Focus DZ5921 - Hierro ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Focus DZ5921 ROWENTA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Focus DZ5921 ROWENTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Focus DZ5921 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Focus DZ5921 de la marca ROWENTA.
MANUAL DE USUARIO Focus DZ5921 ROWENTA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente estas instrucciones y guardelas para posteriores consultas.
- Nunca deje el aparato desatendido cuando está connectado a la red electrica salvo que se haya enfriado durante aproximadamente 1 hora.
- La plancha debe utilizes y debe colocarse sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.
- Cuando coloque la plancha sobre el reposaplanchas, asegúrese de que dicha superficie sea estable.
- Desenchufe siempre el aparato: antes de proceder a relllenar o aclarar el deposito de agua, antes de limparlo o después de cada uso.
- Debe vigilarse a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Mantenga la plancha y el cable lejos del alcance de los niños menosores de 8 años cuando está connectada o en proceso de enfiambre.
- Este electrodométrico puede ser Usedo por niños de 8 años en adelante y por personas con你能aderas ficas, sensoriales o mentales reduidas o falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que@cuenten con supervision o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodométrico yentaendan los riesgos que aplica.
- La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
- El aparato no debe utilizesse si se ha caido al suejo, si muestra signos de daños o fugas, o bien si ha dejado de funciona aadeuadamente. Nunca desmonte el aparto. Paraatarcualquierpeligro,haga que tiempolo inspeccionen en un Centro de Servicio Autorizzato.

- Las superficies que están marcadas con este signo y la sueña metalica se calientan de manière excessiva durante el uso del aparato. No toque dichas superficies antes de que la plancha se hay a enfriado.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
- El voltaje de su instalacion electrica debe corresponder al de la plancha (220-2 40V). Siempre conecte la plancha en un enchufe con connexion a tierra. Si se efectua una connexion con un voltaje inadecuado es posible que se produzca un dano i reversible en la planchay la garantar da anulada.
- Siutiliza un cab lede extension de red,aguese de que tengala capacidad correcta (16A) con connexion a tierra y de que este complemente extndido.
- Si el cab le de alimentacion electrica está danado, deben ser reemplazado en el Centro de Servicio Autorizo para evit arialquier daño.
- No descone cte el aparato tirando del cable.
- Nun ca sumerja la plancha en agua o el cualesier otio liquido. Nunc a coloque el aparato bajo el grifo del agua.
- Nunca toque el cable eléctrico con la sueña metaíca de la plancha.
- El apara to emite vapor, lo que pueda ocasionar que maduras, especialmente cuando se está planchando cercadel borde la tabla de planchar.
- Nunca dir rja el vapor hacía personas o animales.
- Para su segurida d,este aparato respeta las leyes y normatas aplicables (diretas de baja tension, compatbilidad electromagnetica, medio ambiente, etc.).
- Este produit está disnado unicamente para uso dométrico. En caso de uso comercial, uso inadeccuado o incumplimiento de lasestructiones,el fabricante declina quaIquer responsabi lidad yIgarfantia quedarai invalidada.
iParticipemos en la proteccion del medio ambiente!

① Su aparato contiene muchos materiales valorizables o reciclables.
Lévelo a un punto limpio o ensu defecto aun centro de service concertoado para su tratamenti.
1 Pulverizador
2 Orificio de llenado con tapa deslizante
3 Regulador de salute de vapor a Sin vapor b Vapor maximo c Self Clean (auto limpieza) d Autosteam
4 Pulsador pulverizador
5 Pulsador golpe de vape
6 Indicador luminoso de autodesconexión*
7 Cable de alimentacion
8 Asa
9 Luz piloto*
10 Regulador de temperatura
11 Indicador luminoso* a Indicador amarillo b Indicador verde c Indicador rojo d Indicador de parad automática
12 Depóstito de agua
13 Indicación del nivel máximo de agua
14 Suela
ANTES DEL PRIMER USO
- Desembalaje
Retire la plancha del embalaje y quite todas las etiquetas adhesivas.
IMPORTANTE : iRetire primero la proteccion de la suela (fig.1)!
- Que tipo de agua se pueda utiliser?
Se pueda usar agua del grifo limpia con un grado de dureza calcaea de entre 20 y 35 mgr/L (puede consultar este dato en su ayuntamento). Con agua mas dura recomendamos mezclar 50% de agua del grifo y 50% de agua mineral envasada.
