MAYTAG MSF25C2EXB - Refrigerador

MSF25C2EXB - Refrigerador MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MSF25C2EXB MAYTAG en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAYTAG MSF25C2EXB - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MSF25C2EXB MAYTAG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSF25C2EXB - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSF25C2EXB de la marca MAYTAG.

MANUAL DE USUARIO MSF25C2EXB MAYTAG

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR....18

INSTRUCCIONES DE INSTALACION...19

USO DE SU REFRIGERADOR. 22

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ....26

SOLUCIOn DE PROBLEMAS. 27

ACCESORIOS. 29

HOJA DE DATOS

DEL RENDIMIENTO 30

GARANTIA. 34

SECURITE DU REFRIGERATEUR. 36

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.... 37

UTILISATION DU REFRIGERATEUR... 40

ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .... 44

DEPANNAGE 45

ACCESSIONS 47

FEUILLES DE DONNÉES

SUR LA PERFORMANCE 48

GARANTIE. 52

REFRIGERATOR SAFETY

LE AGRADECEmos la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCION DE PROBLEMAS, visite是我国 site of internet en www.maytag.com para Obtener informacion adicular. Si considera que aun necesita ayuda, llamedos al 1-800-688-9900. En Canadavise是我国 site of internet en www.maytag.ca o Ilamedos al 1-800-807-6777.

Necesitar a tener a mano su numero de modelo y de series ubicados en la pared interior del compartmento del refrigerador.

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

MAYTAG MSF25C2EXB - Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante. - 1

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.

Este sibolo le llama la atencion sobre peligos potencias queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todoos mensajes de segurid iran a continuacion del symbolo de advertencia de segurd y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones de inmediato,asteduede morir o sufrir una lesion grave.

Si no sigue las instrucciones, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.

Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que sueceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, como electrico, o lesiones personales al usable su Refrigerador siga;把这些 precauaciones BASicas:

  • Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
    No use un adaptador.
    No quite la terminal de connexión a tierra.
    No use un cable eletrico de extension.
  • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicios.
    Vuelva colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcional.
  • Remueva las puertas de su Refrigerador viejo.
    Use un limpiador no inflatable.

  • Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

  • Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
  • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabricula de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalacion de la fabricula de hielo).
  • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos).
    No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos modelos).

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

como deshacerse adecuadamente de su Refrigerador viejo

ADVERTENCIA

Peligro de Asfixia

Remueva las puertas de su Refrigerador viejo.

No seguir esta instruccionuede occasionar la muerte o dano al cerebro.

IMPORTANTE: El atrapamente y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí "por uno poco días". Si Ud. está por deshacerse de su Refrigerador viejo, por favor sigas las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.

Antes de tirar su viejo Refrigerador o congelador:

Saque las puertas.
- Deje los estantes en su lugar para que los niños no pueda meterse con satisfidad.

MAYTAG MSF25C2EXB - Antes de tirar su viejo Refrigerador o congelador: - 1

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Despaque el refrigerador

ADVERTENCIA

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o más personas para mover e instalar el Refrigerador.

No seguir esta instruccion possible occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.

Quite los materiales de empaque. No use instrumentos filosos, alcohol para frictions, liquidos inflamables, o produits de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos produits peuvent darar la superficie de su refrigerador. Para más informacion, vea "Seguidad del refrigerador".

Cómo mover su Refrigerador:

Su Refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limparlo o para darle servicios, cercórese de cubrir el piso con cartón o madera para evaporar daños en el本身就是. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacía afuera. No眼看 el refrigerador de lado a lado ni lo haga "caminar" cuando lo trate de mover ya que podrá hacer el piso.

Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,mientras estan frios. Los estantes y tapas能把 romperse si se exponen a cambio bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio Templado se hadisnado para hacerse anicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use umbas manos al sacarlos para evaporar que se caigan.

Requisitos deubicación

ADVERTENCIA

MAYTAG MSF25C2EXB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

No seguir esta instruccionuede occasionar la muerte, explosiono, o incendio.

Para asegurar la adequada ventilacion para su refrigerador, deje un espacio de 12 (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detras del refrigerador. Si su refrigeradoriene fabrica de hierlo, asegúrese que hay espacio adicular atras para las conexiones de la linea de agua. Si Ud. instalala el refrigerador proximity a una pared fija, deje un espacio minimum de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que las puertas se abran bien.

MAYTAG MSF25C2EXB - ADVERTENCIA - 2

NOTAS:

No se recomienda instalar el refrigerador cerca de unorno, radiador u other fuente de calor. No instale el refrigerador circa de una ubicacion en la que la temperatura可以选择 bajo de los 55^ (13^)
El ancho minimo normal necessario para el area de corte del armario para la instalacion del producto es de 36^ (91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones para verduras, se necessitar a un ancho adicular en el armario de 18^ (45,72 cm), deforma que se recomienda que el ancho total de abertura del armario sea de 54^ (137,16 cm).

Requisitos electricos

ADVERTENCIA

MAYTAG MSF25C2EXB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendido oCHOque eletrico.

Antes de mover el refrigerador a su ubicacion final, es importante asegurarse de que tiene la connexion electrica adecuada.

Método de connexion a tierra recommendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60Hz , CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, connectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado solo para su Refrigerador. Use un tomacoriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posición OFF (Apagado) y bajo desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconnecte el refrigerador a la fuente de energia electrónica y vuelva aponer el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posición deseada. Vea "Uso de los controles".

Requisitos del suministro de agua

Reúna las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas conequaluera de las herramrientas enlistadas hoy.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

  • Destornillador de hoja plana
    Llave para tuercas de 1 / 4
  • Llaves de Boca de 7 / 16 " y 1/2 " o dos llaves ajustables
    Broca de 1 / 4
    Taladro inalámbrico

NOTA: El distribuidor de su Refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 14 (6,35 mm), una unión y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la valvula tipo montura cumpla con loscottos de plomería de su localidad. No usea valvula perforadora o una valvula de montura de 316 (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas calidad.

IMPORTANT:

  • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a losrequireimientos locales de plomería.
  • Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre sólo en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación.

Presión del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funciona el despachador de agua y la fibricula de hielo. Si ustediene preguntas acerca de la presión de agua, llama a un plomero competente autorizzato.

Suministro de agua de osmosis inversa

IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del Refrigerador necessitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtración de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presión de agua al sistemas de osmosis inversa nécessitará ser de un minimo de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa).

Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):

Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa está bloqueado y reemplácelo siaría necessitiesario.
- Deje que se vuela ahlenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa cuando del uso intenso.
Si su Refrigerador tiene un bajo de agua, se podra reducir la presión aun más si se usa en conjunto con un sistema de osmosis inversa. Que el bajo de agua. Vea "Sistema de filtración de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presión de agua, llama a un plomero competente autorizzato.

