AMV5164BAS - Microondas WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AMV5164BAS WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AMV5164BAS WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AMV5164BAS - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AMV5164BAS de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO AMV5164BAS WHIRLPOOL
Guia de uso y cuidado 49
Guia de uso y cuidado 49
Horno de microondas para instalar sobre la estufa
Guiá de uso y cuidado
Modelo AMV5164BA/BC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 50
Precauciones paraatarlapossibleexposiónaenergia de microondas excesiva. 52
Obtener los最好的 resultados de cocción 54
aracteristicas 55
Manual de instrucciones 57
Cuidado y limpieza 69
SolutiOn de problemas 71
Garantía 72
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegürese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con elorno.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta guía con el electrodomístico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado para consultas futuras.
Conserve el recibo de vente y/o la cuenta cancelada como prueba de compra.
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de compra
En{nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y el desempo de{nuestros electrodomesticos,puede ser necessitieso efectuarchangios alelectrodomestico sinanalizar esta guia.
Si Tiene preguntas, Escribanos (incluya su número de modelo y un número Telefonico) o Ilame a:
Maytag Services
Attn: CAIR Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-866-688-2002 Canada
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencies auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amanac.com
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguidad que aparecen en esta Guia de uso y cuidado no estan destinadas a cubrir todas las posibles conditiones y situaciones que pueda occurrir. Debe actuar con sentido comun, precauacion y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en functionamento el microondas. Comuniquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de service o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprender.
Reconozca los symbolos, advertencias y etiquetas de seguridad
PELIGRO
PELIGRO - Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones ficas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligos o praticas inseguras que
PODRIAN causar lesiones ficas graves o la muerte.
PRECAUCION
PRECAUCION - Peligros o praticas inseguras que
PODRIAN causar lesiones ficasas leves.
PRECAUCION
Para evaporar lesiones ficas o daños materiales, cumpla lo siguientes:
- No fria en grasa abundante en el hora. La grasa podra recalentarse y se peligrosa de Manipular.
- No cocine ni recaliente huevos con cascara o con yema entera utilizing energia de microondas. Podria acumular presión y estallar. Perfore la yema con un tenedor o cachillo antes de la cocción.
- Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares antes de cocinarlos con energia de microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de manière uniforme.
- Noonga en funciona el hora sioga o alimentos bajo.
- Utilice solo las palomitas de maíz que viene en paquetes diseñados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de coccción varía según el vátaje del hora. No siga calentando después de que las palomitas de maíz deja de estar. De lo contrario se chamúscarán o quemaran. No descuide el microondas.
- No utilise termómetros de coccción comunes en elorno.
La mayoría de los termómetro de coccción contiene mercurio y pueda causar arcos electricos, mal funciona y dano al hora.
- No utilise utensilios de metal en elorno.
- Nunca utilise papel, plástico uOTHER material combustible que no esté destinado a la cocción.
- Cuando cocine con papel, plástico u除外 material combustible, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto.
- No utilise toallas de papel que contengan nailon u otheras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrián derretirse y hacer que el papel se incendiara.
- No caliente recipientes sellados ni bolsas de plastico en elorno. Los alimentos o liquidos podrjan expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la Bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la Bolsa antes de la cocción.
- Para evaporar el mal funciona de un marcapasos, consulte con su medico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energia de microondas en el marcapasos.
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descarga electrica o la muerte, este hora debe conectarse a tierra y el enchufe no debe alterarse.
Instrucciones de conexión a tierra

El hora DEBE estar connectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente electrica en caso de que haya un cortocircuito. Este hora está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debecostecontractarse a un tomacorriente que está correctamente instalado y connectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalación.
Consulte a un electricista o centro de serviceo calificado si no comprete bien las instrucciones de conexion a tierra, o si tiene una duda respecto de si el hora está connectado a tierra correctamente
No utilise un cable prolongador. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este hora dehabe enchufarse en un circuito de 60Hz separado con los values electricos nominalesmostatados en la tabla de specifications. Cuando el hora comparte el circuito con除外os equipos, quizas sea necessitiesario un aumento en los tiempos de cocción y pueda saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal domestica, 110-120V.
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utilizes energia de fecuencia ISM, y si no se instala y se usa correctamente, es decir, en estrico裱plimiento con las instrucciones del fabricante, pueda causar interferencia con la recepcion de radio y television. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los limites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientificos, Medicos) en virtud de la seccion 18 de los reglandos de la FCC, que han sido diseñados para proveer proteccion razonable contra tal interferencia en una instalacion residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no trabra interferencia en una instalacion determinada. Si este equipo Causea interferencia con la recepcion de radio o television, lo que pueda determinarse apagando y encendiando el equipo, se recomienda que el usuario intente corrigir la interferencia de una de las siguientesomanas:
- Cambie la orientación de la antenna de recepción de radio o television.
- Ubique en autre lugar el hora de microondas con disrespect al receptor.
- Aleje el hora de microondas del receptor.
- Enchufe el hora de microondas en un tomacorrientedistinctoparaqueelhorno de microondasyel receptorestén en circuitos differsentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o television causada por la modificacion no autorizada de este hora de microondas. Es responsabilidad del usuario corrigir tal interferencia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para evaporar la possible exposión a energia de microondas excessiva
A. NO intente hacerFuncionareste horno con la puerta abierta puesepuede producirunaexposacionperjudicial a la energia de microondas. Es importante no alterar ni modifier las trabas de seguidad.
B. NO colocque ningún objeto entre la parte delantera del hora y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funciona el hora si está danado. Es particularmente importante que la puerta del hora cierre bien y que no se occasionen daños a:
- la puerta (doblada),
- las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
- las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El hora no debe ser regulado o reparado por ninguna persona excepto el personal de servicios debidamente calificado.
ADVERTENCIA
Los liquidos tales como el agua, café o te pueda calentarse más alla del punto de ebullición sin que parezca que está hiriendo debido a la tension superficial del liquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del hora de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las personas:
- No caliente el liquido demasiado.
- Revuelva el liquido tanto antes como a la mitad del proceso de calentamento.
- No utilise recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
- Después de calendar, deja el recipiente en el hora de microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
- Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchar a otro utensilio en el recipient.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizes aparatos electricos, se deben seguir instrucciones de seguridadasicas para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios o lesiones fisicas o exposicion a energia de microondas excessiva.
- LEA todas las instrucciones antes de utiliser elorno.
- LEAY SIGA las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICN A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA" en la page 52.
- Instale o colque este hora SOLO de acuerdo con las instrucciones de instalacion de este manual.
- Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados, como por exemple los frascos de vidrio cerrados, peuvent explotar y NO DEBEN CALENTARSE en este hora.
- Utilice este hora SOLO para el proposto para el que se diseño como se describe en este manual. No utilise products químicos corrosivos ni vapeores en este hora. Este tipo de hora está asignamente disenado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está disenado para uso industrial o de laboratorio.
- Al igual que conrialquier electrodomestico, es necessitiesa una SUPERVISION ESTRICTA cuando lo utilizes NiNOS o PERSONAS ENFERMAS.
- Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la seccion Cuidado y Limpieza.
- Los frascos de alimentos de bebé debenAbrirse para calentarse y el contenido debere revolverse o sacudirse antes del consumo, para evaporar quemaduras.
- NO utilise este hora para propósitos commerciales.
Estafabricado para uso dométrico solamente. -
NO caliente biberones en elorno.
-
NO ponga en funciona bajo este hora si tiene un cable o enchufe danado, si no funciona bien, o si sufrio algo ndo o se Cayo.
- Este hora, incluyendo el cable de alimentacion, debe ser reparado SOLAMENTE por personal de service calificado. Serequireen Herramrientas especials para reparar el hora. Comuniquese con el centro de service autorizzato mas cercano para el examen, reparacion o ajuste del hora.
- NO cubra ni bloquee el filtro u另一边erturas delorno.
- NO guarde este hora al aire libre. NO utilizes este producto cerca del agua - por exemple, cerca del fregadero de la cucina, en un sotano humedo,URTCA de una piscina o en lugares similares.
- NOsumerjale cable o el enchufe en agua.
- Mantenga el cable ALEJADO de las superficies CALIENTES.
- NO deja que el cable(caulegue sobre el borde de la mesa o la mesaada.
- Limpie la campana de ventilacion con fecuencia.
- NO permitted that se acumule la grasa en la campana o los filtros.
- Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales como los limpiadores deorno a base de lejía能把 darar los filtros.
- Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
- Este hora peut发挥作用 sobre estufas a gas o electricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
PRECAUCION
Para evaporar el riesgo de incendio en la parte interior del horno:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atencion alorno.
cuando colque en su interior papel, plastico uothers
materiales combustibles para poderla coccion.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plastico antes de colocar la Bolsa en el hora.
c. Si los materiales Dentro delorno se prenden fuego, mantenga la puerta delorno CERRADA,apague el horno y desconecte el cable de alimentacion, o corte la corriente en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna delorno para almacenamento.NO deje productos de papel, utensilios de cocciudadimentos en la parte interna del hora cuando no se utilizes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Obtener los最好的 resultados de coccción
Para Obtener los最好的 resultados de su hora de microondas, lea y siga las pautas a continuacion.
- Temperatura de almacenamento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
- Taman: Los trozos微量元素 de alimentos se cocinan mas rapiido que los de mayor taman, los trozos de taman y forma similares se cocinan en forma mas pareja. Para una coccion uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de alimentos.
- Humedad natural: Los alimentos muy humedes se cocinan en forma más pareja porque la energia del microondas se ve atraida por las molécules de agua.
- Revuelva: los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en forma pareja y acelerar la coccion. No es necessario revolver constanmente.
- Dé vuelta: los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al hora, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de coccción para exponer todos los lados por igual a la energia de microondas.
- Coloque las areas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacía el centro del Plato.
- Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmon con las partes más gruesas hacía la parte externa del Plato.
- Proteja con pedazos微量元素 de papel de aluminio las partes de los alimentos que pueda cocinarse más rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
- Deje reposar: Después de retiring el alimento del microondas, cubralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para Severity que los bordes externos se cocinen demasiado. Lacantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
- Enolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otheros alimentos que contienen pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para estar que se sequen.
Characteristicas

