CECI3FCS2 - Cocina CONTINENTAL EDISON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CECI3FCS2 CONTINENTAL EDISON en formato PDF.

📄 143 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CONTINENTAL EDISON CECI3FCS2 - page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CONTINENTAL EDISON

Modelo : CECI3FCS2

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CECI3FCS2 - CONTINENTAL EDISON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CECI3FCS2 de la marca CONTINENTAL EDISON.

MANUAL DE USUARIO CECI3FCS2 CONTINENTAL EDISON

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario.
  • Este manual ha sido redactado para más de un modelo. Por lo tanto, puede que su aparato no tenga algunas de las características descritas en él. Por este motivo, es importante que preste especial atención a las figuras que se proporcionan en el manual. 1.1. AdvertenciAs generAles de seguridAd
  • Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión. ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento. Mantenga a los niños de menos de 8 años de edad lejos del aparato salvo que estén supervisados en todo momento. ADVERTENCIA: Dejar cocinando alimentos con grasa o aceite en la encimera sin supervisión puede ser peligroso y producir un incendio. NUNCA intente extinguir un fuego de este tipo con agua. Apague el aparato y cubra las llamas con una tapa o una manta ignífuga.ES - 5 PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No coloque objetos sobre las superficies donde se cocina. ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
  • En las encimeras de inducción no se deben colocar objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas, ya que se pueden calentar.
  • En las encimeras de inducción, apague el elemento que esté calentando tras su uso con el mando de control. No se fíe del detector de recipiente.
  • En los modelos que incorporan una tapa de encimera, limpie los alimentos que se hayan derramado sobre la tapa antes de usarla y deje que se enfríe la cocina antes de cerrar la tapa.
  • No use el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto aparte. ADVERTENCIA: Para evitar que el aparato se vuelque, deben instalarse los soportes estabilizadores. (Si desea obtener información detallada, consulte la guía del kit antivuelco).
  • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno.
  • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo.
  • No use productos de limpieza abrasivos agresivosES - 6 ni estropajos para limpiar las superficies del horno. Pueden rayar las superficies, lo que podría hacer que se resquebrajase el cristal de la puerta o se dañasen las superficies.
  • No utilice productos de limpieza a vapor para limpiar el aparato. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el aparato esté apagado antes de cambiar la lámpara. PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles podrían estar calientes al cocinar o asar. Mantenga a los niños alejados del aparato cuando se esté usando.
  • El aparto se ha fabricado de acuerdo con las normativas y estándares locales e internacionales pertinentes.
  • Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben llevarlos a cabo técnicos de servicio autorizados. Es peligroso que un técnico no autorizado lleve a cabo los trabajos de instalación y reparación del aparato. No altere ni modifique en modo alguno las especificaciones del aparato. El uso de protectores de encimera no adecuados puede dar lugar a accidentes.
  • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la distribución local (frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.ES - 7
  • No utilice los tiradores de la puerta para levantar o mover el aparato.
  • Se han tomado todas las medidas posibles con el fin de garantizar su seguridad. Puesto que el cristal se puede romper, debe tenerse cuidado al limpiar el aparato. Evite golpear el cristal con accesorios.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado ni dañado durante la instalación. Si el cable de alimentación se ha dañado, deberá cambiarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada equivalente a fin de evitar que se produzca un peligro.
  • No deje que los niños se cuelguen de la puerta del horno o se sienten en ella cuando esté abierta.
  • Mantenga a los niños y animales alejados de este electrodoméstico.
  • Cuando la placa de inducción está en uso, mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos (como tarjetas de crédito, tarjetas bancarias, relojes y artículos similares) lejos de la placa. Se recomienda encarecidamente que cualquier persona con un marcapasos consulte a su cardiólogo antes de usar la placa de inducción. 1.2. AdvertenciAs pArA lA instAlAción
  • No utilice el aparato antes de que se haya instalado por completo.
  • El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación incorrecta realizada por una persona no autorizada.
  • Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta algún tipo de defecto, no use el aparato yES - 8 póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
  • Proteja el aparato de la atmósfera. No lo exponga al sol, la lluvia, la nieve, el polvo o una humedad excesiva.
  • Los materiales que rodean el aparato (p. ej., armarios), deben ser capaces de soportar al menos una temperatura de 100 °C.
  • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. 1.3. durAnte el uso
  • Al usar el horno por primera vez, podría observar un ligero olor. Este olor es totalmente normal y se debe a los materiales de aislamiento de los elementos calentadores. Le recomendamos que antes de usar el horno por primera vez, lo vacíe y lo ponga a trabajar a la temperatura máxima durante 45 minutos. Asegúrese de que el entorno en el que se haya instalado el producto esté bien ventilado.
  • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno cuando esté cocinando o tras haber terminado de cocinar. El valor caliente del horno puede producir quemaduras.
  • No coloque materiales inflamables o combustibles dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando.
  • Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él.
  • En ningún caso se debe cubrir el horno con papel de aluminio, ya que existe la posibilidad de que seES - 9 produzca un sobrecalentamiento.
  • No coloque platos o bandejas de horno directamente sobre la base del horno mientras se esté cocinando. La base se calienta mucho y se puede dañar el aparato. No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignífuga.
  • Coloque siempre los recipientes sobre el centro de la zona de cocción y coloque los mangos en una posición segura para que no se puedan golpear.
  • Si no se va a usar el producto durante un largo período de tiempo, apague el interruptor de mando principal.
  • Asegúrese de que los mandos de control del aparato estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se esté utilizando.
  • Al extraer las bandejas, estas se inclinan- Tenga cuidado para que no se le derrame ni se le caiga la comida caliente al sacarla del horno.
  • No coloque nada sobre la puerta del horno cuando esté abierta. Esto podría desequilibrar el horno o dañar la puerta.
  • No coloque objetos pesados o inflamables (p. ej., nailon, bolsas de plástico, papel, trapo, etc.) dentro del cajón. Esto incluye los utensilios de cocina con accesorios de plástico (p. ej., mangos). PRECAUCIÓN: La superficie interior del compartimento de almacenamiento podría calentarse al usar el aparato. Evite tocar la superficie interior.ES - 10
  • No cuelgue toallas, trapos ni ropa en el aparato o en uno de sus tiradores. 1.4. durAnte lA limpiezA y el mAntenimiento
  • Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
  • No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando.
  • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa. Cualquier otro uso (como calentar una habitación) es inadecuado y peligroso. Las instrucciones de funcionamiento son aplicables a varios modelos. Puede que observe diferencias entre lo indicado en estas instrucciones y el modelo que ha adquirido.ES - 11 Cómo desechar la antigua máquina Este símbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, estará contribuyendo a evitar posibles daños en el medioambiente y la salud de las personas, que podrían producirse si los residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que adquirió el producto.ES - 12