Conexión del suministro de agua

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la linea del agua, APAGUE la fabrica de hielo.

Conexión a la linea de agua

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
  2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente.
  3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 12'' (1,27 cm) a 114'' (3,18 cm) cercana al refrigerador.

IMPORTANT:

Asegürese de que sea una tuberia de agua fria.
- Una tuberia horizontal configurar, pero taladre por el lado superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro y evitará que se junte sedimento normal en la valvula.

  1. Para determinar la longitud de la tuberia de cobre que va a necessitiesar, mida desdela conexionde la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tuberia de agua.Aregue 7 pies (2,1m) para permitir la limpieza.Use tuberia de cobre de 1 / 4" (6,35mm) de diametro externo.Asegurese queamins extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
  2. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de 14 (6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligio.

MAYTAG MSF25C2EXB - IMPORTANT: - 1

A. Tuberia de agua fria
B. Abrazadera para tuberia
C. Tuberia de cobre
D. Tuerca de compresión

E. Manga de compresión
F. Valuta de ciere
G. Tuerca de presión

  1. Ajuste la valvula de ciderre a la tuberia de agua fria con una abrazadora para tuberia. Asegürese que el extremo de salute esté firmamente insertado en el orificio taladrado de 14 (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela está por debajo de la abrazadora para tuberia. Ajuste la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadora para tuberia lentamente y en forma pareja deforma que la arandela provea un ciderre hermético. No apriete demasiado porque se pueda quebrar la tuberia de cobre.
  2. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salute en forma recta, hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salute con una llave ajustable. No apriete demasiado.
  3. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral.

Conexión al refrigerador

Estilo 1

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
  2. Quite y deselecte la parte de plástico que está sujeta a la entrada de la valvula de agua.
  3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usinga una tuerca de compresion y manga de compresion como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete demasiado.
  4. Use la abrazadora para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador según se muestra. Estó ayudará a Severity en la tuberia cuando el refrigerador se empuje nuevomente contra la pared.
  5. ABRA la valvula de cierre.
  6. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tengan fugas.

MAYTAG MSF25C2EXB - Estilo 1 - 1

A. Abrazadera para tuberia
B. Tornillo de abrazadora para tuberia

C. Tuberia de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Entrada de la valvula

  1. La fabrica de hiero está equipada con un bajo de agua incorporado. Si las conditiones del agua localrequireen un bajofoi tiro de agua,seDebe instalar en la linea de agua de 1 / 4" (6,35 mm) encaquera de las conexiones de la tuberia. Consiga un bajo de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio.

Estilo 2

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
  2. Retire y descarte el tapón de nylon negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador.
  3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamente de 14 × 14 (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamente en el extremo de la tuberia de cobre.

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apriétela dos vueltas adiconiales con una llave de tuercas. No apriete demasiado.

MAYTAG MSF25C2EXB - Estilo 2 - 1

A. Tuberia de agua del refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo

D. Acoplamento (adquirido)
E. Ferula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Linea de agua de la casa

  1. ABRA la valvula de cierre.
  2. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

Estilo 3

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
  2. Quite y deseche la tapa del tubo de agua gris.

MAYTAG MSF25C2EXB - Estilo 3 - 1

A. Tapa
B. Entrada

  1. Sujete el tubo de cobre a la entrada de agua con una tuercade compresión y una manga de compresión.
  2. Una vez que el本身就是 seguno, apriete la tuerca de compresión. No aprieteblemado.
  3. Verifique la connexion jalando la tuberia de cobre. Abra el suministro de agua al refrigerador. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuerras o conexiones que tengan fugas.

como terminar la instalacion

ADVERTENCIA

MAYTAG MSF25C2EXB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o什麽 electrico.

  1. Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
  2. Enjuague el sistemas de agua. Vea "Prepare el sistemas de agua" o "Despachadores de agua y hielo".

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera tanda de hielo. Dejeasar 3 días para que se llene Completely el recipientte para hielo.

USO DE SU REFRIGERADOR

Uso de los controlles

Para su comodidad, los controlles de su Refrigerador han sido programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por primera vez, asegúrese que los controlles tengan la programación original. El control del refrigerador y el control del congelador deben estar en la "posición intermedia".

Estilo 1: Controles rotavivos

MAYTAG MSF25C2EXB - Estilo 1: Controles rotavivos - 1
FREEZER

Estilo 2: Controles deslizables

MAYTAG MSF25C2EXB - Estilo 2: Controles deslizables - 1

MAYTAG MSF25C2EXB - Estilo 2: Controles deslizables - 2
REFRIGERATOR

MAYTAG MSF25C2EXB - Estilo 2: Controles deslizables - 3
Refrigerator

IMPORTANT:

  • Su producto no enfría cuando el control del REFRIGERADOR está en la posición de OFF (Apagado).
    ■ El Control del Refrigerador ajusta la temperatura del compartmentimiento del refrigerador. El Control del congelador ajusta la temperatura del compartmentimiento del congelador. Los ajustes hacía la izquierda de la posición intermedia hacer que la temperatura sea menos fria. Los ajustes hacía lackecha de la posición intermedia hacer que la temperatura sea más fria.
  • Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfiado Completely, los alimentos peuvent descomponerse.

NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste más alto (más frio) que el recommendado no enfiará más rápidos los componentes.

Ajuste de los controles

Permita que el refrigerador se enfié complemente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la sección anteriordeferán ser los correctos para el uso normal del refrigerador en una casa. Los controlles estan ajustadoscorrectamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud.dsea y cuando el helado Tiene consistencia firme.

Controles rotavivos: Gire el control a lackecha (en el sentido de las manecillas del reloj) para hacer el compartmentismo mas frío. Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario a las manecillas del reloj) para hacer lo menos frío. Para apagar el sistema de enfiambre, gire el Control del refrigerador hacla la izquierda hasta llugar a la posicacion de OFF (Apagado).

Controles deslizables: Deslice el control un ajuste hacer la derecha para hacer el compartmentimiento más frío. Deslice el control un ajuste hacer la izquierda para hacerlo menos frío.

Si necesita regular las temperatas en el refrigerador o en el congelador, utilise como guía los ajustes que se enumeran en la tabla?sigiente. Espere por lo menos 24 horas entre ajustes.

CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste más alto
CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hieloControl del CONGELADOR un ajuste más alto
REFRIGERADOR demasiado frío Control del REFRIGERADOR un ajuste más bajo
CONGELADOR demasiado frío Control del CONGELADOR un ajuste más bajo

Control de temperatura del cajón convertible (en algunos modelos)

Puede ajustarse el control para que enfré de manière apropiada las carnes o los vegetales. El aire bajo de la charola se enfiña para evaporar que partes de los alimentos se congen y pueda ajustarse para tener la carne a las temperatas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28^ a 32^ F (-2^ a 0^ C). El control del cajón convertible para verduras/carnie viene ajustado de fabrica en la posión menos fria para carnes.

