CECOTEC HydroBoost 1600 Car&Garden - Limpiador de alta presion

HydroBoost 1600 Car&Garden - Limpiador de alta presion CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HydroBoost 1600 Car&Garden CECOTEC en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC HydroBoost 1600 Car&Garden - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HydroBoost 1600 Car&Garden CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HydroBoost 1600 Car&Garden - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HydroBoost 1600 Car&Garden de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO HydroBoost 1600 Car&Garden CECOTEC

Manual de instrucciones

Instruction manual

Instrucciones de seguridad 4

  1. Piezas y componentes 57
  2. Antes de usar 57
  3. Montaje del producto 58
  4. Funcionamento 58
  5. Limpieza y mantenimiento 63
  6. Resolución de problemas 63
  7. Especificationes Tecnicas 64
  8. Reciclaje de Aparatos Eléctricos
    y Electrónicos 65
  9. Garantía y SAT 65
  10. Copyright 65

INDEX

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

CECOTEC HydroBoost 1600 Car&Garden - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Este*simbolo significa: PRECAUCION. Lea el manual de instrucciones antes de usar el aparato.

  • Antes de usar el aparato lea atentamente las siguientes instrucciones. Guarde este manual para futuras referencia o nuevolos datos.
  • Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presente daños o el aparato no funciona adecuadamente, deben ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evaporar cualquier tipo de peligro.
  • El aparato no debe ser utilisé por niños. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jugan con el aparato.
  • Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido supervisión y formación relativa al uso del aparato deforma segura y comprenden los peligros implicados.
  • Los aparatos de limpieza a alta presión no deben utilizar por parte de niños o personal no funciona.
  • Este*simbolo significa que:loschorros de

CECOTEC HydroBoost 1600 Car&Garden - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

alta presión puede ser peligrosos si sesomena un mal uso. Elchorro no tiene que dirigirse a personas, animales, equipos

electricos con tension o el aparatoismo.

  • Este*simbolo significa que este dispositivo no es apto para ser connectado a fuentes de agua potable.
  • La conexión a la red electrica debe ser realizada por un electricistaequalido y Cumplir con la Norma IEC 60364-1. Se recomienda que el suministro electrico a este aparato

debería incluir bien un dispositivo diferencial que interruppa el suministro si la corriente de fuga a tierra exceed 30mA durante 30ms o bien un dispositivo que compruebe el circuito a tierra.

  • ADVERTENCIA: los chorros de agua de alta presión puede ser peligrosos si se someten a un mal uso. Elchorro no tiene que dirigirse a personas, equipos electricos con tension o el aparatoismo.
  • ADVERTENCIA: no utilise el aparato dentro del alcance de personas a menos que lleven ropa protectora.
  • ADVERTENCIA: no dirija elchorro hacer unoismo uotros con el fin de limpiar ropa o calzado.
  • ADVERTENCIA: riesgo de explosión: no pulverice láquidos inflamables.
  • ADVERTENCIA: los aparatos de limpieza a alta presión no deben utilizar por parte de niños o personal no funciona.
  • ADVERTENCIA: los acoplamente, fjaciones y mangueras de alta presión son importantes para la calidad del aparato. Utilice solo las mangueras, fjaciones y acoplamente recomendedos por Cecotec.
  • ADVERTENCIA: para garantizar la calidad del aparato, utilise solo partes o piezas de recambio de Cecotec o aprobadas por Cecotec.
  • ADVERTENCIA: el agua que ha fluido atramés de dispositivos para impeder el refluo se considera agua no potable.
  • ADVERTENCIA: el aparato debe desconectarse de la fuente de alimentacion durante la limpieza o mantenimiento y cuando se sustituyen partes.
  • ADVERTENCIA: no utilise el aparato si el cable de alimentación o partes importantes del aparato está danados, por exemple, dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión, pistola de gatillo.

  • ADVERTENCIA: los cables de extension inadequadosULDenerpeligosos.Si se usa un cable de extensiondebe ser adecuado para uso en exterior,y la conexión tiene quemantenerse secayfuera del sueo.Se recomienda queeso se consiga por medio de un enrollador de cable quemantenga la base a al menos 60~mm por encima del sueo.

