo Demo 1 | 2 | ON (encend)OFF (apag) |
| 7 | Ajuste hora deverano | 12 | ON (encend)OFF (apag) |
| 8 | Idioma 1 | 2 | InglésEspanol |
Ejemplo: Paracaebarielmode de peso (deLbs.aKg.).
Control Setup
-
Oprima la tecla CONTROL SETUP (CONFIGURACION DE CONTROLES).
-
Oprima la tecla numérica 1.
-
Oprima la tecla numérica 2.
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NINOS)
Puede bloquear el panel de control para evacitar que el microondas se inicia accidentally o sea utilizado por niños.
La función debloqueo para niños también esutil cuando se limpia el panel de control. Estebloqueo para niños evita la programacion accidental cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar elbloqueo para niños.
Stop Clear
- Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR).
Enter Start
- Oprima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER/START durante
más de 3segundos.
En la pantalla se
leerá CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
ninos encend) y se
escucharán dos
senales sonoras.
Ejempo: Para cancelel el bloqueo para niños.
Enter Start
- Oprima y mantenga oprimida la tecla ENTER/ START durante mas de 3segundos Desaparecera la palabra LOCKED (Bloqueado) y se escharan dos senales sonoras.
ADD 30 SEC. (AGREGAR 30 SEG.)
Esta tecla ahora tiempo y le permite configurar rápidamente y comenzar la cocción en el microondas sin la necessities deocrir la tecla ENTER/ START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR 30 SEG para añadir 2关键时刻.
Add 30 Sec.
- Oprima la tecla ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG) 4 vezes. El hora comienza la cocción y la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo.
Manual de instructaciones
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO) le permite recuperar una instruccion de cocccion previamente incorporada a la memoria y comenzar a cocinar automatisticamente.
Ejempo: Memoria para cocinar durante 2 horas a una potencia del 70% .
Custom Program
- Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO).
200
- Ingrese el tiempo de coccción.
Power Level
- Oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA).
7
Enter Start
-
Ingrese el nivel de potencia.
-
Oprima la tecla ENTER / START (INGRESAR / COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa personalizzato.
Custom Program
- Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO).
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER / START (INGRESAR / COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, eschuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
Utilizando las teclas MORE(9) (Más) o LESS(1) (Menos), se pueda ajustar todas las configuraciones de coccción preprogramada y coccción con temporizador para cocinar por más 或 menos tiempo.
9 More
- Si se presiona la tecla MORE(9) (Más) se agregarán 10segundos de tiempo de cocción cada vez que la presione.
1 Less
- Si se presiona la tecla LESS(1) (Menos) se restarán 10segundos de coccción cada vez que la presione.
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS
Ejempio: Para cocinar alimentos durante 8 horas 30segundos a una potencia del 100%
830
- Ingrese el tiempo de cocation.
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR / COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, esuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
NOTA: Si el hora está programado para cocinar durante más de 25 horas, después de los 25 horas se ajustará automatistically a una potencia del 70 por ciento paraatar que se pase la comida.
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
La cocción con el nivel de potencia HIGH (Alto) no siempre le brinda los最好的 resultados con los alimentos que necessitan una cocción más lenta, tales como las carnes asadas, los alimentos horneados o los flanes. Su hora tiene 9 ajustes de potencia además de HIGH.
Ejempio: Para cocinar alimentos durante 7关键时刻 30 segundos a una potencia del 70% .
730
- Ingrese el tiempo de coccción.
Power Level
- Oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA).
7 Enter Start
- Ingrese el nivel de potencia.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR).
Para poder los niveles de potencia
consulte la guia de coccion en la pagina 59.
COCINAR CON MÁS DE UN CICLO DE COCCION
Para Obtener mejoras resultados,\ algunas recetasrequireen un nivel de potencia durante un tiempo y\ otro nivel de potencia durante otro\ tiempo. Se pueda configurar su\ horno para pagar de uno aanother forma automatica, durante hasta\ tres ciclos sin el primer ciclo es el\ descongelamente.
Ejempo: Para cocinar alimentos durante 3 horas a una potencia del 100% y bajo a una potencia del 70% durante 7 horas 30segundos.
300
Power Level
-
Ingrese el primer tiempo de coccción.
-
Oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA).
-
Ingrese el nivel de potencia.
-
Ingrese elsegundo tiempo de cocción.
-
Oprima la tecla POWER LEVEL (Nivel de potencia)
-
Ingrese el nivel de potencia.
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabraEND (FIN).