Para guardar la carne:

Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Carne), para guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.

Para guardar verduras:

Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus temperatas optimas de almacenaje.

NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frío). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes.

Control de humedad del cajón para verduras (en algunos modelos)

Usted pueda controlar el nivel de humedad en el cajón hermético para verduras. Regule el control a在哪quier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto).

LOW (Bajo - posicion abierta) para el mejor almacenimiento de frutas y verduras con caskas.

HIGH (Alto - posicón cerrada) para el mejor almacenimiento de vegetales de hoja frescos.

DepoSito enfiador de la puerta (en algunos modelos)

El aire frio del congelador es dirigido hacía el deposito de la puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios de ventilación.

NOTA: El compartmento para productos lácteos y el portalatas no está asociados con la CHARACTERística del deposito enfiador de la puerta.

Control del deposito enfiador de la puerta

El control del deposito enfiador de la puerta está situado del lado izquierdo del compartmentimiento del refrigerador.

MAYTAG MSF25C2EXB - Control del deposito enfiador de la puerta - 1
A. Control del deposito enfiador de la puerta

  • Deslice el control del deposito enfiador de la puerta hacía la izquierda para reducir el flujo de aire frío hacía el deposito y hacerlo menos frío.
    Deslice el control del deposito enfiador de la puerta hacla la referencia para incrementar el flujo de aire frío hacia el deposito y hacerlo más frío.

Despachadores de agua y hielo (en algunos modelos)

Dependiendo de su modelo, usted能把 tener una o más de las optionsSIGUIENTES:la posibidad de seleccionar hielo picado o en cubos,agua refrigerada,una luz especial que se enciende cuando usted utilizes el despachador o una option de bloqueo para evaporar que salga hielo o agua involuntariamente.

IMPORTANTE: Después de haber connectado el refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente paraocrimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego sueitela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado acorrer, continue presionando y soltando la barra del despachador (5seguidos activado,5seguidos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal.(12 L).Esto eliminará el aire en el filtr y en elsystema de despacho de agua y prepararé el filtrde agua para ser usado.Enalgunas casas se podra reconsiderenjuague adacional.A medida que sale aire delSYSTEMA,es possible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.

NOTAS:

■ El sistemas de distribución no funciona para cuando la puerta del congelador está abierta.
En algunos modelos: Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfié y pueda enfiar el agua.
- Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo. Deshagase de los tres primeros lotes de hielo producidos.

El despachador de agua

IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.

Para despachar agua:

  1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de agua.
  2. Retire el vaso para detener la calidad del agua.

El despachador de hielo

Elistema de distribución no funciona para cuando la puerta del congelador está abierta. El hielo se distribuya del deposito de la fabricula de hielo en el congelador cuando se presione la barra del despachador.

NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea.

Para Obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Este puede retrasar un poco la distribución del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo peuvent variar en tamanio. Cuando cambia de la posicion de hielo picado a la posicion de hielo en cubos, caenunas onzas de hielo picado+junto con los primeros cubos.

Para despachar hielo:

  1. Oprima el botón del tipo de hielo que desee.

ADVERTENCIA

MAYTAG MSF25C2EXB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar cortaduras.

  1. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vasojuven al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.

IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimirmucho no hara que el despachador funciona con más rapidez o produzca mayorcantidad de hielo.

  1. Retire el vaso para detener la calidad del hielo.

La luz del despachador

Estilo 1

La luz del despachador peut encenderse oprimiendo el boton de ON (Encendido).

Las luces del despachador son del tipo LED y no deben estarqueable Para Obtener mas informacion,vea "Solucion de problemas".

Estilo 2

Cuando use el despachador, la palanca encenderá automatistically la luz. Si usted quiere que la luz está encendida continually, pueda elegir ON (Encendido) o NIGHT LIGHT (Luz nocturna).

ON (Encendido): Presione el botón de LIGHT (Luz) para encender la luz del despachador.

NIGHT LIGHT (Luz nocturna): Presione el botón de LIGHT (Luz) porsegunda vez para selecciónar el modo de luz nocturna. La luz del despachador se ajustará automatistically para ponser más brillante a medida que la habitación se illumine más y más tenue a medida que la habitación se oscurezca.

OFF (Apagado): Presione el botón de LIGHT (Luz) por tercera vez para apagar la luz del despachador.

Las luces del despachador son del tipo LED y no debenNESitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador no funciona, fije si no está bloqueado el detector de luz (en el mode de Luz nocturna). Para Obtener mas informacion, vea "Solucion de problemas".

MAYTAG MSF25C2EXB - Estilo 2 - 1

El bloqueo del despachador (en algunos modelos)

El despachador可以选择 apagarse para poder la limpieza o para evaporar que sea activado involuntariamente por niños微量元素 o animales domesticos.

NOTA: La funciona de bloqueo no interrupme el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva las barras del despachador. Los despachadores de agua y hielo no funciona aran.

Estilo 1: Presione el botón LOCK (Bloqueo) para bloquear el despachador. Presione el botón UNLOCK (Desbloqueo) para desbloquear el despachador.

Estilo 2: Presione y sostenga el botón LOCK OUT (Bloqueo activado) para bloquear el despachador. Presione y sostenga el botón LOCK OUT unaunda vez para desbloquear el despachador.

Fábrica de hielo y deposito (en algunos modelos)

Para encender y apagar la fabrica de hielo

Estilo 1

Para ENCENDER la fabricula de hiero, sencillamente bajo el brazo de control de alambre.
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posicion OFF (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido. Aún se pueda sacar hielo del despachador pero no se pueda hacer mas.

NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenaran el deposito para hielo y ellos levantarán el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacía arriba o hacía bajo.

Estilo 2

El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) seswana en el lado derecho superior del compartmento del congelador.

MAYTAG MSF25C2EXB - Estilo 2 - 1

Para poder unamericana fabraca de hielo,deslice el control a la posicion de ON (Encendido-hacia la izquierda).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posicion de OFF (Apagado - hacer la derecha).

NOTA: La fibrama de hielo, tiene un apagado automatico. Los senseores de la fibrama de hielo detendran automatistically la produccion de hielo pero el control permanecera en la posicion de ON (Encendidido - hacer la izquierda).

