HCUA525JPC - Aspiradora de mano BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCUA525JPC BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HCUA525JPC BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCUA525JPC - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCUA525JPC de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO HCUA525JPC BLACK & DECKER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
POWERSERIES PRO
Aspiradora de Ion de Litio Inalábrica
2 en 1 POWERSERIES PRO
HCUA525J
HCUA525JA
HCUA525JP
HCUA525BA
HCUA525JPC
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
EnGlish
| English (original instructions) | 1 |
| François (traduction de la notice d'instructions originale) | 12 |
| Espanol (traducido de las instrucciones originales) | 23 |
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
Visit www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS
CONSERVER CES DIRECTIVES
SYMBOLS
Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manul de instruiones utilize lassiguientessymbolosypalabrasdealerta de seguridad paraalertarle de situaciones peligrosas y delriesgo delesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provoc la muerte o lesiones graves.
ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.
(Lizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Fig.A

1 Interruptor de energia On/off (Encendido/Apagado)
2 Manija/vara principal
3 Conector de manguera
4 Manguera
5 Deposito extraible
6 Puerto de manguera de chasis
7 Cabeza de piso
8 Luz
9 Deposito de polvo
10 Palanca de liberacion de deposito de polvo
11 Bisagra de tapa de deposito de polvo
12 Tapa de deposito de polvo
13 Estación de carga (SÓLO HCUA525BA)
14 Puerto de carga (SOLO HCUA525J, HCUA525JA, HCUA525J, HCUA525JP, HCUA525JPC)
15 Puerto de manguera de herramienta de accesorio
16 Seguro de extensione tubo
17 Botón de liberación de manija/vara
18 Herramienta de accesorio 3 en 1
19 Herramienta de fisura extensible
20 Cepillo largo
21 Cargador de conector
22 Manija de compactacion de polvo
23 Chasis
24 Barra sacudidora de mascotas (HCUA525JP)
25 Herramienta giratoria de boquilla/cepillo (HCUA525JA, HCUA525BA)
26 Herramienta para mascotas de bajo perfil (HCUAS25JPC)
EsPANOI
iADVERTENCIA! Lea todas las libertarias de seguidade e instrucciones. EI
incumplimiento de las advertencias e instrucciones可以使 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Alutilizaraparatoselectricos,iami deben seguirsealgunas precauacionesbasicas,entre lasque se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Este APARATO.
A VERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad y todas la
instrucciones. El incumplimiento de cualesera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuaccionuedeprovocaruna descargaelectrica, un incendio y/olesiones graves.
AVERTENCA: Algunos tips de polvo domestico contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, Reconocidas por el Estado de California con causantes de cancer, defectos de nacimiento u other problems reproductivos.
AVERTENCIA: No intente modifier o reparar el aparato.
A VERTENCIA: No cargue la bateria a temperatas ambientes inferiores 4^ (39^) o superiores a 40^ (104^) . Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el aparato fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango asignado可以使 darra la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
AVERTENCA: Para reducir el riesgo de incendios, descarga electrica, o lesiones:
-
Riesgo de descarga electrica. Para protegerse contra riesgo de descarga electrica, no coloque la base de cargo en agua u除外 liquido
-
No permitted that se utilize como juguet. Debe prestar especial atencion cuando los niños lautilicen o alutilizarla circa de ellos.
- Utilicela unicamente como se describe en este manual. Utilice unicamente aditentes recomendados por el fabricante.
- No utilise la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona como correponde, se ha caido, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, devuelalo a un centro de mantenimiento.
- No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilise el cable como un mango, no ciderre una puerta sobre el cable ni tire de este circa de bordes o esquinas filosos. No pase sobre el cable con el aparato funciona. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable.
- No manipule el enchufe con las manos mojadas.
- No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad.
No la utility si algo de los orificios está bloqueado, mantengala libre de polvo, pelulas,pelos y cualesquer casa que pueda reducir el flujo de aire. - Mantenga elapello,las ropas holgadas,los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las piezas en movimiento.
- Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
- No utilise la unidad para recoger liquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni la utilise en areas en las que estas sustancias能把an estar presentes.
- No recoja ninguna casa que está quemandose o humane, como cigarrillos, fosforos o cenizas calientes.
- No utilise la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.
- No cargue la unidad en exteriores.
- Solo use el cargador incluido por el fabricante para recargar.
- No incinere el aparato incluso si está severamente dañado. Las baterías peuvent explotar en el fuego.