Manual de instrucciones
GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que utilize.
| POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) | SALIDA DEL MICROONDAS | USO |
| 10 High (alto) 100% | Hervir agua. Cocinar carne picada. Hacer dulces. Cocinar frutas y verduras frescas Cocinar pescado y carne de ave. Precalentar una bandeja doradora. Recalentar bebidas. Rebanadas de tocino. | |
| 9 90% | Recalentar rebanadas de carne rápidamente. Saltear cebollas, apio y pimiento verde. | |
| 8 80% | Todo tipo de recalentimiento. Cocinar huevos revueltos. | |
| 7 70% | Cocinar panes y productos a base de cereales. Cocinar platos con queso, ternera. Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas | |
| 6 60% Cocinar pasta. | ||
| 5 50% | Cocinar carnes, pollo entero. Cocinar budines. Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado | |
| 4 40% | Cocinar cortes de carne menos tiernos. Recalentar comida rápidas congeladas. | |
| 3 30% | Desconcelar carne de res, de ave y mariscos. Cocinar pequeñasCNTIDADEs de alimentos. Terminar de cocinar guiso, estofado y algunos salsas. | |
| 2 20% | Ablandar mantequilla y queso crema. Calentar(PRUEESCNTIDADEs de alimentos. | |
| 1 10% | Ablandar helado. Leudar mesa con levadura. |
Manual de instructaciones
INSTRUCCIONES DEL SENSOR
La Cocción con Sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin selecciónar los tiempos de cocción y los niveles de potencia. La pantalla indica el periodo de detectación desplazando el nombre del alimento. El hora determina automatistically el tiempo de cocción para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una bella cantidad de humedad proveniente del alimento, le indica al hora cuando tiempo más calentarlo. El hora emitirá una senal sonora y se apagará o la pantalla做不到 el tiempo de calentimiento restante.
Para Obtenerelines resultados al cocinar con Sensor, siga estas recomendaciones:
- Los alimentos cocinados con el sistema de sensor deben estar a temperatura de almacenimiento normal.
- El Plato giratorio de vidrio y la parte externa del recipiente deben estar secs para asegurar最好的eresultados de cocción.
- Los alimentos deben cubrirse, sin apretar, con un envoltorio plástico para microondas, papel de cera o una tapa. Consulte las tablas de sensores en la page 62.
- No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) durante el tiempo de detectación. Cuando haya transcurrido el tiempo de detectación, se escuchará una señal sonora y aparecerá el tiempo de cocción restante en la pantalla o el hora se apagará. En este momento pueda averir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar la comida.
IMPORTANT:
Antes de utiliser la cocción con sensor, se debeyardsenfiar el hora durante 5 horas para que los alimentos se cocinencorrectamente.
GUIA DE COCCION CON SENSOR
Los recipientes y las cubiertas adequadas ayudan a garantizar buenos resultados de cocción con Sensor.
- Siempre utilise recipientes para microondas y cubralos con sus tapas o con un envoltorio plástico con ventilación.
- Nunca utilise cubiertas de plástico herméticas. Puede evaporar que salga el vapor y hacer que la comida se pase.
- Ajuste la cantidad al tameno del recipientte. Llene los recipientes al menos hasta la mitad para tenerojeresresultados.
- Asegürese de que la parte externa del recipiente de coccción y la parte interna del microondas estén secas antes de colocar la comida en elorno. Las gotas de humedad que se converten en vapeur de agua pueda engañar al sensor.
AGREGAR O RESTAR TIEMPO DE COCCION
Utilizando las teclas MORE(9) (MÁS) o LESS(1) (MENOS) se pueda ajustar todas las configuraciones de coccción con sensor y coccción con temporizador para un mayor o menor tiempo.
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)
La tecla POPCORN (PALOMITAS DE MAIZ) le permite preparar en el microondas palomitas de maíz envadas commercialmente. Prepare sólo un paquete a la vez. Para Obtener mejoras resultados, utilise bolsas新品as de palomitas de maíz.
Ejempio: Para preparar palomitas de maiz
Popcorn
Oprima la tecla POPCORN
(PALOMITAS DE MAIZ).
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
- Cantidades recomendadas: 3,0-3,5 ozs.
PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
Recalenr pizza con la func tion PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA) le permite recalenr una o varias rebanadas de pizza sin seleccionar los tiempos de cocci y los niveles de potencia.
Ejempio: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
Pizza
Slice
Oprima la tecla
PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
- Cantidades recomendadas: 1-4 rebanadas.
- Después de calendar, deja reposar durante 1-3 Minutes.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se usa la funciona sensor, complete la cocción realizando el nivel de potencia y el tiempo de coccción.
NO siga'utilizando la tecla sensor.
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO) le permite hornear una o varias papas sin selectionar los tiempos de cocción y los niveles de potencia.
NOTAS:
- Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias vezes.
- Después de hornear, deja reposar durante 5 Minutes.
Ejempio: Para cocinar 2 papas.