ES
IMPORTANTE Noañada nada al contenido del deposito de agua. No utilizes agua de las secadoras, agua perfumada o blanda, agua de los refrigeradores, de las baterias, de los climatizadores, agua pura destilada o agua de lluvia. Estas aguas contienen residuos orgánicos o elementos minerales que se concentran con el calor y pueda provocarsonianas de vapor, manchas oscuras o un envejecimiento prematurol del aparato.
3·Puesta en marcha
Conecte la plancha (fig.2) y calentar el aparato (fig.3) sin agua al nivel máximo ... Se pueda producir una ligera formación de humano y olores que cesará rápidamente. Retirar el enchufe de la red (fig.4). A continuación, se pueda llenar el deposito de agua (§4 Llenar el deposito).
Mantener la plancha en posicion horizontal y desplazar el regulator de vapor mas alla de la posicion hasta la posicion Self Clean ymantenerlo en dicha posacion de forma constante: ahora empezarara una importante formacion de vapor. Tras uno segundos, el agua y el vapor que salen de la suela de la plancha expulsaran consigo los restos de sociedad y particulas de cal de laamera de vapor (fig.5).
Transcurrido aprox. 1 minuto, volver a colocar el regulator de vapor en la posicion Volver a conectar el enchufe y encender de nuevo la plancha para que se caliente. Espere hasta que se evaporare el resto del agua.
Retirar el enchufe de la red y esperar hasta que se enfrie la plancha.
UTILIZACION
IMPORTANTE; Antes de llenar el deposito de agua, retirar el enchufe de la red yaabustar el regulador de vapor a la posicón!
Mantener la plancha en posicion inclinada. Abrir el orificio de llenado (fig.6). Introducir agua hasta lamarca Max (fig.7). Cerrar el orificio dellenado (fig.8) y volver a colocar la plancha en posicion horizontal.
| Etiqueta en las prendas | Clase de tejido | Regulador de temperatura |
| a | Fibras sintéticas, viscosa, poliéster | • |
| a | seda, lana | •• |
| a | algodón, lino | ••• |
Control electrónico de la temperature*: Losindicadores luminos indican si la sueja está a la temperatura selecciónada (fig.10).
| AMARILLO La suela está todoía fria para el tipo de tejido. |
| VERDE La sueña está a la temperatura adecuada para el tipo de tejido. |
| ROJO La sueña está todoía demasiado caliente para el tipo de tejido. |
| AUTO-OFF La parada electrónica automatística está activada*. |
IMPORTANTE Debido a que la plancha tarda más en enfriarse que en calentarse, recomendamos comenzar primero por el planchado de tejidos sensibles con el ajuste de temperatura más bajo. Para prendas de ropa compuestos por differsentes materiales, seleccione la temperatura adecuada al tejido más delicado.
CONSEJO: Aplicar el almidón siempre en la parte interior de los tejidos.
6·Planchado sin vapor
Girar el regulator de vapor a (fig.11) y ajustar la temperatura según el tipo de tejido (simp Bolos de+puntos ^ ,
7·Planchado CON vapor
Para planchar con vapor, el ajuste de temperatura deben encontrarse por encima de la posicion
Funciones de vapor * El volumen de vapor se pueda ajustar entre • (volumen de vapor minimo) y (volumen de vapor máximo) (fig.12). Para el volumen de vapor máximo recomendamos el ajuste de temperatura ……
FunciOn Auto Steam (#fig.13) El caudal de vapor se ajustará automatistically en función de la temperatura de la sueja.
8 • Golpe de vapeur ( Ajuste de temperatura por encima de la Pos. *)
IMPORTANTE Respete un intervalo de 4 segundos entre cada presión y espere a que se haya parado por complete lo emisión de vapor antes de partir la plancha en la base.
Para eliminar arrugas rebelles con un golpe de vape fuerte, presione el pulsador de golpe de vape (fig.15).
9·Chorro de vapor vertical
Golpe de vapor vertical (a partir del niveau de temperature)
CONSEJO: Para evaporar que los tejidos delicados se quemen, deben situarse aproximamente de 10 a 20 cm de la plancha.
Para eliminar arrugas de prendas colgadas, cortinas, etc., mantener el aparato en posicion vertical y pulsar la tecla de golpe de vape (fig.14).
IMPORTANTE |No dirigir el golpe de vapor nunca contra personas o animales!
