PRL486GDH - Cocina THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRL486GDH THERMADOR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PRL486GDH THERMADOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRL486GDH - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRL486GDH de la marca THERMADOR.
MANUAL DE USUARIO PRL486GDH THERMADOR
MANUAL DE INSTALLACION
Para Estufas de Gas Thermador
Instrucciones de seguridad . . . 1
Información importante de instalación 2
Paso 1: Requisitos de ventilación 3
Paso 2: Preparación de gabinétes 4
Paso 3: Desembalaje y traslado de la estufa . .9
Paso 4: Instalacion del dispositivo antivuelco 10
Paso 5: Requisitos de gas y conexiones . . . . 12
Paso 6: Paso 6: Requisitos electricos,
conexion y puesta a tierra 14
Paso 7: Instalación del protector trasero . . . . 14
Paso 8: Desmontaje y reinstalacion de la puerta 16
Paso 9: Colocacion y nivelado de la estufa . .17
Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadores 19
Lista de chequeo del instalador 20
Para limpiary proteger las superficies exteriores 20
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Instrucciones de seguridad

Instrucciones de seguridad importantes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
APROBADO PARA TODAS LAS UNIDADES RESIDENCIALES
UNICAMENTE PARA USO RESIDencial
IMPORTANT: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector local de gas.
INSTALADOR: Deje estas instrucciones de instalacion con el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para referencia futura.

ADVERTENCIA:
Desconecte la corriente antes de la instalación. Antes de PRENDER LA CORRIENTE, ASEGURESE DE QUE todos los 控roles estén en la posición de apagado.
Important:
Los@codigos varian depende de la localidad. La instalacion, las conexiones electricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los@codigos aplicables.
ADVERTENCIA:
La inatencion a la informacion contentida en este manual podria provocar un incendio o una explosion que podrian causar daños a la propidad,
-- No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u altri vapeores y liquidos inflamables cerca de este orialquier除外 aparato.
-- QUE HACER EN CASO DE QUE HAYA OLOR A GAS
- No traté de encender não aparato.
- No toque ningún interruptor electrico.
- No use cinco telófono en su edificio.
- Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el Telefono de某个 vocino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
- Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
-- La instalación y el service deben estar a cargo de un instalador calificado, unaagencya de
Para instalaciones en Massachusetts:
- La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o的技术ico de gas capacité o autorizzato, quien está capazado o autorizo por el estado, la provincia o regiondonde se esté instalando este aparato.
- La valvula de cierre debe ser una llave de gas con mango en T.

ADVERTENCI

- Todas las estufas peuvent volcarse.
- Esto podría Causear lesiones.
- Instale el dispositivo antivuelco que se suministra con la estufa.
- Consulte las instrucciones de
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DEL APARATO, ÉSTE DEBE ASEGURARSE CON UN DISPOSITIVO ANTIVUELCO. VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ BIEN ENGANCHADO SEGún LAS INSTRUCCIONES DE INSTALLACION. (NOTA: SE REQUIERE INSTALAR EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36", Pero NO EN LAS DE 48").
Nota:
Esta estufa NO está diseñada para la instalación en remodelques de caravanas o casas rodantes.
No instale esta estufa en exteriros.
Información importante de instalación
Verificacion del tipo de GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese de que el aparato está connectado al tipo de gas para elrial está certificado. Los modelos estan certificados para el uso exclusivamente con gas natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa coincida con el tipo de gas disponible; NO es possible convertir estas estufas paraFuncinar conothers gases.

ADVERTENCIA:
Para registrar un possible riesgo de quemaduras o incendidio, durante el funcionaamento de esta estufa deben haber instalado un protector trasero
diseñado asignIFICANTE para laquia.
Consulte "Tabla C:Numero de modelos para los kits de los protectores traseros" on page 15, para averigar los modelos de protectores correctos que estan disénados para esta estufa. Después de seleccionar el protector trasero apropiado, se debe realizar una instalacion correcta de la estufa usingo los minimos espacios libres hasta las superficies combustibles especialcados en las instrucciones de instalacion de gabinetes en la page 4.
Important:
- Se deben usar un protector trasero cuando haya menos de 12^ de espacio libre horizontal entre materiales combustibles y el borde trasero de la estufa. Se debe pedir porSeparated un protector trasero Thermador e instalarlo en la parte trasera de la estufa. El modelo de 30^ incluye un protector trasero bajo y los除外os modelos incluyen una moldura de isla. Para instalaciones tipo isla y en casos de que haya un espacio libre mayor de 12^ , se Offerce una moldura optional tipo isla de acero inoxidable para tapar las bridas de montaje del protector trasero.
- Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de gas. Consulte el paso 5, en la page 12, antes de seguir con la instalacion.

PRECAUCION:
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendidio al inclinarse encima de superficies calientes, se deben evaporar gabinetes de alimentarniento arriba de las unidades
superficiales.
Suministro de gas:
Gas natural: 6 pulp. de columna de agua (14.9 mb) min., 14 pulp. (34.9 mb) max.
Gas propano: 11 pulp. de columna de agua (27.4 mb)
min., 14 pulp. (34.9 mb) max.
Alimentación electrónica:
Modelo de 30":
4 quemadores: 120 VCA, 60 Hz, monofásico, circuito de 10 A.
Modelos de 36":
6 quemadores: 120 VCA, 60 Hz, monofásico, circuito de 10 A.
4 quemadores con plancha: 120 VCA, 60Hz monofasico, circuito de 20 A.
Modelos de 48":
6 quemados con plancha: 120 VCA, 60 Hz, monofásico, circuito de 20 A.

PRECAUCION:
Al conectar la unidad a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano está acospañado por su propio regulator de alta presiónadelmas del regulator de presión que se incluye con la estufa. La Tmaxima presión de gas para este aparato no debe exceder de 14.0ulgadas (34.9mb) de columna de agua desde el tanque de gas propano al regulator de presión.