REPARACIÓN PARA SU USO

ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en esta guía y cumpliendo las normativas locales vigentes.

  • Si la instalación se realiza de manera incorrecta, la garantía quedará anulada y podrían producirse daños físicos y materiales, de los que el fabricante no se hace responsable.

Antes de la instalación asegúrese de que las condiciones de la distribución local (voltaje de electricidad y frecuencia) y los ajustes del aparato son compatibles. Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta.

  • Deben cumplirse las leyes, ordenanzas, directivas y estándares vigentes en el país en el que se vaya a usar el aparato (normativas de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las normativas, etc.).
  • Si el producto contiene guías de rejillas extraíbles (parrillas metálicas) y el manual de usuario incluye recetas como el yogur, las parrillas metálicas deberán retirarse y el horno deberá funcionar en el modo de cocción definido. La información sobre la extracción de la rejilla metálica se incluye en la sección de LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.

instrucciones pArA el instAlAdor Instrucciones generales

  • Tras quitar el material de embalaje del aparato y de sus accesorios, asegúrese de que el aparato no esté dañado. Si sospecha que pueda haber cualquier tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente con una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado.
  • Asegúrese de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del aparato, como cortinas, aceite, trapos, etc., que podrían prenderse fuego.
  • La encimera y el mobiliario que rodee el aparato debe estar hecho de materiales resistentes a temperaturas superiores a los 100 °C.
  • El aparato no se debe instalar directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora.
  • El aparato se puede colocar cerca de otros muebles siempre que la altura de estos muebles no supere la altura de la encimera en el área en que se haya instalado el aparato. Instalación de la cocina
  • Si el mobiliario de la cocina es más alto que la encimera, los muebles de la cocina deben estar separados como mínimo 10 cm de los lados del aparato para que pueda circular el aire.
  • Si se va a instalar una campana o un armario sobre el aparato, la distancia de seguridad entre la encimera y el armario / la campana debe ser la indicada a continuación. A (mm) Armario 420 B (mm) Campana de cocina 650/700 C (mm) Ancho de producto D (mm) 50ES - 13

2.2. conexión eléctricA y seguridAd ADVERTENCIA: La conexión eléctrica de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un electricista cualificado conforme a las instrucciones proporcionadas en esta guía y las normativas locales vigentes.

ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE

ESTAR CONECTADO A TIERRA.

  • Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, debe comprobarse el voltaje nominal del aparato (indicado en la placa identificativa del aparato) para asegurarse de que se corresponda con el de la red eléctrica. Además, los cables eléctricos deben ser capaces de soportar la potencia nominal del aparato (que también se indica en la placa identificativa).
  • Asegúrese de que se usen cables aislados durante la instalación. Una conexión incorrecta podría dañar el aparato. Si el cable de alimentación está dañado y debe cambiarse, dicha operación deberá realizarla personal cualificado.
  • No utilice adaptadores, regletas ni alargadores.
  • El cable de alimentación debe mantenerse alejado de las partes calientes del aparato y no debe doblarse ni comprimirse. De lo contrario, se podría dañar el cable, lo que daría lugar a un cortocircuito.
  • Si el aparato no está conectado a la red mediante un enchufe, se debe usar un interruptor aislante multipolar (con una separación de contacto mínima de 3 mm) para cumplir las normativas de seguridad.
  • El aparato está diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V~. Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado. Conexión monofásica 220-240V ~ Un cable, tipo H05VV-F 3G4mm2, ya está conectado en el bloque de terminales. Color y función de los hilos del cable suministrado: Fase (L) = Cable marrón Neutro (N) = Cable azul Tierra (PE) = Cable amarillo-verde Conexión trifásica 380-415V 3N ~ Esta cocina también puede conectarse a una red eléctrica trifásica mediante un cable "H05VV-F 5G1,5 mm² (no suministrado). (Ver esquema de conexión eléctrica 380-415V 3N más abajo). La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado. El fabricante nunca será responsable de los daños causados por conexiones no recomendadas en este manual de instrucciones o por la conexión del aparato a tomas de corriente sin toma de tierra."ES - 14 2.3. Kit Antivuelco Soporte antivuelco (x1) (se fijará a la pared) Taco (x1) Tornillo (x1)

La bolsa de los documentos incluye un kit antivuelco. Fije con holgura el soporte antivuelco (1) a la pared mediante el tornillo (2) y el taco (3), respetando las medidas que se muestran en la figura y la tabla que se muestran debajo. Ajuste la altura del soporte antivuelco de modo que quede alineado con la ranura de la cocina y a continuación apriete el tornillo. Empuje el aparato hacia la pared y asegúrese de que el soporte antivuelco quede insertado en la ranura de la parte trasera del aparato.