Baked Potato
- Oprima la tecla
BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
- Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
- Deje reposar 5 horas.
IMPORTANT:
Antes de utiliser la cocción con sensor, se debe起重ñar enfiar el hora durante 5 horas para que los alimentos se cocinen correctamente.
VEGETABLES (VERDURAS)
La referencia VEGETABLES (VERDURAS) Tiene potencias de cocccion predeterminadas para 2 categorias de alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas.
Vegetables
- Oprima la tecla
VEGETABLES
(VERDURAS). - Elija la categoria de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END (Fin).
| Categoría | Oprimaelnúmero del teclado |
| Verduras | 1 |
| Frescas | |
| Congeladas | 2 |
| Verduras |
- Cantidades recomendadas : 1-4 porciones.
COOK (COCCION)
Utilizar COOK (COCCION) le permite calendar comida comunes preparadas para microondas sin necessities de programar tempos de cocccion ni niveles de potencias. COOK tiene tempos de cocccion y niveles de potencia predeterminados para 4 categorias de alimentos: Bebidas, Cena congelada, Desayuno congelado, Pechuga de pollo.
Ejempo: Para cocinar un desayuno congelado.
Cook
- Oprima la tecla COOK (COCCION).
3
- Elija la categoria de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro seniales sonoras y aparecería la palabra END (FIN).
| Categoría | Oprimaelnúmero del teclado |
| Bebidas 1 | |
| Cena congenada | 2 |
| Desayuno congenado | 3 |
| Pechuga de pollo | 4 |
Cantidades recomendadas:
| Bebidas 8-10 ozs. |
| Cena congelada 8-14 ozs. |
| Desayuno congelado 4-8 ozs. |
| Pechuga de pollo 8-24 ozs. |
- Después de la cocation deje reposar durante 1-3 Minutes.
La funciona REHEAT (RECALENTAMENTO) le permite calendar alimentos sin necessities de programar tiempo de cocciencia ni niveles de potencia.Esta funciona Tiene tiempo de cocciencia y niveles de potencia predeterminados para 3 categorias: Plato de comida, Cacerola, y Fideos.
Ejempo: Para recalentar un Cacerola.
Reheat
- Oprima la tecla REHEAT (RECAENTAMENTO).
- Elija la categoria de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecerá lapellabra END (FIN).
| Categoría | Oprimaelnúmero del teclado |
| Plato de comida | 1 |
| Cacerola | 2 |
| Fideos | 3 |
Cantidades recomendadas:
| Plato de comida | 1 porción |
| Cacerola | 1-4 porciones |
| Fideos | 1-4 porciones |
- Después de recalentardeo
reposar durante 1-3 instantos.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se usa la funciona sensor, complete la cocccion realizando el nivel de potencia y el tiempo de cocccion.
NO siga'utilizando la tecla sensor.
Manual de instrucciones
TABLEA DE COCCION CON SENSOR
| CATEGORía | INSTRUCCIONES CANTIDAD | ||
| Palomitas de maíz | Utilice sólo una Bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la Bolsa caliente del hora. Deje enfiar el hora durante al menos 5 horas antes de utiliser Nuevoventamente. | 3.0 a 3.5 oz.1 paquete | |
| Papas alorno | Pinche cada papa varias vezes con un tenedor. Colóquelas en el Plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Dé vuelta los alimentos cuando el hora emita la sealsonora. Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfiar el hora durante al menos 5 horas antes de utiliser Nuevoventamente. Utilice la teclaMORE(9) (MÁS) cuando cocine papas más grandes. | 1 a 6 papas | |
| Rebanada de pizza | Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un Plato para microondas con el extremo ancho de la porción hacía el borde exterior del Plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje que el hora se enfré al menos 5 minutosuantes de utiliser Nuevoventamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) para augmentar el tiempo de recalentamente para la pizza con mesa gruesa. | 1 a 4 rebanadas | |
| VERDURAS | Verduras Frescas | Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y-agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes deajar reposar. Deje enfiar el hora durante al menos 5短时间内 antes de utiliser Nuevoventamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine verduras densas tales como zanahorías o brócoli. | 1 a 4 porciones |
| Verduras Congeladas | Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y-agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes deajar reposar. Deje enfiar el hora durante al menos 5短时间内 antes de利用率仍旧. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine verduras densas tales como zanahorías o brócoli. | 1 a 4 porciones | |
| COCCION | Bebidas | Utilice una taza o jarro para medir, no lo cubra. Coloque labebida en el hora. Después de calentar, revuelva bien. Deje enfiar el hora durante al menos 5短时间内 antes de利用率仍旧. | 8 a 10 oz. |