  • ADVERTENCIA: siempre apague el interruptor de desconexión de la alimentación cuandocede el aparato sin supervisión.
  • Asegürese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificacion del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
  • Desconecte siempre el suministro electrico antes de desmontar o reparar el dispositivo.
  • Asegúrese de que los dispositivos de seguridad funciona concretamente antes de utiliser laquina. No retire ni modifique ninguna de las partes de la pistola ni del producto en sí.
  • Es muy importante saber parar laquina y descargar la presión rápidamente antes de utilizesl, familiarícese a fondo con su funcionaimiento.
  • Preste atencion a lo que está hacer@millasutilice el producto.
  • No utilise laquina cuando está fatigado o bajo los efectos del alcohol o de las drogas.
  • No utilizes el dispositivo si su cable ooga de sus partes está danados, por exemple, los elementos de seguridad, la manguera de alta presión o el gatillo de la pistola.
  • Asegürese de que no hay personas en la zona en la que se va a utiliser el dispositivo.
  • No incline el cuerpo para alcanzar el producto ni secoloque sobre un apoyo inestable. Mantenga un buen equilibrio en todo momento.

  • Siga las instrucciones de mantenimiento especialidas en este manual.

  • Asegúrese de que el producto está colocado sobre una superficie estable durante el funcionaimiento, al transporte, montarlo o desmontarlo. Tenga cuidado al moverlo de un situó a otro para hacer dañarlo.
  • En caso de accidente, apague laquina y desconectela de la toma de corriente inmediamente.
  • Mantenga la boquilla del disposativo despejada.
  • Utilice gafas de seguridad y ropa de proteccion siempre que utilise o repare el producto. Internacional se recomienda el uso de protectores de oido.
  • No coloque nunca las manos o los dedos en elchorro de agua@msteads el producto este en functionamento.
  • No trate de bloquear o de redirigir fugas de agua con ninguna parte del cuerpo.
  • Active siempre el sistemas debloqueo, incluso cuando vaya a parar un momento.
  • Riesgo de explosión. Nunca rocie láquidos inflamables ni utilize la hidrolimpiadora en zonas donde pueda haber polvo, láquido o vapeores combustibles. No utilize laquina en edificios cerrados o cerca de ambientes explosivos.
  • No rocié aparatos electricos ni cables.
  • No desconecte la manguera de alta presión de laquina cuando se presuriza el sistema. Para despresurar el dispositivo, apáguelo, corte el suministro de agua y bajo presione 2 o 3 vezes el gatillo.
  • No active el Sistema debloqueo del gatillo@mñas láquina está en funciona.
  • No ponga el aparato en funciona a no ser que todas las partes estén debidamente connectadas al cuerpo principal (asa, pistola, boquilla, etc.).

  • Asegúrese de activar el suministro de agua antes de encender la hidrolimpiadora. Poner la bomba en funciona bajo sin agua pueda causarle graves daños.

  • No utilise la hidrolimpiadora si una de sus partes vale o está dañada. Compruebe el estado del producto de forma regular y repare o cambie inmediamente las piezas dañadas o desgastadas.
  • Utilice únicamente la boquilla incluida con el producto.
  • No deje la manguera de alta presión desatendida cuando el dispositivo está funciona.
  • Coja la manguera de alta presión y la pistolafirmamente al encender y@msteadasutilice laquina.
  • No deje launidad en funciona con el gatillo suelto durante más de un minuto, este podrá darar la bomba.
  • Este dispositivo no está disnado para bombear agua caliente. No lo conecte a un suministro de agua caliente, ya que thiso reducirá significativamente la vida uyil de la bomba.
  • Asegúrese de que la presión de entrada de agua está entre 0,01 MPa y 0,4 MPa y de que la manguera de entrada es de, al menos, 5 metros de长大o.
  • Si va a conectar el dispositivo a un suministro de agua potable, instale un desconector en el tubo de agua para evaporar que el agua suecia retroceda y entre en el sistema de agua potable. El desconector debe cumplir con la norma EN 60335-2-79 ANNEX A.
  • Este dispositivo no debe ser controlado por medio de elementos de conmutacion externos como temporizadores, ni connectado a circuitos electricos que se conectan y desconectan continuamente.
  • Suelte el gatillo cuando cambie de presión alta a baja.
  • Mantenga la manguera de alta presión alejada de objetos aflados. El estallido de una manguera de alta presión podría

causar lesiones. Examine la manguera de alta presión a bajo y reemplácela si fuera你需要jo. No intente arreglar una manguera de alta presión dañada.