PRECAUCION:
Estaunidad estádisenada comoaparato para cocinar Para fines de segundad, noDebe nuncautilizarsepara calentar el ambiente.
Este aparato ha sido sometido a pruebas según la norma estadounidense ANSI Z21.1 (Norma para Aparatos de Cocina Dométricos) y la norma canadiense CAN 1.1-M81 (Estufas de Gas Dométricas). Se recomienda encarecidamente instalar este aparato jusqu'à una campana elevada adequada. (Consulte el paso 1 para averigarlos requisitos de ventilación.) Debido a la elevada capacité tírmica de esta unidad, se debe prestar atencion especial a la campana y la instalacion de los conductos para asegurarse de que cumplan los@cuidos de edificacion municipales.
Este aparato cumple con una o mas de las siguientes normas:
- UL 858, Norma para la Seguidad de Estufas Eléctricas Domésticas
- UL 923, Norma para la Seguidad de Aparatos de Cocina con Microondas
- UL 507, Norma para la Seguidad de Ventiladores Eléctricos
- ANSI Z21.1, Norma Estadounidense Nacional para Aparatos de Cocina Domesticos a Gas
CAN/CSA-C22.2 No. 113-08 Ventiladores
CAN/CSA-C22.2 No. 61-08 Estufas de Cocina Domesticas
Revise las regulaciones locales de construction para averiguar el método correcto de instalación del aparato. Los@códigos varian según la localidad. La instalación, conexiones electricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los@códigos aplicables. A falta de@códigos municipales, se debe instalar el aparato conforme al:Cólico Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/ NFPA 54 (edisión actual) y del:Cólico Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 (edisión actual). En Canadá, se debe hacer la instalación conforme a la norma CAN 1-B149.1 y .2: Códigos de Instalación para Electrodométricos a Gas y/o conforme a los@códigos municipales.
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplicanthers requisitos o normas a instalaciones especificas.
Paso 1: Requisitos de ventilación
Se recomienda encarecidamente instalar una campana extractor de aire apropriada arriba de la estufa. No se debe utilizar ventilacion descendente. La tablasuma indica las options de campanas,ordenadas por numero de modelo, que se recomienda para utiliserse con todas las estufas Thermador.
1. Seccionar la campana y el ventilador:
-
Para instalaciones en la pared, el ancho de la campana debe ser por lo menos igual al ancho de la estufa. Si el espacio lo permite, podria serutil instalar una campana mas ancha que la estufa para melhorar la ventilacion.
-
Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana debe rebasar el ancho de la estufa al menos 3'' en cada bajo.
Important:
Las campanas de ventilación y los ventiladores están disénados para usarse con canalización de pared sencilla. Sin embargo, algunoscottigos Municipales de construction o inspectores de obras podrián queririr canalización de pared doble.Consulte loscottigos y/o agencies Municipales de construction antes de comenzar, para asegurarde que la instalación de la campana y de los conductos cumplan con los requisitos Municipales.
No instale un aparato de combinacion de microonda/ventilador encima de la estufa, ya que este tipo de unidades no proportionla la ventilacion apropiada y no es apropiado para utilizescse con la estufa.
2. Colocar la campana:
- Para lograr una optima eliminacion del humano, el borde inferior de la campana debe estar a una alta de 30^ por encima de la superficie de cocinar de la estufa (Figure 1).
AVISO:
La mayoría de las campanas de estufa tiene componentes combustibles que se deben tener en cuerta al planificar la instalación.
- Si la campana contienerialquier material combustible (como una cubiertade madera),debe quedar a una alta minima de 40^ sobre la superficie de cocinar.
3. Considerar incluir una fuente de reposicion de aire:
-
Debido al alto volumen del aire de ventilacion, se recomienda tener una fuente externa de reposacion del aire. Esto es particularmente importante en hogares que esten muy bien sellados y aislados.
-
Se deben consultar con un contratista capacitado en calefacción y ventilacion.
| Ancho de la estufa | Configuración de la superficie de la estufa | Opções de ventilación |
| 30" 4 quemadores | Campana de pared Pro de 30" o 36" Inserto personalizzato de 30" o 36", con ventilador optional Campana de isla de 42", con ventilador optional | |
| 36" | 4 quemadores con plancha | Campana de pared Pro de 36" o 42" Inserto personalizzato de 36", con ventilador optional Campana de isla de 42" o 48", con ventilador optional |
| 6 quemadores | ||
| 48" 6 quemadores | con plancha | Campana de pared Pro de 48" o 54" Inserto personalizzato de 48", con ventilador optional |
Ancho de la estufa
Configuración de la superficie de la estufa
Opiones de ventilación
Notas importantes:
Para las estutas Thermador de la serie Professional se recomienda utiliser una campana de pared o de isla o inserto personalizzato Thermador de la serie Professional.
como soluiones de ventilacion para estas estufas, se recomienda las campanas de pared de la series HPWB o PH Professional o los insertos personalizados de la series Professional.
En el Sitio web www.Thermador.com encontrará una completeness de options de ventilación, ventiladores y accesos de la série Profesional.
- Para estutas de gas de alto rendimiento (60,000 BTU o más), se recomienda como minimo un (1) CFM de ventilación por 100 BTU. Si la estufa tiene una plancha, agregue 200 CFM a la capacité estimada del ventilador. Seoulda poderivar un ventilador de mayor capacité para conductos más largos.
Para aplicaciones de isla, se recomienda utilizing un ancho de campana que exceed a el ancho de la estufa en 6" (solapando la estufa un minimo de 3" en cada bajo).
CFM = "pies cubicos por minuto" (tasa de capacité de ventilador estandar).
Paso 2: Preparación de gabinetes
- La estufa es unaunidad independiente. Si desea colocar launidad junto a gabinetes, se requires en los espacios libres mostrados en la Figure 1. Los mismos espacios libres se aplican a instalaciones tipo isla, pero no a los gabinetes elevados; esteles deben tener un espacio suficientemente ancho como para admitir la campana de isla abocinada, como se indica en la Figure 1.
- Estas estufas能把 adentrarse en los gabinetes, mas alla del borde de la cara delantera del hora (Figure 2).