| Cena Congelada | Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instruetiones de la caja para cubrirla ydeferra reposar. Deje que el hora se enfré al menos 5 minutosuantes de利用率仍旧. | 8 a 14 oz. | |
| Desayuno Congelado | Siga las instruetiones del envase para cubrirlo ydeferro reposar. Utilice esta tecla para emparedados congelados, el Plato principal del desayuno, etc. Deje enfiar el hora durante al menos 5 minutosuantes de利用率仍旧. | 4 a 8 oz. | |
| Pechuga de pollo | Coloque las pechugas de pollo en un Plato para microondas y cubralas con un envoltorio plástico. Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5关键时刻. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) para augmentar el tiempo de cooción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas. | 8 a 24 oz. | |
| CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD | ||
| Plato de comida | Utilice solo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el Plato con un envoltorio plástico con ventilación o papel de cera, metido debajo del Plato. Si la comida no está tan caliente como la眼看 de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMENTO CON SENSOR), continue calentándola realizando tiempo y potencia. Contenido: - 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hues) - 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.) - 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.) | 1 porción (1 Plato) |
| Cacerola | Cabra el Plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como la眼看 de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMENTO CON SENSOR), continue calentándola realizando tiempo y potencia. Revuelva la comida una vez antes de servirla. Contenido: - Guisos refrigerados. - Espaguetis y ravioles enlatados. | 1 a 4 porciones |
| Fideos | ||
| NOTAS: • La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. • Utilice los botones More(9)/Less(1) (Más/Menos) paraaabstur su preferencia de temperatura. • Deje reposar los alimentos de 3 a 5 horas antes de servirlos. | NOTA: Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se utilizes la funciona sensor, complete la coccción realizando el nivel de potencia y el tiempo de coccción. NO siga utilizing la tecla sensor. | |
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorias de alimentos : Derretir chocolate, Ablandar queso crema y Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
Soften / Melt
- Oprima la tecla SOFTEN/MELT (SUAVIZAR/DERRETIR).
- Elija la categoría de alimento (1-3).
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprima | el número del teclado |
| Derretir chocolate 1 | |
| Suavizar queso crema | 2 |
| Derretir mantequilla 3 |
TABLEA PARA ABLANDAR/DERRETIR
| Elemento Cantidad o porción Comen tarios | |
| Derretir chocolate 2 | cuadrados o 1 taza de pepitas |
| Suavizar queso crema | 1 paquete (8 oz.) • Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipienteba microondas. Deje reposar durante 1-2关键时刻. |
| Derretir mantequilla | 1 barra (1/4 lb.) • Quite 2 barras (1/2 lb.) |
Manual de instructaciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NINOS)
KIDS MEALS le permite calendar 4 categorias de alimentos : Croquetas de pollo, Perros calientes, Perros calientes y Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
Kids
Meals

- Oprima la tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NINOS).
- Elija la categorie de alimento (1-4).
Ent
Start
- Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprima | elnúmero del teclado |
| Croquetas de pollo 1 | |
| Perros calientes | 2 |
| Papas a la francesa | 3 |
| Emparedados congelados | 4 |
TABLEA DE COMIDAS PARA NINOS
| Elemento | Cantidad o porción | Comentarios |
| Croquetas de pollo | 1 porción (4-5 oz.)2 porciones (6-7 oz.) | • Coloque una toalla de papel sobre el Plato y acomode los trocitos al estilo de los rayos de una rueda en la toalla de papel.No los cubra. Deje reposar 1 minuto. |
| Perros calientes | 2 EA4 EA | • Pinche las salchichas, colóquelas en el Plato. Cuando elorno emita la sealsonora,-agregue los panes y vuelva a iniciair elorno. |
| Papas a lafrancesa | 1 porción (4-5 oz.)2 porciones (6-7 oz.) | • Coloque 2 toallas de papel sobre el Plato y acomode las papas fritas sobre las toallas, sin superponerlas.Tápelas con otra toalla de papel afterwards de sacarlas del hora. |
| Emparedadoscongelados | 1 EA2 EA | • Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que está en elpaquete) y pángalo en un Plato. |
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calendar 4 categorías de alimentos : Nachos, Alitas de pollo, Conchas de papa, y Palitos de queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
Snacks
- Oprima la tecla SNACKS.
2
- Elija la categorie de alimento (1-4).