RECUERDE:

  • Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer lote de hielo. Deshagase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
    La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos para ablandar el agua (como la sal)SEO danar ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se pueda evaporar el uso de un suministro de agua blanda, asegúrese de que el ablandador de agua está的功能ando correctamente y que goce de un buena mantenimiento.
    ■ No use instrumentos aflilados para romper el hielo en el deposito. Esto peut darar el recipiente de hielo y el mecanismo de despachado.
    No guarde nada encima de la fabrica de hielo ni en el deposito.

como quitar y volver a colocar el deposito de hielo

Estilo 1

  1. Levante desde abajo el panel que cubre el deposito y deslicelo hacía除外.
  2. Elevé el brazo de control de alambre hasta que enganche en la posición OFF (Apagado - brazo elevado).
  3. Levante y jale de la parte delantera del deposito de hielo para SACARLO.

MAYTAG MSF25C2EXB - Estilo 1 - 1

  1. Vuelva a colocar el deposto empujándolo hasta el fondo, o de lo contrario el despachador de hielo no funciona.
  2. Para reinicir la produccion de hielo, empuje el brazo de control de alambre hacia abajo a la posicion ON (Encendido). Cerciorese de que la puerta este bien cerrada.

Estilo 2

  1. Sostenga la base del deposito con ambas manos y presione el botón liberador para levantar el deposito hacía arriba y hacía afuera.
    NOTA: No esnecessary girar el control de la fabricula de hielo a la posicion de OFF (Apagado - hacer la derecha) cuando quite el depuesto. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la fabricula de hielo deje de producir hielo si la puerta está abierta o se ha quitado el depuesto.
  2. Vuelva a colocar el deposito en la puerta y empujelo hacer abajo para asegurar de que está seguro en su lugar.

MAYTAG MSF25C2EXB - Estilo 2 - 1

Sistema de filtración de agua

No use con agua que no sea microbiologicoamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adequ(adamente antes o.afteres del sistema.

Luz de estado del filtró de agua (en algunos modelos)

La luz de estado del filtro de agua le ayudará a saber cuando cambiar el filtro de agua. La luz cambiará de verde aamarilla. Esto le dirá que es casi tiempo de cambiar el filtró de agua. Se recomienda reemplazar el filtró de agua cuando la luz de estado cambia a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente. Se debere replacrazar el filtró al menos una vez cada 6 meSES según la calidad del agua y el uso.

Después de Cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del filtró de agua. La luz de estado cambiará de rojo a verde cuando se reajuste el sistema.

Filtro de agua sin indicator (en algunos modelos)

Si su Refrigerador noiene la luz indicadora del estado del filtro de agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua al menos una vez cada 6 heures según la calidad del agua y el uso. Si el flujo de agua hacía el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente antes de que pasen 6 horas, cambie el filtro más seguido.

Uso del despachador sin el filtro de agua

Puede usar el despachador sin un bajo de agua. El agua no está filtrada.

  1. Quite el filtro de agua.
  2. Deslice la tapa del extremo del bajo para quitarla ywhelming a colocar la tapa en la rejilla de la base.

IMPORTANT: No descarte la tapa. Es parte de su Refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo.

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR

Limpieza

ADVERTENCIA

MAYTAG MSF25C2EXB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.

Tanto la sección del Refrigerador como la del congelador se descogelan automatistically. No obstarte, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evaporar la acumulación de olores. Limpie los cerrames de inmediato.

IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los oles que se formen en una seccion pasado a la othera. Para eliminar los oles, limpie Completely ambas secciones. Para evaporar la transferencia de oles y la deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.

Para limpiar su refrigerador:

NOTA: No use products de limpieza abrasivos o asperos, como arosoles para ventanas, produits de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, deterentes concentrados, blanqueadores o produits de limpieza que contengan produits derivados del petróleo en las partes de plastico, en el interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos.

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
  2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
  3. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño liso y detergente suave con agua tibia.

ADVERTENCIA

MAYTAG MSF25C2EXB - ADVERTENCIA - 1

Peligro defaulted a vidrios rotos

No golpee las puertas de vidrio del refrigerador.

Proteja la superficie y los bordes del vidrio durante la instalacion o remocion de las puertas.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar lesiones graves en los ojos o cortaduras pequeñas.

  1. En algunos modelos, lave los paneles de vidrio de la puerta con una esponja limpia o un paño liso y detergente suave con agua tibia.

NOTA: No golpee el vidrio con ullas, sartenes, muebles, juguetes nithers objectos. Si se raya, golpea, sacude o se ejercce presion sobre el vidrio, su estructurauede debilitarse, lo que augmentará la probabilitad de rupturas en fechas posteriores.

  1. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funciona normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si haybastante transito de mascotas en el hogar, el condensadordeferé limpiarse cada dos o tres días para asegurar la maxima eficiencia.

Si necessities limpiar el condensador:

■ Quite la rejoilla de la base. Vea las instrucciones en "como quitar la puerta", ya sea en las Instrucciones para el usuario o en la horaSeparateda de instrucciones provista con el refrigerador.
Use a respiradora con un cepillo suave para limiar la rejilla, las areas abiertas detrás de la rejilla y el área de la superficie frontal del condensador.
Vuelva colocar la rejilla de la base cuando termine.

  1. Enchufe el refrigerador o reconnectece el suministro de energia.

Cómebrallosfocos

NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. Asegúrese dechangar el foco con(other que sea del mismotamaño, forma y vatiaje.En algunos modelos,la luz deldespachador requiere de un foco de 10 varios de uso pesado ylasdemás luces requieren un foco de 40 varios.Puede seguiños focos de reemplazo con su distribuidor.

  1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
  2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
    NOTA: Para limpar la pantalla de la luz, lávela con agua tibiay un detergente liquido. Enjuague y.SEque la pantalla méticulosamente.
  3. Quite el foco y reemplácelo con uno del mesmo<tamaño, forma yvatiaje.
  4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
  5. Enchufe el refrigerador o reconnectece el suministro de energia.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridas ahora o visite nuestro situó de internet y consulte "Preguntas que se han cen con Frequencia", para registrar posiblemente el costo de una visita de servicios técnico. En EE.UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca

Funcionamento del refrigerador

El refrigerador no funciona

ADVERTENCIA

MAYTAG MSF25C2EXB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use un cable electrico de extension.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendido o什麽 electrico.

  • ¿Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
  • Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto.
  • Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, llama a un electricista.
  • Están encendidos los controles? Asegúrese de que los controles del refrigerador estén encendidos. Vea "Uso de los controles".
    ■ Es nuevo la instalación? Deje transcurrir 24 horas après de la instalación para que el refrigerador se enfié porcomplete.

NOTA: El ajustar los controlles de temperatura en la posicion mas fría no enfría ningún compartmentimiento más rápido.