| ESPECIFICACIONES DEL HORNO | |
| Alimentación eletrica | 120 VCA, 60 Hz |
| Potencia de entrada | 1650 W (EE.UU.) |
| 1500 W (Canada) | |
| Potencia de coccción | 1000 W (Norma 60705 IEC) |
| Frecuencia | 2450 MHz |
| Potencia nominal | 14,5 A (EE.UU.) |
| 13 A (Canada) | |
| Dimensiones exteriores (Ancho x Alto x Profundidad) | 759 x 419 x 387 mm |
| Capacidad interior | 1,6 pies cubicos |
| Peso neto | 45,9 lbs. |

Characteristicas
CHARACTERISTICAS
- DISPLAY (PANTALLA): La pantalla incluye un reloj eindicadores que le muestran la hora del día,los ajustes de tiempo de coccción y lasmericanas de cocccion seleccionadas.
2. POPCORN (PALOMITAS DE MAIZ):
Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su hora de microondas. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en las palomitas de maíz. Consulte la página 61 para Obtener más información
3. BAKED POTATO (PAPA AL HORNO):
Oprima esta tecla para cocinar papas. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar depende de la calidad de humedad que detecte en las papas. Consulte la page 62 para Obtener más informacion.
Oprima esta tecla para recalarentar un Plato de comida,征求意见 y pastasEl sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la calidad de humedad proveniente de la comida. Consulte la page 62 para Obtener más información.
-
COOK (COCCION) Oprima esta tecla para cocinar bebidas, comida conglomeradas, desayunos congelados, pechugas de pollo. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependeando de la calidad de humedad proveniente de la comida. Consulte la网页 62 para Obtener más informacion.
-
VEGETABLES (VERDURAS) prima esta tecla para cocinar verduras frescas o congeladas. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en las verduras. Consulte la网页 62 para Obtener más informacion.
7. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
Oprima esta tecla para recalarntar la pizza. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la calidad de humedad que detecte. Consulte la page 61 para Obtener más informacion
- CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO) Oprima esta tecla para recuperar una instruccion de cocccion previamente programada en la memoria.Consulte la pagina 58 para Obtener mas informacion.
- MORE (MÁS) Oprima esta tecla pararegarar más tiempo de coccción. Consulte la网页 59 para Obtener más información.
- LESS (MENOS)Prima esta tecla para restar tiempo de coccción.Consulte la网页 59 para Obtener mas información
- AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) Oprima esta tecla para descongelar alimentos según el peso.Consulte la page 64 para Obtener más información
- RAPID DEFROST (DESCONGELAMIENTO RAPIDO)
Esta tecla ofrece un descongelamento RAPIDO para 1,0 libra de alimentos congelados. Consulte la page 64 para Obtener más información. - NUMERO: Oprima las teclas numéricas para ingresar el tiempo de coccción, el nivel de potencia, las cantidades o los pesos.
- POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocccion.
- STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) Oprima esta tecla para apagar el hora o anular todas las entradas.
- ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR) Oprima esta tecla para inicia una direccion. Si abide la puerta antes de que el hora comienza a cocinar, ciderre la puerta y oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR)-Newamente.
-
CONTROL SETUP (CONFIGURACION DE CONTROLES) Oprima esta tecla para modifier las configuraciones predeterminadas del hora. Consulte la page 57 para Obtener más informacion
-
ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG) Oprima esta tecla paraaabustar y comenzarrapidamente enel nivel de potencia del 100% .Consulte la pagina 58 para Obtener mas informacion.
- TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVADO/ DESACTIVADO) Oprima esta tecla para desactivar el Plato giratorio. Aparecerá la palabra "OFF" (desactivado) en la pantalla. Consulte la頁a 57 para Obtener más información.
NOTA:
-
TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVADO/ DESACTIVADO) no está disponible en losodos cocción con sensor y descogelamente.
-
CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla para ingresar la hora del día. Consulte la頁a 57 para Obtener más informacion.
- LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR DE LA LUZ) Oprima esta tecla para configurar el temporizador de la luz. Consulte la page 58 para Obtener más información.
- KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA) Oprima esta tecla para configurar el temporizador de la cucina. Consulte la page 57 para Obtener mas informacion.
- VENT HI/LO/OFF (VENTILACION ALTA/BAJA/APAGADA)prima esta tecla para encender o apagar el ventilador.Consulte la page 57 para Obtener mas informacion.
- LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/BAJA/APAGADA): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta. Consulte la网页 58 para Obtener más información.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS
Esta sección los conocimientos Basics que deben poder para manejar su hora de microondas. Por favor lea esta informacion antes de utilizesra
PRECAUCION
- Para evaporar el riesgo de lesiones ficas o danos materiales, noonga en functionamento el horno vacio.
- Para evaporar el riesgo de lesiones ficasas o daños materiales no utilise recipientes de barro cocido, papel de aluminio, utensilios de metal ni con adornos de metal en elorno.
CLOCK (RELOJ)
Ejempo: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
Clock
- Oprima la tecla CLOCK.