- Este aparato está diseñado para uso dométrico solamente y no para uso comercial o industrial.
- No permitted que el cableswithcuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.
- Enchufe launidad directamente en un tomacorriente.
- Enchufe launidad solo en un tomacorriente estandar de automóvil.
Desenchufe la unidad del tomacorriente antes de realizar una limpieza o mantenimiento de rutina. -
No mire por los orificios de ventilacion cuando launidad este encendida, ya que a veces existe la posibility de que微量元素 residuos salgan disparados por dichos orificios, especiallymente afterwards de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de launidad pueda desplazarse.
-
Puedo occurrir fugas de las celdas de la bateria bajo conditions extremas. Si el liquido, que es una solución de 20 - 35% de hidroxido de potasio,iene contacto con la piel (1) lave rapidamente con agua y jabon o (2) neutralice con un acido suave tal como jugo de limón o vinagre. Si el liquido entra en los ojos, lávelos de inmediato con agua limpia por un minimo de 10 Minutes. Busque atencion medica
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
a) Evite el arranque no intencional. Asegure que el interruptor está en la posicion apagada antes de recoger o transporte el aparato. Transportar el aparato con su dedo en el interruptor o energizar el aparato queonga el interruptor encendido能把 provocar accidentes
b) Recárguese solo con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de bateria可以选择 occasionar un rísgo de incendio si se usa con另一边 bateria.
c) No utilise una bateria o aparato que este danado o modificado. Las baterias danadas o modificadas peuvent configurar de forma imprevisible y occasionar un incendio, explosión o riesgo de lesión.
d) No exponga una batería o aparato al fuego ni a una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a los 130^ (266°F) puede occasionar una explosión.
e) La reparación debe realizarse por una persona calificada para realizar reparaciones que use solamente repuestosidenticos. Asise asegurar que se mantenga laseguidad del producto.
f) Solo para su uso con el cargador S010QU2300040 y SSC-230040US.
Requerimientos EMC para todos los dispositivos digitales
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC y las normas RSS exentes de Licencia de la Industria de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos conditiones:
- Este dispositivo no pode causar interferencia dañina, y
- Este dispositivo debe aceptarrialquierinterferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operacion indeseada.
Los Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable por el complimiento PODrjan anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo se probó y se encontró que cumple con los limites para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos limites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interfervencia dañana en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y pueda transmitir energia de radio Frequencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interfervencia dañana a las comunaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que no ocurre la interfervencia en una instalacion particular. Si este equipo Causea interfervencia dañana a la recepcion de radio o television, que se pueda
determinar al apagar o encender ele quipo, se alienta al usuario queinta corregir la interferencia por medio de una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
-Incremente la separacion entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al que este conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o un technician de radio/TV experimentado respecto a"auda.
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
CONSERVE ESTE MANUAL
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definuciones son los siguientes:
V.......voltios
A. .amperios
Hz.....hertz
W.......vatios
min............minutes
_o AC.........corriente alterna
-DCcorriente directa
no. no velocidad sinarga
Construccion Clase I
terminal a tierra
(mis à la terre)
Construccion de classe II
...simbolo de alerta
..min.......revoluciones o minuto seguidad
Wh... Watt Horas
ENSAMBLAJE
Avertencia: No intentec modificar o reparar el aparato.
Uso Debido
Su aspiradora de bastón de deposito 2 en 1 inalámbrica de ion de litio BLACK+DECKER se diseño para propósitos de aspirado en seco ligero. Este aparato está disnéado para uso dométrico únicamente.
Ensemble (Fig. A, B-D)
- Alinee la manija/vara principal 2 al chasis 23 como se muestra en la Figura B.
- Empujé la manija/vara principal 2 bajo el chasis 23 como se muestra en la Figura B.
- Coloque el deposito extraible 5 al chasis 23 de forma que se asegure en su lugar como se muestra en la Figura C.
- Coloque la manguera 4 al puerto de manguera del chasis 6 como se muestra en la Figura D.
- Para parar la unidad verticalmente, colocque en ángulo el chasis hacía el frrente de forma que se pare de forma recta. Lackeza de piso 7 sostendra el chasis en su lugar.
EsPANOI
AVERTENCIA: Cuando no está en uso,coloque la unidad vertical con la parte trasera del chasis viendo a una pared de forma que qualquier caida inadvertida de la unidad haga contacto con la pared y no con personas o mascetas