Parece que el motor funciona excessivamente

Es posible que su nuevo refrigerador funciona por periodos más largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es possible que el refrigerador funciona por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha-agregado una grancantidadde alimentos,si se abren las puertas con Frequencia o si se handeferado las mismas abiertas.

El refrigerador es ruidoso

El ruido del Refrigerador se haido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reduccion, es possible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos normales con una explicacion.

Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para llenar la fabricula de hielo
■ Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se está ajustando para Obtener el máximo desempeno
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descogelación
Estallido - contracción/expansion de las paredes interiores, especially durante el enfiambre inicial
- Agua corriendo - pueda escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descogelación y el agua correía la bandeja recollectora
Chirridos/Cruzidos -esto occursuwhen el hieloes expulsado del molde de la fabrica de hielo.

Las puertas no cierran completeness

  • ¿Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta.
  • Hay un recipient e un estante bloqueando el paso? Empuje el recipient e el estanteNuevoamente a la posicion correcta.

Es dificilAbrirlaspuertas

ADVERTENCIA

MAYTAG MSF25C2EXB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Explosion

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.

Están las empaquetaduras susicas o pegajos? Limpie las empaquetaduras con un jabón suave y agua tibia.

El Refrigerador se tambalea y no está firme

  • ¿Qué debo hacer si el refrigerador se tambalea y no está firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base y bajo las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones en “¿como quitar la puerta”, ya sea en las Instrucciones para el usuario o en la horaSeparateda de instrucciones provista con el refrigerador.

Las luces no funciona

Está flojo o quemado un foco? Vea "como cambiar los focos".
Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? En algunos modelos, la luz del despachador funciona para solamente cuando se presione una barra o una almohadilla. Si usted deseña que la luz del despachador permanece encendida continually, fjela en ON (Encendido), o (en algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO (Automático), HALF (Media) o DIM (Tenue). Vea "Despachadores de agua y hielo".
Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automático), asegürese de que no está bloqueado el sensor de la luz del despachador. Vea "Despachadores de agua y hielo".

Temperatura y humedad

La temperatura está demasiado caliente

Es nuevo la instalacion? Deje transcurrir 24 horas après de la instalacion para que el Refrigerador se enfié porcomplete.
Se abide(n) o sedea(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a bajo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimum el numero de vezes que abide la puerta y mantenga las puertas Completely cerradas.
- Se ha aggregado una gran@cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
Se han ajustado los controlles correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Ajuste los controlles un ajuste más frío. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controlles".

Hay acumulación de humedad en el interior

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.

Está humeda la habitación? Este contribuye a la accumulación de humedad.
Se abide(n) o sedea(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a bajo? Esto hace que entre aire humedo al refrigerador. Reduzca al minimum el numero de vezes que abide la puerta y mantenga las puertas Completely cerradas.

Hieloyagua

La fabricula de hielo no produce hielo o no produce sufficiente hielo

Se ha connectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra Completely la valvula de cierre.
Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia peut reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.

Esta encendida la fabrica de hielo? Aseguese de que el interruptor o brazo de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posicion de ON (Encendido).
■ Es nuevo la instalación? Espere 24 horas après de la instalación de la fabricula de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de hielo.
Se acaba de sacar una grancantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca.
- Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabricula de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico. (Esto no se aplica a modelos con la fabricula de hielo instalada en la parte superior de la puerta del congelador.)
Se ha connectado un sistema de filtración de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria? Esto peut hacer que disminuya la presión de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".

Los cubos de hielo son huecos oPEGUEiros

NOTA: Este es una indicación de bajo presión de agua.
No está abierta por completeness la valvula de cierre de agua? Abra Completely la valvula de cierre de agua.
Hay un estrechamento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamento en la tuberia peut reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
Se ha connectado un sistema de filtración de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria? Esto peut hacer que disminuya la presión de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
Aún Tiene preguntas acerca de la presión de agua? Llamé a un plomero competente autorizzato.

El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisaceo

■ Son新品las conexiones de plomeria? Las conexiones新品as de plomeria peuvent producir un hiero descolorido o de mal sabor.
Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche este hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herméticos contra humedad para almacenar comida.
- Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria sernecessary instalar un bajo de agua para eliminar losminerales.
Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necessita'enjuagarse más.

El despachador de hielo no funciona debidamente

  • ¿Está Completely cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra Completely, vea "Las puertas no cierran Completely".
    Se ha instalado correctamente el depuesto de hielo? Asegúrese de que el depuesto está firmamente en su posición.

Es nuevo la instalacion? Espere 24 horas afterwards de la instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de hielo.
- Hay hielo atascado en el deposito de hielo o en el conducto de salute? Saque el hielo que está atascado realizando un utensilio de plástico, si esnecessary. Limpie el conducto y el fondo del deposito de hielo usingan un pañohumedo tibio y sequelos a fondo. Para evaporar que se atasquen ymantener un suministro fresco de hielo, vacie el deposito y limpie el deposito y el conducto de salute cada dos semanas.
Se ha aggregado el hielo incorrecto en el deposito? Use unicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el deposito? Vace el deposito de hielo. Si es necessario, use agua tibia para derretir el hielo.

ADVERTENCIA

MAYTAG MSF25C2EXB - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar cortaduras.

  • El despachador de hielo se atasca@m间隙as vierte el hielo "picado"? Cambie el boton de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el boton para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo.
    ■ Se ha mantido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrupse la distribución de hielo. Espere 3 horas para que el motor del despachador se reposicione antes de uso de nuevo.

El despachador de agua no funciona debidamente

  • ¿Esta complemente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra complemente, vea "Las puertas no cierran completeness".
    Se has conectado el Refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra Completely la valvula de cierre.

Está la presión de agua a por lo menos 30 lbs/pulg² (207 kPa)? La presión de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
Hay un estrechamento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
Es nuevo la instalacion? Enjuague y llene el sistemas de agua.
- Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro可以选择 estar obstruido o haberse instalado Incorrectamente.
Se ha connectado un Sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua".

Hay fugas de agua del despachador

NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua cuando de despachar agua.

No se ha puesto el vaso bajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso bajo del despachador durante 2 a 3segundos despues de soltar la barra o la almohadilla del despachador.
Es nuevo la instalacion? Enjuague el sistemas de agua. Ve a "Prepare el sistemas de agua" o "Despachadores de agua y hielo".
Haentiethe el fio de agua? Enjuague el systema de agua. Vea "Prepare el systema de agua" o "Despachadores de agua y hielo".

El agua del despachador no está lo suficientemente fria (en algunos modelos)

NOTA: El agua del despachador se enfiía solamente a 50^ (10^)

Es nuevo la instalacion? Deje transcurrir 24 horas après de la instalacion para que el suministro de agua se enfié Completely.
Se ha despachado recentemente una grancantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfié Completely.
No se ha uso el despachador de agua recentemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este frío. Descarte el agua del primer vaso.
Se ha connectado el Refrigerador a una tuberia de agua fria? Asegürese de que el refrigerador esté connectado a una tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".