20 Ingrese la hora utilizesdo el teclado numérico.
Enter 0 Start

Enter 0 Start
- Oprima la tecla ENTER/START.
- Oprima 1 para AM.
- Oprima la tecla ENTER/START.
NOTA:
- Siga los pasos 1-3 anteriores en el modo de reloj de 24 horas.
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA)
Puede utiliser su hora de microondas como temporizador. Utilice el Temporizador para programar hasta 99 horas, 99segundos.
Ejemplo: Para programar 3关键时刻.
Kitchen Timer

- Oprima la tecla KITCHEN TIMER
- Ingrese la hora utilizingo el teclado numérico.
- Oprima la tecla ENTER/ START.
Cuando haya transcurrido el tiempo, eschuchará senales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
CONTROL SETUP (CONFIGURación DE CONTROLES)
Puede modifier los values predeterminados.
Consulte lasuma table para Obtener mas informacion.
| Nro | Función Nro Función | ||
| 1 | Mode de peso的选择acion | 12 | Lbs.Kg. |
| 2 | Control deSEOI numeral sonoraON/OFF(activada/ desactivada) | 12 | Sonido ON(activado)Sonido OFF(desactivado) |
| 3 | Control delpantalla delreloj | 12 | 12HR24HR |
| 4 | Pantalla | 123 | Velocidad lentaVelocidad normalVelocidad rápida |
| 5 | Señal delrecordatorio delfinal | 12 | ON (activada)OFF (desactivada) |
| 6 | Mode Demo | 12 | ON (activada)OFF (desactivada) |
| 7 | Hora delverano | 12 | ON (activada)OFF (desactivada) |
Ejemplo: Para cambio el modo de peso (de Lbs. a Kg.).
Control Setup
- Oprima la tecla CONTROL SETUP.

La ventilación quita el vapor de agua y other vapores de la superficie de coccción.
La ventilación funciona a baja velocidad siempre que el hora está encendido.

Paraccionar la ventilacion en forma manual: Oprima la tecla VENT una vez para alta velocidad, dos veces para baja velocidad o tres vezes para apagar el ventilador.
NOTA:
- Si la temperatura sube demasiado alrededodel horno de microondas, el ventilador del campana de ventilacion se encendera automatamente en LOW (baja) para enfiar el horno. El ventilador se apagar automatamente cuando las partes internas esten frias. Cuando this sucede, no se pueda apagar la ventilacion
TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVADO/ DESACTIVADO)
Para Obtenerelinesresultadosdecocción,deje elplato giratorioactivado.Puede desactivarse paraplatosgrandes
Turntable On/Off
Presione TURNTABLE ON/OFF para activar o desactivar el Plato giratorio.
NOTAS:
-Estaoptionnoestadisponiblenlosmodoccocioncon sensorydescongelamento.
- A vez es el Plato giratorio pueda estar在这方面 caliente. Tenga cuidado cuando toque el Plato giratorio durante y después de la cocción.
- Noonga en funciona el hora vacio.
Manual de instructaciones
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NINOS)
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicia accidentally o sea utilizado por niños.
La función Child Lock también esutil cuando se limpia el panel de control. Child Lock evita la programacion accidental cuando se limpia el panel de control.
Ejempo: Para configurar el bloqueo para niños.

Oprima y mantenga
oprimida la tecla ENTER/START durante más de 3segundos. En la pantalla se leerá.CHILD LOCKON (Bloqueo para niñosactivado) y se escucharandos senales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños.

Oprima y mantenga
oprimida la tecla ENTER/
START durante más de 3
segundos. Desaparecerá
la palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escucharán dos senales
sonoras.
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/BAJA/APAGADA)
Ejempo: Para configurar el bloqueo para niños.

Oprima la tecla LIGHT HI/ LO/OFF una vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna, o tres vezes para apagar la luz.
ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG.)
Esta tecla ahora tiempo y le permite configurar rápidamente y comenzar la cocción en el microondas sin la necessities deocrir la tecla ENTER/ START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR 30 SEG para anadir 2关键时刻.

Oprima la tecla ADD 30
SEC. 4 vezes. El hora comienza la cocción y la噎a muesla la cuenta regresiva del tiempo.
LIGHT TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA LUX)
Puede programar la LUZ para que se enciende y se apague automatistically en cualquier momento. La luz se enciende a la mesma hora cada día hasta que se reinicia.
Ejempo: Se enciende a las 2:00 AM, se apaga a las 7:00 AM.
Modo de reloj de 12 horas.

- Oprima la tecla LIGHT TIMER.

- Ingrese la hora a la que dessea que se encienda la LUZ.

- Oprima la tecla ENTER/ START.

- Oprima 1 para AM.

- Oprima la tecla ENTER/ START.

- Ingrese la hora a la que dessea que se apague la LUZ.

- Oprima la tecla ENTER/ START

- Oprima 2 para PM.

- Oprima la tecla ENTER/ START.
Modo de reloj de 24 horas.

- Oprima la tecla LIGHT TIMER.

- Ingrese la hora a la que desea que se encienda la LUZ.

- Oprima la tecla ENTER/ START.

- Ingrese la hora a la que desea que se apague la LUZ.

- Oprima la tecla ENTER/ START.
Ejempo: Pour annuler le LIGHT TIMER (MINUTEUR D'ECLAIRAGE).

- Oprima la tecla LIGHT TIMER.