- Seleccione el时间为la portion. (Alas de pollo, Conchas de papa, Palitos de queso)
Enter
Start
- Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprima | elnúmero del teclado |
| Nachos 1 | |
| Alas de pollo 2 | |
| Conchas de papa 3 | |
| Palitos de queso | 4 |
TABLE DE SNACKS
| Elemento | Cantidad o porción | Comantarios |
| Nachos 1 porción | • Coloque las tortillas | de maíz en el Plato sin superponerlas.Rocieras con queso en forma pareja.Contenso: -2 tazas de tortillas de maíz-1/3 taza de queso rallado |
| Alas de pollo 5-6 oz.7-8 oz. | • Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.• Coloque las alitas de pollo alrededor del Plato al estilo de los rayos de una rueda y cubralas con papel de cera.Oprima la tecla '1' o '2' selecciónar uncantidad. | |
| Conchas de papa | 1 papa comida2 papas cocidas | • Corte la papa comida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papaøjando aproximamente 1/4" deIEL.Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del Plato.Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.Oprima la tecla '1' o '2' selecciónar uncantidad. |
| Palitos de queso | 5-6 piezas7-10 piezas | • Coloque los bastones de queso en el Plato al estilo de los rayos de una rueda.No los cubra.Oprima la tecla '1' o '2' selecciónar uncantidad. |
Manual de instructaciones
AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
Las options de
descongelamenteestán programadas
en el hora. La referencia de
descongelamento le ofrece el
mejoro método de descogelamento
para alimentos congelados,
dado que el hora configura
automáticales tiempos de
descongelamento de acuero con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la referencia AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporeal que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descogelamento.
Despues de tocar la tecla AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) una vez, selección el peso de los alimentos. Los rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 Ibs de carne.
Auto Defrost
1 2
Enter Start
- Oprima la tecla AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIETO AUTOMÁTICO).
-
Ingrese el peso.
-
Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/ COMENZAR).
NOTAS:
- Después de presionar ENTER/ START (INGRESAR/ COMENZAR), la pantalla cuenta el tiempo de descogelamente en forma regresiva. El hora emittrá la sealsonora dos veces durante el ciclo de descogelamento. En este momento, abra la puerta y dé vuelta los alimentos segúnsea necessario.Saque las porciones que se hayan descogelado bajo colocoque las porciones congeladas en el hora y presione la tecla ENTER/ START (INGRESAR/COMENZAR) para reanudar el ciclo de descogelamento.
- El hora emittira una sealsonora para avisarle que controle o de vuelta los alimentos.
GUIA PARA EL DESCONGELAMIENTO
- Sigaestas instrucciones cuando descongele los distinctosren temas de alimentos.
| Alimentos | Cantidad estándar | Procedimiento |
| Rosbif, Cerdo | 2.5-6.0 lbs. | Comience con el-alimento con el lado de la gratá hacía abajo. Después de cada etapa, gire elalimento y cubra综合素质 parte caliente con tiras finasde papel de aluminio.Deje reposar, cuberto,duarte 15 a 30minutos. |
| Bistecs,Chuletas,Pescado | 0.5-6.0 lbs. | Después de cadaetapa, reacornodeel alimento. Si hayalguna parte caliente o descongelada,cúbrala con pedacitos finos de papel de aluminio.Saque综合素质que está casi descongelado. Deje reposar, cuberto,duarte 5-10minutos |
| Carne molida | 0.5-6.0 lbs. | Después de cadatapa, saque综合素质 que estécasi descongelada.Deje reposar la carne,cubierta con papel de aluminio, durante 5-10minutos. |
| Polloentero | 2.5-6.0 lbs. | Quite los menusodantes de congelaraves. Comiencedescongelando conelazo de la pechugahacia abajo.Despuésde la primera etapagire el pollo y cubra综合素质partecaltiente con tiras finasde papel de aluminio.Después de alsegunda etapa, vueltaa cubrir综合素质paretacaliente con tiras finas de papelde aluminio.Deje reposar, cuberto,duarte 30-60minutosen el refrigerador. |
| Alimentos | Cantidad estándar | Procedimiento |
| Trozos de pollo | 0.5-6.0 lbs. | Deispues de cada etapa, reacomode o saque综合素质 parte del alimento que esste casi descongelada.Deje reposar durante 10-20 horas. |
CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMIENTO
- Cuando utilizes AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO), el peso que se debe ingresar es el peso neto enlibraries y décimas delibraries (el peso del-alimento menos el del recipient).
- Utilice AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) sólo para alimentos crudos. La función AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) obtiene mejoras resultados cuando los alimentos que se descongelaran estan a un minimo de 0^ (sacados directamente de un auténtico freezer). Si el alimento se almacen o en un refrigerador-freezer que no mantiene una temperatura de 5^ o menos, siempre programe un peso inferior del alimento (durante un tiempo de descogelamento más reducido) para evaporar cocinar el alimento.
- Si el alimento queda hasta 20 horas fuera del freezer, ingrese un peso inferior del alimento.
- La forma del envase altera el tiempo de descogelamente. Los paquetes rectangulares chatos se descogelan más rápidamente que un bloque profundo.
- Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazosSeparated se descongelan con mas fácilidad.
