SM2070 - Trapeador a vapor KENMORE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SM2070 KENMORE en formato PDF.
| Tipo de producto | Mopa de vapor |
| Marca | Kenmore |
| Modelo | SM2070 |
| Alimentación | Red eléctrica, 120 V (enchufe polarizado) |
| Tipo de vapor | Ajustable: bajo volumen (-) y alto volumen (+) |
| Tiempo de precalentamiento | Aproximadamente 25 segundos |
| Depósito de agua | Con línea de llenado máximo, tapón abatible |
| Agua recomendada | Agua destilada o desmineralizada |
| Paños incluidos | 2 paños de algodón grises, 2 paños con flecos rayados |
| Accesorios incluidos | Vaso medidor |
| Mango | Tubo metálico con cierre a presión |
| Superficie de uso | Solo pisos duros sellados (no superficies sin sellar, enceradas o delicadas) |
| Uso | Solo doméstico |
| Garantía | 1 año limitada (no cubre los paños) |
| Piezas de repuesto | Paños grises (731005104), paños rayados (731005105), vaso (731005106) |
| Seguridad | Apagado automático no, pero precauciones: no dejar sin supervisión, desconectar antes del mantenimiento, superficie caliente |
| Indicadores luminosos | Luz blanca intermitente (calentamiento), blanca fija (lista), roja intermitente (depósito vacío) |
| Limpieza de los paños | Lavado a máquina a 40°C máximo, secado al aire o a baja temperatura, sin lejía ni suavizante |
| Servicio al cliente | EE.UU.: 1-877-531-7321, Canadá: 1-844-608-3081, lun-vie 8:00-17:00 ET |
Preguntas frecuentes - SM2070 KENMORE
Preguntas de los usuarios sobre SM2070 KENMORE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Trapeador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SM2070 - KENMORE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SM2070 de la marca KENMORE.
MANUAL DE USUARIO SM2070 KENMORE
Manual de Uso y Cuidado
Aspiradoras Linea de Ayuda
Antes de usar su nuevo trapeador a vapor.
Lista de piezas incluidas 1
Instrucciones de seguridad importantes 2-4
Garantía del trapeador a vapor 5
Piezas y caracteristicas 6-7
Instrucciones de ensamblaje 8-9
Instrucciones de uso 9-12
Mantenimiento y cuidado 13-15
Resolucion de problemas. 16-17
Solicitud de ayuda o reparaciones. Tapa posterior
ANTES DE USAR SU NUEVO TRAPEADOR A VAPOR
Lea esta guía de uso y cuidado. Este le ayudará a ensamblar y operar su nuevo trapeador a vapor Kenmore de la manière más segura y efectiva.
Para Obtener más información sobre el cuidado y el funciona bajo el trapeador a vapor, llama a la Linea deAyuda del Trapeador a vapor al 1-877-531-7321 (EE.UU.) / 1-844-608-3081 (CA).Necesitará el modelocomplete y los númeroos de series al Solicar información.
El modelo y los númeroos de series de su trapeador a vapor se.Encuentran en la Placa del Modelo y del número de series. Utilice el espacio a continuacion para registrar el numero de modelos y el número de series de su nuevo trapeador a vapor Kenmore.
N° de modelo
N° de série
Fecha de compra
Guarde este libro y su boleta (recibo) de vente en un lugar seguro para usarlos como referencia a futuro.
LISTA DE PIEZAS INCLUDES
Su TRAPEADOR a VAPOR KENMOREiene empaquetado con lasSIGUIENTES piezas y componentes incluidos separadamente en la caja:
1 Empuñadura
1 Cuerpo principal
1 Cabezal de suelo
2 Paños de algodón gris
2 Paños de algodón a rayas
1 Taza medidora
1 Guía de uso y cuidado
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones de esta guía antes de armar o usar su trapeador a vapor.