PRECAUCION:
- El suministro electrico y de gas debe quedar bajo de la zona indicada en la Figure 3a.
Nota:
La maxima profundidad de gabinetes elevados instalados enequalquierlado delacampanaes13"(330 mm).
Debe haber un espacio libre minimo de 40 pulg. entre la superficie de cocinar y la parte inferior de un gabinete no protegido. Se peutecurar un espacio libre de 30 pulg. pulgadas si la parte inferior del gabinete de madera o metal está protegido por no menos de
1/4 pulp. de un material retardante a las llamas cubierto con no menos de una lámina de acero calibre 28 MSG, acero inoxidable con un grosor de 0.015 pulp.(0.4 mm), aluminio con un grosor de 0.024 pulp. (0.6 mm), o cobre
con un grosor de 0.020 pulp. (0.5mm) .Los materiales retardantes a las llamas llevan la leyenda de seguiente:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
A continuación, le siguen las clasifications nominales de propaganda de llama y humano. Estas designaciones aparecen como "FHC (Propagación de llamas/Humo desarrollado)". Los materiales que tienen una clasificacion de propaganda de llamas de "O" son retardantes a las llamas. Es possible que loscottigos municipales permitan otheras clasifications para la propaganda de llamas.
- Se debe sellarrialquierabertura en la pared detrás del estufay en el piso bajo de la estufa.
- Si hay menos de 12" de espacio horizontal libre entre el material combustible y el borde trasero de la estufa, arriba de la superficie de cocinar, se debe instalar un protector trasero bajo o una bandeja para ollas de Thermador (Figure 2). Si el espacio libre hasta el material combustible es mayor de 12" , se pueda utiliser una moldura de isla de Thermador. La Figure 2 indica el espacio Neededo para cada tipo de protector trasero.
- Siempre mantenga el area del aparato limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y除外 vapiores y liquidos inflamables.
- No obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación a launalidad.
- Si se instalala la estufa al lado de una pared lateral combustible, deben haber una separacion minima de 5 pulgadas.
Tal como se define en el "Cólico Nacional de Gas Combustible" (ANSI Z223.1, NFPA 54, edition actual).

Figura 1: Espacios libres de los gabinetes


Figura 2: Vista lateral
- Se refiere a los modelos de estufas de 30", 36" y 48".
Nota:
Con la puerta del hora Completely abierta, la parte superior de la puerta se extiende a 44-7/8" de la pared trasera, detrás de la estufa instalada. La instalación debe permitir suficiente espacio libre para poder moverse alrededor de la puerta cuando esta esté totalmente abierta.
Suministro electrico y de gas

| Modelo | A | B | C | D |
| 30" | 5-3/4" | 18-7/16" | 5-13/16" | 2-15/16" |
| 36" | 8-1/16" | 19-13/16" | 8-1/8" | 3-3/16" |

Figura 3: Ubicaciones del suministro electrico y de gas para las estufas de gas de 30'' y 36''
Figura 4: Ubicaciones del suministro eletrico y de gas para las estufas de gas de 48"
Nota:
Si aun no existe, instale una valvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. Asegürese de que todos losOOKos sepandonde ycomo cerrar el suministro de gas a la estufa
Nota:
El instalador debe informarle al consumidordonde se encuentra la valvula de cierre de gas.
Nota:
Se debe sellarrialquierabertura en la pared que estedeutrés del aparato y en el piso debajo de la estufa.
Se pueda conectar las estufas de gas a la fuente de alimentación electrica con el cable de alimentación de la estufa que se incluye con la estufa o mediante una connexión directa a la fuente de alimentación. El instaladores es responsable de proportionscar los componentes correctos del cableado (cable o conductor y alambre) y terminar la connexión electrica conforme a loscottigos y regulaciones locales, y/o al Codido Elctrico Nacional. Las unidades deben estar puestos a tierra correctamente. Consulte el Paso 6 para mayor informacion.
Se debe conectar la estufa solamente al tipo de gas para elrial está certificada.Si se quiere conectar la estufa a gas propano,aseguresede que el tanque de gas propano este equipado con su propio regulatorde alta presion ademas del regulator de presion incluido con la estufa.Consulte el Paso 5.)
Nota:
La estufa está diseñada para colocación contra la pared trasera. Para lograr una instalación exitosa, pueda que seanecessary repositionar la linea de suministro de gas y el cable electrico a medida que se empuja la estufa hacua su posición final.
SUGERENCIA: Este se pueda lograr jalando cuidadosamente una性和 cordel enroscado alrededor de la linea de entrada de gas o electricidad,msteadas la estufas es empujada hacer atras a su posicion final.
Important:
El cable de alimentación que se incluye con las estufas de gas, que viene con una plancha electrica, require un tomacorriente tipo NEMA 5-20, que se muestra ahora. Los
códigos Municipales podrán requireir un método diferente de conexión.

Alimentación electrica
Se debe planar la instalacion de la estufa de tal modo que la chalupa de la caja de conexiones para el tomacorriente o la conexion directaonga el mayor espacio libre a la parte trasera de la unidad. Para minimizar el contacto una vez que la unidad este connectada al tomacorriente o a la caja de conexiones, oriente el tomacorriente y deslicelo de vuelta a su posicion.
Cuando el cable de alimentacion eletrica se conecta al tomacorriente correspondiente, la connexion combinada de enchufe/tomacorriente no deben sobresalir mas de 2-1/2" de la pared trasera. Consulte la Figure 3b.