  • Mantenga todas las conexiones secas y sin tocar el suejo para estar riesgos de descarga electrica. No toque el enchufe con las manos mojadas.
  • No utilise una presión mayor a la permitteda por las partes del sistemas de presurizacion (manguera de alta presión, conexiones, etc.). Asegúrese de que todos los componentes y accesorios están regulados para soportar la presión Tmaxima de functionamento de la unidad.

Reparación de dispositivos de doble aislamento

  • Un aparato de doble aislamento está dotado de dos sistemas de aislamento en lugar de una conexión a tierra. No se proportionscen medios de conexión a tierra para dispositivos de doble aislamento, ni debenañadirsele al producto. La reparación de un aparato dotado de un doble aislamento requires de extremo cuidado y conocimiento del sistema y debe realizarse únicamente por personalriallicido.
  • Las piezas de repuestos de un producto con sistemas de doble aislamento deben ser identicas a las originales. Un aparato de doble aislamento está marcado con las manos "Double Insulation", "Double Insulated" o este icono [ ]

SAFETY INSTRUCTIONS

CECOTEC HydroBoost 1600 Car&Garden - SAFETY INSTRUCTIONS - 1

  1. Cuerpo principal
  2. Manguera*
  3. Suministro de agua*
  4. Entrada de agua
  5. Manguera de alta presión
  6. Salida de agua
  7. Pistola
  8. Toma de corriente*
  9. Lanza
  10. Boquilla pulverizadora
  11. Botella de jabón
  12. Filtro anti-impurezas
  13. Boquilla 3DTurboFlip
  14. Cepillo 360Brush (especial llantas)
  15. Cepillo EasyClean (especial juntas)
  16. Cepillo 2-Spin

*Las piezas 2, 3 y 8 no está incluidas

NOTA:

Los graficos de este manual son representaciones esquamáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.

2.ANTES DE USAR

  • Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original yotiros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato sinesita transporte lo en el futuro. Si眼看hacerse del embalaje original, asegurese de reciclar todos los elementos correctamente.
  • Asegürese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buena estado. Si faltara algo o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Técnica oficial de Cecotec.

ESPANOL

Contenido de la caja

  • Hidrolimpiadora Hydroboost 1600 Car&Garden
  • Manguera de alta presión
  • Boquilla pulverizadora
  • Boquilla 3DTurboFlip
  • Cepillo 360Brush (especial llantas)
  • Cepillo EasyClean (especial juntas)
  • Botella de jabón
  • Pistola
  • Lanza
  • Filtro anti-impurezas
  • Cepillo 2-Spin
    -Clip delimpieza
  • Manual de instrucción

3. MONTAJE DEL PRODUCTO

  • Ajuste la manguera de alta presión (5) a laitters de agua a presión de laquina (6).
  • Coloque la pistola (7) en la manguera de alta presión (5). Antes deponer laquina en configuracion, asegúrese de que la manguera de alta presión (5) está Completely desenrollada. La manguera (5) no deben enredarse cuando está siendo utilizes.
  • Instale la boquilla pulverizadora (10) o el elemento que vaya a utiliser.
  • Compruebe que el filtro de impurezas (12) no está bloqueado.
  • Conecte laquina al suministro eletrico (8) y al de agua (3).

Aviso

Es muy importantedeferar salirel airede la pistolaanest deutilizarla hidrolimpiadora.Presione el gatillo paradeferque salga todoel aire atrapado en la unidad y en lamanguera de alta presion.Siga presionando el gatillo hasta que salga unchorro de aguacontinuo por la boquilla. Este procesopeuedelearvarunos2minutos.

4. FUNCIONAMIENTO

Ajuste de la presión del agua

El ángulo delchorro de agua se pueda ajustar con la boquilla pulverizadora, girando la punta. Este haá que elchorro varie de,approximadamente, 0^ (chorro estrecho de alto impacto) a 60^ (chorro amplio para rociar).Fig.2

Este dispositivo conta con 3发展模式:

Modo concentrado

El ángulo delchorro de agua se pueda ajustar con la boquilla pulverizadora. Gire la boquilla para seleccionar elchorro directo, que tiene un alto impacto sobre la superficie a limpiar y ofrece una limpieza a fondo de areas concentradas. Este chorro debeutilizarse con cuidado, ya queppe dañar las superficies.Fig.3

Aviso

Tenga cuidado con el retroceso causado por la fuerza del agua al activar laquina. Preste especial atencion a la hora de limpiar superficies susceptibles de ser danadas, como la carroeria o llantas de vehiculos, superficies lacadas, madera, pintura, etc.