ACCESORIOS

Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, llame al 1-800-688-9900 y Solicite el número de pieza que se detalla a continuación opongase en contacto con su distribuidor autorizado de MAYTAG® Appliances. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.

Limpiador de acero inoxidable:

Pida la pieza No. 4396095

Cartucho del filtró de la base estándar:

Pida la pieza No. 4396841 (T2RFWG2 y P2RFWG2)

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO

Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres) Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres)

MAYTAG MSF25C2EXB - Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base    Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres)    Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres) - 1

Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, saber y olor, y clase de partículas II* y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorbenceno y carbofurano.

Esti h s 15 42 y 53 n f a i t a.

Reducción de sustancias Efectos estéticosRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentrazione en el agua aatarMáximo efluentePromedio efluente% Minimo reducción% Promedio reducción
Cloro,abor/lor Clase de partículas II*50% reducción 85% reducción2,0182 mg/L 1333333 #/mL2,0 mg/L ± 10% Por lo menos 10.000 partículas/mL0,06 mg/L 6600 #/mL**0,0536 mg/L 2325 #/mL97,03 99,5197,34 99,83
Reducción de contaminantesRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentrazione en el agua aatarMáximo efluentePromedio efluente% Minimo reducción% Pr o m e i o reducción
Plomo: @ pH 6,5*** Plomo: @ pH 8,5***0,010 mg/L 0,010 mg/L0,1533 mg/L 0,1400 mg/L0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10%0,0005 mg/L 0,0007 mg/L0,0005 mg/L 0,0006 mg/L99,67 99,5099,67 99,57
Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,50,002 mg/L 0,002 mg/L0,0058 mg/L 0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10%0,0002 mg/L 0,0005 mg/L0,0002 mg/L 0,0003 mg/L96,54 91,5796,54 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L54 mg/L 0,015 mg/L± 10% 0,0012 mg/Lmg/L 0,0006 mg/L 92,2296,34
Ortodiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8mg/L 1,7571 mg/L 1,8mg/L ± 10% 0,0250 mg/L0,0250 mg/L 0,0066 mg/L98,58 99,63
Toxafeno0,003 mg/L0,015 mg/L0,015 mg/L ± 10%0,001 mg/L0,001 mg/L93,3393,33
Carbofurano0,04 mg/L0,0819 mg/L0,08 mg/L ± 10%0,0400 mg/L0,0213 mg/L51,1374,00

Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Fluo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicios = 200 galones (757 litres).

Es esencial que los requerimientos de operación, mantenimiento y reemplazo del filtrlo se lleven a cabo para que el producto se desempeñé tal como se ofrece en la publicidad.
Use el filtro de repuestos T2RFWG2, pieza N° 4396841. ElPRECIO sengerido de vente al por menor durante el ano 2010 es de 39,99 en EE.UU./54,95 en Canadá. LosPRECIOS están susjetos a Cambio sin previo aviso.

Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Cuando el indicator del filtro muestro 10% , pida uno nuevo filtro. Cuando el indicator muestro 0% , se recomienda que reemplaza el filtro.

Estilo 2 - Cuando el indicator del filtro cambie de verde a amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicator cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplaza el filtro.

Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el indicator del filtro mueste "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplase el filtró.

Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su bajo el Estado de agua. Si la luz indicaora del bajo está amarilla, pida un nuevo bajo. Si la luz indicaora está roja, se recomienda que reemplace el bajo.

Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6这点. Si el flujo de agua hacía el despachador de agua o la fabricula de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6这点, cambie el cartucho del filtro de agua más seguido.

Estos contaminantes no se enquiryran necessitiesamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo conditions de laboratoriostownares, el desempo realuede variar.
El producto es para uso con agua fria unicolemente.
- No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o après delsystema.
■ Refiérase a la sección "Garantía" para Obtener el nombre, direccion y número Telefonico del fabricante.
■ Refiérase à la sección "Garantía" para verificar la garantía limitada del fabricante.

Pautas de aplicacion / Parametros para el suministro de agua

Suministro de aguaMunicipal o de pozo
Presión del agua30 - 120 lbs/pulg² (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicios0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 lbs/pulg²

MAYTAG MSF25C2EXB - Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base    Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres)    Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres) - 2

  • Tamanio de las partículas clase II: 1 um a <5 um
    **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
    **Conforme a los requisitos de reduccion de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSI, segun pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc. NSF es unamarca registrada de NSF International.

Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base Modelo T1WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo T1WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros)

MAYTAG MSF25C2EXB - Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base    Modelo T1WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros)    Modelo T1WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) - 1

Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, sabor y olor, y clase de partículas II* y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.

Esti h s 4 y 53 n f a i 100. La concentraion de las sustancias indicadas en agua entro al systeme fue reducia a un concentracion menor o igual al limite permittido para agua saliendo del systema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.

Reducción de sustancias Efectos estéticosRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentración en el agua a tratarMáximo efluentePromedio efluente% Minimo reducción% Promedio reducción
Cloro, sabor/olor Clase de partículas II*50% reducción 85% reducción2,0182 mg/L 1333333 #/mL2,0 mg/L ± 10% Por lo menos 10.000 partículas/mL0,06 mg/L 6600 #/mL**0,0536 mg/L 2325 #/mL97,03 99,5197,34 99,83
Reducción de contaminantesRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentración en el agua a tratarMáximo efluentePromedio efluente% Minimo reducción% Pr o m e i o reducción
Plomo: @ pH 6,5*** Plomo: @ pH 8,5***0,010 mg/L 0,010 mg/L0,1533 mg/L 0,1400 mg/L0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10%0,0005 mg/L 0,0007 mg/L0,0005 mg/L 0,0006 mg/L99,67 99,5099,67 99,57
Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,50,002 mg/L 0,002 mg/L0,0058 mg/L 0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10%0,0002 mg/L 0,0005 mg/L0,0002 mg/L 0,0003 mg/L96,54 91,5796,54 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L± 10% 0,0012 mg/Lmg/L 0,0006 mg/L92,22 96,34
Ortodiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8mg/L ± 10%0,0250 mg/L 0,0066 mg/L98,58 99,63
Toxafeno0,003 mg/L0,015 mg/L0,015 mg/L ± 10%0,001 mg/L0,001 mg/L93,3393,33
Carbofurano0,04 mg/L0,0819 mg/L0,08 mg/L ± 10%0,0400 mg/L0,0213 mg/L51,1374,00

Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de service = 200 galones (757 litres).