Figura 3b: Conexión de la pared:
Paso 3: Desembalaje y traslado de la estufa

PRECAUCION
Se deben utilizar los equipos apropiados y suficientes personas para mover la estufa y evaporar lesiones, y para no darar la unidad o el piso. La unidad es pesada y debe manejarse de manera correspondiente.
-
La estufa tiene el pesoapproximado de embarque mostrado en la tabla A. Para poder el manejo, se deben quitar los materiales informativos (con los manuales),las parrillas,la bandeja de la plancha,las tapas de los quemadores,el panel delantero inferior y las rejoillas del hora. Se recomienda también quitar la(s)puerta(s)(See "Paso 8:Desmontaje y reinstalacion de la puerta" on page 16).Esto reduce el peso, como se muestra en la tabla A.Consulte la Figure 2 en la page 6.No quite el Conjunto de la bandeja y la plancha.
-
Retire la caja exterior de cartón y el material de empaque de la tarima de embarque. Las estufas Completely a gas se fjan a la tarima con quatre (4) pernos (la Figure 5). Se pueda acceder a los dos pernos frontales de la tarima unicamente afterwards to retirear el panel delantero inferior. Quite los dos tornillos situados por debajo de las esquinas inferiores de la cavidad del hora, y levante y saque el panel delantero inferior de los dos salientes de la base moldeada de la estufa que sujetan el borde inferior del panel. Después de quitar los pernos, se deben levantar la estufa y sacarla de la tarima.

PRECAUCION
NO levante la estufa por la agarrada de la puerta del hora, ya que podrnan dafnarse las bisagras de la puerta y el ajuste de la puerta en la cavidad del hora.
| Tabla A | Estufa de 30" | Estufa de 36" | Estufa de 48" |
| Peso de embarque 300 lbs. 335 lbs. 534 lbs. | |||
| Peso sin materiales de empaque | 265 lbs. 300 lbs. 469 | bs. | |
| Sin puerta(s), tapas de quemadores, panel delantero inferior y rejillas del hora | 142 lbs. 207 lbs. 322 | bs. |

Figura 5: Retiro de los cuales (4) permos de transporte
Nota:
Deje las láminas de espuma adhesivas encima de las superficies de metal cepilladas para proteger el acabado contra rayas hasta colocar la estufa en su posicion final.
-Estaunidad es muypesada,y por tantodebetransportarse enuna carretilla con ruedas suaves.El peso debe quedarsoportadouniformmente sobre la parte inferior (Figure 6).
- Después de transporte la estufa por la carretilla a su destino final, se pueda inclinar la estufa hacertones, soportada sobre las patas traseras,@m间隙 se sacacuidadosamente la carretilla. SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD A SU POSICION FINAL. Se debe hacer lo次要: instalar el dispositivo antivuelco (PASO 4),hacer las conexiones electricas y de gas (PASOS 5 y 6),e instalar el protector trasero (PASO 7) antes de colocar la estufa en su posicion final.
- No instale la(s) puerta(s) del hora antes de que la estufa está en su posicion final.

Figura 6: Colocacion de la carretilla
Quite todas lasCNTAs y el material de embalaje antes de食用 el aparato.Destruya el material de embalaje despues de desempacar el aparato.No permita nunca que los niños juguen con el material de embalaje.
Paso 4: Instalación del dispositivo antivuelco
Para todas las estufas de 30" y 36", se deben instalar un dispositivo antivuelco siguiendo estas instrucciones.

ADVERTENCIA: RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA
- Todas las estufas peuvent volcarse y causar lesiones. Para prevenir el vuelco accidental de la estufa, fjela a la pared, al piso o al gabinete con el dispositivo antivuelco que se incluye.
- Si no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, habra riesgo de vuelco.
- Si se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicios u otherareason,asegurese de volver a enganchar correctamente eldispositivoantivuelco alvolver a empujarlaestufacontralapared.El incumplimientodeesta precaucionpodrardlugal vuelco de la estufa en caso de un usoanormal(tal como quealguiense siente,separeo se recuesta sobreuna puerta abierta).Como consecuencia,podrian producirsslesionesdebidoaliquidos calientesderramados,o porla estufamisma.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
- Tenga mucho cuidado cuando perfore ori-ficios en la pared o el piso. Podria haber cables electricos ocultos detrás de la pared o bajo del piso.
- Identifique los circuitos electricos que podriani resulting afectados por la instalacion del dispositivo antivuelco, bajo apague la corriente de these circuitos.
- El incumplimiento de estas instrucciones podrfa Causea una descarga elctrica y lesiones serias.

ADVERTENCIA:

- Todas las estufas peuvent volcarse.
- Esto podría Causear lesiones.
- Instale el dispositivo antivuelco que se suministra con la estufa.
- Cerciórese de que el dispositivo antivuelco está enganchado.
- Consulte las Instrucciones de
PRECAUCION: DANOS A LA PROPIEDAD
- Contacte a un instalador o contratista capacito para determinar el mejor método de perforar los orificios a工程技术 de la pared o del piso tomando en cuenta el material (como azulejos de cerámica, madera dura, etc.).
- No deslice la estufa encima de un piso desprotegido.
- El incumplimiento de estas instrucciones podía occasionar días en la pared o el piso.
Herramrientas necessities para la instalación del dispositivo antivuelco:
- Destornillador, Phillips
- Taladro eletrico o de mano
Cinta de medir o regla - Broca de 1/8 (para parey piso de madera o de metal)
- Broca de concreto 3/16 con punto de carburo (para pared o piso de concreto)
- Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 4 cada uno (no se requieren si la abrazadora de soporte está fjada a una superficie solida de madera o metal)
- Martillo
Lapiz u other Marcador
Estufas de 30" y 36"
Consulte la Figure 7 y la Figure 8.
| No./Parte Servicio Thermador | Cant. | Descripción |
| 415078 4 | Destornillador, Phillips #10 x 1-1/2" | |
| 647936 1 | Soporte de antivuelco, montaje de piso |
Información importante de instalación:
- Se pueda fazer el soporte antivuelco a un gabinete solido de madera que teng a grosor minimo de pared de 3 / 4
- El grosor de la pared o del piso podra requireir tornillos mas largos, disponibles enequalquier ferreteria.
-
En todos los casos se deben FIRar al menos dos (2) de los tornillos de fijación de soporte a madera solida o metal.
-
Use taquetes apropiados al fjar el soporte de montaje arialquier material diferente a madera o metal.