Modo espray

Gire la boquilla pulverizadora para selectionar el chorro en forma de abanico para abarcar superficies amplias. Este modo de limpieza offre resultados excellentes sin riesgo de dañar las superficies. Utilizando un chorro amplio a modo de espray se pueda limpiar zonas más amplias con mayor rapidez. Fig. 4

Modo turbo

Utilice la boquilla 3D TurboFlip para limpiar en modo turbo. El agua se distribuya en unchorro en forma de espiral. La boquilla 3D TurboFlip combina la potencia delchorro directo de gran impacto y la eficiencia delchorro en 25^ . Este convierte elchorro concentrado en uno cónico que limpia profundamente zonas más amplias. Fig. 5

Funcionamento del producto

Aviso

El motor de esta hidrolimpiadora no funciona de forma continua. Solo funciona al presionar el gatillo. Una vez(LLVADOS a cabo los procedimientos iniciales de este manual, encienda la hidrolimpiadora y presione el gatillo para activarla.

Ángulo de la manguera de alta presión a la superficie a limpiar

Al rociar agua contra una superficie, el chorro alcanza el máximo impacto cuando se roca derente. Sin embargo, este tipo de impacto Tiende a incrustar las partículas de sucidad en la superficie, creando el efecto de limpieza contrario al que queremos. Porarlo, el ángulo optimo para rociar agua contra una superficie es de 45^ . Rociar agua con este ángulo mejora el impacto y permitte combinarlo con una limpieza más eficiente de sucidad. Fig. 6

Distancia de la superficie a limpiar

Otro factor que determina la fuerza de impacto del agua es la distancia a la superficie a limpiar. El impacto y la fuerza del aguaurrentan conforme se acerca la boquilla pulverizadora a la superficie.

ESPANOL

Una superficie se daña cuando el impacto de la fuerza del agua es mayor a la dureza de la superficie. La fuerza de impacto variará según los ajustes Mentionados anteriormente. Nunca utilizes elchorro directo en superficies susceptibles a ser dañadas. Evite rociar Ventanas con elchorro directo, ya que podrán romperse.

La mejor forma de estar dañar superficies es siguiendo这些东西:

  1. Antes de presionar el gatillo, lleve la boquilla pulverizadora a la posicion delchorro en forma de abanico.
  2. Siga las instrucciones de distancia y ángulo Mentionadas previamente.
  3. Varie el ángulo del chorro, el tipo de chorro y la distancia de la superficie a limpiar hasta lograr una limpieza eficiente sin darar la superficie.

Accesorios

Boquilla 3D TurboFlip

La boquilla 3D TurboFLip, también definida como boquilla rotativa, es un accesorio muy efectivo para reducir significativamente el tiempo de limpieza. Debe utilizesse para limiar en el modo turbo explicado en la sección anterior. Este accesorio va insertado en la lanza.

Botella para jabón

Este Modelo incluye un accesorio para aplicar jabón al uso. El uso de jabones puede reducir el tiempo de limpieza y facilitar la eliminación de sociedad. Algunos jabones han sido disnadaos para el uso en hidrolimpiadoras y tareas de limpieza especialicas. El uso de jabones espisos, como el que se utilizes para la vajilla, pueda obstruir el sistemas de inyección de productos químicos.

Aviso

Los jabones的功能an mejor al aplicarlos con el modo espray.

La combinación de la acción química con los enjuagues a alta presión, en modo concentrado, es muy efectiva. En superficies verticales, aplique el jabón de abajo arriba. Esto evitará que el jabón caiga hacía abajo y haga manchas. Los enjuagues a alta presión también debenningerllevarse a cabo de abajo arriba. En manchas especialmente dificiles es possible que necesite utiliser un cepilloadelmas del jabón y de los enjuagues a alta presión. Siga las instrucciones de la.),?.

Filtro anti impurezas

Este Modelo incluye un conector macho transparente con un bajo al que se le pueda conectar la manguera paraatar el paso de la sociedad. Este accesorio va insertado en la calidad de agua (6).