- Oprima la tecla 0.
NOTA:
- Si desea cancelar el LIGHT TIMER en funciona, oprima la tecla 0.
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar una instruccion de cocccion previamente incorporada a la memoria y comenzar a cocinarrapidamente.
Ejempo: Para cocinar durante 2 horas a una potencia del 70% .

- Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM.


-
Ingrese el tiempo de cocción.
-
Oprima la tecla POWER LEVEL.

- Ingrese en nivel de potencia.

- Oprima la tecla ENTER/ START.
Ejempo: Para recuperar el programa personalizzato.

- Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM.

- Oprima la tecla ENTER/ START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END.
Manual de instructaciones
Los botones More/Less le permiten ajustar los tiempos de coccción preconfigurados. Sólo funciona en losodos Sensor Reheat (recalentamente con sensor), Sensor cooking (coccción con sensor) (excepto para Bebidas), Add 30 sec. (agregar 30 seg), Custom Cook (coccción personalizada) o Time Cook (coccción por tiempo). Utilice el botón More/Less sólo después de haber comenzado a cocinar con uno de这些东西 procedimientos.

- Para AGREGAR mas tiempo a un procedimiento de cocción automatico: Oprima el botón MORE (9) (Más).

- Para REDUCIR mas tiempo de un procedimiento de coccción automatico: Oprima el botón LESS (1) (Menos).
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS
Ejempo: Para cocinar alimentos durante 8 horas 30segundos a una potencia del 100%


- Ingrese el tiempo de coccción.

- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, esuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END.
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
La cocción con el nivel de potencia HIGH no siempre le brinda los最好的 resultados con los alimentos que nécessitan una cocción más lenta, tales como las carnes asadas, los alimentos homeados o los flanes. Su hora tiene 9 ajustes de potencia además de HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 7关键时刻 30 seguidos a una potencia del 70% .

Ingrese el tiempo de cocción.
Power Level
- Oprima la tecla POWER LEVEL.

- Ingrese en nivel de potencia.
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END.
Para poder los niveles de potencia
comulte la guia de cocci on en la
pagina 60.
IMPORTANT:
- NO almacene ni utilise el estante de alambre en este hora a menos que se vaya a cocinar más de un alimento o una receta lo requiera.
- Podria Causear daños en el horno.
COCINAR CON MÁS DE UN CICLO DE COCCION
Para Obtener mejoras resultados,\ algunas recetas requirecen un nivel de\ potencia durante un tiempo y otro nivel de\ potencia durante otro tiempo. Su hora\ puede configurarse para partir de uno\ a(otherly automaticamente, durante tres\ ciclos como máximo si el primer ciclo de\ calentimiento es el de descongelamento.
Ejempo: Para cocinar alimentos durante 3 horas a una potencia del 90% y bajo a una potencia del 70% durante 7 horas 30segundos.

□ t° Ingrese el primer tiempo de cocción.
Power Level
- Oprima la tecla POWER LEVEL.

- Ingrese en nivel de potencia.

340 Ingrese el segudo tiempo de cocción.
Power Level
- Oprima la tecla POWER LEVEL.

- Ingrese en nivel de potencia.

- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END.
Manual de instrucciones
GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que utilizes.
| NIVEL DE POTENCIA SALIDA DEL MICROONDAS USO | ||
| 10 High (alto) 100% • | Hervir agua. | Cocinar carne molida.Hacer dulces.Cocinar frutas y verduras frescas.Cocinar pescado y carne de ave.Precalentar una bandeja doradora.Recalentar bebidas.Rebanadas de tocino. |
| 9 90% • Recalentar rebanadas de carne rápidamente | Saltear cebollas, apio y pimiento verde. | |
| 8 80% • Todo tipo de recalentamiento. | Cocinar huevos revueltos. | |
| 7 70% • Cocinar panes y productos a base de cereales. | Cocinar platos con queso, ternera.Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas. | |
| 6 60% • Cocinar pasta. | ||
| 5 50% • Cocinar carnes, pollo entero. | Cocinar budines.Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado. | |
| 4 40% • Cocinar cortes de carne menos tiernos. | Recalentar comida rápidas congeladas. | |
| 3 30% • Descongelar carne de res, de ave y mariscos | Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.Terminar de cocinar guiso, estofado y algunos salsas. | |
| 2 20% • Ablandar mantequilla y queso crema. | Calentar(Someñas cantidades de alimentos. | |
| 1 10% • Ablandar helado. | Leudar mesa con levadura. | |
Manual de instructaciones
INSTRUCCIONES DEL SENSOR
La Cocción con Sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin selecciónar los tiempos de coccción y los niveles de potencia. La pantalla indica el periodo de detectación desplazando el nombre del alimento. El hora determina automatistically el tiempo de coccción para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una bella cantidad de humedad proveniente del alimento, Indicará al hora cuando más tiempo cocinar. La pantalla做不到 el tiempo de calentimiento restante. Para Obtenerelines resultados al cocinar con Sensor, siga estas recomendaciones:
- Los alimentos cocinados con el sistema de sensor deben estar a temperatura de almacenimiento normal.
- El Plato giratorio de vidrio y la parte externa del recipiente deben estar secs para asegurar最好的eresultados de coccion.
- La mayoría de los alimentos deben cubrirse siempre, sin apretar, con un envoltorio plástico para microondas, papel de cera o una tapa.
- No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR durante el tiempo de detectación. Cuando haya transcurrido el tiempo de detectación, se escuchará una señal sonora y aparecería el tiempo de coccción restante en la pantalla. En este momento pueda averir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar la comida.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utiliser la cocción con sensor, se deben estar enfiar el hora durante 5 horas para que los alimentos se cocinen correctamente.
GUIA DE COCCION CON SENSOR
Los recipientes y las cubiertas adequadas ayudan a garantizar buenos resultados de cocción con Sensor.
- Siempre utilise recipientes para microondas y cubralos con sus tapas o con un envoltorio plástico con ventilación.
- Nunca utilise cubiertas de plástico herméticas. Puedeatar que salga el vapor y hacer que la comida se pase.
- Ajuste lacantidad al tamen del recipiente.Llene los recipientes al menos hasta la mitad para Obtener migliorasresultados.
- Asegürese de que la parte externa del recipiente de coccción y la parte interna del microondas está secas antes de colocar la comida en elorno. Las gotas de humedad que se converten en vape de agua coulden engañar al sensor.
AGREGAR O RESTAR TIEMPO DE COCCION
Utilizando las teclas MORE(9) o LESS(1) se pueda ajustar todas las configuraciones de cocción con sensor y cocción con temporizador para un mayor o menor tiempo.
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)
La tecla POPCORN le permite preparar en el microondas palomitas de maíz envasadas commercially. Prepare sólo un paquete a la vez. Para Obtener mejores résultats, utilise bolsas新品as de palomitas de maíz.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz.
Popcorn
Oprima la tecla POPCORN.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocation, escuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END.
- Cantidades recomendadas: 3,0-3,5 ozs.
PRECAUCION
- NO descuide el microondas cuando prepara palomitas de maíz.
- Cuando cocine palomitas de maiz envasadas commercialmente, quite el estante del hora;
No coloque la Bolsa de palomitas de maiz para microondas sobre la rejilla o bajo de la mesma.



PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
Recalarnta pizza con la funccion PIZZA SLICE le permite recalarnt auna o varias rebanadas de pizza sin selec tionar los tiempos de coccion y los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalarntar 2 rebanadas de pizza.
Pizza Slice
Oprima la tecla PIZZA SLICE.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END.
- Cantidades recomendadas: 1-4 rebanadas.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se usa la funcional sensor, utilise el nivel de potencia y el tiempo de cocción. NO siga utilizingando la tecla sensor.
Manual de instructaciones
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO le permite hornear una o varias papas sin selectionar los tiempos de cocción y los niveles de potencia.
| Categoría | Número del teclado |
| Fresca | 1 |
| Congelada 2 |
NOTAS:
- El tiempo de coccción está bajo en una papa de 8-10 oz.
- Utilice la tecla More (Más)(9)/ Less (Menos)(1) cuando cocine papas más grandes o más(PCs).
- Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias vezes.
- Si la papa no está cocinada completeness, utilise Cooking Time (Tiempo de cocccion) y NO utilise la tecla BAKED POTATO (PAPA AL HORNO) para completar la cocccion.
Después de hornear, deja reposar durante 5 Minutes.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
Baked Potato
Oprima la tecla BAKED POTATO.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, eschucará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END.
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
VEGETABLE (VERDURAS)
La función VEGETABLES tiene potencias de coccción predeterminadas para 2 categorías de alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas.
Vegetables
- Oprima la tecla VEGETABLES.
2
- Elija la categoría de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuando señales sonoras y aparecería la palabra END
COOK (COCCION)
Usar la tecla COOK (COCCION) le permite calendar comidas comunes preparadas para microondas sin necessities de programar tiempos de cocccion ni niveles de potencia. COOK (COCCION)iene 4 categorias de alimentos predeterminadas: Bebidas, comidas congeladas, desayunos congelados, pechugas de pollo. Ejemplo: Para cocinar un desayuno congelado.
Cook
- Oprima la tecla COOK.
3
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END.
| Categoría | Número del teclado |
| Bebidas 1 | |
| Comida conglomerada | 2 |
| Desayuno conglomerado | 3 |
| Pechuga de pollo | 4 |
Cantidades recomendadas
| Bebidas 8 ozs. | |
| Comida congelada | 8-14 ozs. |
| Desayuno congelado | 4-8 ozs. |
| Pechuga de pollo | 3-24 ozs. |
(RECALENTAMENTO) le permite calentar alimentos sin necessities de programar tiempos de cocccion ni niveles de potencia. REHEAT (RECALENTAMENTO)iene 3 categorias predeterminadas: Plato de comida, guiso y pasta.
Ejemplo: Para recalenar un guiso.
Reheat
- Oprima la tecla REHEAT.
2
- Elija la categoria de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END
| Categoría | Número del teclado |
| Plato de comida 1 | |
| Guiso 2 | |
| pasta 3 |
| Cantidades recomendedas | |
| Plato de comida | portion |
| Guiso 1 à 4 | portions |
| Recalentimiento de pasta | 1 à 4 portions |
Manual de instrucciones
TABLEA DE COCCION CON SENSOR
| CATEGORía | INSTRUCCIONES CANTIDAD | ||
| Palomitas de maíz | Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la bolsa caliente del hora. Deje enfiar el hora durante al menos 5关键时刻 de utiliserismo nuevomente. | 3.0 a 3.5 oz. 1 paquete. | |
| Papa | Pinche cada papa varías varies con un tenedor. Colóquelas en el Plato giratorio al estudio de los rayos de una rueda. Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfiar el hora durante al menos 5关键时刻 de utiliserismo nuevomente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes. | 1 a 6 papas | |
| VERDURAS | Verduras frescas | Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y-agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes deajar reposar. Deje enfiar el hora durante al menos 5关键时刻 de utiliserismo nuevomente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli. | 1 a 4 porciones |
| Verduras conglomeradas | Coloque las verduras conglomeradas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y-agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes deajar reposar. Deje enfiar el hora durante al menos 5关键时刻 de utiliserismo nuevomente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densa tales como zanahorias o brócoli. | 1 a 4 porciones | |
| Rebanada de pizza | Coloque 1-4 rebanadas de pizza en un Plato para microondas con el extremo ancho de la porción hacía el borde exterior del Plato. No permitta que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje enfiar el hora durante al menos 5关键时刻 de utiliserismo nuevomente. Utilice la tecla More(9) para augmentar el tiempo de recalentcimiento para la pizza con masa gruesa. | 1 a 4 porciones | |
| COICQN | Bebidas | Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque labebida en el hora. Después de calentar, revuelva bien. Deje enfiar el hora durante al menos 5关键时刻 de utiliserismo nuevomente. Nota: •Los tiempos de recalentcimiento están basados en una taza de 8 onzas. •Labebida recalentada con esta funciona peut estar muy caliente. •Saque el recipiente conCORDo. | 8 oz. |
| Comida conglomerada | Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla ydeferra reposar. Deje enfiar el hora durante al menos 5关键时刻 de utiliserismo nuevomente. | 8 a 14 oz. | |
| Desayuno conglomerado | Siga las instrucciones del envase para cubrirlo ydeojarro reposar. Utilice esta tecla para emparedados congelados, el Plato principal del desayuno, etc. Deje enfiar el hora durante al menos 5关键时刻 de utiliserismo nuevomente. | 4 a 8 oz. | |
| Bebida | Coloque las pechugas de pollo en un Plato para microondas y cubralas con un envoltorio plástico. Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5关键时刻. Utilice la tecla More(9) para augmentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas. Deje enfiar el hora durante al menos 5关键时刻 de utiliserismo nuevomente. | 8 a 16 oz. | |
| CATEGORÍA | INSTRUCCIONES CANTIDAD | |
| Plato de comida | Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el Plato con un envoltorio plástico con ventilación o papel de cera, metido debajo del Plato. Si la comida no está tan caliente como la眼看 de calentarla con SENSOR REHEAT (recalentimiento con sensor), continúe calentándola realizando tiempo y potencia. No siga cocinando utilizing la tecla Reheat (Recalentar) Contenido - 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso) - 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.) - 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.) | 1 portion (1 assiette) |
| Guiso | Cubra el Plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como la眼看 de calentarla con SENSOR REHEAT (recalentimiento con sensor), continúe calentándola realizando tiempo y potencia. Contenido - Guisos refrigerados. (Ejempios: guiso, lasagna) - Espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados. | 1 à 4 portions |
| Recalentimiento de pasta |
Notas:
La temperatura deseada para los alimentos varia de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adeecar la temperatura a su preferencia.
Manual de instructaciones
AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
Las options de descogelamento estan programadas en el hora. La direccion de descogelamento le offers el mejor método de descogelamento para alimentos congelados, dato que el hora configura automatistically los tiempos de descogelamento de acuerdo con el peso que ugsted ingresa. Para mayor comodidad, la direccion AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) emite señales sonoras que le recuerdan controlar o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de descogelamento.