Figura 7: Soporte antivuelco
Nota:
Las estufas de 48" no requirecen el soporte antivuelco. Lareason dearlo es el tameno y la distribuccion de peso de los modelos de 48".

Figura 8: Soporte de montaje antivuelco (vista superior)
- Prepare orificios en las posiciones de sujeción indicadas a continuación:
- Para paredes, montantes de pared o pisos de madera solida o metal, perfo orificios de 1/8".
- Para paredos o pisos de muro seco, tablarroca uculos materiales suaves, perfore orificios de 3/16" a una profundidad minima de 1-3/4", bajo insertes taquetes de plástico en cada orificio con un martilio.
- Para paredes o pisos de hormigón o bloques de hormigón, perforo orificios de 3/16" a una profundi
dad minima de 1-3/4", bajo inserte taquetes para concreto en cada orificio con un martillo.
- Para paredes o pisos cubiertos con azulejos de cerámica, perfore orificios de 3/16" solamente a工程技术 del azulejo, bajo orifice el material detrás del azulejo como se indica arriba.
- Si se va a trasladar la estufa a una nuevo ubicacion, se deben quitar y reinstalar el dispositivo antivuelco.
Soporte de montaje antivuelco
El soporte de montaje alternatively para el piso debe ser instalado del suiviente modo:
- Coloque el soporte en el piso en la posicion indicada en la Figure 8 (se pueda usar el soporte en cualquier españa del aire de instalacion).
- Fijelo al piso o a un montante de pared.
- Luego, cuando launidad está instalada, la pata ajustable se desliza bajo del soporte.
Paso 5: Requisitos de gas y conexiones
Verifique el tipo de gas que se está usingo en el lugar de instalacion. Las unidades venden configuradas de fabrica para uso exclusivamente con gas natural o gas propano (LP). Asegürese de que la estufa coincida con el tipo de gas disponible en ese lugar. NO se pueda convertir estas estufas paraOthersicos tips de gas.
Para la instalación del aparato a altitudes elevadas, consulte con su proveedor local de gas para averigar sus recomendaciones sobre los tamanos de orificios correctos y除外ajustes necessarios que proportionscaran una combustión correcta del gas a altitudes espécicas.

PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegúrese de que el tanque de gas propano
venga con su propio regulator de alta presión,
ademarks del regulator de presión que se incluye
con la estufa. La Tmaxima presión de gas
suministrada al regulator de esta unidad no
debe exceeding 14.0 pulgadas de columna de
agua (34.9 mb).
Requisitos para gas natural:
Conexión de entrada:
N.P.T. interno de 1/2"
(manguera flexible con diametro min. de 3/4")
Presión de suministro:
6" a 14" (max.) de columna de agua.
(14.9 a 34.9 mb)
Presión de admisión:
5" de columna de agua (12.5 mb)
| Conexión de entrada: | N.P.T. interno de 1/2" (manguera flexible con diametromin. de 3/4") |
| Presión de suministro: | 11" (min.) a 14" (max.) de columnsa de agua. (27.4 mb a 34.9 mb) |
| Presión de admisión: | 10" de columna de agua (24.9 mb) |

ADVERTENCIA
La linea de gas no deben tener contacto con ningún componente dentro de la cubierta trasera de la estufa.
Conexión
- Se debe instalar una valvula manual externa de cierre de gas, en un lugar accesible desde el frente para cerrar el suministro de gas. La linea de suministro no debe interferir en la parte trasera de la unidad. Asegürese de cerrar el suministro de gas en la valvula de cierremanualantesdeconectarelaparato.
- La estufaiene con su propio regulador de presion que fue montado permanente dentro del cuerpo de la estufa.
- Utilice una manguera flexible de 3/4 entre el suministro de gas y la entrada de suministro del aparato, ubicada en la parte inferior derecha de la estufa (Figure 9). La conexión de la linea de suministro del aparato es NPT de 1/2 ". Tenga cuidado de no torsionar la manguera flexible de 3/4 cuando haga dobleces. La longitud sengerida de la manguera flexible es 48 ". Sin embargo, antes de hacer la instalaciónDebe averigar los requisitos de su regionespecificados en loscottigos municipales.
- Un的技术e competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los@cuidos y regulaciones municipales. A falta de@cuidos municipales, la instalaciondebe estar conforme al Cuestion Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54, edicion actual.
- Siempre aplique grasa para rosca o cinta de Teflon® en las roscas del tubo yonga cuidado de no aplicar demasiada fuerza al apretar las conexiones.
-
Las pruebas de fugas del aparato deben realizarse en seguito de las siguientes instrucciones.
-
Abra el gas y, con una solución de agua y jabón, revise las connexiones de la linea de suministro para ver si hay fugas.
-
La presencia de burbujas indica una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato.

ADVERTENCIA
No use una llama de ningún tipo para verificar si hay fugas de gas.

PRECAUCION:
El aparato debeaislarse delsystemade tuberia de suministrode gas cerrando la valvula manual de cierre durante qualquier pruneba de presion de la linea de suministro de gas a presiones de pruneba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
El aparato y su valvula de cierre individual deben aislarse del sistema de tuberfa de suministro de gas duranteequalquier prueba de presion del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
Cuando verifique la presión de gas de admisión, la presión de entrada al regulator debe ser al menos de 6.0" (14.9 mb) de columna de agua para gas natural o de 11.0" (27.4 mb) para gas propano.

Figura 10: Ubicacion de la linea de suministro de gas en estufas de 48"
No trate de ajustar el regulator de presión.