10 · Función Spray
Para humedecer arrugas rebeldes, pulse la tecla Spray (fig.16).
11·Sistema Antigoteo*
Este planta sirve para registrar que salga agua por la sueja si la temperatura esblemado bajo.
12·Desconexión automatica electrónica en 3 posiciones*
Una vez conectada, si la plancha no se mueve, se desconecta auto-máticamente al cabo de los siguientes intervalos de tiempo (fig.17):
-
Al cabo de 30 seg. si la plancha está colocada sobre la suea o sobre un lateral.
-
Al cabo de 8 min. si la plancha está colocada sobre su talón.
Para volver a ponarla en marcha, mueva la plancha ligeramente.
DESPUÉS DE PLANCHAR
13·Vaciar el deposito
Retirar el enchufe de la red (fig.4), verte el agua residual y colocar el regulator de vapor en la posicion (fig.18). A continuacion,deer enfiar la plancha.
Abra y ciderre varias vezes el regulador de salute de vapor (fig.19) para prevenir que el agujero de la valvula de laamera de vapor se bloquee o se deposite cal.
14·Guardar la plancha
A continuación,defer enrfiar la plancha y guardar la plancha colocada verticalmente sobre su talón (fig.20).
IMPORTANTE Nunca guarde la plancha en posicion horizontal (fig.21).
LIMPIEZA Y CUIDADOS
IMPORTANTE Desenchufar de la red y departing enfiar la plancha antes de la limpieza y el mantenimiento.
15·Sistema antical
La plancha está equipada con un cartucho antical que reduce notablemente la formacion de cal. De este modo se prolonga considerablemente la vida util de su plancha. El cartucho antical es un componente fijo del deposito de agua y no es necessario cambiarlo.
16 • Self Clean (prolonga la vidautilde la plancha)
Mediante la direccion de autolimpieza se eliminan de la CAMERA de vapor restos de sociedad y particulas de cal.
IMPORTANTE No utilizear produits decalcificantes ya que podrian deteriorar la webcam de vape y deteriorar la functiOn del vapor.
Llenar el deposto hasta lamarca max. con agua del grifo y encender la plancha seleccionando la temperatura maxima... Mantener la plancha en posicion horizontal y desplazar el regulador de vapor mas alla de la posicion hasta la posicion Self Clean ymantenerlo en dicha posicion (fig.5) de forma constante : ahora empezarara una importante formacion de vapor.
Tras uno segundos, el agua y el vapor que salen de la suela de la plancha expulsaran consigo los restos de sociedad y particulas de cal de la CAMERA de vapor. Transcurrido aprox. 1 minuto, volver a colocar el regulator de vapor en la posicion. Volver a conectar el enchufe. Espere hasta que se evaporare el resto del agua. Retirar el enchufe de la red y esperar hasta que se enfrie la plancha.
Limpiar la suea fria con un pano humedo.
ES
17·Limpieza de la plancha
CONSEJO: Le recomendamosninger a cabo el proceso de autolimpieza aprox. cada 2 semanas. En caso de agua muy calcula, es aconsejable una limpieza seminal.
En estado frío, el aparato y la sueña pueda limpiarse con un pañó humedo o una esponja.
IMPORTANTE No utilise nuncaPRODUCTOS de limpieza y objetivos cortantes o abrasivos para limiar la suea y otheras partes del aparato. Si el aparato no se ha utilisé durante mucho tiempo, utilise la referencia SELF-CLEAN (ver § 16).