iADVERTENCIA!
Su seguridad es importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones a personas o daños al usar su trapeador a vapor, siga las precaucionesasicas de seguridad, incluidas las siguientes:
- Lea atentamente esta guía de uso y cuidado y siga atentamente las instrucciones.
- No utilise la mopa de vapor sin colocar las almohadillas o sinañadir agua al deposito de agua. Cuando utilise la mopa a vapor por primera vez, es possible que tarde más de los 25segundos normales en empezar a vaporizar.
- No exponer a la Iluvia.
- Guardelo en un lugar cerrado.
- No permitted que se utilise como juguete.
- No usar para fines de calefaction de espacios.
- Asegúrese de que el voltaje de su hogar sea el mismo que se indica en la etiqueta de clasificacion de la unidad.
-
Este aparato no estáaxydisenado para serutilidop por personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del aparato. Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
-
Mantenga el aparato alejado de los niños cuando está energizado o enfriándose.
- Mantenga el peso, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezasVRTES.
Siempre apague, desconnecte del enchufe cuando de su uso o antes de limpiar el aparato o cualquierarea de mantenimiento. - No desconecte tirando y sacudiendo el cable con fuerza.
- No Manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
- Utilice solo las piezas adjuntas suministradas por el fabricante.
- Este aparato está Diseñado solo para uso dométrico. No utilizes el aparato en ningún area al aire libre. El uso comercial anulará la garantía.
- No deje el aparato desatendido,m润滑as esté conectado a la toma de corriente principal.
- Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas calificadas deforma similar para evitarequalquierpeligro.
- No pise ni envuelva el cable
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
alrededor de brazos o piernas.
cuando use el aparato.
- No tirar, levantar ni transporte el aparato por el cable de alimentación. Paraatar daños en el cable, no tire del mesmo alrededor de esquinas y bordes aflados.
- No pase la mopa de vapor por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- No utilise alargadores ni enchufes con una capacité de corriente inadeuda.
- No utilise el aparato si se ha caido, si hay signos visibles de daños o si parece defectuoso o si Tiene fugas.
- Mantenga el aparato alejado de hornos, estufas, etc.
- No coloque el aparato encima de usted cuando limpie las escaleras.
- Desconecte el trapeador a vapor antes de llenar el recipiente de agua y no lo llene en excesso.
- La tapa del recipiente de agua noDebe abrirse durante el uso.
- Nosumerja el aparato en agua u呼和浩特s.
- No-agregue productos químicos, detergentes, perfumes o liquidos que no sean agua bajo el tanque de agua del aparato.
- Mantenga el aparato seco para protegerlo de descargas electricas.
-
No utilise el aparato para limpar o dirigir el vapeur hacer animales, personas o plantas.
-
No lo use en ninguna superficie de piso duro sin sellar. Siempre se recomienda probar un area aislada de la superficie a limpar antes de continuar. también se recomienda consultar las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del piso.
- No utilise el electrodoméstico en espacios cerrados con vapeores emitidos por pinturas a base de aceite, disolventes de pintura,amongas sustancias antipollillas,polvo inflamabile uotiros vapeores explosivos o tóxicos.
- No utilizar sobre cuero, muebles o suelos pulidos con cera, tejidos sintéticos, terciopelo u otros materiales delicados y sensibles al vape.
- Lleve siempre calzado adecuado cuando utilise el trapeador a vape y cuando cambie los accesorios. No use chanclas ni zapatos abiertos.
- El liquido o el vapor no deben dirigirse hacía equipos que contengan componentes electricos, como hornos.
- Paraatar la sobrecarga del circuito.Noutiliceotroaparato enelmesonchufecircuito que lamopadevapor.
- Si el disyuntor se activa@mstead se utilizes la referencia de vapor, interruppa inmediamente el uso del producto y llama al 1-877-531-7321 (US) / 1-844-608-3081 (CA) para Obtenerridge.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PRECAUCION
El trapeador a vapor genera vapor caliente y los componentes en contacto con el agua también alcanzarán altas temperatas. Tenga mucho cuidado al usar la unidad para evaporar quemaduras. Las superficies también estarán a alta temperature durante el uso. Evite el contacto con las superficies y el vapor. No permitta que los niños se acerquen al trapeador a vapor ni que lo usen sin supervisión.

ADVERTENCIA
Riesgo de Quemaduras.