Soporte antivuelco Pared Dimensiones del producto (Ancho X Profundidad X Altura) (cm) A (mm) B (mm) 60x60x90 (horno doble) 297,5 52 50x60x90 (horno doble) 247,5 52 90x60x85 430 107 60x60x90 309,5 112 60x60x85 309,5 64 50x60x90 247,5 112 50x60x85 247,5 64 50x50x90 247,5 112 50x50x85 247,5 64 2.4. regulAción de lAs pAtAs Este producto se apoya sobre cuatro patas regulables. Para un funcionamiento seguro es importante que el aparato esté bien nivelado. Asegúrese de que el aparato esté nivelado antes de cocinar. Para aumentar la altura del aparato, gire las patas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Para reducir la altura del aparato, gire las patas en el sentido de las agujas del reloj. Mediante la regulación de las patas se puede aumentar la altura del aparato un máximo de 30 mm. El aparato es pesado, por lo que recomendamos que para levantarlo, se empleen como mínimo dos personas. Nunca debe arrastrarse el aparato.

  • El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato.
  • Una vez que se haya instalado el aparato, debe ser fácil acceder al interruptor con fusible.
  • Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente.
  • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación cierre la tapa.
  • La conexión de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales.

Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes

3. Tirador de puerta de horno

8. Mando de control de funciones del horno

Zona de inducción La información proporcionada en la siguiente tabla solo se ofrece a título informativo. Ajustes Usar para 0 Elemento de calentamiento apagado

1 - 3 Calentamiento ligero

4 - 5 Guisar/calentar a fuego lento

6 - 7 Recalentar y guisar rápidamente

8 Hervir, saltear y dorar 9 Temperatura máxima P Función Booster

  • Utilice recipientes de cocción de alta calidad, con la parte inferior gruesa, plana y suave, fabricados en acero, acero esmaltado, acero inoxidable o hierro fundido. La calidad y la composición de los recipientes de cocción tienen un efecto directo en el rendimiento de cocción.
  • No utilice recipientes de cocción con fondo cóncavo ni convexo. Los recipientes de cocción fabricados en aluminio y acero inoxidable con fondos no ferromagnéticos, cristal, cobre, latón, cerámica o porcelana no son adecuados para el calentamiento por inducción.
  • Para comprobar si el recipiente de cocción es adecuado para el calentamiento por inducción, coloque un imán en su base. Si el imán se adhiere, el recipiente suele ser adecuado. También puede poner un poco de agua en el recipiente de cocción sobre una zona de cocción a temperatura máxima. El agua debería empezar a calentarse en cuestión de segundos.
  • Al usar determinadas sartenes, es posible que se escuchen diversos tipos de ruido en las sartenes. Esto se debe a su diseño y no afecta al rendimiento ni a la seguridad de la placa.
  • Para conseguir los mejores resultados de cocción, se debe colocar la sartén en el centro de la zona de cocción.
  • Cuando se selecciona el nivel de potencia en la zona de visualización, el símbolo parpadeará si no se utiliza una sartén adecuada o no se coloca una sartén en la zona de cocción. La zona de cocción se apagará automáticamente transcurridos dos minutos.
  • Si se coloca una sartén adecuada sobre la zona de cocción, el símbolo desaparecerá y la cocción continu- ará al nivel de potencia seleccionada.
  • Para obtener la mejor transferencia de energía, el diámetro de la base del recipiente de cocción debe corresponderse con el de la zona de cocción.
  • El diámetro mínimo del recipiente de cocción debe ser de D120 mm para las zonas de cocción de 160 mm, de D140 mm para las zonas de cocción de 210 mm y de D160 mm para las zonas de cocción de 290 mm. Base de cacerola circular Diámetro pequeño de cacerola Base de cacerola mal colocada El aparato se opera pulsando botones y las funciones se confirman mediante notificaciones visuales y sonoras. Unidad de control táctilES - 17