Cepillo 360Brush (especial llantas)

Este Modelo incluye un cepillo especialico para llantas de coche, formado por cerras capaces de eliminar la suciedad más fácil. Al utilizar este accesorio, el agua saldrá automatistically a baja presión, es decir, en modo espray. Este accesorio va insertado en la pistola.

Cepillo EasyClean (especial jintas)

Este Modelo también incluye un cepillo de limpieza que, combinado con agua y jabón, funciona a eliminar manchas y permitelearvea cabouna limpieza más eficiente. Al instalar yutilizar este accesorio, el agua saldrá automatically a baja presión, eskaar, en modo espray. Este accesorio va insertado en la pistola.

Cepillo 2-spin (especial suelos)

Este accesorio se instala en la lanza del producto y está compuesto por cerdas duras. Al activarlo, gira@msteadas emite agua a alta presión, hacerly possible una limpieza a fondo de la manera mas coma:ada. Estadiseado parar limpiar elpatio, sueo dejardin o sueños en general. Fig 8

Proceso del limpieza

El sugindo procedimiento de limpieza leylvania a organizar y asegurar que consigue los最好的 resultados. Recuerde usar los consejos anteriores.

Preparación de la superficie

  • Despeje la zona de muebles y compruebe que lasVentanas y las puertas estábniencerradas.
  • Asegürese también de que las plantas y los árbolesURTCA de la zona a limpiar está protegidos con una tela.

Enjuague inicial a alta presión

Rocie la zona a limpiar con agua para limpiar cualquier sueidad que pueda haberse acumulado en la superficie. Antes de presionar el gatillo, lleve la boquilla pulverizadora a la posicion del modo espray y progresivamente dirijala a la posicion del chorro deseado. De esta forma, evitará aplicar un chorro excessivamente directo en superficies más delicadas.

Uso de jabon

El agua y el jabón se deben usar siguiendo这些东西 porcentajes: 5.4% de jabón, 94.6% de agua (1:19).

Advertencia

Utilice unicamente jabones diseñados para hidrolimpiadoras.

  • Pruebe el jabón en un lugar poco visible antes de utiliser el producto.

ESPANOL

  • Desenrosque el tapón de la botella para jabón y llénelo de jabón y agua.
  • Coloque la tapa de nuevo.
  • Retire la lanza de la pistola.
    -Instale la botella para jabon en la pistola. Fig.9
  • Aplique el jabón de manière que cubra toda la superficie a limpiar. Apliquelco de abajo arriba para evacitar que el jabón caiga hacía abajo y manche la superficie.
  • Deje el jabón actuar en la superficie durante variedes horas. Mientras tanto, en zonas especialmente manchadas, utilise un cepillo para frotar con cuidado. Nocede que el jabón seSEA en la superficie.
  • Retire la botella parajabon de la pistola y reemplacelo por la lanza y la boquilla pulverizadora o el accesorio que vaya a utiliser.
  • Enjuague el jabón de la superficie.

Aviso: enjuague la botella para jabon con agua limpia afterwards de cada uso.

Enjuague final

Comience el enjuagado final de abajo a arriba. Asegúrese de que la superficie está bien enjuagada y de que se ha eliminado toda la sociedad.

Apagado

  • Asegürese de que no queda detergente en el sistema.
  • Apague el motor. Apague el suministro de agua.
  • Una vez apagado el producto y el suministro de agua, presione el gatillo para despresurar el dispositivo.
  • Después de cada uso, limpie la superficie de la hidrolimpiadora con un paño limpio y humedo.

Advertencia

  • No apague el suministro de agua hasta que no haya apagado el motor, podra Causearle graves daños a la bomba y al motor.
  • No desconecte la manguera de alta presión de laística@m我以为 se presuriza el sistema. Para despresurizarla, apague el motor y el suministro de agua y presione el gatillo 2 o 3 vezes.

Consejos para alargar la vidautil del producto

  • No utilise el producto sin agua.
  • No utilise el producto con agua caliente.
  • Antes de ajustar la presión de la boquilla pulverizadora (de alta a baja o de baja a alta), suelte el gatillo.
  • Nunca utilise la unidad más de 1 minuto sin rociar agua.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Utilice únicamente productos de limpieza espécíficos para hidrolimpiadoras.
  • Laquina debe estar apagada y desconectada de la toma de corriente para la limpiezo el mantenimiento.
  • No guarde la hidrolimpiadora en el exterior ni en Lugares donde se pueda congelar, la bomba podra dañarse gravamente.