Fig.B


Fig. D

Carga de la bateria (HCUA525J, HCUA525JA, HCUA525J, HCUA525JP)
A VERTENCIA: Para ser utilizado
unicamente con el cargador suministrado.
Cuando新品as, las celdas recargables del producto necessitan un tiempo minimal de energia de 6 horas para asegurar la potencia completa.
- La unidad debe estar apagada para cargar.
Figura E-Inserte la clavija 21 del cargador en el enchufe de carga 14 de la herramienta. Enchufe el cargador enequalquier tomacorriente estandar de 120 voltios, 60Hz .Elindicadordecarga seencendera.

Fig. E
- Durante la carga, el cargador pueda calentarse; este esperfectamente normal y seguro. Es segurodeojar el aparato conectado al cargador indefinidamente. El cargador reduce automatistically el consumo de energia cuando la carga está completa.
| Patrones del LED del sensor de la bateriaía | |
| Fallo de la bateria (Todas LEDs) | |
| Fallo de energia (Todas LEDs) | |
| Battery Hot (Todas LEDs) |
A VERTENCIA: No cargue la bateria a temperatas ambientes inferiores 4^ (39 F) o superiores a 40^ (104 F). Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el aparato fuera del rango de temperatura especified en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango especified puede hacer la bateria e incrementar el risgo de incendio.
Carga de la bateria (HCUA525BA)
A VERTENCIA: Sólo para uso con el carrgador incluido.
- Antes del primer uso, la bateria se debe cargar por lo menos 6 horas.
- Coloque el aparato en la base dearga 13 siempre que no este en uso como se muestra en la Figura F.
Conecte el cargador en cualquier tomacorriente de 120 Volts 60Hz estandar. El indicator de cargo LED parpadearay se incrementar en secciones. Los LEDs se apagaran cuando esté Completely cargado.
nOTA: La base de cargo se suministra con 2 tornillos y taquetes para asegurarla a una pared, proportionsando estabilidad adicional, como se muestra en la Figura F.
| Patrones del LED del sensor de la bateriaía | |
| Fallo de la bateria (Todas LEDs) | |
| Fallo de energia (Todas LEDs) | |
| Battery Hot (Todas LEDs) | |
ADVERTENCIA:
Antes de cargar,
aseguesedevaciar todoel contentido ysequeminuciosamente paraevitar daño asu aparato.
- Launidad debe estar apagada para cargasr.
nOTA: Mientras carga, el cargador pueda volverse caliente al tacto. Esto es normal y no indica un problema. El aparato se pueda estar conectado al cargador
Fig. F

ADVERTENCIA:
No cargue la bateria
a temperatas ambientes inferiores 4^ (39^) o superiores a 40^ (104^) . Siga todas las instrucciones de energia y no cargue el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango asignado可以使 la batería incrementar el risgo de incidio.
USO
Encendidoyapagado(Fig.G)
-
Para ENCENDER, presione el interruptor on/off 1. El estado de los LED del indicator de energia se iluminaran y la aspiradora comenzará en modo AUTOSENSE.
-
nOTA: Launidad arranca en el ajuste de desempo intermedio.
- Para APAGAR, presione el interruptor on/off 1.
- Regrese el producto al cargador de inmediato afterwards de cada uso de forma que esté lista y Completely cargado para elARRYUE uso. Asegúrese que el producto está Completely conectado con el enchufe del cargador y la base del cargador.

