FPA40UWRB - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FPA40UWRB SHARP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FPA40UWRB SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FPA40UWRB - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FPA40UWRB de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO FPA40UWRB SHARP
Lea antes de operar su nuevo Purificador de aire
Algunos ingredientes de los olores absorbidos por el filtro能把 separarse y podrián descargarse a工程技术 de la calidad de aire causando olores adiconiales.
Dependiendo del ambiente en el que se use el producto, especially when used in conditions considerablemente mas severas que el uso domestico, este olor peut volverse más fuerte en un periodo más corto que el esperado.
En este caso le recomendamos que compre el filtro (FZ-A40SFU) de reemplazo optional.
NOTA
- El purificador de aire está Diseñado para eliminar el polvo en suspENSION en el aire y el olor, pero no los gases nocivos (por exemple el monóxido de carbono contenido en el humo del cigarrillo). Si las fuentes de los olores persisten, no pueda eliminar totalmente el olor (por exemple, los olores de los materiales de construcción y de las mascotas).
- Se sugiere que abra la ventana un poco cuando esté fumando para poderla ventilacion.

CHARACTERISTICAS
Combinaciónúnica de technologías para el tratimiento del aire
Sistema de triple filtrado + Plasmacluster Ion
ATRAPA EL POLVO*
El pre-filtro lavable atrapa el polvo y除外 partículas grandes en el aire.
DISMINUYE LOS OLORES
El bajo desodorizadora absorbe la mayoría de olores domesticos comunes.
REDUCE EL POLEN Y MOHO*
El filtro HEPA atrapa el 99.97% de particulas de時間 tanklequeado como 0.3 micrones.
REFRESCA
Plasmacluster trat aire de manera similar al過程o mediate el que la naturaleza purifica el ambiente con una emision equilibrada de iones positivos y negativos.
*Cuando el aire es absorbido mediante el sistema de filtro.
Tamaño de la habitación: Hasta 200 pies cuadrados.
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES..S-2
- ADVERTENCIA.. S-2
- PRECAUICONES RELACIONADAS CON LA OPERACION. S-3
- PAUTAS PARA LA INSTALLACION .........S-3
- PAUTAS PARA EL FILTRO .S-3
NOMBRE DE LAS PARTES S-4
PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL...S-4
DIAGRAMA ILLUSTRATIVO .S-4
- INClUIDO .S-5
- PARTE POSTERIOR.. S-5
PREPARACION S-6
- INSTALLACION DEL FILTRO .S-6
OPERACION S-8
- OPERACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL S-8
LOCALIZACION DE FALLAS.. S-11
ESPECIFICACIONES.. S-12
Declaración de conformidad PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-A40
Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento FCC.
Declaración de conformidad PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-A40
Este dispositivo cumple con la norma canadiense ICES-001.
Parte responsible:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario
L4Z 1W9 Canada
TEL: (905) 568-7140
Gracias por comprar este Purificador de aire SHARP. Lea este manual detenidamente para tener informacion sobre el uso correcto. Antes de usar este producto, asegurese de leer la section "Instrucciones de Seguridad Importantes".
Después de leer este manual, guardelo en un lugar conveniente para referencias futuras.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar artefactos electricos, se deben cumplir precauciones de seguridad tíbasicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de choques electricos, incendios o lesiones a personas:
- Lea todas las instrucciones antes de usar launalidad.
- Use únicamente en un tomacorriente de 120 voltios.
- El purificador de aire tiene un enchufe polarizzato (una espiga es más ancha que la otra). Este enchufe se adapta a un tomacorriere polarizzato en una sola dirección. Si el enchufe no encaja en e tomacorriere, invierta el sentido. Si el problema persististe, contacte con un electricista o personal de service calificado.
- No use la unidad si el cable de alimentacion o el enchufe está danados o si la connexion en el tomacorriere no es segura.
- Elimine periodically el polvo del enchufe de alimentacion.
- No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o en la calidad de aire.
- Al retirar el cable de alimentacion, siempre sostenga el enchufe sin tirar del cable.
Un cortocircuito electrico peut cause descargas electricas y/o incendios.
- No retire el enchufe con las manos humedes.
- No use esta unidad cerca de artefactos a gas o chimeneas.
- Desconecte el enchufe de alimentacion de la toma de corriente de la pared antes de limpiar la unidad y cuando no este en uso.