1- Aumentar temperatura / tiempo del

2- Indicador de calentador

3- Selección de calentador

4- Indicador de temporizador

5- Indicadores de zona de cocción de la

función de temporizador

6- Bloqueo de teclado

7- Indicador de bloqueo de teclado

8- Pausa inteligente

9- Reducir temperatura / tiempo del

10- Selección de temporizador

12- Encendido / apagado

Use las zonas de cocción de inducción con utensilios de cocina adecuados. Una vez que se haya aplicado la tensión de la red eléctrica, se iluminarán brevemente todos los indicadores. Después de esto, la encimera se quedará en modo de espera lista para funcionar. La encimera se controla pulsando el botón electrónico correspondiente. Cada vez que se pulsa un botón, suena un zumbador. Encender el aparato Encienda la encimera pulsando el botón ON/OFF (ENC./APAG.) . Todos los indicadores de calentador muestra un “0” fijo y parpadean los puntos de la parte inferior derecha. (Si no se selecciona una zona de cocción en un período de 20 segundos, la encimera se apagará automáticamente). Apagar el aparato Puede apagar la encimera en cualquier momento pulsando . El botón ON/OFF (ENC.D/APAG.) siempre tiene prioridad frente a la función de apagado. Encender las zonas de cocción Pulse el botón de selección del calentador que se corresponda al calentador que quiera usar. Se mostrará un punto fijo en el indicador del calentador seleccionado y dejarán de iluminarse los puntos parpadeantes de los indicadores del resto de calentadores. Seleccione la temperatura mediante el botón de aumento o reducción de temperatura. Ahora el elemento se encuentra listo para su ser usado. Para reducir el tiempo de ebullición, seleccione el nivel de cocción deseado y a continuación pulse el botón “P” para activar la función Booster. Apagar las zonas de cocción Seleccione el elemento que quiera apagar pulsando el botón de selección del calentador. Use el botón para reducir la temperatura hasta “0”. (Si pulsa al mismo tiempo los botones y , también se ajusta la temperatura a “0”). Si la zona de cocción está caliente, se mostrará “H” en lugar de “0”. Apagar todas las zonas de cocción Para apagar a la vez todas las zonas de cocción, pulse el botón . En el modo de espera, se mostrará la letra “H” en todas las zonas de cocción que estén calientes. Indicador de calor residual El indicador de calor residual indica que la temperatura del área cerámica del cristal es peligrosa al tacto. Tras apagar la zona de cocción, el indicador correspondiente muestra la letra “H” hasta que la temperatura de la zona de cocción correspondiente esté a un nivel seguro. Pausa inteligente La pausa inteligente, cuando está activada, reduce la potencia empleada por todos los quemadores que se han encendido. Si posteriormente desactiva la Pausa inteligente, se restablecerá el anterior nivel de temperatura. Si no se desactiva la Pausa inteligente, la encimera se apagará transcurridos 30 minutos. Pulse para activar la Pausa inteligente. La potencia de los calentadores activados se reducirá al nivel 1 y se mostrará “II” en todos los indicadores. Vuelva a pulsar para desactivar la Pausa inteligente. Se dejará de mostrar “II” y los calentadores volverán a trabajar al nivel seleccionado anteriormente. Función de apagado seguro Cualquiera de las zonas de cocción se apagará automáticamente si no se modifica la temperatura seleccionada durante un período de tiempo determinado. Si se modifica la temperatura de la zona de cocción, el temporizador se reiniciará al valor inicial. El valor inicial depende del nivel de temperatura seleccionado, talES - 18 como se muestra debajo. Bloqueo para niños Tras encender el aparato, se puede activar la función de bloqueo para niños. Para activar la función de bloqueo para niños, pulse a la vez el botón de aumento de temperatura y el botón de reducción de temperatura y a continuación vuelva a pulsar el botón de aumento de temperatura . Se mostrará “L” (del inglés “locked”, bloqueado) en los indicadores de todos los calentadores y no se podrán usar los controles. (Si una zona de cocción está a la temperatura de condición de temperatura peligrosa, se mostrarán de forma alternativa “L” y “H”). La encimera seguirá bajo la condición de bloqueo hasta que se desbloquee, aunque el aparato se haya apagado y vuelto a encender). Para desactivar el bloqueo para niños, encienda primero la encimera. Pulse a la vez el botón de aumento de temperatura y el botón de reducción de temperatura y a continuación vuelva a pulsar el botón de reducción de temperatura . Dejará de mostrarse “L” y se apagará la encimera. Bloqueo de teclado La función de bloqueo de teclado se utiliza para activar el “modo seguro” del aparato cuando esté trabajando. No será posible realizar ningún ajuste tocando los botones (como, por ejemplo, modificar la temperatura). Solo se podrá apagar el aparato. La función de bloqueo se activa si se pulsa el botón de bloqueo de teclado al menos durante 2 segundos. Sonará el zumbador para indicar que se ha realizado la operación. Si se realiza correctamente la operación, el indicador de bloqueo de teclado parpadea y se bloquea el calentador. Función de temporizador La función de temporizador está disponible en dos versiones, descritas a continuación. Temporizador de recordatorio de minutos (1-99 min.) El temporizador de recordatorio de minutos se puede usar si están apagadas las zonas de cocción. El temporizador mostrará “00” con un punto parpadeante. Pulse para aumentar el tiempo o para reducirlo. El rango se encuentra entre 0 y 99 minutos. Si no se ajusta el tiempo mostrado en un intervalo de 10 segundos, se establecerá el temporizador de recordatorio de minutos y desaparecerá el punto parpadeante. Una vez que se haya establecido el tiempo del temporizador, comenzará la cuenta atrás. Cuando el temporizador llegue a cero, se emitirá una señal sonora y parpadeará el indicador del temporizador. La señal sonora se detendrá automáticamente transcurridos 2 minutos y/o al pulsar cualquier botón. El temporizador de recordatorio de minutos se puede ajustar o apagar usando el botón de ajuste del temporizador y/o el botón de reducción de tiempo del temporizador . El temporizador de recordatorio de minutos también se apaga si en cualquier momento se apaga la encimera mediante el botón . Temporizador de zona de cocción (1-99 min.) Cuando se enciende la encimera, se puede programar un temporizador independiente para cada zona de cocción. Seleccione una zona de cocción y a continuación seleccione el valor de temperatura y active el botón de ajuste del temporizador . El temporizador se puede programar para que apague una zona de cocción. Cuatro indicadores LED se disponen alrededor del temporizador para indicar para qué zona de cocción se ha seleccionado el temporizador. 10 segundos tras la última operación, el indicador del temporizador pasará a mostrar el próximo temporizador en terminar (en aquellos casos en los que se haya establecido un temporizador para más de una zona de cocción). Cuando el temporizador llegue a cero, se emitirá una señal sonora, el indicador del temporizador mostrará “00” y parpadeará el indicador LED del temporizador de la zona de cocción asignada. Si la zona de cocción está caliente, se apagará la zona de cocción programada y se mostrará “H”. Transcurridos 2 minutos y/o al pulsar cualquier botón se detendrá la señal sonora y dejará de parpadear el LED del temporizador. Zumbador Cuando la encimera está funcionando, el zumbador sonará para indicar las siguientes actividades.