Indicador de estado de energia
Este aparato incluye un indicator de estado de energia que consiste en tres luces LED bancas que indican el nivel de energia restante en la batería.Esta funciona solo está activada cuando la aspiradora está encendida.
El indicator de estado de energia es una indicación de los nivelesapproximados de energia restantes en el paquete de bateria de acuero con los seguides indicadores:

75-100% cargada

51-74% cargada

<50% cargada
El indicator de bateria LED muestra la cargo restante y le advierte cuando la bateria es baja. El LED final parpadeará continuamente cuando solo falta 1 minuto de tiempo de operación. Todos los LEDs parpadearán cuando se descargue la unidad.
nOTA: El indicator de estado de energia此案 es una indicacion de la energia que quede en la bateria. No indica la funcionalidad de la energia y está sujeto a variacion en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicacion del usuario final.
AUTOSENSE (Fig. H)
El aparato está equipado con una función de detectación de piso Única. Cambiará automatistically entre los modos de succion alta y baja conforme detecta la superficie que se está aspirando.
- El aparato se predeterminar para usar AUTOSENSE cuando ENCIENTE launidad.
- Para APAGAR AUTOSENSE, primero ENCIENDA launidad y presione el botón AUTOSENSE 35 para desactivar la funciona.
EsPANOI
Las configuraciones incorporadas son:

Botón de toque FLOORSensor
La Tecnología de sensor de piso inteligente incrementa la succión en alfombras y cambia a Modo de Economía para tareas más ligeras, tales como limpieza de piso, al optimizar así el tiempo de operación de la bateria esta funciona está activa cuando el LED está iluminado. Para maximizar el tiempo de operación en todas las superficies, apaga esta funciona al tocar el área.

Deslizador de toque de control de energia
El tablero de botón de toque le permite controlar el nivel de energia a la unidad de minimo a máximo al deslizar el dedo a lo largo de estaarea.

Botón de toque de barra de sacudidor
Le permite encender y apagar la función de barra de sacudidor al tocar estaarea.

Indicador de energia
Le permite monitorear el nivel de energia que se usa.

Indicator BATTERYSENSOR
El indicator de bateria LED muestra la energia restante y le advierte cuando la bateria es baja. El LED final parpadeará continuamente cuando solo falta 1 minuto de tiempo de operación. Todos los LEDs parpadearán cuando se descargue la unidad.

FILTERSENSOR
La Tecnología de sensor inteligente detecta automatístico (el símblo se iluminará en rojo) cuando el filtro se obstruya y se necesita limpiar.

Fuerza de succion ajustable (Fig. 1)
Este aparato tiene un deslizador de succion ajustable 37. La aspiradora se puedaajsurar para operar en el menor nivel de succion para延长 el tiempo de operation o el mayor nivel de succion para recoger desechos querequirean mas potencia.
- Para incrementar la succion, deslice su dedo sobre el deslizardo de succion ajustable 37 a la derecha como se muestra en la Figura I. Los LEDs correspondientes en el indicator min/max做不到a la fuerza de succion seleccionada.
- Para disminuir la succion, deslice su dedo en el deslizarder de succion ajustable 37 a la izquierda.

- Para activar el cepillo giratorio 39 (Fig. Z) bajo de lackeza de piso 7, presione el boton ON/OFF del cepillo giratorio 38 como se muestra en la Figura J. Cuando el cepillo giratorio está encendido, la luz de trabajo LED se iluminará para ver mejor los desechos conforme aspira.
- Para desactivar el cepillo giratorio 39, presione el botón ON/OFF del cepillo giratorio 38 una segunda vez.

Desinstalación y connexion de depóstito extraíble (Fig. K, L)
- Para retirar el deposito extraible del chasis, presione el botón de liberación del deposito 41 para liberar el deposito extraible 5 del chasis 23 sostenga la manija extraible 36 y levante el deposito extraible 5 como se muestra en la Figura K.
- Libere el conector de la manguera 3 del puerto de manguera del chasis 6 como se muestra en la Figura L.
- Para conectar el deposito extraible al chasis, sostenga la manija de levantarimiento principal 36 y colocque el deposito extraible 5 sobre el chasis y deslice hacía abajo de forma que el deposito se bloquee en posicion como se muestra en la Figura K.
- Conecte el conector de la manguera 3 al puerto de manguera del chasis 6 como se muestra en la Figura L.

Uso de herramienta de accesorio (Fig. L-0)
Presione el boton de liberacion de manija/para principal 17 para liberar la manija/para principal del chasis 23.
- Libere el conector de la manguera 3 del puerto de manguera del cuerpo principal 6 como se muestra en la Figura L.