PRECAUCION
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El ensamblaje adecuado y el uso seguro de su trapeador a vapor son sus responsables. Su trapeador a vapor está Diseñado para uso domésico. Lea esta guía de uso y cuidado para Obtener información importante sobre uso y seguridad.Esta guía contiene affirmaciones de sécurité bajo símbolos de advertencia y precaución.
GARANTÍA DEL TRAPEADOR A VAPOR
GARANTÍA LIMITADA
DURANTE UN ANO a partir de la Fecha de vente (o, para entrega en el Estado de California, un año a partir de la Fecha de entrega), este producto está garantizo contra defectos en sus materiales o fabricación.
Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manière gratuite, considerando que se presente una PRUEBA DE VENTA.
Lamarca Kenmore se utilizes bajo licencia. Dirija sus reclamaciones de garantía a: 1-877-531-7321 ( Estados Unidos) / 1-844-608-3081 (Canada).
Esta garantía no cubre las almohadillas de mopa, que son piezas desechables que pueda desgastarse por el uso normal dentro del periodo de garantía.
Esta garantía queda nula si el producto llega a usarse paraitarian propósito que no sea el uso privado doméstico.
Esta garantía le entrega correchos legales especialicos que pueda variar según su estado (podrá tenerthersdrechos adiconiales).
Es importante conocer las partes y caracteristicas de su trapeador a vapor para garantizar su uso adecuado y seguro. Revise estas antes de usar su trapeador a vapor.
PIEZAS DE REPUESTO
| Artístico | N° de pieza (US) | N° de pieza (CA) |
| Almohadillas de algodón gris | 731005104 | 731005104 |
| Paños a rayas 731005105 | 731005105 | |
| Taza Medidora 731005106 | 731005106 |
Para solicitar una pieza de repuesto, llama al 1-877-531-7321 (EE. UU.) / 1-844-608-3081 (CA).
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS


Preste especial atencion a这些东西 cuadros de alerta de peligro y siga todas las instrucciones indicadas. Las declaraciones de ADVERTENCIA lo alertan sobre riesgos tales como incendio, descarga electrica, quemaduras y lesiones personales. Las declaraciones de PRECAUCION lo alertan sobre riesgos tales como lesiones personales o daño a la propidad.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Antes de ensambar el trapeador a vapor, verifique la LISTA DE PIEZAS INCLUIDAS (頁目1). Utilice esta lista para verificar que ha recibido todos los componentes de su nuevo trapeador a vapor Kenmore.

ADVERTENCIA
No conecte su trapeador a vapor hasta que está familiarizo con todas las instrucciones y procedimientos de operacion.
- Inserte el cuerpo principal en el cabezal del suejo hasta que encaje en su situ.

- Alinee el tubo metálico con el cuerpo principal de la mopa de vape e insertelo hasta que oiga un "clic". Asegúrese de que el tubo metálico está bloqueado en su posición y bien sujeto.

- Alinee y acople las piezas de plástico de las almohadillas de la mopa a los orificios redondos de los discos de rotación como se muestra, presionando hasta que las almohadillas queden fjadas.

NOTA: Para una limpieza optima, utilise las mopas rayadas. Para una mayor absorccion de liquidos, elija las almohadillas de algodon grises. Seccione la almohadilla que mejo se adapte a su tarea de limpieza.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
- Asegúrese de que el gancho superior del cable está en la posición correcta, tal como se indica. Envuelva el cable de alimentación sin apretar alrededor de los ganchos superior e inferior del cable.

NOTA: Asegúrese de enrollar el cable de alimentación en el gancho superior del cable primo y, bajo, alrededor del gancho inferior del cable para así evaporar dañar el cable.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica y lesiones personales
Enrollar el cable demasiado firme y con tensión excessiva pueda provocar daños. Un cable dañado representa un peligro de descarga electrónica yURTDA可以使 lesiones a las personas o daños.
INSTRUCCIONES DE USO
CABLE DE ALIMENTACION- LIBERACION Y USO
Gire el gancho superior del cable hacía también lados para liberar el cable de alimentación.

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga electrica, este electrodomestico posee una clavija polarizada (una punta es más ancha que la otra).Esta clavija calzaré en la toma de corriente de pared polarizzato solo en una posición. Si la clavija no entra Completely en la toma de corriente, pángala al revés. Si aun no calza, contacte a un的技术ico electricista calificado que pueda ayudarle a instalar la toma de corriente indicado. No modifique la clavija de ningún modo.
CABLE DE ALIMENTACION- LIBERACION Y USO

ADVERTENCIA
Riesgo de daños al producto y lesiones personales
- Cuando occurs una anormalidad/falla,cede de usar el producto inmediamente y desconnecte la clavija.
- NO utilise tomacorrientes que estén sobre mesones o pesas. El cable pourrait darar algunos articulos o al airea circundante.
LLENADO DEL DEPOSITO DE AGUA
- Desenchufe la mopa de vapor antes de llenar el deposito de agua. Tire de la tapa del deposito hacía abajo y, a continuación, utilise el taza medidora y llene el deposito de agua. Asegúrese de no sobrepasar la linea Max.