Figura 9: Ubicacion de la linea de suministro de gas
Paso 6: Paso 6: Requisitos electricos, conexión y puesta a tierra
Antes de proceder a la instalacion, apague la alimentacion en el panel de service. Bloqueelo para impeder el encendido accidental de la alimentacion.
Tabla B: Requisitos del circuito de alimentacion electrica
| MODELO Tipo | VOLTAJE | CIRCUito CLASIFICACION | FRECUENCIA FASE |
| 30" 120 VCA 10 A 60 Hz monofásico | |||
| 36" 120 VCA 10 A 60 Hz monofásico | |||
| 36" con plancha 120 | VCA 20 A 60 Hz monofásico | ||
| 48" con plancha 120 | VCA 20 A 60 Hz monofásico |
- Estos modelos de estufas de gasrequireen un cable de alimentacion neutro de la fuente de alimentacion (panel de cortacircuitos/fusibles) porque los componentescriticosde la estufa,entreellos molulos de reencendido por chispa del los quemadores superficiales,requireen 120 VCA paraFuncionarcorrectamente.

ADVERTENCIA
Unafuente de alimentacion incorrecta de 120 VCA causarun mal functionamento de este aparato,y posiblemente creara riesgos de descargas electricas.
- Si no se proporciona el circuito electrico correcto, el instalador y el usuario seran responsables de conectar una fuente de alimentacion apropia. esta tarea debe quedar a cargo de un technician capacado y estar conforme a todos los@cuidos y regulaciones municipales aplicables. A falta de@cuidos municipales, la connexion de la fuente de alimentacion debe estar conforme al:Cdqo Eectrico Nacional.
- Observe todos loscottos y regulaciones en vigor cuando realice la puesta atierra. A falta de codigos municipales,observe el Codigo Elcctrico Nacional ANSI/NFPA No.70,edition actual.
- Los diagramas electricos se encontrartran en el area del panel delantero inferior de la estufa, para el acceso de un先进技术 de service capacitado.
- Antes de enchufar el cordón electrico, asegürese de que todos los 控les estén en la posición de apagado ("OFF").
-
Para los aparatos equipados con un cordón y un enchufe, no corte ni que el cliente de puesta a tierra. Debe enchufarlo en el receptáculo que le corresponda para evaporar toda descarga electrica. Si tiene una dudaREETO a la puesta a tierra, el cliente debería hacerla verificar por un electricista capacité.
-
Instalador: ensene al propietario la ubicacion del panel de cortacircuitos / fusibles. Senalelo bien para que sea fácil de encontrar.
Importante:
Se requiere un service de 20 A para la estufa con plancha electrica.
Paso 7: Instalación del protector trasero
- El protector trasero debe estar instalado antes de deslizar la estufa a su posicón final. Se debe instalar un protector trasero bajo o un estante para ollas si hay menos de 12" de distancia a una pared trasera de material combustible y la parte trasera de la estufa arriba de la superficie de cocinar.
- Se dispone de una moldura de isla para tapar el area posterior de la estufa en instalaciones tipo isla; sin embargo, dicha moldura solo可以选择 utilisermente haya un minimum espacio horizontal libre de 12" entre una pared trasera de material combustible y la parte trasera de la estufa.
- El protector trasero se inserta bajo de los canales guías situados detrás de la estufa, como se ve en la ilustración. (En modelos con plancha, retire la bandeja de la plancha para tener suficiente空間 libre de instalación.) Con un destornillador Torx T-20, apriete el protector trasero con quatre (4) tornillos de cabeza Torx a los paneles laterales de la estufa, con dos (2) tornillos al panel trasero de la estufa y cuatro (4) tornillos al ventilador de enfiambre.
-
Para fazer elANTE del protector trasero, instale tres (3) de los tornillos de cabeza Torx a工程技术 del panel delantero inferior del protector trasero en la brida de la parte trasera de la superficie de cocina de la estufa.
-
En los modelos con estante para ollas se debe ensamblar primero el panel superior al armazon con nueva (9) de los tornillos de cabeza Torx incluidos. Para que aguante la energia, ES NECESARIO fibrar los dos (2) tornillos de cabeza Torx a工程技术 de las esquinas traseras de la armazon con el estante bajo.
- Los modelos con esta para olla tienen una esta arriba de la superficie de cocina para tener calientes alimentos o para guardar ollas. OBSERVE LAS PRECAUCIONES.

La consola trasera del proteccion está posicionado bajo de这些 dos canales de guia en la parte trasera de la estufa.

ADVERTENCIA
Durante la instalacion del protector trasero existe el riesgo de agarre/atrapamento de los dedos o las manos, con posibiliad de sufir lesiones graves. Proceda con sumo cuidado ypongase guantes protectores gruesos para evaporar posibles cortadas o laceraciones de los dedos o las manos al deslizar el protector trasero en la estufa.

ADVERTENCIA
Paraatarunpossibleriesgo dequemaduras o incendido,duarételefuncionamentodeesta estufadebeshaperinstaladounprotectortrasero disenadoespecificamentepara lamisma.

PRECAUCION
jEl estante para ollas suece calentarse mucho! NO colque encima del estante para ollas:
- objetivos de plástico o contentadores que se pueda darretir
articulos inflamables - una energia total mayor de 30 libras (13.6 kg)
Figure 11: Instalación del protector trasero
Tabla C:Numero de modelos para los kits de los protectores traseros
| Ancho de la estufa | Modelo de 6" Protector detraso bajo | Protector detrero bajo de 9" | Estante para ollas de 22" | Moldura de isla |
| 30" Se incluye con la estufa N/A PA30GHSH PA30GITH | ||||
| 36" N/A PA36GLBH PA36GHSH Se incluye con la | estufa | |||
| 48" N/A PA48GLBH PA48GHSH Se incluye con la | estufa | |||
Paso 8: Desmontaje y reinstalacion de la puerta