Limpieza de la boquilla

  • Una boquilla obstruida o parcialmente obstruida puede reducir de forma significativa laittersa de agua y causar que el chorro salga de forma intermitente. Para limpiar la boquilla:
  • Prague y desconecte la unidad.
  • Desconecte el suministro de agua. Presione el gatillo 2 o 3 veces parapearar salir la presión atrapada en la manguera.
  • Separe la lanza de la pistola.
  • Gire la boquilla al modo concentrado,esto hara que se activen las aspas internas.
  • Utilice el clip de limpieza proportionado, orialquier elemento punitiagudo para limpiar la boquilla, por ejemplo, inserte un clip desplegado en el orificio de la boquilla. Muevalo hacia adentro y hacía afluera hasta retiring todo el polvo y lajecidad. Fig. 10
  • Introduzca agua por el orificio de la boquilla hacia adentro para limpiar los restos de suciedad. Para this, apunte una manguera de jardín encendida hacía la boquilla durante 30-60 segundos.

6. RESOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Posibles causas Posibles解決aciones
Sale homo del dispositivo. Sobrecalentimiento, sobrecarga o fallo del motor.Apague el dispositivo inmediamente y contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
No hay suficiente presión. El filtro de entrada de agua está obstruido. Está entrando aire de las conexiones de la manguera a la bomba. La boquilla o la valvula de descarga está desgastadas o no son del tiempo correcto.Limpie el filtro de entrada de agua. Compruebe que las conexiones y el anillo de bloqueo está bien ajustadas. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec
La hidrolimpiadora no se enciende.Launidad está presurizada. El enchufe no está bien connectado o la toma de corriente es defectuosa. El cable alargador es demasiado largo o(PC). El suministro de voltaje es demasiado bajo. Se ha disparado el interruptor tírmico de seguridad.Presione el gatillo de la pistola. Compruebe el enchufe, la toma de corriente y los fusibles. Retire el cable alargador. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje spécifique en la etiqueta de clasificacion del producto. Apague el dispositivo y deje que se enfrí.
La presión fluctúa. La bomba está absorbiendo aire. La boquilla está obstruida. Las valvulas están suscas o desgastadas. Los sellos hidráulicos están desgastados.Compruebe que las mangueras y las conexiones están bien ajustadas. Límpiela con el clip de limpieza. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
El motor se para de forma repentina.El cable alargador es demasiado largo o(PC). El interruptor tírmico decurity se ha disparadoodefido a un sobrecalentimiento.Retire el cable alargador. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltajespecificado en la etiqueta declasificacion del producto.

7. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Referencia del producto: 08137

Producto: Hydroboost 1600 Car&Garden

Potencia: 1600 W

Voltaje:220-240 V\~,50/60 Hz

Presión nominal: 9 MPa (90 bar)

Presión max.: 13.5 MPa (135 bar)

Vibración: ≤ 2,5 m/s²

Caudal nominal: 5.5 L/min

Caudal max.: 7.8 L/min

Peso configuración española más habitual: 7 Kg

5°C - 50°C IPX5

Las specifications sociales peuvent携带sin Notification previa para melhorar la calidad del producto.

Fabricado en China | Diseño en España

8. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

CECOTEC HydroBoost 1600 Car&Garden - RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la bateria deberán desecharse de manière independiente de los residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útill,DSL;deberás extraer las pilas/baterías/accumuladores yningerlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.

Para Obtener informacion detallada acerca de la forma mas adecuada

de beschär sus aparatos electricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deben contactar con las autoridades locales.

El complimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.

9. GARANTÍA Y SAT

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de在哪quier falta de conformidad que existe en el momento de la entrega del producto en los关键时刻, conditiones y plazos que establiece la normativa aplicable.

Se recomienda que las reparaciones se efectuén por personal especializzato.

Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 +34 96 321 07 28.

Los derechos de propietad intellectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicacion no podra, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un systema de recuperacion, transmitirse o distribuire por ningun medio (electrondo, mecánico, fotocopia, grabacion o similar) sin la previa autorizacion de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

ENGLISH

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig. 2

Como evitar danificar a superficie

PORTUGUES

Cecotec Innovaciones S.L.

C/ de la Pinadeta s/n, 46930

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : HydroBoost 1600 Car&Garden

Categoría : Limpiador de alta presion