POSIBLES FALLOS Y SU CORRECCION
| Problema Posible causa Corrección | ||
| Lauela de la plancha está fria o no se caliente sondernla plancha está enchufada. | No hay alimentación electrónica. | Asegúrese de que el enchufe está conectado correctamente, o prunebe el aparato en otra caja de enchufe. |
| El regulator de temperatura se incluyeajustado en una posición bajo. | Gire el regulator de temperatura a una posición más alta. | |
| La parada electrónicaautomática estáactivada*. | Mueva la plancha. | |
| La luz piloto* seenciende y seapaga. | Proceso normal. | Al encender y apagar la luz piloto* seindica la fase de calentimiento. Cuando la luz piloto* se apague, lauela ha alcanzado la temperatura* selecciónada. |
| No sale vapor osale muy poco. | El regulator de vapor seencuentra en laposición. | Gire el regulator de temperatura a unaposión más alta. |
| No hay suficiente agua enel depósito. | Llenar el depósito. | |
| Lafunción antigoteo*está activada. (§ 11). | Esperar hasta que lauelahayalcanzado de nuevo la temperaturacorrecta. | |
| La sociedad quesale de losorificios de vaporprovoca manchasen los tejidos. | Posibles restos en lacamara de vapor o lasuela. | Llevar a cabo un procesode autolimpieza. |
| Está employandoproductos químicosadiconcidentales. | Noañadir al agua del depósito productosquímicos adiconcidentales. | |
| Está employando aguadestilada puroodescalcificada. | Emplearsoleo agua del grifo o una mezcla1:1 de agua del grifo y agua mineralenvasada. | |
| Está employando almidón. | Aplicar el almidónsiempre en la parteinterior de los tejidos. | |
| Saleagua de alsuela. | Temperatura de la)suelademasiado bajo debidoouna presión frecuente delpulsador de golpe devapor. | Dejar transcurrir más tiempo entre losgolpes de vapor. |
Si no enquiryra lacause de un fallo, consulte un Servicio Oficial de Asistencia al
Cliente ROWENTA. Para mas informacion,gue contactar con是我国 Servicio
Consumidor en el
telefon 902 31 25 00.
Más consejos y sugerencias los encontrará en这是我们网页 Web :
www.rowenta.es
Modificaciones reservadas.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2·Que tipo de agua utiliser?
4·Encher o reservatorio de agua
IMPORTANTE Antes de proceder ao enchimento do reservatorio de agua, retire sempre a ficha da tomada e regule o commando de vapor para a posicao .
Fecho orificio de enchimento (fig8).
5·Ajustar a temperatura
Controlo electrónico da temperatura*: os indicatoros luminosos indicam se a base antigiu temperatura selecciónada (fig.10).
(fig.12). Para o débito de vapor máximo, recomendamos regular a temperatura para ...
Esteistema impede a perda de gotas de aguaPGA base caso a temperatura seleccionada sera demasiado baixa.
12·Desligar automatico electonomico 3 posicao*
CONSELHOS Efectue una auto-limpeza SELF CLEAN a cada dosas semanas.No caso de una agua mucho calcaria, efectue una auto-limpeza semanalmente.
17 - Limpar o ferro
y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y
Jnlll jnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
| INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST | |||
| 1 | |||
| ALGERIA | CUA 9 rue Puis de Chavannes Saint Euquene Oran | 1 an 1 year | (0)41 28 18 53 |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3* C1425DTK Capital Federal Buenos Aires | 2 años 2 years | 0800-122-2732 |
| 2U.8U.8U.8U. ARMENIA | ΦΕΓ«Φπεμαν Φιβ», 125171, Φιλημα, Φιδύραγμηδι φαπιηρ, 16A, ΧΙΑ.3 | 2 anuφρ 2 years | (010) 55-76-07 |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 | 1 year | 02 97487944 |
| ÖSTERREICH AUSTRIA | SEB ÖSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge | 2 Jahre 2 years | 01 866 70 299 00 |
| BELGIQUE BELGIIE BELGIUM | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espèrence - ZI 6220 Fleurus | 2 ans 2 years | 070 23 31 59 |
| BEJIAPYCb BELARUS | 3AO «Гунина СБВ-ВостOK», 125171, Mockba, Ленистvo u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo | 2 roda 2 years | 017 2239290 |
| BOSNA I HERCEGOVINA | SEB DÉveloppement Predstavništro u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo | 2 godine 2 years | Info-linija za potrošće 033 551 220 |
| BRASIL BRAZIL | SEB DO BRASIL PRODutos DOMÉSTICOS LTDA Avenida Arno, 146 Mooca 03108-900 São Paulo SP | 1 ano 1 year | 0800-119933 |