  • La activación normal de un botón irá acompañada de una señal sonora breve.
  • Si se pulsa un botón de manera continuada durante un período de tiempo mayor (10 segundos), se emitirá una señal sonora intermitente y más larga. Función Booster Para usar esta función, seleccione una zona de cocción, establezca el nivel de cocción deseado y a continuación pulse el botón “P” (Booster). La función Booster solo se puede activar si es aplicable a la zona de cocción seleccionada. Si está activada la función Booster, se muestra Ajuste de temperatura Apagado de seguridad tras

la letra “P” en el indicador correspondiente. Si se activa la función Booster, se puede superar la potencia máxima, en cuyo caso se activa la el sistema de gestión de potencia integrado. La reducción de potencia necesaria se muestra mediante el parpadeo del indicador de la zona de cocción correspondiente. El parpadeo se activará durante 3 segundos para permitir posteriores modificaciones de los ajustes antes de reducir la potencia. Códigos de error Si hubiese un error, se mostrará un código de error en los indicadores de los calentadores. E0 Se debe seleccionar la función de límite de amperios en el momento en que se activa el producto. Si no, aparecerá el error E0. Al mismo tiempo, se debe seleccionar esta función en la pantalla y en el cuadro principal. Si hay algún error en el software de alguna tarjeta, el producto mostrará un error. El cliente no puede interferir en este error. Se debe llamar a un servicio técnico autorizado. E1 El ventilador de refrigeración está deshabilitado. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E2 Este error aparece cuando el calentador se calienta demasiado. Si aparece este error, se debe enfriar el calentador. Se debe poner en funcionamiento después de haberse enfriado, de nuevo. E3 El voltaje de suministro no es el mismo que el de los valores nominales. Apague la encimera pulsando , espere a que desaparezca la letra “H” de todas las zonas, encienda la encimera pulsando y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo error, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E4 La frecuencia de suministro no es la misma que la de los valores nominales. Apague la encimera pulsando , espere a que desaparezca la letra “H” de todas las zonas, encienda la encimera pulsando y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo error, desconecte el enchufe del aparato y vuelva a conectarlo. Encienda la encimera pulsando y siga usando el aparato. Si se vuelve a mostrar el mismo error, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E5 La temperatura interna de la encimera es muy alta. Apague la encimera pulsando y deje que se enfríen los calentadores. E6 Error de comunicación entre el control táctil y el calentador. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E7 El sensor de temperatura de bobina está deshabilitado. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. E8 El sensor de temperatura del refrigerador está deshabilitado. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado. EA Error de saturación de la bobina grande. Apague la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar, encienda la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizándola. Si el mismo error persiste, llame a un servicio técnico autorizado. EC Error de tensión de alimentación. Apague la placa de cocción pulsando el botón Encender/ Apagar, encienda la placa de cocción pulsando el botón Encender/Apagar y siga utilizándola. Si el mismo error persiste, llame a un servicio técnico autorizado. C1-

Advertencia de microprocesador. Después de esta advertencia, corte la energía del producto y a continuación vuelva a activar el producto. Si el mismo error persiste, llame a un servicio técnico autorizado. 4.2. controles del horno Mando de control de funciones del horno Gire el mando hasta el símbolo correspondiente de la función de cocción deseada. Para obtener detalles de las distintas funciones, consulte “Funciones del horno”. Mando de termostato del horno Tras seleccionar una función de cocción, gire este mando para establecer la temperatura deseada. La luz del termostato del horno se iluminará cuando el termostato esté funcionando para calentar el horno o mantener la temperatura. Funciones del horno Luz del horno: Solo se encenderá la luz del horno. Seguirá encendida mientras esté activada la función de cocción. Función de descongelación: Las luces de advertencia del horno se encenderán y comenzará a funcionar el ventilador. Para usar la función de descongelación, coloque los alimentos congelados en el horno en un estante colocado en la tercera ranura comenzando desde la parte inferior. Se recomienda colocar una bandeja de horno bajo los alimentos que se vayan a descongelar para que caiga en ella el agua que se produce al descongelarse el hielo. Esta función no cocinará ni cocerá la comida, solo ayudará a descongelarla.ES - 20 Función de cocción estática: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento inferiores y superiores. La función de cocción estática emite calor, garantizando una cocción homogénea de los alimentos. Esto es ideal para cocinar pastelitos, tartas, pasta al horno, lasañas y pizzas. Se recomienda precalentar el horno 10 minutos. Asimismo, se recomienda no usar más de un estante a la vez con esta función. Función de ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento superior e inferior y el ventilador. Esta función es buena para hornear pastelitos. La cocción se lleva a cabo mediante los elementos de calentamiento inferior y superior que hay en el interior del horno y mediante el ventilador, que distribuye el aire, dando un ligero toque grill a la comida. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Función de calentamiento inferior y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el elemento de calentamiento inferior y el ventilador. La función de ventilador y calentamiento inferior es ideal para hornear alimentos, como pizzas, de manera uniforme y en poco tiempo. El ventilador distribuye de forma homogénea el calor del horno, mientras que el elemento de calentamiento inferior cuece los alimentos. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Función de grill: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzará a operar el elemento de calentamiento del grill. Esta función se usa para tostar y cocinar alimentos al grill en los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Función de grill rápido: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar los elementos de calentamiento superiores y del grill. Esta función se usa para cocinar al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie, como, por ejemplo, carne. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempre una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. Función de doble grill y ventilador: Las luces de advertencia y del termostato del horno se encenderán y comenzarán a operar el ventilador y los elementos de calentamiento superiores y del grill. Esta función se usa para cocinar alimentos gruesos al grill más rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie. Se pondrán en marcha los elementos de calentamiento superiores y los del grill, así como el ventilador, para asegurarse de que los alimentos se cocinen de manera uniforme. Use los estantes superiores del horno. Aplique un poco de aceite a la parrilla con una brocha para impedir que se peguen los alimentos y coloque la comida en el centro de la parrilla. Debajo de la comida debe colocar siempreES - 21 una bandeja que recoja las gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Advertencia: Al cocinar al grill, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno debe ajustarse a 190 °C. 4.3. mesA de cocción Función Platos Estática Hojaldre 2 - 3 - 4 170 - 190 35 - 45 Tarta 2 - 3 - 4 170 - 190 30 - 40 Galleta 2 - 3 - 4 170 - 190 30 - 40 Estofado 2 175 - 200 40 - 50 Pollo 2 - 3 - 4 200 45 - 60 Ventilador Hojaldre 2 - 3 - 4 170 - 190 25 - 35 Tarta 2 - 3 - 4 150 - 170 25 - 35 Galleta 2 - 3 - 4 150 - 170 25 - 35 Estofado 2 175 - 200 40 - 50 Pollo 2 - 3 - 4 200 45 - 60 Asado Albóndigas asadas 5 200 10 - 15 Pollo * 190 50 - 60 Chuletas 4 - 5 200 15 - 25 Bistecs 5 200 15 - 25 *Si dispone de ella, cocine con la brocheta para pollo asado. Uso del temporizador digital táctil Descripción de la función Cocción automática Cocción manual Bloqueo de teclas Temporizador Modo Disminuir el tiempo Aumentar el tiempo Pantalla del temporizador Ajuste de tiempo El tiempo se debe ajustar antes de empezar a utilizar el horno. Después de conectar la alimentación, el símbolo “A” y “00:00” o “12:00” parpadearán en la pantalla.