■ Es esencial que losrequirerimientos de operacion,mantenimiento y reemplazo del filtrto se lleven a cabo para que el producto se desempene tal como se ofrece en la publicidad.
Use el filtro de repuestos T2RFWG2, pieza N° 4396841. El precio sugerido de vente al por menor durante el año 2010 es de 39,99 en EE.UU./54,95 en Canadá. LosPRECOS estan susjetos a cambio sin previo aviso.

Modelo T1WG2L: Estilo 1 - Cuando el indicator del filtro muest 10% , pida un nuevo filtro. Cuando el indicator muest 0% , se recomienda que reemplace el filtro.

Estilo 2 - Cuando el indicator del filtro cambie de verde a amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicator cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplaza el filtro.

Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro.
Cuando el indicator del filtro meûstre "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtró.

Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su bajo el Estado de agua. Si la luz indica el bajo es amarilla, pida un nuevo bajo. Si la luz indica está roja, se recomienda que reemplace el bajo.

Modelo T1WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 heures. Si el flujo de agua hacía el despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 heures, cambie el cartucho del filtro de agua más seguido.

Estos contaminantes no se encuentran necessitiesamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo conditions de laboratoriostownardares, el desempo realuedevariar.
El producto es para uso con agua fria únicamente.
No use con agua que no sea microbiologicoamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o après delsystema.
■ Refiérase a la sección "Garantía" para Obtener el nombre, direccion y número Telefonico del fabricante.
■ Refiérase à la sección "Garantía" para verificar la garantía limitada del fabricante.

Pautas de aplicacion / Paramedros para el suministro de agua

Suministro de aguaMunicipal o de pozo
Presión del agua30 - 120 lbs/pulg² (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicios0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 lbs/pulg²

MAYTAG MSF25C2EXB - Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base    Modelo T1WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros)    Modelo T1WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litros) - 2

  • Tamanio de las partículas clase II: 1 um a <5 um
    **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
    ***Conforme a los requisitos de reduccion de plomo bajo la norma 53 NSF/ANSI, segun pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc. 假 NSF es unamarca registrada de NSF International.

Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base Modelo P2WG2L/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres) Modelo P2WG2/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres)

MAYTAG MSF25C2EXB - Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base    Modelo P2WG2L/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres)    Modelo P2WG2/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres) - 1

Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, saber y olor, y clase de particillas I*; y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, benceno, toxafeno y ortodiclorobenceno.

Este sida do comprobado seguna nma NSF/ANSI 42 y 53 para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion. La concentra tion de las sustancias indicadas en agua entroando el systeme fue reducia a una concentracion menor o igual al limite permido para agua saliendo del systema, tal como se especifica en la norma NSF/ANSI 42 y 53.

Reducción de sustancias Efctos estéticosRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentración en el agua aatarMáximo efluentePromedio efluente% Minimo reducción% Promedio reducción
Cloro, saber/orlor Clase de partículas I*50% reducción 85% reducción1,909 mg/L 9700000 #/mL2,0 mg/L ± 10% Por lo menos 10.000 partículas/mL0,05 mg/L 2600 #/mL**<0,05 mg/L 62000 #/mL>97,4 >97,6>97,4 >99,4
Reducción de contaminantesRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentración en el agua aatarMáximo efluentePromedio efluente% Minimo reducción% Pr o m e i o reducción
Plomo: @ pH 6,50,010 mg/L143,33 ug/L0,15 mg/L ± 10%1,0 ug/L1,0 ug/L>99,3>99,3
Plomo: @ pH 8,50,010 mg/L140 ug/L0,15 mg/L ± 10%1,0 ug/L1,0 ug/L>99,399,3
Mercurio: @ pH 6,50,002 mg/L0,0058 mg/L0,006 mg/L ± 10%0,3 ug/L0,0002 mg/L>96,596,5
Mercurio: @ pH 8,50,002 mg/L0,00646 mg/L0,006 mg/L ± 10%1,4 ug/L0,0004 mg/L76,388,1
Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,5 ug/L 0,0005 mg/L >96,5 >96,5
Ortodiscalorbenceno0,6 mg/L1,83333 mg/L1,8 mg/L ± 10%4,8 ug/L0,014 mg/L99,799,9
Toxafeno0,003 mg/L0,016 mg/L0,015 mg/L ± 10%1 ug/L0,001 mg/L>93,2>93,2

Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Fluo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicios = 200 galones (757 litres).

■ Es esencial que losrequirerimientos de operacion,mantimiento y reemplazo del filtrto se lleven a cabo para que el producto se desempene tal como se ofrece en la publicidad.
Use el filtro de repuestos P2RFWG2, pieza N° 4396841. El precio sugerido de vente al por menor durante el año 2010 es de 39,99 en EE.UU./54,95 en Canadá. LosPRECIOS están susjetos a cambio sin previo aviso.

Modelo P2WG2L/P2WG2: Estilo 1 - Cuando el indicator del filtró muestre 10% , pida un nuevo filtró. Cuando el indicator muestre 0% , se recomienda que reemplaza el filtró.

Estilo 2 - Cuando el indicator del filtro cambie de verde a amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicator cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.

Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el indicator del filtro mueste "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplase el filtrlo.

Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su bajo del agua. Si la luz indicaora del bajo está amarilla, pida un nuevo bajo. Si la luz indicaora está roja, se recomienda que reemplace el bajo.

Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 pesos. Si el flujo de agua hacía el espachador de agua o la fibraca de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 pesos, cambie el cartucho del filtro de agua más seguido.

Estos contaminantes no se encuentran necessitiesamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo conditions de laboratorioesstandares, el desempo realuede variar.
El producto es para uso con agua fria unicamente.
No use con agua que no sea microbiologicoamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o.afteres delsystema.
■ Refiérase a la sección "Garantía" para Obtener el nombre, direccion y número Telefonico del fabricante.
■ Refiérase à la sección "Garantía" para verificar la garantía limitada del fabricante.

Pautas de aplicación / Parámetros para el suministro de agua
Suministro de aguaMunicipal o de pozo
Presión del agua30 - 120 lbs/pulg² (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de serviceo0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 lbs/pulg²

MAYTAG MSF25C2EXB - Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base    Modelo P2WG2L/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres)    Modelo P2WG2/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres) - 2

Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base Modelo P1WG2L/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres) Modelo P1WG2/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres)

MAYTAG MSF25C2EXB - Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base    Modelo P1WG2L/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres)    Modelo P1WG2/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres) - 1

Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para la reducción de cloro, saber y olor, y clase de partículas I*; y según la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, benceno, toxafeno y ortodiclorobenceno.

Esti h sdo comprobado segn la norma NSF/ANSI 42 y 53 para la reducion de las sustancias citadas a continuacion. La concentra tion de las sustancias indicadas en agua entroing al systeme fue reducia a una concentracion menor o igual al limite permido para agua salendo delysteme, tal como se especifica en la norma NSF/ANSI 42 y 53.