Como的结果をuenocurrirdescargaselctricasdebidoalmalaislamentoy/o incendios por un cortocircuito elctrico.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios, Centro de Servicio Autorizado Sharp o una persona calificada para evitar peligros.
- No use la unidad cuando utilise insecticidas en aerosol o en habitaciones con residuos de aceite, incienso, chispas de cigarrillos encendidos, vapeores químicos en el aire o en conditiones de muy alta humedad, como en el bazo.
- Tenga cuidado al limpiar la unidad. Los limpiadores corrosivos peuvent darar la parte externa.
- Este purificadores de aire deben recibir增值服务 únicamente en un Centro de Servicio Autorizzato Sharp. Comunique se con el Centro de service autorizzato más cercano para cualquier problema, ajuste o reparacion.
- Este aparato no está destinado a ser uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que tengan la supervision o instrucciones de utilizesacion del aparato de una persona responsable por su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para no hacer con el aparato.
Si este purificador de aire Causea una interferencia con la recepcion de la radio o television, intente corrigir la interferencia por medio de una o mas de las medias seguides:
- Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
- Aumente la separacion entre la unidad y el receptor de radio/TV.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al circuito en elrial se conecta el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un的技术o de radio/TV con experiencia si requires sua.
Este productocumple los requisitos de la norma internacionalcSPRR 11.
En conformidad con esta norma, este producto pertenece a los equipos del grupo 1类产品 B.
Grupo 1 significi ca que en el equipo en el cui hay energia acoplada RF intencionalmente generado o usada conductivamente que es necessitiesa para el functonamento interno del mesmo equipo.
Equipo de classe B quiere decir que el equipo es apropiado para uso domestico.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERATION
- Nobloquee la entrada y/o salute de aire.
- No use la unidad cerca de o con objetos calientes, como estufas o calentadores o donde可以更好 registrar en contacto con el vapor.
- No colocque launidad hacía abajo cuando se utilizes.
- Siempre sujete el asa por todos los de la unidad al moverla.
Si sujeta el panel posterior durante el transporte podra occasionar que se desprenda, occasionando de este modo que se caiga la unidad y que sufra lesiones corporales.
- No opere la unidad sin haber instalado correctamente el filtro.
- No lave ni reutilice el filtro.
Esto no solo empeora el rendimiento del filtro, también puede causar choques electricos o fallas en el funciona.
- Sólo limpie la parte externa con un paño suave.
No utilise liquidos volatiles y/o deterentes.
Puede causar danos o grietas en la superficie de la unidad.
PAUTAS PARA LA INSTALLACION
- During the operation of the product, please place the unit at least 6.5ft.(2m) away from equipment utilizing electrical waves such as televisions, radios or wave clocks.
- Evite los lugares donde las cortinas, etc, entran en contacto con la admisión o calidad de aire. Cortinas, etc, puedaURTAR a ser sucio o un mal functiONamento peutecocurrir.
- Evite los lugares donde esté expuesta a la condensación o a Cambios rápidos de temperatura.
(Si no puede evacitarse deja que la unidad descanse por 1 hora antes de encenderla)
(Utilice launidad en conditiones apropriadas que estén entre 32 - 95^ (0 - 35^ ) en la habitacion.
- Coloque launidad sobre una superficie firme con suficientecirculacion de aire.
Al colocarla en un area queonga una alfombra gruesa, podra occasionar que la unidad vibre ligeramente. - Evite usar la unidad en Lugaresdonde se genere grasa o homo aceitoso (como por ejempo en la cucina, etc.).
Esto pue caar gretas en la superficie de la unidad o fallas en el functiamento del sensor.
- Coloque la unidadunos 30~cm 60~cm (1~2 pies) lejos de la pared para garantizar un flujo de aire adecuado.
La pared ubicada detrás de la calidad de aire pueda ensuciarse con el tiempo. Si va a usar la unidad durante un periodo extendido de tiempo en el mismo lugar, limpie la pared periodically y protejala con una lámina de vinilo, etc. para evaporar que la pared se ensucie.
PAUTAS PARA EL FILTRO
- Siga las instrucciones de este manual para el cuidado y mantenimiento correcto de los filtros.
Use solamente filtros diseñados para este producto.
NOMBRE DE LAS PARTES
PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Botón para ENCENDIDO/APAGADO
Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
de Iones Plasmacluster
Botón de velocidad del ventilador