Fig. L
Presione el boton de liberacion del deposito extraible 41 para liberar y退市ir el deposito extraible 5 del chasis 23 como se muestra en la Figura M.

- Conecte el conector de la manguera 3 al puerto de manguera de herramienta de accesorios 15 asegurar que el seguro 16 hagaclinicfirmamente en su lugar como se muestra en la Figura N.

Fig. N
- Extienda la herramIENTA de fisura 19 como se muestra en la Figura O, hasta que hagablick en su lugar.
EsPANOI
- Para retraer la herramienta de fisura 19 presione el botón de liberación de la herramienta de fisura 16 permitiendo que regrese a su posición normal.
Fig. O

Uso de herramienta de accesorio 3 en 1 (Fig. P)
-
La herramienta de accesario 3 en 1 18 Tiene tres configuraciones.
-
Modo de cepillo.
- Modo de fisura(PC)
-
Modo de tapiceria.
-
La herramienta de accesario 3 en 1 se pueda colocar directamente al conector de la manguera 3 o a la herramienta de fisura extensible 19 como se muestra en la Figura P.
Fig. P

Limpieza y vaciado de aspiradora
AVERTENCIA: Peligro de eyecion/ para las vias respiratorias: Nunca utilise la aspiradora sin su filtro.
nOTA: El filtro es reutilizable, no lo confunda con una bolsa recolectora de polvo desechable y no lo tire al vaciar el producto. Le recomendamos reemplazar el filtro cada 6 a 9配送es según la Frequencia de uso.
Existen dos métodos de limpieza para el deposito, un método de vaciado rápidy y un método de limpieza minuciosa.
Para vinciar el deposito de polvo (Fig. L, M, Q, R)
Presione el boton de liberacion del deposito de polvo 41 para liberar y retirar el deposito extraible 5 del chasis 23 como se muestra en la Figura M.
- Libere el conector de la manguera 3 del puerto de manguera del cuerpo principal 6 como se muestra en la Figura L

- Coloque el deposito de polvo sobre una cesta de basura y presione el botón de liberación de la tapa del deposito de polvo 27 para vinciar el deposito como se muestra en la Figura Q.
- Presione la manija de compactación 22 hacía abajo para vinciar el contenido del compartmento de polvo 9 como se muestra en la Figura R.
nOTA: La manija de compactacion de polvo 22 también se pueda usar para compactar el contenido del deposito de polvo 9, duplicando la calidad del deposito de polvo.
Cierre la tapa del deposito de polvo, hasta que "haga clic"firmamente en posicion.
Compactación de contenido de tazón de polvo (Fig. R)
Con la tapa del tzón de polvo 12 cerrada, empujé la manija de compactación 22 hacía bajo para compactar el contenido del tzón de polvo 9 incrementando asi la capacité como se muestra en la Figura R.

EsPANOI
Liberación de tazón de polvo (Fig. R-T)
nOTA: El tazon de polvo se pueda liberar de la unidad,mIJtras está en el modo de chasis, como se muestra en la Figura S, o cuando se usa en el mode de aspirado del deposito extraible, como se muestra en la Figura T.
Presione la palanca de liberacion del tazon de polvo 10
hacia abajo para liberar el tazon de polvo.
Libere el tazon de polvo 9 de la aspiradora de tazon extraible 5.
nOTA: El cerrjo 34 asegura que la unidad no pueda arrancar cuando el tazon de polvo 9 no está conectado a la aspiradora de deposito extraible 5 o cuando la manija de compactacion 22 está en operation.
Utilizando la manija del tazon de polvo 35 y sosteniendo la unidad sobre un receptacleo de despercio adecuado, presione el boton de liberacion del tazon de polvo 27 para liberar la tapa del tazon del polvo 12 y empujar la manija de compactacion 22 hacer abajo para vaciar el contenido del tazon de polvo 9 como se muestra en la Figura R.