durante 2 segundos para desactivar el bloqueo de teclas y el punto del centro de la pantalla comenzará a parpadear.

mientras el punto parpadea con las teclas “+” y “-”.

segundos, el punto dejará de parpadear y permanecerá iluminado. Bloqueo de teclas El bloqueo de teclas se activa automáticamente si el temporizador no se utiliza durante 5 segundos. El símbolo “ ” aparecerá y permanecerá iluminado. ParaES - 22 desbloquear los botones del temporizador, mantenga pulsado el botón “MODE” durante 2 segundos. De esta forma se podrá llevar a cabo la operación deseada. Ajuste del tiempo de la señal acústica El tiempo de la señal acústica se puede ajustar en cualquier momento entre las “00:00” y las “23:59” horas. El ajuste del tiempo de la seña acústica sirve únicamente para avisar. El horno no se activará con esta función.

símbolo “ ” empezará a parpadear y se mostrará “000”.

periodo de tiempo deseado mediante las teclas “+” y “-” mientras “ ” esté parpadeando.

3. El símbolo “ ” se

quedará iluminado, se guardará la hora y se ajustará el aviso. Cuando el temporizador llegue a cero, se escuchará una señal acústica de aviso y el símbolo “ ” parpadeará en la pantalla. Pulse cualquier tecla para detener la señal acústica de aviso. Pulse “MODE” durante 2 segundos, el símbolo “ ” desaparecerá y se mostrará el reloj. Ajuste semiautomático de tiempo (período de cocción) Esta función le ayuda a cocinar durante un periodo de tiempo fijo. Se puede ajustar un intervalo de tiempo entre 0 y 10 horas. Prepare la comida para cocinar y póngala en el horno.

1. Seleccione la función de cocción

deseada y la temperatura mediante los botones de control.

2. Pulse “MODE” hasta

que vea el símbolo “dur” en la pantalla. El símbolo “A” parpadeará.

periodo de tiempo de cocción deseado mediante las teclas “+” y “-”.

4. Aparecerá de nuevo

la hora actual en la pantalla, y los símbolos “A”, y “ ” se quedarán iluminados. Cuando el temporizador llegue a cero, el horno se apagará y se escuchará una señal acústica de aviso. El símbolo “A” parpadeará. Gire ambos botones de control a la posición “0” y pulse cualquier tecla del temporizador para detener la señal acústica de aviso. Pulse “MODE” durante 2 segundos, el símbolo “A” desaparecerá y el temporizador volverá a la función manual. Ajuste sonoro Mantenga pulsado el botón del sensor "-" hasta escuchar un una señal sonora audible. Tras ello, cada vez que pulse el botón "-" se oirá una señal sonora diferente. Se incluyen cuatro tipos diferentes de señales sonoras. Si se selecciona "off", todos los sonidos se apagarán excepto los de alarma y error. Transcurrido un breve periodo de tiempo, se guardará la señal sonora seleccionada. Ambos mandos de control deben estar en la posición de apagado para que el producto pase al modo de espera. El consumo de energía del producto en modo de espera es <0,8 W.

Limpie bien los accesorios con agua caliente, detergente y un paño limpio suaveES - 23 cuando vaya a utilizarlos por primera vez.

  • Inserte el accesorio en la posición correcta dentro del horno.
  • Deje al menos 1 cm de espacio entre la cubierta del ventilador y los accesorios.
  • Tenga cuidado al sacar los utensilios de cocina o los accesorios del horno. Los alimentos calientes o accesorios pueden causar quemaduras.
  • Los accesorios pueden deformarse con el calor. Tras enfriarse, recuperarán su apariencia y función originales.
  • Las bandejas y las rejillas se pueden colocar en cualquier nivel del 1 al 5.
  • Las guías telescópicas se pueden colocar en los niveles T1, T2, 3, 4 y 5.
  • Se recomienda utilizar el nivel 3 para preparar alimentos en un nivel.
  • Se recomienda utilizar el nivel T2 para preparar alimentos en un nivel con guías telescópicas.
  • La rejilla de parrilla giratoria debe colocarse en el nivel 3.
  • El nivel T2 se utiliza para colocar la rejilla de parrilla giratoria con guías telescópicas. ****Los accesorios pueden variar en función del modelo adquirido. La bandeja honda La bandeja honda es ideal para estofados. Coloque la bandeja en cualquiera de los estantes y empújela hasta el fondo para asegurarse de que quede bien colocada. Parrilla La parrilla es ideal para asar o procesar alimentos en recipientes para hornos. ADVERTENCIA Coloque la rejilla correctamente en la cavidad del horno y empújela hasta el final.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