Luces del indicator de velocidad del ventilador
Luz del indicator de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) de lones Plasmacluster
DIAGRAMA ILUSTRATIVO

INCLUDE
- Manual de operación
- Etiqueta de Fecha

PARTE POSTERIOR
INSTALLACION DEL FILTRO
Los filtrosienen empaquetados en bolsas de plástico y estánd instalados bajo la unidad principal para conservar su calidad. Asegúrese de retiring las bolsas de plástico de los filtros antes de usar la unidad.
Retire los filtros
1 Retire el panel posterior.
Tire de la lengüeta en la parte superior del Panel Posterior.
2 Retire el filtro desodorizante (negro) y el Filtró HEPA (blanco) de las bolsas de plastico.


2 Instale los filtros
1 Coloque el filtro HEPA verdadero y el filtro desodorizador bajo de la unidad principal.
No instale el filtro HEPA verdadero hacer atras o launidad funcionalarincorrectamente.

2 Vuelva a colocar el panel posterior en la unidad principal.
Empujé hasta que encaje en su lugar.

3 Por favor llene la Fecha de inizio en la unidad como en la guía, para cuando los filtros deban ser reemplazados


OPERACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL


Botón para ENCENDIDO/APAGADO
- Pulse para起初 (bip corto) y detener el funcionaerto (bip largo).
- La luz del indicator Plasmacluster y la luz del indicator de velocidad del ventilador se encienden/apagan.
- A menos que haya sido desconectado el cable de alimentación, las operaciones se inician en el modo anterior en el que funciona.

Botón de velocidad del ventilador
- Presione el botón de velocidad del ventilador para selecciónar la velocidad deseada del ventilador. Las luces del indicator做不到la velocidad actual selecciónada.
- Puedeonian como sigue.
LOW
La unidad funcionalasilenciosamenteutilizando un ingressode aire minimo.
MED
Lainstitutionauna velocidad de ventilador MEDIA.
MAX
Lainstitutiona a unavelocidad deventilador MAX.

Botón ENCENDIDO/APAGADO de lones Plasmacluster
Presione el boton ENCENDIDO/APAGADO de lones Plasmacluster para encender y apagar el Modo Plasmacluster Ion.
Cuando la direccion de Plasmacluster este ACTIVADA, se encendera la luz (azul) del indicator de Plasmacluster.
Para Maintener un rendimiento optimo de este purificador de aire, limpie periodically launidad incluyendo el sensor y filtros.
Cuando limpie la unidad, primero asegúrese de desconectar el cable de alimentación y nunca manipule el enchufe con las manos humedes. Puede CausearCHOque electrico y/o lesiones corporales.
PANEL POSTERIOR
Ciclo de cuidado
Cada vez que se acumule polvo en la unidad o cada dosetheus
Retire suavamente el polvo del panel posterior, utilizing un accessorio del aspirador o una herramienta similar.

1 En caso de suciedad dificil, sumerja el panel posterior en el agua con una petitecantidad detergente de cocina. (Aprox. 10 min.) (Cuando lave el panel posterior, evite fregarlo con fuerza.)
2 Aclare el panel posterior varias varces con agua limpia para quitar los residuos de la solución.
3 Escurra el panel para quitar el excesso del agua.