Reducción de sustancias Efectos estéticosRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentrazione en el agua aatarMáximo efluentePromedio efluente% Minimo reducción% Promedio reducción
Cloro, sabor/olor Clase de partículas I*50% reducción 85% reducción1,909 mg/L 5166666 #/mL2,0 mg/L ± 10% Por lo menos 10.000 partículas/mL0,05 mg/L 4200 #/mL**<0,05 mg/L 1900 #/mL>97,4 >99,9>97,4 >99,9
Reducción de contaminantesRequisitos de reducción de NSFPromedio influenteConcentrazione en el agua aatarMáximo efluentePromedio efluente% Minimo reducción% Pr o m e i o reducción
Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,50,010 mg/L 0,010 mg/L143,33 ug/L 150 ug/L0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10%1,0 ug/L 1,0 ug/L1,0 ug/L 1,0 ug/L>99,3 >99,3>99,3 99,3
Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,50,002 mg/L 0,002 mg/L0,0058 mg/L 0,00646 mg/L0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10%0,3 ug/L 0,8 ug/L0,0002 mg/L 0,0004 mg/L94,8 88,596,4 94,9
Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,5 ug/L 0,0005 mg/L >96,7 >96,7
Ortodiscalorbenceno0,6 mg/L1,83333 mg/L1,8 mg/L ± 10%160 ug/L0,005 mg/L91,196,5
Toxafeno0,003 mg/L0,016 mg/L0,015 mg/L ± 10%1 ug/L0,001 mg/L>93,8>93,8

Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicios = 200 galones (757 litros).

■ Es esencial que losrequirerimientos de operacion,mantimiento y reemplazo del filtrto se lleven a cabo para que el producto se desempene tal como se ofrece en la publicidad.
Use el filtro de repuestos P2RFWG2, pieza N° 4396841. El precio sugerido de vente al por menor durante el año 2010 es de 39,99 en EE.UU./54,95 en Canadá. LosPRECIOS estan susjetos a cambio sin previo aviso.

Modelo P1WG2L/P1WG2: Estilo 1 - Cuando el indicator del filtró muestre 10% , pida un nuevo filtró. Cuando el indicator muestre 0% ,se recomienda que reemplaza el filtró.

Estilo 2 - Cuando el indicator del filtro cambie de verde a amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicator cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.

Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el indicator del filtro mueste "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplase el filtrlo.

Estilo 4 - Presione FILTER (Filtro) para controlar el estado de su bajo del agua. Si la luz indicaora del bajo está amarilla, pida un nuevo bajo. Si la luz indicaora está roja, se recomienda que reemplace el bajo.

Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 pesos. Si el flujo de agua hacía el espachador de agua o la fibraca de hielo disminuye notablemente antes de que pasen 6 pesos, cambie el cartucho del filtro de agua más seguido.

Estos contaminantes no se enquiryan necessitiesamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo conditions de laboratoriostownares, el despeero realuede variar.
El producto es para uso con agua fria unicamente.
No use con agua que no sea microbiologicoamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o après delsystema.
■ Refiérase a la sección "Garantía" para Obtener el nombre, direccion y número Telefonico del fabricante.
■ Refiérase à la sección "Garantía" para verificar la garantía limitada del fabricante.

Pautas de aplicación / Parámetros para el suministro de agua
Suministro de aguaMunicipal o de pozo
Presión del agua30 - 120 lbs/pulg2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicios0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 lbs/pulg2

MAYTAG MSF25C2EXB - Sistema de filtracion de agua de la rejilla de la base    Modelo P1WG2L/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres)    Modelo P1WG2/P2RFWG2 Capacidad de 200 galones (757 litres) - 2

GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG

GARANTÍA LIMITADA

Durante un año a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodométrico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, lamarca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Maytag"), se hará cargo del costo de las piezas asignadas de fabrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obr, existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal. El serviceoderabad ser suministrado por una compania de serviceo designada por Maytag. SU UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE.Esta garantía limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplicà solamente cuando el electrodométrico principal se use en el País en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener servicios bajo esta garantía limitada.

EXCLUSIONES DE LA GARANTIA

Esta garantía limitada no cubre:

  1. Piezas de repuestos o mano de obr si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instruetiones publicadas para el usuario u operador y/o las instruetiones de instalacion.
  2. Visitas de servicios专业技术o para corrigir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenarle a usability of the electrical system, para corrigir las fiasibles domesticos o para corrigir la instalacion electrifica o de la tuberia de la casa.
  3. Visitas de servicios专业技术o para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
  4. Danos causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los@ciglos elctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
  5. Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mesmo sea bajo a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la Fecha de compra.
  6. Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha asignado para ser reparado en el hogar.
  8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
  9. Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios para el producto, si su electrodométrico principal está ubicado en un lugar remoto en elquel no haya disponible un先进技术o autorizado por Maytag.
  10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccsible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por Maytag.
  11. Piezas de repuesto o mano deoba en electrodomesticos principales connumeros de modelo/serie originales que se hayan Removedido, alterado o que no pueda ser identificados con calidad.
  12. Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies de acero inoxidable.

EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS

LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIBILIDAD O GARANTIA IMPLICITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos Estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implicitas de commerciedad o aptitud, de modo que la limitación arriba indicada quás no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legalespecificos, y es posible que usteda..., también Others droits que varian de un estado a other o de una provincia atra.

LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES

SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSBILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y excluiones quizas no le correspondan. esta garantia le otorga derechos legalespecificos, y es posible que usteda甚至还除外os Derechos que varian de un estado a other o de una province a other.

Si usted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadapongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Maytag para determinar si corresponde otra garantia. 5/10

Para Obtener informacion adiconal acerca de su producto, en EE.UU. visite www.maytag.com

En Canadá, visite www.maytag.ca

Siusted noiene acceso a internet y necesita ayudara para usar su producto, o si quisiera hacer una cita para Obtener servicios, pueda ponerse en contacto con Maytag, en el numero que se indica a continuacion.

Tenga lista su número de modelos completo. Puede encontrar el número de modelos y de série en la etiqueta ubicada en la pared interior del compartmentimiento del refrigerador.

Si necesita ayud o servicios专业技术, en EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.

Si necesita asistencia adicular,可以更好 enar a Maytag con sus preguntas o dudas a la direcction que aparece a continuacion:

En los EE.UU.:

Maytag Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

En Canadá:

Maytag Brand Home Appliances

Por favor incluya en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.

Sivase guardar把这些 Instruetiones para el usuario y la informacion con el numero de modelo, para referencia futura.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAYTAG

Modelo : MSF25C2EXB

Categoría : Refrigerador