Limpieza de filtros (Fig. S-X)
- Presione la palanca de liberacion del compartmento de polvo 10 hacia abajo para liberar el compartmento de polvo como se muestra en la Figura S.
- Mientras sostiene la manija de compactación 22, levante el ensamble de filtro 28 del tzón de polvo 9
girando en sentido contrario a las manecillas del reloj como se muestra en la Figura U.
nOTA: Se proportionsa un disco con esencia en el empaque de aluminio. Se debeAbrir y el disco se debe colocar en la parte inferior del pre-filtro para permitir que se libre un olor placentero cuando el aparato este en uso.
- El bajo 29 ahora se pueda retirar del pre-filtro 30 como se muestra en la Figura V.
- El��on de polvo se pueda seperar en dos partes, 9 y 40, para una limpieza mas minuciosa como se muestra en la Figura W.
Agite o cepille ligeramenterialquier filtro desacudidor sueIto. - Enjauque el tazon de polvo con agua jabonosa libia.
- Lave los filtros con agua jabonosa tibia (Fiq. X).
Asequresque que los filtros esten secos. - Vuelva a instalar los filtros en el aparato.
Cierre la tapa del deposito de polvo, hasta que "haga clic" firmamente en posicion.


EsPANOI
Fig. W
40
- El cepillo giratorio 39 ahora se pueda retirar. Las piezas de extremo también son removibles para permitirle limpar los cepillos de cualquier cello u otros desechos que se pueda haber acumulador como se muestra en la Figura Z.
Fig. Y
32
31
9
- El deposito de polvo 9 y el filtro se pueda se poder lavar en agua jabonosa tibia. Permitte queooter antes de volverlo aponer en la aspiradora. Fig.X
33
Fig. Z
39
- Vuelva a instalar los filtros en el aparato y asegúrese que estén asentados correctamente.
- Para volver a colocar el deposito de polvo, colóquelo de nuevo sobre la manija hasta que "hagablick"firmamente en posición.
IMPORTAnTE: La recoleccion maxima de polvo solo se obtendra con un bajo limpio y un deposto para polvo vacio. Si el polvo comienza a caer del producto afterwards que se apaga, this indica que el deposto está lleno y requires que se vacie.
- Lave los filtros regularmente utilizing agua jabonosa tibia y asegúrese que estén Completely secos antes de usarlos de nuevo. Mientras más limpio está el filtro, mejor se desempeñará el producto.
- Es muy importante que el filtro está correctamente en posición antes del uso.
Retiro y limpieza de cepillos giratorios (Fig. Y, Z)
ATENCLON: Para reducir el riesgo de lesiones a partir de partes moviles,desconnecte el deposito extraible antes limpar o dar service.
- Paraunarid de cepillo giratorio 32 de la命中a de piso 31 presione el boton de liberacion 33 como se muestra en la Figura Y. La unidad del cepillo giratorio saldra de su posicion asegurada.
Reemplazo de los filtros
Los filtros se deben reemplazar cada 6 a 9 días y cuando estén gastados o danados. Los filtros de repuestos你能 encontrar en su distribuidor BLACK+DECKER:
Retire los filtros viejos como en Limpieza de filtros.
- Coloque los filtros nuevos como en Limpieza de filtros. (cat. no: VSPF10LC)
Estas se ajustan a todas las unidades. Cuando theseos filtros alcanzan el fin de su vidautil se deben desechar en un centro de reciclaje local.
Los filtros se suministran en empaque de aluminio que se necessitiesita retiring antes del uso.
Filtro perfumado
ANTES DEL PRIMER USO - saque la bolsa del prefiltro perfumado. Vuelva a montar conforme a las instrucciones indicadas anteriorsmente. Cuando la aspiradora está encendida, el filtro de plástico perfumado emitirá un aroma para refrescar el aire.
ADVERTENCIA:
- Provoca una ligera irritación de la piel
- Tóxico para la vida acuática
-
Danino para la vida acuática con efectos duraderos.
-
Deseche el contenido/los recipientes en una planta aprobada para la eliminacion de desechos.
NOTA: Cuando el filtro de plástico perfumeadoaje de desprender aroma,puede serunaindicaciondequedebecambiarseelfiltr.
MANTENIMIENTO
Para limpiar la aspiradora, utilise solo jabon suave y un paño humedo. Nunca permita que penetre liquido dentro de la aspiradora; nunca sumerja ninguna pieza de la aspiradora en un liquido.
A VERTENCA: Asegüres de que la aspiradora está Completely seca antes de utilizesra.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste (que no sean aquellos indicados en este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados uñasorganizationes de mantenimiento calificadas, siempre utilizingo piezas de repuesto identicas.
DETECCION DE PROBLEMAS
Si el producto no funciona, verifique loCEEiguiente:
- El cargador se enchufó correctamente para la recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto).
- El cable del cargador no está danado y está conectado correctamente.
- El cargador está enchufado en un tomacorriente electrico que funciona.
- El interruptor está en la posición "OFF" (Apagado) al cargar.
Solamente para Propósitos de México
Para poder la ubicacion del centro de service mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite.nuestro situ Web www.blackanddecker.com.mx o llamea la linea de ayuda BLACK+DECKER al01 800 847 2309/01 800 847 2312.