Después de tocar la tecla AUTO DEFROST una vez, selección el peso de los alimentos. Los ramos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 lbs de carne.
Auto Defrost
- Oprima la tecla AUTO DEFROST.
- Ingrese el peso.
- Oprima la tecla ENTER/ START.
NOTAS:
- Después de presionar ENTER/START, la pantalla cuenta el tiempo de descongelamente en forma regresiva. El hora emittía la señal sonora dos veces durante el ciclo de descongelamento. En este momento, abra la puerta y dé vuelta los alimentos según seaecessary. Saque las porciones que se hayan descongelado bajo coloco las porciones congeladas en el hora y presione ENTER/START para reanudar el ciclo de descongelamento.
- El hora no se detendra durante la SENAL SONORA a menos que se abra la puerta.
GUIA PARA EL DESCONGELAMIENTO
- Siga estas instrucciones cuando descongele los distinctos temas de alimentos.
| Alimento | Cantidad estándar | Procedimiento |
| Rosbif, cerdo | 2.5-6.0 lbs. | Comience con el alimento con elazo de la grasa hacía abajo.Después de cada etapa, gire el alimento y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Dejelos reposar, cubiertos, durante 15 a 30 horas. |
| Bistecs, chuletas, pescado | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, reacomode el alimento. Si hay algoña parte caliente o descongelada, cubralla con pedacitos finos de papel de aluminio. Saque cualquier alimento que está casi descongelado.Deje reposar, cubierto, durante 5-10 horas. |
| Carne picada | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, saque cualquier parte del alimento que está casi descongelada. Deje reposar la carne, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 horas. |
| Pollo entero | 2.5-6.0 lbs. | Quite los menudos antes de congelar aves. Comience a descongellar con la parte de la pechuga hacía abajo.Después de la primera etapa, gire el pollo y cubraichever parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Después de la SECONDa etapa, vuelva a cubrir cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio.Deje reposar, cubierto, durante 30-60 horas en el refrigerador. |
| Trozos de pollo | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, reacomode o sacque cualquier parte del alimento que está casi descongelada.Deje reposar durante 10-20 horas. |
CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMIENTO
- Cuando utilizes la función AUTO DEFROST, el peso que se debe ingresar es el peso neto enlibraries y décimas delibraries (el peso del alimento menos el del recipient).
- Utilice AUTO DEFROST solo para alimentos crudos. AUTO DEFROST obtiene miglioras resultados cuando los alimentos que se descargaran está a
un minimo de 0^ (sacados directamente de un autentico freezer). Si el alimento se almacen o en un refrigerador-freezer que no mantiene una temperatura de 5^ o menos, siempre programe un peso inferior del alimento (durante un tiempo de descogelamento más reducido) para evaporar cocinar el alimento.
- Si el alimento queda hasta 20 horas fuera del freezer, ingrese un peso inferior del alimento.
- La forma del envase altera el tiempo de descogelamente. Los paquetes rectangulares chatos se descogelan más rápidamente que un bloque profundo.
- Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazosSeparated se descongelan con más fácilidad.
Cubra areas de los alimentos con pedacitos微量元素 de papel de aluminios si comienzan a calentarse. - Puede utiliser(Somes pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como las alas de pollo,los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel no debe tocar los laterales del hora. El papel de aluminio produce chispas, lo que pueda darar el revestimiento del homo.
1POUND DEFROST (DESCONGELAMIENTO DE 1 LIBRA)
La función 1POUND DEFROST offre un descongelamento=rápido para alimentos congelados de 1,0 libra. El hora configura automatistically el tiempo de descongelamento.
Ejempo: Para descongelar 1 Ib. de carne picada.
1 Pound Defrost
- Oprima la tecla 1POUND DEFROST.
Enter 0 Start
- Oprima la tecla ENTER/ START.
Manual de instrucciones
ESTANTE DE ALAMBRE
PRECAUCION
Para evaporar el riesgo de daños materiales:
- No utilise el estante para cocinar palomitas de maíz.
- El estante debe apoyarse sobre los cuales soportes plácicos cuando seutilice.
- Utilice el estante solo cuando cocine alimentos en la posicion del estante.
- No cocaine con el estante en el piso delorno.
El estante de alambre le offre espacio adiconcial cuando cocina en mas de un recipient e la vez.
Para utiliser el estante:
- Coloque el estante de manière segura sobre los cuales soportes plásticos.
- El estante NO DEBE tocar las paredes de metal ni la parte trasera del horno de microondas.
- Colque cantidades equivalentes de alimentos tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.
- La calidad de alimentos deben ser aproximamente la misma para compensar la energia de cocción.
IMPORTANT:
- NO almacene ni utilise el estante de alambre en este hora a menos que se vaya a cocinar más de un-alimento o una receta lo requiera.
- Podría Causear daños en el horno.
Manual de instrucciones
GUIA DE COCCION
Guía para cocinar carne en su microondas
- Coloque la carne sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
- Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacía abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hues o area de carne delgadas.
- Controle la temperatura en various lugares antes de partir reposar la carne el tiemporecommended.
- Las siguientes temperatas son las temperatas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento,. augmentará durante el tiempo de reposo.
| Alimento Tiempo | de coccción Nivel de potencia Instrucciones | ||
| Rosbif sin hues(hasta 4 lbs.) | 7-11 min./lb. para 145° F (Jugoso) | Alta (10) durante los primeros 5 Minutes,进球 media (5) | Coloque elazo de la grasa hacía abajo en la asadora.Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de coccción. Deje reposar 10-15 Minutes. |
| 8-12 min./lb. para 160° F (A punto) | |||
| 9-14 min./lb. para 170° F (BienUGCido) | |||
| Cerdo sin hues o con hues interno (hasta 4 lbs.) | 11-15 min./lb. para 170° F (BienUGCido) | Alta (10) durante los primeros 5 Minutes,进球 media (5) | Coloque elazo de la grasa hacía abajo en la asadora.Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de coccción. Deje reposar 10-15 Minutes. |
- Espere un aumento de 10^ en la temperatura durante el tiempo de reposo.
| Alimento Al sacarlo delornoAprès un temps de repos (10 min.) | |||
| Carne de vaca | Jugosa | 135°F 145°F | |
| A punto | 150°F 160°F | ||
| Bien cuit | 160°F 170°F | ||
| Carne de cerdo | A point | 150°F 160°F | |
| Bien cuit | 160°F 170°F | ||
| Carne de ave | Carne oscura | 170°F 180°F | |
| Carne clara | 160°F 170°F | ||
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
- Coloque la carne de ave sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la carne de ave con papel de cera para evaporar salpicaduras. - Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las areas de carne delgada o las areas que comienzan a cocinarse demasiado.
- Controle la temperatura en various lugares antes de partir reposar la carne de ave el tiemporecommended.
| Alimento Tiempo de cocción/Nivel de potencia | Instrucciones | |
| Pollo entero hasta 4 lbs. | Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb. 180°F carne oscura 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Coloque el lado de la pechuga del pollo hacía abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos Sean claros y la carneURTCA del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 Minutes. |
| Pedacitos de pollo hasta 2 lbs. | Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb. 180°F carne oscura 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Coloque el lado del hueso del pollo hacía abajo en la fuente, con las porciones más gruesas hacía la parte externa del plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos Sean claros y la carneURTCA del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 Minutes. |