PRECAUCION
TENGACUIDADO AL QUITAR LA PUERTA. LA PUERTA ES MUY PESADA.
- Compruebe que el hora esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo,edia sufrir descargas electricas o quemaduras
- La puerta del hora es pesada y frágil. Use ambas manos para guitar o reemplazar la puerta.
- Agarre solo los costados de la puerta del hora al desmontarla o reemplazarla.
- De no agarrar la puerta del homo firmamente y de modo correcto, podra causar lesiones o darar el producto.
- Una vez retirada la puerta, no suele nunca las palancas niinta cerrar las bisagras. Sin el peso de la puerta, los poderosos resortes cerraran las bisagras con gran fuerza.
Para desmontar la puerta del hora:
- Abra la puerta del hora Completely.
- Voltee la palanca de la bisagra hacíaasted (vea la ilustración a la derecha).
- Cierre la puerta hasta que se detenga (la palanca de la bisagra abierta mantiene la puerta mitad abierta).
- Agarre la puerta en los lados. La puerta es pesada y frágil, de manière que siempre debe agarrarla con ambas manos. Levante la puerta y sáquela (debe vencer la resistencia de resorte). Cuando la parte delantera de la puerta está lo suficientmente alta, se podra jalar y sacar la puerta.
- Guarde la puerta en un lugar seguro y estable.
Para reinstalar la puerta del hora:
- Agarre la puerta en todos lados. Inserte las bisagras en las ranuras correspondentes. La puerta quedará abierta por la mitad. Podrá sernecessary presionarfirmamente sobre la parte inferior de la puerta, por medio de un movimiento mecedor para asentar bienlas bisagras de la puerta.
- Abra la puerta Completely para exponer las palancas de las bisagras. Presione las palancas hacía el hora (en direccion contraía usted) hasta que enganchen con la bisagra.
- Cierre y abra la puerta lentamente para probar la instalacion. La puerta deben estar y cerrar suavamente y estar recta, no torcida.

Fotografia A: Soporte de bisagra en posicion cerrada

Fotografia B: Voltear la palanca de la bisagra hacía usted

Fotografia C: Bisagra retirada delorno
Paso 9: Colocacion y nivelado de la estufa
- Para lograr un funcionacorrecto, la estufa debe estar nivelada. (Esto es muy importante para todos los productos que tienen la plancha).
- La estufa tiene quatre patas de nivelación que está enroscadas en la base defundimientode aluminio. La estufa se nivela girando las patas con una llave o dato de 3 / 8" en las caras hexagonales en la parte superior de cada pata, o con una llave ajustable en las caras de los lados de las patas (Figure 12).
- La progresión de los ajustes de alta debe hacerse de manera alterna y proportionalmente entre las quatre patas, hasta que los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa se aproximen a la alta de la cubierta (encimera) de la cucina.

PRECAUCION
Los cordes superiores de los paneles laterales de la estufa deben estar a un nivel igual o superior que al de la cubierta (encimera) adyacente. Si la estufa estuviera a una alta baja en relacion con el gabinete adyacente,icho gabinete y la cubierta (encimera) podrian estar expuestos a temperatas excessivas durante el uso de la estufa, y, danarse (Figure 12).
- Los ajustes finals de alta de las dos patas traseras se realizan antes de trasladar la estufa a su posicion de instalacion en el gabinete.
- Conforme se traslada la estufa a su posicion final de instalacion, verifique que una de las patas traseras de la estufa se ha encajado debidamente en el soporte antivuelco (consulte el Paso 4). Este se pueda verficar observando la aberturanea del piso, en ausencia del panel delantero inferior.
AVISO:
Las estufas de 48'' tienen un時間 y distribución de peso que no requieren usar el soporte antivuelco.
- Con la estufa en la posicion instalada, se hace los ajustes finales de alta a las dos patas delantera para asegurarse de la alineacion correcta de la cuberta (encimera).
Nota:
Se supone que la cubierta (encimera) adyacente a la estufa está correctamente nivelada.
- Después de la nivelación correcta de la estufa, vuelva a colocar el panel delantero inferior y a reinstalar la puerta del hora (See "Paso 8: Desmontaje y reinstalación de la puerta" on page 16). Es importante que los dos (2) tornillos que fijan el panel delantero inferior queden bien aplretados para evaporar el acceso accidental a las superficies calientes.
- Asegürese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases de la superficie de cocina de la estufa.
Ajuste de inclinacion de la plancha (algunos modelos)
Compruebe el ajuste de la plancha echando dos cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El agua deben bajo lentamente al collector de grasa. En caso contrario, ajuste los dos tornillos debajo de la parte trasera de la bandeja de la plancha. Comience con medio giro de los tornillos en sentido opuesto del reloj. Otros ajustes deben ser de un cuarto giro hasta que el agua fluya lentamente al collector de grasa.
PRECAUTION: NO haga funciona la estufa si los lados estan más abajo que el gabinete adyacente. Las altas temperatas podrian darar el gabinete y la encimera.

CORRECTO! Las patas niveladoras deben ajustarse de manière que los lados de la estufa estén a una.altura igual o superior a la del gabinete adyacente.

Figura 12: Ajuste de la alta de la estufa
Se peutesajustar cada pata niveladora con una llave o dado de 3 / 8" en la parte superior de la pata, o con una llave ajustable en las caras de los lados de la pata.
Paso 10: Pruebas y ajustes de los quemadores
Instalerialquiercomponentesuelto,talcomo tapas del los quemadores y rejillas,que hayan sido retirados anteriormente.Aseguesede asentarcorrectamente las tapas dellosquemadores en sus bases.Antesdeprobarelfuncionamento delaparato,verifique que nohayafugas de gas enla lineade suministroy enla estufayque la unidad esteconectadaa fuente de alimentacion.Abra la valvula de cierrede gas.
Pruebe los quemadores superiores de la estufa
Prueva del encendido del quemador. Seleectione una perilla de quemador de la estufa. Presione hacer abajo y gire en contra de las manecillas del reloj hacer HI ("fuego alto"). El modulo de chispa/encendido producirá un sonido dechasquido. Una vez que el aire ha sido purgado de las lineas de alimentacion, el quemador debe encenderse aproximamente en quatre (4) segudos.
Prueva de la llama: Ajuste alto Gire el quemador a HI ("fuego alto"). La Figure 13 muestra las caracteristicas apropriadas de la llama.
Si algo nido de los quemadores superiores de la estufa continua produciendo una llama casi o Completely amarilla, verifique que la tapa del quemador está direccion apropiamente en la base del quemador,先进技术 y el quemador no me dañan. Si las charteristicas de la llama no me ganan, comuniquese con Thermador.
Prueva de la llama: Ajuste bajo. Gire el quemador al ajuste SIM ("fuego lento"). Verifique que la llama rodee Completely el quemador; a este se le conoce como "envoltura del quemador". Debe haber una flama en cada puerto del quemador y no debe haber una aperture de aire entre la flama y el quemador. Si cualesra de los quemadores no queda Completely "envuelto", llame a Thermador.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado izquierdo cuando con la caracteristica XLO, que da lugar a un ciclo de encendido y apagado de la flama cuando la perilla está en la posicón XLO; esta operation es normal.
Repita"These procedimientos de prueba de encendido y llama para cada quemador superior de la estufa.
Flamaamarilla:
Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas sobre conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.