- Cuando termine, cider firmamente la tapa del deposito.
NOTA: Para reducir la acumulación de minerales y prolongar la vida uyil del trapeador a vapor, se recomienda encarecidamente el uso de agua destilada o desmineralizada.

PRECAUCION
No-agregue productos químicos, detergentes o perfumes al tanque de agua.

ADVERTENCIA
Desconecte siempre el trapeador a vapor cuando agregue agua o cambie una almohadilla de mopa.
NOTA: Siempre barra o aspire el piso para eliminar la suciedad y los desechos antes de limparlo con vapor.
NOTA: Antes de usar, lave las almohadillas de la mopa para eliminar las pelugas.
ADVERTENCIA No utilise la mopa de vapor sin las almohadillas de mopa acopladas al cuestion del suejo.
- Gire hacía abajo el gancho superior del cable para desenrollar Completely el cable de alimentación. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente cercana situada cerca del sueño.
- Una vez enchufado, el aparato empezará a precalentarse enunos 25 segundos. Elindicador de encendidoparpadeará en blanco hasta que se quede fijo,indicandoque el precalentamento ha finalizzato.
- Incline suavamente la unidad principal, los faros seactivaran. Pulse el boton de encendido, la mopa empezará a funciona en modo Volumen bajo por defecto, con baja velocidad y bajo volumen de vapor. El indicator de volumen bajo"-se iluminará en verde.

- Si lo desea, pulse el botón de control de vape para Cambiar al modo de volumen alto. El indicator de volumen alto "+" se iluminará en verde.
- Mueva el trapeador lentamente hacía aftas y hacía adelante, y preste especial atencion a las areas de alto refrico peatonal o areas comunes.
PRECAUCION No permita que el trapeador a vapor permanezca en un lugar por un periodo de tiempo prolongado, ya que pueda darar la superficie del piso.
LIMPIEZA A VAPOR DE PISOS DUROS

ADVERTENCIA
Si el depuesto de agua está vacío, elindicador de encendido parpadeará en rojo. La mopa de vapor dejará de producir vapor. Asegúrese de que la unidad está desenchufada antes de relllenar el depuesto de agua.
- Después de vaporizar, presione el botón de encendido para apagar el trapeador a vapor. A continuación, vuelva a colocarlo en posición vertical y desenchufe el cable de alimentación.
NOTA: Vacie el tanque de agua antes de guardar el trapeador a vapor durante un periodo prolongado. Consulte la seccion "VACIADO DEL DEPOSITO DE AGUA" en la page 13.

PRECAUCION
- Desconecte siempre el trapeador a vapor cuando retire el cabezal o la manija del piso.
- Espere de 2 a 3 horas para que la mopa de vape se enfierte antes de retiring las almohadillas de la mopa. NUNCAcede la mopa de vape con las almohadillas mojadas o suscas sobre el suelo. Lávelas después de cada uso.
- Siempre asegúrese de que el trapeador a vapor se haya enfriado Completely antes de quitar el cabezal del piso.

ADVERTENCIA
- La limpieza con vapor es segura para todas las superficies de pisos duros sellados, pero noDebe usarse en superficies sin sellar (no enceradas).
- Los trapeadores a vapor está disnéados para usarse solo en superficiesizontales.
Siempre siga todas las precauciones de seguridad al realizar el mantenimiento del trapeador a vapor.

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica y lesiones personales
Desconecte el suministro electrico antes de reparar o limpiar el trapeador a vapor. De lo contrario, podra producirse una descarga electrica o lesiones personales por el arranque repentino del trapeador a vapor.

PRECAUCION
Siempre asegúrese de que el trapeador a vapor se haya enfiado Completely antes de realizar cualquier servicios o mantenimiento.
VACIADO DEL DEPOSITO DE AGUA
- Desconecte el trapeador de la corriente principal y asegúrese de que la unidad se haya enfiado.
- Abra el tapón del tanque de agua y drene el excesso de agua del tanque.