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
- Coloque el pescado sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
- Utilice una cubiertaceeada para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor.
- Nocede que el pescado se pase, controlelo en el tiempo de cocción minimo.
| Alimento Tiempo de coccción/Nivel de potencia | Instrucciones | |
| BistecsHasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 6-10 min./ lb.Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Acomode los bistecs en la asadora con las porciones más carnosas fácil de le parte exterior de la asadora. Cubra con papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de coccción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 Minutes. |
| FiletesHasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 3-7 min./ lb.Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Acomode los filetes en una fuente para hora, dando vueltaequalquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de coccción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 Minutes. |
| CamaronesHasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 3-5 1/2min. / lb.Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Acomode los camarones en una fuente para hora sin superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 vezes. Deje reposar 5 Minutes. |
Guía para cocinar huevos en su microondas
- Nunca cocaine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la cascara; pueda explotar.
- Siempre perfore los huevos enteros para evaporar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicular. Si se cocinan verduras densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 14 taza de agua.
Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el Plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinaran en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
Siempre colque las verduras como esparragos y brocoli con los extremos de los tallos apuntando hacía el borde de la fuente y las puntas hacía el centro.
- Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con ventilación.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en various lugares antes de cocinarlas para estar que estallen.
- Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de coccción.
- Por lo tener, cuando mas densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del hora). Una papa al hora pueda reposar en elmostat durante cinco Minutes antes de que se complete la cocción, cuando que una fuente de arvejas pueda servirse de inmediato.
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO (tratado para calor de alta densidad):
Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos para tartas, platos para tortas, tazas para medir liquidos, cacerolas y bols sin adornos metálicos.
LOZA:
Bols, tazas, platos de servir y bandejas sin adornos metálicos.
PLASTICO:
Envoltorio plástico (como por exemple tapas)—coloque el envoltorio plástico sin apretar sobre la fuente y presiónelo hacía los lados.
Ventile el envoltorio plástico dando vuelta un borde ligeramente para permitir que salga el excesso de vapor.
La fuente debe ser lo suficientemente profunda para que el envoltorio plastico no toque los alimentos.
A medida que los alimentos se calientan el envoltorio plástico能把 derretirse en las partes donde toca los alimentos.
Utilice fuentes, tazas y recipientes para freezer semirigidos de plástico.
Utilícelos con cuidado dado que el plástico pueda ablandarse por el calor de la comida.
PAPEL:
Toallas de papel, papel de cera, servilletas de papel y platos de papel sin adorno ni diseños metálicos.
Observe las instrucciones en la etiqueta del fabricante para su uso en elorno de microondas.
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege a los alimentos de la energia del microondas y produce una cocción despareja. también evite los pinchos de metal, los termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal peuvent producir chispas, lo que pueda darar su hora de microondas.
DECORACION DE METAL
La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con cordes de metal. Los adornos de metal interferen con la cocción normal y pueda darar alorno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la cocción y pueda producir,chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños de papel de aluminio para proteger las patas y alas de pollo. MantengaTodo el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes laterales y la puerta del hora.
MADERA:
Los bols y tablas de madera se securan y peuvent partirse o agrietarse cuando los utilize en el hora de microondas. Las cestas reacionan de la mesma forma.
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS
Asegürese de estar aberturas para que salga el vapor de los utensilios que están tapados.
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la cocción.
Las gordas cerradas herméticamente podrjan explotar.
PAPELMADERA:
Eviteutilizarbolsadepapelmadera.
Absorben demasiado calor y podrjan quemarse.
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que está agrietado, deformado o picado puede romperse en elorno.
CIERRRES TRENZADOS DE METAL
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plastico o papel. Se calientan demasiado y podrián Causear un incendio.
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempo y mayo seguidad,mantenga el hora limpio por bajo y por fuera.
Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del hora se mantengan limpios y sin acumulacion de restos de alimentos o grayscale. Nunca utilise polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del hora de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel humeda, especially afterwards cocinar pollo o tocino. Limpie su hora semanalmente o mas a bajo si esnecessary.
Siga estas instrucciones para limpiar y cuidar su hora.
- Mantenga limpia la parte interna delorno. Las particulas de alimentos y los liquidos detramados可以更好 adherirse a las paredes delorno, hacer que elorno funcione menos efectamente.
- Limpie los cerrames de inmediato. Utilice un paño humedo y detergente suave. No use detergentes fuertes ni abrasivos.
- Para poder a ablendar las partículas de alimentos o liquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un limón si desea mantener el hora fresco) en un medidor de quatre tazas a potencia Alta durante cinco Minutes o hasta que hierva. Déjelo en el hora durante uno o dos关键时刻.
- Saque la bandeja de vidrio del hora cuando limpie el hora o la bandeja. Para evaporar que la bandeja se rompa, manipuluela con cuidado y no la ponga en agua inmediamente afterwards de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
- Limpie la superficie externa delorno con detergente y un paño
húmedo. Séquelco con un pañosuave. Para evitar causar dañosa las partes operativas del hora, no deje que entre agua en lasaberturas.
- Limpie la ventsa de la puerta con un detergente muy suave y agua.
Asegúrese de utiliser un paño suave para estar rayarla. - Si se acumula vapor除去 or faura de la puerta del hora, limpielo con un pano suave. Se pueda acumular vapor cuando el hora funciona con mucha humedad y este de ningunaforma indica una fuga del microondas.
- Nunca ponga en funciona el hora sin alimentos bajo; esta peut dar a la bandeja de vidrio. Puede estar un vaso de agua en el hora cuando no se use para避开 danos en caso de que el hora se enciende accidentalmente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA
El filtró de grasa debe quitarse y limpiarse con Frequencia, al menos una vez al mes.
PRECAUCION
Paraatar el riesgo de lesiones ficas o daños materiales, no ponga en funciona la campana del hora sin tener colocados los filtros.
- Para SACAR el filtro de grasa, deslice el filtro hacía un lado. Tire del filtro hacía abajo y empujé hacer al除外 lado. El filtró caerá.