Cubra areas de los alimentos con pedacitos微量元素 de papel de aluminio si comienzan a calentarse. - Puede utiliserPEGOS pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como las alas de pollo,los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel noDebe tocar los laterales del hora. El papel de aluminio produce chispas, lo que pueda darar el revestimiento del hora.
- Deje reposar los alimentos cubiertos durante 15 a 30 Minutes.
- Deje que las carnes asadas o lasaves enteras reposen de 30 a 60 horas.
Manual de instrucciones
GUIA DE COCCION
Guía para cocinar carne en su microondas
- Coloque la carne sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
- Comience a cocinar la carne con elgado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hues o area de carne delgadas. - Verifique la temperatura en various lugares antes de partir que la carne repose el tiempo recommendado.
- Las siguientes temperatas son las temperatas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento augmentará durante el tiempo de reposo.
| Alimento Tiempo de coccción Nivel de potencia | Instrucciones | |
| Asar bistec sin hues (Hasta 4 lbs.) | 8-12 min./lb. para 145° F (Jugosa) | Alta (10) durante los primeros 5inos, luego media (5) |
| 9-13 min./lb. para 160° F (A punto) | ||
| 10-15 min./lb. para 170° F (Bien cucida) | ||
| Cerdo sin hues o con hues interno (hasta 4 lbs.) | 12-16 min./lb. para 170° F (Bien cucida) | Alta (10) durantelos primeros 5inos,LEEgo media (5) |
| Coloque elazo de la grasa hacia abajo en la asadora. Cubra con papel de cera.Dé vuelta a la mitad del ciclo de coccción.Deje reposar 10inos. | ||
- Espere un aumento de 10^ en la temperatura durante el tiempo de reposo.
| Alimento Al sacarlo delorno Después del tiempo de reposo (10 min.) | |||
| Carne de vaca | Jugosa | 135°F 145°F | |
| A punto | 150°F 160°F | ||
| Bien cucida | 160°F 170°F | ||
| Carne de cerdo | A punto | 150°F 160°F | |
| Bien cucida | 160°F 170°F | ||
| Carne de ave | Carne oscura | 170°F 180°F | |
| Carne clara | 160°F 170°F | ||
Guiia para cocinar carne de ave en su microondas
- Coloque la carne de ave sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.. - Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las areas de carne delgada o las areas que comienzan a cocinarse demasiado.
- Verifique la temperatura en various lugares antes de partir que la carne de ave repose el tiempo recommendado.
| Alimento Tiempo de coccción/Nivel de potencia | Instrucciones |
| Pollo entero Hasta 4 lbs. | Tiempo de coccción: 7-10 min. / lb. 180°F carne oscura 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). |
| Trozos de pollo Hasta 2 lbs. | Tiempo de coccción: 7-10 min. / lb. 180°F carne oscura 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). |
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
- Coloque el pescado sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
- Utilice una cubiertaceeada para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor.
- Nocede que el pescado se pase, controlelo en el tiempo de cocción minimo.
| Alimento Tiempo de coccción / Nivel de potencia | Instruciones | |
| Bistecs Hasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 7-11 min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (7) | Acomode los bistecs en la asadora con las porciones más carnosas hacía la parte exterior de la asadora. Cubra con papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de coccción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 horas. |
| Filetes Hasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 4-8 min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (7) | Acomode los filetes en una fuente paraorno, dando vueltaequalquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen más de 1/2 pulgada de espesor, délos vuelta y acomódelos enla mitad del tiempo de coccción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 horas. |
| Camarones Hasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 4-6 1/2 min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Acomode los camarones en una fuente paraorno sin superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 vezes. Deje reposar 5 horas. |
Guía para cocinar huevos en su microondas
- Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueda explotar.
- Siempre perfore los huevos enteros para evaporar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedanuros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicular. Si se cocinan verduras densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 14 taza de agua.
- Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el Plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinaran en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
Siempre colque las verduras como esparragos y brocoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el centro.
- Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con ventilacion.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en various lugares antes de cocinarlas para estar que estallen.
- Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de coccción.
- Por lo general, cuando más densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del hora). Una papa al hora pueda reposar en elmostat durante cinco Minutes antes de que se complete la cocción, cuando que una fuente de arvejas pueda servirse de inmediato.
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempo y mayor seguidad,mantenga el hora limpio por bajo y por fuera.Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del hora se mantengan limpios y sin acumulacion de restos de alimentos o-grasa.Nunca utilise polvos abrasivos o esponjas duras.Limpie el interior y el exterior del hora de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un pano suave y una solution con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague yseque. Utilice un limpiador de cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel humeda,especiallymente despues de cocinar pollo o tocino. Limpie su hora semanalmente o mas a bajo si es necessitiesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y cuidar su hora.