| Былгамя BULGARIA | ГPyП CBБ Былгамя EOОД Ун. Боров 52 Г, et. 1, офис 1, 1680 София | 2 rodihi 2 years | 0700 10 330 |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 | 1 an 1 year | 800-418-3325 |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago | 2 años 2 years | 12300 209207 |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 Via Zapaquira Cajica Cundinamarca | 2 años 2 years | 18000919288 |
| HRVATSKA CROATIA | SEB Developpement S.A.S. Vodnjanska 26 10000 Zagreb | 2 godine 2 years | 01 30 15 294 |
| ČESKÁ REPUBLIC CZECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spo.l.s.r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 | 2 roky 2 years | 731 010 111 |
| DANMARK DENMARK | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup | 2 ār 2 years | 44 663 155 |
| DEUTSCHLAND GERMANY | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Herrntrainweg 5 63067 Offenbach | 2 Jahre 2 years | 0212 387 400 |
| EESTI ESTONIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa | 2 aastat 2 years | 5 800 3777 |
| SUOMI FINLAND | Groupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo | 2 Vuotta 2 years | 09 622 94 20 |
| FRANCE Incluant uniquement Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-Martin | GROUPE SEB FRANCE Service Consommateur ROWENTA BP 15 69131 ECULLY CEDEX | 1 an 1 year | 09 74 50 47 74 |
| EAΛΑΔΑ GREECE | SEB GROUPE ΕΑΛΑΔΟΣ A.E. Οδός Καβαλεράτου 7 T.K. 145 64 N. Κηφίσια | 2 χρόνια 2 years | 2106371251 |
| 香港 HONG KONG | SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong | 1 year | 852 8130 8998 |
| MAGYARORSZÁG HUNGARY | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Táviró kőz 4 2040 Budaírs | 2 év 2 years | 06 1 801 8434 |
| INDONESIA | GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia | 1 year | +62 21 5793 6881 |
| ITALIA ITALY | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltr, 4 20156 Milano | 2 anni 2 years | 199207815 |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 | 1 year | 0570-077772 |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | ЖAK «Гулпma СБ-Востok» 125171, Мбайу, Ленисторическая шоcecci, 16A, 3 уи | 2 жын 2 years | 727 378 39 39 |
| 한국어 KOREA | (유)그름 썼드 썼리어 서울지 콘로구 썼리다 서울지 콘로구 썼리다 88 썼리贝尔德 3종 110-790 | 1 year | 1588-1588 |
| LATVJA LATVIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa | 2 gadi 2 years | 6 716 2007 |
| LIETUVA LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa | 2 metai 2 years | 6 470 8888 |
| LUXEMBOURG | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus | 2 ans 2 years | 0032 70 23 31 59 |
| MACEDONIA | Groupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ГРУП СЕВ БЛДAPИЙ ДООД Ул. Боров 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, Былария | 2roidsу 2 years | (0)2 20 50 022 |
| MALAYSIA | Unit No.402-403, Level 4, Uptown 2, No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400 Petaling Jaya, Selangor D.E., Malaysia. | 1 year | (603) 7710 8000 |
| MEXICO | Groupe SEB México S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 México | 1 ano 1 year | (01800) 112 8325 |
| MOLDOVA | TOB «Грун СЕВ Украина» 02121, Харковскиеwoce, 201-203, 3 nobex, Ким, Украина | 2 ani 2 years | (22) 929249 |
| NEDERLAND The Netherlands | GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraße 6 3903 Lj Veenendaal | 2 jaar 2 years | 0318 58 24 24 |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland | 1 year | 0800 700 711 |
| NORGE NORWAY | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup DANMARK | 2 ár 2 years | 815 09 567 |
| PERU | Groupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Perú | 1 ano 1 year | 441 4455 |
| POLSKA POLAND | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa | 2 lata 2 years | 0801 300 423 koszt jak za polaczenia lokalne |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa | 2anos 2 years | 808 284 735 |
| REPUBLIC OF IRELAND | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin | 1 year | 01 677 4003 |
| ROMÁNIA ROMANIA | GROUPE SEB ROMÁNIA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 Bucureşti | 2 ani 2 years | 0 21 316 87 84 |
| POCCNIA RUSSIA | 3AO «Грунna СЕВ-Bocstok», 125171, Мсква, Ленистрадскийwoce, d. 16A,ст. 3 | 2 roda 2 years | 495 213 32 37 |
| SRBIJA SERBIA | SEB Developpement Borda Stanojevica 11b 11070 Novi Beograd | 2 godine 2 years | 060 0 732 000 |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 | 1 year | 65 6550 8900 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | GROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Rybnická 40 831 06 Bratislava | 2 roky 2 years | 233 595 224 |