5.1. limpiezA ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Instrucciones generales

  • Antes de usar materiales de limpieza para limpiar el aparato, compruebe si son adecuados y si el fabricante los ha recomendado.
  • Utilice productos de limpieza líquidos o cremosos que no contengan partículas. No utilice cremas cáusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que podrían dañar las superficies de la cocina. No utilice productos de limpieza queES - 24 contengan partículas, ya que podrían arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato.
  • Si se derrama algún líquido, límpielo inmediatamente para impedir que se dañe cualquier parte. No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato. Limpieza del interior del horno
  • El interior de los hornos esmaltados se limpia mejor con el horno caliente.
  • Después de usar el horno, siempre debe limpiarse con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiar el horno con un trapo húmedo y séquelo.
  • En ocasiones, puede que tenga que usar un producto de limpieza líquido para limpiar el horno por completo. Limpieza catalítica El interior del horno dispone de revestimientos catalíticos. Se trata de unos paneles de colores claros con acabado mate a los lados y/o el panel con acabado mate en la parte trasera del horno. Estos paneles se encargan de recoger los restos de grasa y aceite que se generan al cocinar. El revestimiento se limpia automáticamente absorbiendo las grasas y los aceites y quemarlos hasta convertirlos en cenizas que se pueden retirar de la parte inferior del horno con un trapo húmedo. Para que el revestimiento sea efectivo, debe ser poroso. El revestimiento se puede decolorar con el paso del tiempo. Si se derrama una cantidad grande de grasa sobre el revestimiento, podría reducir su eficacia. Para solucionar este problema, deje trabajar al horno a la máxima temperatura entre 10 y 20 minutos. Una vez que se haya enfriado el horno, limpie la parte inferior de este. No se recomienda limpiar a mano los revestimientos catalíticos. Si se usan estropajos de aluminio impregnados de jabón o cualquier otro producto abrasivo, se producirán daños. Tampoco recomendamos usar aerosoles de limpieza en los revestimientos. El exceso de grasa podría impedir que los revestimientos catalíticos hagan su trabajo de manera eficaz. El exceso de grasa se puede quitar con un trapo suave o una esponja empapada en agua caliente y el ciclo de limpieza se puede llevar a cabo tal como se describió anteriormente. Extracción del revestimiento catalítico Para extraer el revestimiento catalítico, quite los tornillos que fijan al horno cada uno de los paneles catalíticos. Limpieza del cristal cerámico El cristal cerámico puede soportar el peso de utensilios pesados, pero se puede romper si se golpea con un objeto punzante. ADVERTENCIA: Encimeras de cerámica: si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar una descarga eléctrica y póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Utilice un producto de limpieza líquido o cremoso para limpiar el cristal vitrocerámico. A continuación enjuague el cristal y séquelo bien con un trapo seco. No utilice productos de limpieza diseñados para acero, ya que podrían dañar el cristal.
  • Si se utilizan sustancias con bajo punto de fusión en la base de los utensilios de cocina o en el revestimiento, se puede dañar la placa de vitrocerámica. Si restos de plástico, papel de aluminio, azúcar o alimentos azucarados han caído sobre la placa de vitrocerámica, raspe la superficie caliente de inmediato y de manera segura. Si estas sustancias se derriten, se puede dañar la vitrocerámica. CuandoES - 25 cocine alimentos muy azucarados, como por ejemplo mermelada, en lo posible, ponga una capa protectora de antemano.
  • El polvo que haya en la superficie debe limpiarse con un trapo húmedo.
  • Los cambios en el color del cristal cerámico no afectarán a la estructura ni la durabilidad de la cerámica y no se debe a un cambio del material. Los cambios de color del cristal cerámico pueden producirse por diversos motivos:

1. No se han limpiado los alimentos

vertidos sobre la superficie.

2. Si no se usan los platos correctos, podría

erosionarse la encimera.

3. Uso de productos de limpieza inadecuados.

Limpieza de las partes de cristal

  • Limpie las partes de cristal del aparato de manera periódica.
  • Utilice limpiacristales para limpiar el interior y el exterior de las partes de cristal. A continuación enjuáguelas y séquelas bien con un trapo seco. Limpieza de las partes esmaltadas
  • Limpie las partes esmaltadas del aparato de manera periódica.
  • Limpie las partes esmaltadas con un trapo suave empapado en agua con jabón. A continuación, vuelva a limpiarlas con un trapo húmedo y séquelas. No limpie las partes esmaltadas si siguen calientes tras haber cocinado. No deje mucho tiempo sobre el esmalte restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón. Limpieza de las partes de acero inoxidable (si las hubiese)
  • Limpie las partes de acero inoxidable del aparato de manera periódica.
  • Limpie las partes de acero inoxidable con un trapo suave empapado únicamente en agua. A continuación séquelas bien con un trapo seco. No limpie las partes de acero inoxidable si siguen calientes tras haber cocinado. No deje mucho tiempo sobre el acero inoxidable restos de vinagre, café, leche, sal, agua, zumo de tomate o limón. Limpieza de superficies pintadas (si existen)
  • Las manchas de tomate, pasta de tomate, kétchup, limón, derivados del aceite, leche, productos azucarados, bebidas azucaradas y café se deben limpiar de inmediato con un paño mojado en agua tibia. Si las manchas no se limpian y se dejan secar sobre las superficies donde se encuentran, NO se deben frotar con objetos duros (objetos puntiagudos, estropajos de alambre de acero y plástico, esponjas para platos que dañan la superficie) o con agentes de limpieza que contengan elevados contenidos de alcohol, quitamanchas, desengrasantes, productos químicos abrasivos para la superficie. De lo contrario, se puede producir corrosión en las superficies pintadas a base de polvo y provocar manchas. El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por el uso de productos o métodos de limpieza inadecuados. Extracción del cristal interior Debe retirar el cristal de la puerta del horno antes de limpiarlo, tal como se muestra debajo.