- Mantenga limpia la parte interna del hora. Las partículas de alimentos y los liquidos detramados peuvent adherirse a las paredes del hora, hacer que el hora funciona menos eficientemente.
- Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño humedo y detergente suave. No use detergentes fuertes ni abrasivos.
- Para poder a ablandar las partículas de alimentos o liquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un limón si deseña Maintener el hora fresco) en un medidor de quatre tazas a potencia Alta durante cinco Minutes o hasta que hierva. Déjelo en el hora durante uno o dos关键时刻.
- Saque la bandeja de vidrio del hora cuando limpie el hora o la bandeja. Para evaporar que la bandeja se rompa, manipuléla con cuidado y no la ponga en agua inmediamente afterwards de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
- Limpie la superficie externa delorno con detergente y un paño humedo. Séquelco con un paño suave. Para evaporar causar daños a las partes operativas del hora, no deje que entre agua en las aberturas.
- Limpie la ventsa de la puerta con un detergente muy suave y agua. Asegúrese de utiliser un paño suave para evacitar rayarla.
- Si se acumula vapor bajo o suera de la puerta del hora, limpielo con un paño suave. Se pueda acumular vapor cuando el hora funciona con mucha humedad y este de ningunaforma indica una fuga del microondas.
- Nunca ponga en funciona el hora sin alimentos bajo; esta可以选择 darar el tubo de magnetrón o la bandeja de vidrio. Puede hacer un vaso de agua en el hora cuando no se use para evaporar danos en caso de que el hora se enciende accidentalmente.
- Bols y recipientes de vidrio y vidrio-ceramica — Uselo para calendar o cocinar.
- Recipiente dorador para microondas — Uselo para dorar el exterior de alimentos pequeños como, por exemple, bistecs, costillas o panqueques. Siga las instrucciones proportionadas con su Recipiente dorador.
- Envoltorio de plástico para microondas — Uselo para retener el vape. Deje unaLEEa abertura para que salga un poco de vape y evite hacerla directamente sobre el alimento.
- Papel de cera — Uselo como tapa para evaporar que salpique.
- Toallas y servilletas de papel — Uselas para tapar y calentar durante periodos breves ya que absorben el excesso de humedad y evitan que salpique. No utilize toallas de papel reciclado, que pueda CONTENER metal y producir un incendio.
- Platos y tazas de papel — Uselos para calendar durante periodos breves a bajas temperatas. No utilise papel reciclado, que pueda CONTENER metal y producir un incendio.
Termometros Use solo aquellos rotulados "Microwave Safe" (Aptos para microondas) y siga las instrucciones. Verifique los alimentos en various lugares. Los termometros convencionales peuvent usarse una vez que se retiringon los alimentos del hora.
Uso limitado
- Papel de aluminio — Use tiras angostas de papel de aluminio para evaporar el excesso de cocciencia de areas expuestos. El papel de aluminio no debe tener mas de 1-2ulgadas de长大 y 1 pulgada de ancho. Usar demasiado papel de aluminio可以使 dañar su hora, por lo tanto, tenercedido.
- Ceramica, porcelain y ceramica de gres — Uselas si está rotuladas "Microwave Safe" (Apto para microondas). Si no está rotuladas, pruebelas para asegurarse de que pueda usarse de manera segura.
- Plástico — Uselo solo si está rotulado "Microwave Safe" (Apto para microondas). Otros plácicosSEO de deterteirse.
- Paja,@mambre y madera -Uselos solo para calentar durante periodos breves,dado que son inflamables.
No recommendado
- Frascos y botellas de vidrio — El vidrio normal esblemado delgado para usar en un microondas yuede romperse.
- Bolsas de papel — Estas constituyen un peligro de incendidio, excepto las bolsas de palomitas de maíz que está disénadas para ser usadas en microondas.
- Platos y tazas de Styrofoam — Pueden derretirse ydefer un residuo nocivo en los alimentos.
- Almacenamento de plástico y recipientes para alimentos — Los recipientes como, por exemple, tubos de margarina peuvent derretirse en el microondas.
- Utensilios de metal — Estos能把 darnar su hora. Retire todos los metales antes de cocinar.
Utensilios de prueba
Si no está seguro de si un recipiente es apto o no para microondas, pode realizar esta prueba:
- Llene una taza medidora de vidrio con agua y colóquela bajo de su hora, jusqu'à recipiente que desea probar.

- Oprima el botón Add 30sec (Agregar 30 seg) una vez para calendar durante 30segundos a potencia Alta.
El agua debe estar caliente y el recipiente que está probando debe estar frío. Si el recipiente está caliente,先进技术 en este hora.
Solución de problemas
GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un的技术ico para su hora, verifique esta lista de posibles problemas y soluciones.