- Sumerja el filtro de grasa en agua caliente y detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar. No utilise amoniaco ni lo colque en un lavavajillas. El aluminio se oscurecerá

- Para volver a instalar el filtro, colóquelo en la ranura lateral, luego empujé hacer arriba y hacía el centro delorno para trabajo.

REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON
Si su hora Tiene ventilacion hacer el interior, el filtro de carbón debereemplazarse cada 6 a 12 meSES, y masa bajo si es necessities. El filtrode carbón no se possible limpiar. Para solicitar un nuevo filtrode carbón, comuniquese con el Departamento de Repuestos de su Centro de Servicio Autorizo mas cercano o llame al
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canada.
- Desenchufe el hora o corte la energia electrica del suministro principal.
- Abra la puerta.
- Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilacion. (3 tornillos del medio)
- Corra la rejilla hacía la izquierda y retirela directamente.

- Extraiga el filtro viejo.
Cuidado y limpieza

- Inserte un nuevo filtro de carbón. El filtro debe quedar instalado en el ángulo que se muestra.

- Vuelva a colocar la rejilla y los 3 tornillos y ciderre la puerta. Conecte la energia electrica en el suministro principal y ajuste el reloj.
Parte Nro. del filtro de carbón de leña. 8310P008-60
REEMPLAZO DE LA LUX DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA
PRECAUCION
Para evaporar lesiones ficas o daños materiales, use guantes cuando reemplace la bombilla de luz.
- Desenchufe el hora o corte la energia electrica del suministro principal.
- Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la bombilla.
- Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomesticos de 40 watts.

- Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y los tornillos de montaje.
- Vuelva a conectar la energia electrica en el suministro principal.
REEMPLAZO DE LA LUX DEL HORNO
- Desenchufe el hora o corte la energia electrica del suministro principal.
- Abra la puerta.
- Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la rejilla. (3 tornillos del medio)
- Corra la rejilla hacía la izquierda y retirela directamente.

- Retire el filtro de carbón, si lo hubiere.

- Presione y sujete el gancho central,mIJtras levanta la pestana, ubicada en la esquina izquierda. Retire la cubierta. Retire la bombilla girandola con cuidado.

- Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomesticos de 40 watts.
- Vuelva a colocar el portabombilla.
- Vuelva a colocar la rejilla y los 3 tornillos. Vuelva a conectar la energia electrica en el suministro principal.
OPCIONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB - NEGRO
UXA3036BDW-BLANCO
UXA3036BDS - INOXIDABLE ACERO
Cuando reemplace una campana de 36" (90 cm) de amplitud, el kit de relleno llena el ancho adicional para dar la aparciencia de un empotrado a medida.
Só para ser colocado entre gabinetes; no para ser colocado al final del gabinet.
Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3" (7,5 cm) de ancho.
Solución de problemas
GUIA DE SOLUCIOn DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un的技术ico para su hora, verifique esta lista de posibles problemas y soluciones.
No的功能an ni la pantalla del horno ni el horno.
- Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a tierra.
- Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared, asegúrese de que el interruptor de pared está encendido.
- Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo.
- Reinicie el disyuntor o reemplacerialquier fusible quemado.
- EnchufeOTHER aparato en el tomacorriente; si el除外 aparato no funciona, llame a un electricista calificado para que repare el tomacorriente.
- Enchufe el hora en un tomacorriente diferente.
El hora se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
- Asegürese de que la puerta está bien cerrada.
- Controle si quedo material de embalaje u altri material en la trabajo de la puerta.
- Controle que la puerta no está danada.
Presione STOP/CLEAR dos vezes y vuelva a ingresar las instrucciones de cocción.
El hora se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
- Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicator de la hora: PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL DIA.) Reinicie el reloj y cualquier instruccion de coccion.
- Reinicie el disyuntor o reemplacerialquier fusible quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
- Saquerialquier utensilio metalico, articulos de cocina o cierras de metal. Si usa papel de aluminio, utilise solo tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores del hora.
El Plato giratorio hace ruido o se pega.
- Limpie el Plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del hora.
- Asegürese de que el Plato y el anillo giratorio está colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
- Este es similar a la interferencia causada por otros artefactosAFP, como por exemple los secadores. Aleje mas su microondas deOthers electrodomesticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el hora está programado para cocinar durante más de 25 horas, después de los 25 horas se ajustará automatistically a una potencia del 70 por ciento para evaporar que se pase la comida.
Si tiene algo problema que no pueda resolver, llama a nuestra linea de reparaciones:
(1-800-688-9900)
Garantía
Garantía limitada de un año - Piezas y mano deoba
Durante un (1) ano a partir de la Fecha original de compra al detal, se reparar o reemplazará gratuitoamenterialquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. mano de obr, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necessario.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodométricos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencies de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodométrico haya sido traido a Canadá desde los EE.UU.当之无愧 a un cambio de residencia.
Las garantías Españicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales españicos yusted pueda tener ademásotiros derechos que varian de un estado a除外.
LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA
LIMITADA ES LA REPARACION DEL
PRODUCTO SEGUN SE INDICA AQUIL. LAS
GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATION O DE APTITUDE PARA UN PROPOSTO EN PARTICULARER ESTAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO DE TIEMPO MINIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERA
RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACION DE LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZATION O APTITUDE,
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O
LIMITaciones PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASE. ESTA GARANTIA LE OTORGAL DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. USTED TAMBIEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Lo que No Cubren Estas Garantías:
- Situaciones y daños resultantes de cualesquera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicios autorizzato.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razionale o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro electrico o suministro de gas Incorrectos.
e. Ajuste inadequado derialquier
- Las garantías quean nulas si los nombres de série originales han sido retirados, alterados o no se pueda determinar fácilmente.
- Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
- Los productos comprados para uso comercial o industrial.
- El costo del service o llamada de service para:
a. Corregir erros de instalación. Para los produits que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicios y de regreso.
- Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
- Costos de viaje y transporte de servicios en areas remotas.
8.Esta garantia no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplicarialquier或其他 garantía. - Los días consecuales o incidentales sufridos por cualquier persona como的结果 del incumplimiento de esta garantía. En algunos Estados no se permitte la exclusion o limitación de días consecuales o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior pueda no aplicarse en su caso.
Si necessitieservizio
Primero revise la seccion de localizacion y solution de averias en su guia de uso y cuidado o Ilame al distribuidoronde adquirio el electrodomestico.
Tambien possible llamar a Maytag Services LLC, Atencion al cliente, al 1- 800-688-9900 en EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canadapara ubicar a un agente de service calificado.
- Asegürese de conservar el comprobante de compra para verficar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilitades del propietario para Obtener servicios bajo la garantía.
- Si el distribuidor o la compañero de servicios no pueda resolver el problema,onga a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
- Las guías del propietario, manuales de servicios e información sobre las piezasSEO,uen solicitarse a Maytag Services LLC, Atencion al cliente.
Notas: Cuando llame o escribe acerca de un problema de servicios, por favor incluya la?sigaune informacion:
a. Su nombre, direccion y número de téléphone;
b.Numero de modelo y numero de series;
c. Nombre y direccion de su distribuidor o的技术o de service;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).