1. Empuje el cristal en la dirección de B

y libérelo del soporte de colocación (x). Extraiga el cristal en la dirección de A.

Para cambiar el cristal interior:

2. Empuje el cristal hacia el soporte de

colocación y bajo él (y), en la dirección de B.

3. Coloque el cristal bajo el soporte deES - 26

colocación (x) en la dirección de C.

Si la puerta del cristal es una puerta de horno de triple cristal, la tercera capa de cristal se puede quitar de la misma manera que la segunda capa. Extracción de la puerta del horno Antes de limpiar el cristal de la puerta del horno, debe quitar la puerta del horno, tal como se muestra debajo.

1. Abra la puerta del horno.

2. Abra la abrazadera de zapata (a) (con la

ayuda de un destornillador) hasta la posición final.

3. Cierre la puerta hasta que esté

prácticamente en la posición de cierre total y quite la puerta tirando de ella hacia usted. Extracción de la parrilla Para quitar la parrilla, tire de ella tal como se indica en la figura. Una vez que la haya liberado de los clips (a), levántela.

5.2. mAntenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.

  • Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla.
  • Sustituya la bombilla retirada por una nueva (capaz de soportar 300 °C) (230 V, 15-25 W, tipo E14).
  • Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno estará listo para su uso.
  • El producto contiene una fuente de luz con clase de eficiencia energética G.
  • La fuente de luz no puede reemplazarse por el usuario final. Se necesita un servicio postventa.
  • La fuente de luz incluida no está diseñada para usarse en otras aplicaciones. Fuente de luz reemplazable por un profesional La lámpara está diseñada específicamente para ser utilizada en electrodomésticos de cocina. No está diseñada para iluminar un hogar.ES - 27

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE

6.1. solución de problemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución La pantalla de la tarjeta de control de la encimera está apagada. Las zonas de cocción o la encimera no se pueden encender. No hay corriente. Compruebe el fusible doméstico del aparato. Compruebe que funcionen otros aparatos eléctricos para determinar si se ha producido un corte en el suministro eléctrico. La encimera se apaga cuando se está usando y se muestra la letra “F” en cada pantalla. Los controles están mojados o hay un objeto sobre ellos. Seque los controles o quite el objeto. La encimera se apaga cuando se está usando. Una de las zonas de cocción ha estado encendida demasiado tiempo. Puede volver a usar la zona de cocción volviendo a encenderla. Los controles de la encimera no funcionan y está encendido el LED de bloqueo para niños. El bloqueo para niños está activado. Desactive el bloqueo para niños. Las cacerolas hacen ruido durante la cocción o la encimera hace un sonido de chasquido durante la cocción. Esto es normal con los utensilios de cocina para placas de inducción. Este sonido se produce debido a la transferencia de energía de la encimera a los utensilios de cocina. Esta operación es normal. No hay ningún riesgo, ni para la encimera ni para los utensilios de cocina. La letra “U” se ilumina en la pantalla de una de las zonas de cocción. No hay ninguna cacerola en la zona de cocción o la que hay no es adecuada. Use una cacerola adecuada. El nivel de potencia 9 o “P” se reduce automáticamente. Si selecciona el nivel de potencia “P” o 9 simultáneamente en dos zonas de cocción que estén en el mismo lado. Se ha alcanzado el nivel de potencia máximo para las dos zonas. Hacer funcionar las dos zonas al nivel de potencia “P” o 9 superaría el nivel de potencia máximo permitido para las dos zonas. El horno no se enciende. No hay corriente. Compruebe si el aparato recibe corriente. Compruebe también que estén trabajando el resto de electrodomésticos de la cocina. No se genera calor o el horno no calienta. El control de temperatura del horno no se ha colocado bien. Se ha dejado abierta la puerta del horno. Compruebe que se haya colocado bien el mando de control de temperatura del horno. Los alimentos no se cocinan de forma homogénea en el horno. Los estantes del horno se han colocado mal. Compruebe que se estén siguiendo las temperaturas y las posiciones de estantes recomendadas. No abra la puerta a menudo salvo que necesite darle la vuelta a los alimentos que esté cocinando. Si abre la puerta frecuentemente, la temperatura interior será inferior, lo que podría afectar al resultado final de la comida. La luz del horno (si la hubiese) no funciona. La lámpara se ha estropeado. El suministro eléctrico se ha interrumpido o desconectado. Cambie la lámpara de acuerdo con las instrucciones. Asegúrese de que el enchufe de la pared tenga corriente. Los botones del temporizador no se pueden pulsar correctamente. Hay materias extrañas entre los botones del temporizador. Modelo táctil: hay humedad en el panel de mando. La función de bloqueo de teclado está activada. Quite las materias extrañas y vuelva a intentarlo. Quite la humedad y vuelva a intentarlo. Compruebe si está activada la función de bloqueo de teclado. El ventilador del horno (si lo hubiese) hace ruido. Los estantes del horno vibran. Compruebe que el horno esté nivelado. Compruebe que los estantes o los utensilios para el horno no estén vibrando o en contacto con el panel trasero del horno.ES - 28 6.2. trAnsporte Si debe transportar el producto, use el embalaje original del producto y transpórtelo en su caja original. Siga las instrucciones de transporte que se muestran en el embalaje. Pegue con cinta todas las piezas extraíbles del producto para evitar que se dañe el producto durante el transporte. Si no dispone del embalaje original, prepare un carrito para que el aparato quede protegido de las amenazas externas, en especial las superficies externas del producto.PT - 2 Ícone Tipo Significado NOTA Risco de lesão grave ou morte RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.ÍNDICE