No的功能an ni la pantalla del horno ni el horno.
- Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a tierra.
- Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared, asegúrese de que el interruptor de pared está encendido.
- Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo.
- Reinicie el disyuntor o reemplacerialquier fusible quemado.
- Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el(other artefacto no funciona,llame a un electricista calificado para que repare el tomacorriente.
- Enchufe el hora en un tomacorriente diferente.
La pantalla del hora funciona, pero la electricidad no se enciende.
- Asegürese de que la puerta está bien cerrada.
- Controle si quedo material de embalaje u altri material en la trabajo de la puerta.
- Controle que la puerta no está danada.
- Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de cocccion.
El hora se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
- Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicator de la hora:
POR FAVOROPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL DIA. Reinicie el reloj yrialquier instruccion de cocacion.
- Reinicie el disyuntor o reemplacerialquier fusible quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
- Asegürese de que el hora esté en su propio circuito de 20 amp. Poner en funciona bajo el electrodométrico en el mismo circuito pueda causar una caía de tension. Si esnecessary, enchufe el hora en su propio circuito.
Ve chispas o arco eletrico.
- Saquerialquier utensilio metalico, articulos de cocina o cierras de metal. Si usa papel de aluminio, utilise solo tiras pequeñas ydefer al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores del hora.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
- Limpie el Plato giratorio, el anillo giratorio y el piso delorno.
- Asegürese de que el Plato y el anillo giratorio está colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
- Este es similar a la interferencia causada por otros artefactos pequeños, como por exemple los secadores. Aleje más su microondas microondas de nosotros electrodométricos, como su TV o radio.
Note: Si el hora está programado para cocinar durante mas de 25 horas, se ajustará automatistically a una potencia del 70 por ciento afterwards de los 25 horas para evaporar que se pase la comida.
Si tiene algo problema que no pueda resolverar, llame a nuestra linea de reparaciones:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
Garantía y servicios专业技术
Garantía
Garantía limitada de un año - Piezas y mano deoba
Durante un (1) ano a partir de la Fecha original de compra al detal, se reparar o reemplazará gratuitoamenterialquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. mano de obrakilometraje/millaje,transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necessario.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodométricos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencies de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodométrico haya sido traido a Canadá desde los EE.UU.当之无愧 a un cambio de residencia.
Las garantías Españicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales españicos yusted pueda tener ademásotiros derechos que varian de un estado a除外.
LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA
LIMITADA ES LA REPARACION DEL
PRODUCTO SEGUN SE INDICA AQUI. LAS
GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATION O DE APTITUD PARA UN PROPENSITY
EN PARTICULAR ARESTAN LIMITADAS A
UN ANO O AL PERIODO DE TIEMPO MINIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERA
RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGINOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIONO L LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACION DE LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZATION O APTITUD,
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O
LIMITaciones PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASEO. ESTA GARANTIA LE OTORGAL DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. USTED TAMBIEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Lo que No Cubren Estas Garantías:
- Situaciones y daños resultantes de cualesera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicios autorizzato.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razionale o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro électrique o suministro de gas Incorrectos.
e. Ajuste inadequado derialquier
- Las garantías quean nulas si los nombres de série originales han sido retirados, alterados o no se pueda determinar fácilmente.
- Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
- Los productos comprados para uso comercial o industrial.
- El costo del service o Ilamada de service para:
a. Corregir erros de instalación. Para los produits que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicios y de regreso.
- Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
- Costos de viaje y transporte de servicios en areas remotas.
8.Esta garantia no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplicarialquier或其他 garantía. - Los días consecuales o incidentales sufridos por cualquier persona como的结果 del incumplimiento de esta garantía. En algunos Estados no se permitte la exclusion o limitación de días consecuales o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior pueda no aplicarse en su caso.
Si necessitieservizio
Primero revise la seccion de localizacion y solution de averias en su guia de uso y cuidado o Ilame al distribuidoronde adquirio el electrodomestico.
Tambien possible llamar a Maytag Services LLC, Atencion al cliente, al 1- 800-688-9900 en EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canadapara ubicar a un agente de service calificado.
- Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verficar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilitades del propietario para Obtener servicios bajo la garantía.
- Si el distribuidor o la compañero de servicios no pueda resolver el problema,onga a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
- Las guías del propietario, manuales de servicios e información sobre las piezasSEO,uen solicitarse a Maytag Services LLC, Atencion al cliente.
Notas: Cuando llame o escribe acerca de un problema de servicios, por favor incluya la?sigaune informacion:
a. Su nombre, direccion y número de téléphone;
b.Numero de modelo y numero de series;
c. Nombre y direccion de su distribuidor o的技术o de service;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).