Figura 13: Caracteristicas de la llama
Si la flama es casi o completeness amarilla, verifique que el regulador está establecido para el combustible correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueda producir algunos rayas anaranjadas en el encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 instantos ywhelming a evaluator antes de realizar ajustes.
Si la llama está ajustada correctamente:
- Debe saber una llama en el puerto de cada quemador.
- No deben haber un'espacio de aire entre la llama y el quemador.
Pruebe los quemadores delorno
Quite la cubierta inferior del hora. Quite los 4 tornillos laterales y los 2 tornillos traseros, bajo deslice la cubierta, levantandola para despejar el deflector fjado en la base de la cubierta.
Nota:
El obturador de aire de los quemadores deorno viene de fabrica ajustado en posicion totalmente abierta y no requires mas ajuste.
Pruebe los quemadores de horrado
Ponga el hora en BAKE ("hornear") a 350 °F. Después de 30-75segundos,elquemadorseencendera.El quemador permaneceráencendidohafterlegar a 350°F, après de loquel seapagar.A partirde esemomento, elquemadorseencenderayseapagaraparmenterlatemperatura.
Pruebe los quemadores de asado
Encienda el hora en el modo BROIL ("asar"). El quemador se encenderá antes de 30-75segundos.
La plancha de cerámica infrarroja noiene obturador de aire, por lo cual no besoinita ningún ajuste.
Vuelva aponer la cubierta inferior del hora. Deslice la cubierta en su situ y fjela de nuevo a la cavidad de la estufa.
Llame a Thermador si:
- No se encienderokes quieera de los quemadores.
- La llama del quemador del asador o del horrado se apaga antes de que el hora alcance la temperatura deseada.
- Cualquiera de los quemadores continuán produciendo una llamaamarilla.
Lista de chequeo del instalador
Lista de chequeo final
- Se observaron los espacios libres asignificados a las superficies de los gabinetes.
- Launidad está nivelada—frente al fondo—lado alado.
- La tapas de quemadores están colocadas correctamente sobre las bases del quemador.
- Se quito todo el material de embalaje, incluido cualquier resto de espuma adhesiva de las superficies metálicas cepilladas.
- Se fijo la moldura tipo isla o el protector trasero. Se requires instalar el protector trasero si el espacio libre horizontal a los materiales combustibles detrás de la estufa es inferior a 12".
- Se revisó que la puerta cabe en la cavidad del hora. Reinstalar la puerta si esnecessary (consulte el procedimiento para reinstalar la puerta en la parte inferior de la page 16).
- El panel delantero inferior está instalado y fijiado con dos (2) tornillos.
- Se coloco correctamente la bandeja de la plancha, inclina ligeramente hacer adelante. (Vea el procedimiento de ajuste ne la page 17).
- INSTALADOR:
Escribe el numero del modelo y de la série en el manual de uso y cuidado (pag. 37).
Deje el manual de cuidado y uso y el instructivo de instalación con el propietario de la unidad.
Suministro de gas
- Conexión: N.P.T. de 1/2" con una manguera flexible de diametro min. de 3/4; se sugiere una longitudud de cinco (4) pies, según loscottigos municipales.
- El aparato está connectado solamente al tipo de gas para elrialcstacido.
- Se instaló la valvula de ciderre manual de gas en un lugar accesible (sin tener que mover la estufa).
- Se comprobó la unidad y no Tiene fugas de gas.
- La presión del suministro de gas no excede de 14" de columna de agua (34.9 mb).
- Si se usa con gas propano, verificar que el suministro de gasonga su propio regulator de presion ademas del regulator de presion que se incluye con el aparato.
Electricidad
- Existe un receptacleo con la proteccion correcta de sobretension para connectar el cable de alimentacion.
- Conexión correcta a tierra.
- Polaridad correcta del receptaculo.
Operación
- Los Marcos estan centrados en las perillas de los quemadores y las perillas giran libremente.
- Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como+junto conothersquemadores operando.
Las bisagras de la puerta del hora estan enganchadas y las bisagras estan fjadas en su posicion. La puerta se abre y cierra correctamente. - Las rejillas de los quemadores están posicionadas correctamente, niveladas sin moverse.
Para limpiary proteger las superficies exteriores
Se pueda limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo humedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y secar con un trapo suave paraatar la formacion de MARCAS de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o sucidades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado.
Para SACAR brillo y proteger el acero inoxidable, use un limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic®.
NO permita que las sucidades permanezcan por tiempo largos.
NO use lana de acero ni cepillos metálicos. Se podriánPEGAR pedazos pequeños de metal a la superficie,causando que esta se oxide.
NO permita el contacto prolongado de SOLUTIONES salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes con el acero inoxidable. Muchos de这些 compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con agua afterwards de cada exposión y seque con un trapo limpio.
Las specifications son exclusivamente para propósitos de planeación. Consulte las instrucciones de instalación y a su proveedor de cubiertas antes de hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacción y ventilación para determinar sus requisimientos espécíficos de ventilación. Para la información más detallada, consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto oonga a Thermador indicando el número de modelos.
Nos reservamos el derecho de modifier las specifications o el Diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. Thermador no es responsable de produits que son transportados desde los Estados Unidos para ser realizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá.
Thermador® An American Jcon™