- Cierre el tapón del deposito de agua.
EXTRACCION Y LIMpieZA DE LAS MOPAS
- Desconecte el trapeador de la corriente principal y asegúrese de que launidad se haya enfiado.
- Cuando las almohadillas de la mopa se hayan enfiado Completely, retireesl tirando de los discos.
- Lave los discos con un detergente suave a una temperatura maxima de 40^ (104^) .

i'IMPORTANT! No use blanqueador ni suavizante de telas para lavar la almohadilla de mopa. Puede darar las almohadillas suaves de la mopa odeer una capa que reducirasu rendimiento de limpieza yabsorbencia.Las mopas suaves deben secarse en linea o en secadora a bajo temperatura, ya que this prolongar la vida utildel tejido de mopa.Las fibras sueltasuenidirdesgaste del tejido de mopa.
NO tire de las fibras sueltas, ya que podra deshacerse el tejido. Simplemente recorte las fibras sueltas conunas tijeras.
NOTA: Las almohadillas de la mopa debenmantenerse regularamente. Las almohadillas de la mopa deben lavarse afterwards de cada uso.
ADVERTENCIA
- Lave las almohadillas de la fregona separadas de otros tejidos para evaporar que recojan pelugas.
- Recomendamos usar solo detergente liquido, ya que los detergentes en polvo peuvent estar dejar residuos en la mopa.
- Para prolongar la vida útil de las almohadillas de mopa, le recomendamos que las seque al aire.
SUSTITUCION DE LAS MOPAS DE SUCIEDAD
Para Obtener los最好的 resultados de limpieza, recomendamos sustituir las mopas cada 3 o 4把这些tras un uso normal. Como ocurre con cualquier tejido, las partículas de suciedad, la grasa, la fricción y los lavados repetidos peuvent provocar la rotura de las fibras, y es possible que note un aumento del esfuerzo necessario para empujar o tirar de la mopa.
ALMACENAMIENTO
- Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentacion.
- Vacie el agua restante del tanque de agua y limpie el exterior con un paño seco.
-
Retire y lave la almohadilla de mopa para utiliserla en el futuro. Deje secar al aire.
-
Almacene el producto en un lugar protegado y seco. Guarde el taza medidora para utiliserlo en el futuro.
- Manténgase fuera del alcance de los niños.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Revise estas SOLUTIONES tipo hágaloastedmeso para resolver problemas de rendimiento menos. Cualquier reparación necessitiesa que no sean los procedimientos deostenimientoindicados en esta guíade uso y cuidado se deben realizar mediante un agente de servicios calificado.

ADVERTENCIA
Desconecte el suministro electrico y asegúrese de que el aparato se haya enfiado antes de realizar tareas de mantenimiento o solución de problemas. El no seguir estasindicaciones可以使 provocar lesiones personales o descargas electricas.
| PROBLEMA | CAUSA PROBABLE SOLU | CICION |
| El trapeador a vapor no enciende. | Desconecte de la toma de corriente. | Asegúrese de que la unidad está Completely connectada a un buena toma-corriente de pared. |
| Cable de alimentación defectuoso. | Verifique el estado del cable de alimentación si hay algo daño o está suejo. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente si es necesario. | |
| Fusible fundido or interruptor disparado. | Reemplace el fusele y reinicia el interruptor. | |
| No está enchufado correctamente. | Asegúrese de que el cable de alimentación está connectado correctamente a la toma de corriente. | |
| El fusele interno está fundido. | Llame al 1-877-531-7321 (Estados Unidos) / 1-844-608-3081 (Canada) para Obtenerersive. | |
| El trapeador a vapor no produce vapor. | El tanque de agua pueda estarvacío. | Asegúrese de que haya agua dentro del tanque de agua. |
| El tiempo de calentimiento no ha terminado. | Espere aprox. 25 segundodespués de connectarlo. | |
| La trayectoria del vapor pueda estarbloqueada. | Elimine los bloqueos de los canales. | |
| Líquido正常使用 inadeuido. | Use solo agua destilada. |
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| La mopa no recoge la suciedad. | La almohadilla de mopa está sucia. | Asegúrese de que la almohadilla de mopa está limpia. |
| Elindicador de encendidoparpadea enrojo. | El depósito de agua estávacío. | Llene el depósito de agua. |
SOMMAIRE
Kenmore y el logotipo de Kenmore son marcas registradas de Transform SR Brands LLC y se utilizes bajo licencia por Cleva North America, Inc., Greenville, SC 29607