ACCESORIOS
Los accesos recommendados para uso con el artefacto está disponible en su distribuidor o centro de mantenimiento autorizzato local. Si necesita ayud con disrespect a los accesos, Ilame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: Elemple de该如何 accederarosio a comendado para uso con este artefacto pueda ser peligioso.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicios de BLACK+DECKER@cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clients un service eficiente y confiable en la reparacion de herramentas electricas. Si necesita consejo的技术ico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de service de BLACK+DECKER mas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de service local,llame al 1-800-544-6986 o visite我们的址 www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un periodo de dos (2) años desde la Fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilizes en un entorno domestico.Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier othera persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las conditiones de la garantía establecidas en el presente documento sera replazado o reparado sin costo de una dos manos:
La primera, que únicamenteURTAR un intercambiobos,
consiste en devolver el producto al commerciante minorista
dont feu comprado (siempre y cuando la tienda sea un
comerciante minorista participante).Las devoluciones
deben realizarse bajo del periodo establisho en la
politica para intercambiobos del commerciante minorista.
Es possible que se requiera el comprobante de compra.
Consulte al commerciante minorista sobre su politica
especifica de devoluciones con respecto a los limites de
tiempo para devoluciones o intercambiobios.
Lasegundaoptioneslellvaroenviar(pagado por adelantado)el producto a un centro deostenimiento de propidad o con autorizaciondeBLACK+DECKERpara su reparacion oremplazaadiscrecciondeBLACK+DECKER.Es possible que se requiera un comprobante de compra.Loscentros deostenimiento depropidad o con autorizacion deBLACK+DECKER en linea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesos.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y es posible que tengáthersderechosquevarian deun estado ato. En caso de que tengaafterguna pregunta,comuniquese con el gerente del centro deostenimiento deBLACK+DECKER mascerranoustedeestofostaidea para uso commercialy en consecuencia,ichouso commercialde este producto anulara la garantía.Por medio del presente documento,se declina la responsabilidad de todas lasdemas garantias,explicitas or implicitas.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a produits vendidos en América Latina. Para los produits que se venden en América Latina, consulte la información de garantía española del País contentada en el empaque, llame a la compañero local o visite el Sitio web para Obtener dicha informatión.
Importado por Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286

BlackandDecker.com 1-800-544-6986
- GARANTÍA BLACK+DECKER - BLACK+DECKER WARRANTY - SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase·Fecha de comprna Invoice No. · No.de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. Catalogoó Modelo Serial Number · No.de série
Name·Nombre
Last
Name
Address · Dirección
City·Ciudad
State
Estado
Postal Code · Código Postal Country · Pais
Telephone·No.Teléfono
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuieta con dos anos de garantia a partir de la fecha de compra contra qualquier defecto de su configuracion, asi como qualquier falla bajo a materiales empleados para su fabricacion o mano de sua defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el
cliente incluyendo la mano de obr, esta incluye los gastos de transporte erogados para lograr complimiento
de esta garantia en los domiciliois
diversos sealados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento commercial donde se adquirido el producto.
Nos comprometemos aentarregar el producto en un lapso no mayor a 30 días habiles contados a partir de la Fecha de recepcion del mesmo en nuestros talleres de servicios autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:
El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO
Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.
Super Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juarez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel.55889502
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No.89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel.55618682
Gpo. Comercial de Htas. y Refeciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Herramentas y Equipos Professionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátilles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Perfiles y Herramentas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No.898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacan
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av.de la Solidaridad No.12713
Col. La Prdera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.