Panel posterior
UNIDAD
Ciclo de cuidado
Cada vez que se acumule polvo en launidad o cada dos días
Limpie como a dato como sea requisite, para evaporar el polvo o manchas en la unidad principal. Si permite que las manchas permanezcan, pueda ser dificil retirarlas.
Limpie yooter con un paño suave
Para manchas o sucidad dificil, use un paño suave humedecido con agua tibia.
No use fluidos volatiles
Benceno, disolvente de pinturas, polvo pulidor, etc. podrian dañar la superficie.
No use detergents
Los ingredientes de los detergentes podrjan dañar la unidad.
PAUTAS PARA REEMPLAZAR EL FILTRO
La duración del filtro variará dependiendo del ambiente de la habitación, el uso y laubicacion de la unidad.
Si el polvo o el olor persisten, reemplace los filtros.
(Consulte "Lea antes de usar su nuevo purificador de aire")
Guía para programar el reemplazo del filtro
- La presencia de humano de cigarrillo, olores de mascotas y otheras particas concentradas en el aire podra occasionar que los filtros se atasquen mas rápido. Inspeccione los filtros regularmente y c的身体os segun se requiera.
Le recomendamos que cambie el filtro con mayor Frequencia si el producto se usa en conditiones mas severas que las del uso domestico normal.
-Filtro HEPA
-Filtro desodorizador
Alrededor de 2 años despues de abrirlo
Alrededor de 2 años despues de abrirlo
REEMPLAZO DE LOS FILTROS
1 Consulte la网页 S-6, 7 para las instrucciones de instalacion del filtro al Cambiarlo.
2 Rellene la Fecha de inicio de uso del filtró de la etiqueta para la Fecha.

Filtros de reemplazo
Modelo:FZ-A40SFU
-Filtro HEPA : 1unidad
-Filtro desodorizador : 1 unidad

Póngase en contacto con su distribuidor para comprar el filtro de reemplazo.
Eliminación de los filtros
Elimine los filtros reemplazados de acuerdo con todas las leyes y replantes de desecho locales.
Materiales de los filtros HEPA:
-Filtro : Polipropileno
Marco: Poliéster
Materiales de los filtros desodorizadores :
- Polipropileno, Poliéster, carbón activado
LOCALIZACION DE FALLAS
Antes de llamar solicitarando servicios, revise la lista a continuacion, ya que el problemauede no ser causado por fallas de la unidad.
| SINTOMA SOLUCIOn (no es una falla) | |
| No se eliminan los olores ni el homo. | • Limpie o reemplace los filtros si parece que están muy sucios. (Vea S-9,11) |
| Se escucha unchasquido o tic-tac desde la unidad. | • Los sonidos dechasquido o tic-tac poden ser audibles cuando la unidad estágenerando iones. |
| El aire descargado tiene un olor. • Verifique si los filtros está muy sucios. Reemplace los filtros. • Los purificadores de aire Plasmacluster podrieran producir un ligero olor. Este es normal y es的结果de los lones Plasmacluster que refrescan el aire. | |
ESPECIFICACIONES
| Modelo FP-A40U / FP-A40C | ||||
| Fuente de alimentación 120V 60Hz | ||||
| Operación de la velocidad del ventilador | Ajuste de velocidad del ventilador | MAX MED | LOW | |
| Potencia nominal (Varios) 43 12 5.3 | ||||
| Velocidad del ventilador CFM (m3/min) | 151(4,3) 81(2,3) 46(1,3) | |||
| Nivel de Ruido (dBA) 53 40 29 | ||||
| Superficie de área aplicable *1 | 200 sq.ft (18,6 m²) | |||
| CADR (Polvo/Humo/Polen) 140 / 129 / 160 | ||||
| Tipo de FILTER Filtro HEPA / Filtró desodorizador | ||||
| Longitud del cable 8,3pies (2,5m) | ||||
| Dimensiones | 356mm(Ancho)x180mm(Prof)x510mm(Alto)14pulg.(Ancho)x71/8pulg.(Prof)x201/8pulg.(Alto) | |||
| Peso 12,1 lbs (5,5 kg) | ||||
*1 Tamanio de habitacion apropiado para operar la unidad a la maxima velocidad del ventilador.
Energía deresherva
Para operar los circuitos electricos cuando el cable de alimentación está insertado en el tomacorriente de pared, este producto consume cerca de 0,3 varios de energia deresherva.
Para ahorrar energia electrica, desenchufe el cable de energia cuando no está usingo la unidad.