| SLOVENIJA SLOVENIA | SEB d.o.o. Gregorčićva ulica 6 2000 MARIBOR | 2 leti 2 years | 02 234 94 90 |
| ESPÁÑA SPAIN | GROUPE SEB IBERICA S.A. C/ Almogãves, 119-123, Complejo Ecouurban 08018 Barcelona | 2 años 2 years | 902 31 25 00 |
| SVERIGE SWEDEN | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvågen 14 A, 194 52 Upplands Väsby | 2 ÅR 2 years | 08 594 213 30 |
| SUISSE CHWEIZ SWITZERLAND | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg | 2 ans 2 Jarhre 2 years | 044 837 18 40 |
| TAIWAN | SEB ASIA Ltd. Taipei International Building, Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2 Da-an District Taipei 106, R.O.C. | 1 year | 886-2-27333716 |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 | 2 years | 662 351 8911 |
| TÜRKIYE TURKEY | GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak | 2 YIL 2 years | 216 444 40 50 |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 | 1 year | 800-769-3682 |
| Украïна UKRAINE | TOB «Гун СБ Украïna» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 nobechs, Кли, Украïna | 2 polki 2 years | 044 492 06 59 |
| UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK LTD Riverside House Riverside Walk Windsor Berkshire, SL4 1NA | 1 year | 0845 602 1454 |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas | 2 años 2 years | 0800-7268724 |
| VIETNAM | GROUPE SEB VIETNAM (Representative office) 127-129 Nguyen Hue Street District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam | 1 year | +84-8 3821 6395 |

: www.rowenta.com
ROWENTA INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: /Date d'achat/Fecha de compra/Data da compra/ Data d'acquisto/Kaufdatum/Aankoopdatum/Koobsdato/Inkopsdatum/Kjopsdato/OstopaData zakupu/Data vanzarii/|sigijimo data/Ostukuupaev/Datum nakupa/Sorozatszam/Datum nakupu/Pirkuma datumos Datum Kupovine/Datum kupnje/Data cumpararii/Datum nakupu/Tarikh pembelian/Tanggal pembelian/Ngay mua hang/Satin alma tarihi/Data npodaxn/Data ha 3aknybahe/DatymHaKynybahe/CatbinaHMeP3imi/HmupeOnuiaayopac/ywhunf hopp/ u/ 購買日期/購入日/园日/
Product reference: / Référence du produit / Referencia del produit / Nome do produits / Tipo de produits / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencia produit / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ vyrobku / Produktta atsaues numurs / Model provizvoda / Oznaka provizvoda / Cod produs / Produkt rujukan / Referensi produkt / Ma san pham/ Ürün kodu / Modénb / Modénb / Modén ha ypeda / Modeni/Kwδiokocpoiovtoc/Unl/ quwnn/產品模型/製品レフアス番号/該苦聲/
Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y direccion del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzato del negotzzio / Name und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adress/ Aterforsaljarens namn och adress / Forhandler navn og adress / Jalleenmyyjan nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawy / Numele si adresa vanzatorului / Parduotuves pavadinimas ir adreas/Miuja kauplus ja aadress/Naziv in naslov trgovine/Tipusszam/Nazov a adresa predajcu/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume si adresa vanzator / Nazev a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat/Ten va dia chi cua hang ban/Satici firmanin adve adresi / Ha3bAHne u ndec npodabua / Ha3Ba i ndepca npodabua / Tbprobkn 6eKT / Ha3NB u ndepca h npodabHncaT/CatyubhInaTbXHe MeKeH-XaBt EeuVmuia Kaideltauovon kataoTnAtoC/ wunnnh wulwnuip lu hwugL / TauaaNaayvnu/7nna/零售商的店名和地址/ 贩売店の名前、住所/全部首IiRnq及春全/
Distributord stamp: /Cachet distributeur/Sello del distribuidor/ Carimbo do revendedor/Timbro del negozio/Handlerstempel/Stempel van de dealer/ Forhandler stempel/Aterforsaljarens stampel/Forhandler stempel/Jalleenmyyjan leima/ piecze sprzedawcy/Stampila vanzatorului/Antspaudas/Tempel/Zig trgovine/Elado neve,cime/Razitko predajcu/Zimogs/Pecat maloprodaje/Pecat prodavca/Pecat prodajnog mjesta/Stampila vanzatorului/Razitko prodejce/Cap peruncit/Cap dari Toko Penjual/Cua hang bän dong dau/Satici Firmanin Kasesi/NeuTb npodabua/NeuataK npodabua/NeuTbproBckn o6ekt/NeuTHa npodabHnUaTa/CatyubHbMepi/∑ppayidKaataotnμatoc /luwnnnh hihp/NsnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnuNnu NnuNnu NnuNnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu Nnu
03/2012