NSI6DG9900SR - Cocina SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NSI6DG9900SR SAMSUNG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSI6DG9900SR - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSI6DG9900SR de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NSI6DG9900SR SAMSUNG
- Requires reader to be installed on your smartphone Scan this with your smartphoneEstufa eléctrica Manual del usuario NSI6D*99******2 Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar con un dispositivo antinclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE Y VERIFIQUE QUE ESTÉ BIEN ENGANCHADO. Consulte el manual de instalación para ver las instrucciones. f) Si el dispositivo antinclinación no está instalado, existe riesgo de muerte si un niño o adulto inclina la estufa. g) Verique que el dispositivo antinclinación se haya instalado y enganchado correctamente en la parte trasera derecha (o trasera izquierda) de la base de la estufa. h) Si mueve la estufa y la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de que el dispositivo antinclinación se vuelva a enganchar en la parte trasera derecha o izquierda de la base de la estufa.
i) No opere la estufa sin que el dispositivo antinclinación esté
colocado ni enganchado. j) De lo contrario, podría provocar quemaduras graves o incluso la muerte en niños o adultos. ADVERTENCIA No pise la puerta de la estufa ni se incline ni se siente sobre ella. Esto podría causar que la estufa se incline y provoque quemaduras o lesiones graves. Conrme que el dispositivo antinclinación esté correctamente instalado. Luego, para vericar que el dispositivo antinclinación esté enganchado, sujete el borde trasero superior de la estufa e intente inclinarla hacia adelante cuidadosamente. El dispositivo antinclinación debería evitar que la estufa se incline más que unas pocas pulgadas hacia adelante. Si aleja la estufa de la pared por algún motivo, asegúrese de que el dispositivo antinclinación se enganche correctamente cuando vuelva a colocar la estufa contra la pared. Si no está enganchado, existe el riesgo de que la estufa se caiga y provoque lesiones si usted o un niño se encuentran de pie sobre la puerta abierta, o si se sientan o inclinan sobre ella. Nunca retire por completo las patas niveladoras. Si las retira por completo, la estufa no estará asegurada correctamente al dispositivo antinclinación. Dispositivo antinclinaciónEspañol 3 Aviso normativo
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA DE LA FCC: Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este artefacto. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. Para productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No puede elegir otros canales. Aviso del sistema de radio PRECAUCIÓN Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este artefacto. El equipo de habilitación remota instalado en este producto cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y con los estándares de sindicación realmente simple (RSS) con exención de licencia del Departamento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:
1) Este equipo puede no producir interferencias
2) Este equipo debe aceptar todas las interferencias
recibidas, incluidas interferencias que provoquen un funcionamiento no deseado. Para los productos disponibles en los mercados de EE. UU. y Canadá, solo se encuentran disponibles los canales 1
11. No puede elegir otros canales.4 Español
Aviso normativo DECLARACIÓN del sistema de radio: Este equipo se sometió a pruebas y se demostró que se encuentra dentro de los límites para considerarse un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC y el estándar ICES-003 de Canadá. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este aparato produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden determinar al prender o apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con las siguientes medidas:
- Reorientar o trasladar la antena receptora
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
- Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este aparato produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden determinar al prender o apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con las siguientes medidas:
- Reorientar o trasladar la antena receptora
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
- Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializadoEspañol 5 DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Se debe instalar y operar el equipo al menos a 8 pulgadas (20 cm) de distancia entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no deben ser localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena o transmisor.
El término “IC” que precede al número de certicación de radio solo signica que se cumplen las especicaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar interferencias, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Este aparato digital de clase B cumple con el estándar ICES- 003 de Canadá. Para productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No puede elegir otros canales. DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. El equipo se debe instalar y operar con al menos 8 pulgadas (20 cm) de distancia entre el radiador y el organismo. Este dispositivo y sus antenas no deben ser localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena o transmisor. DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo se encuentra dentro de los límites de exposición a la radiación de la FCC y el estándar RSS-102 de la industria de Canadá. Se debe instalar y operar el equipo al menos a 8 pulgadas (20 cm) de distancia entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no deben ser localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena o transmisor.6 Español Contenido ContenidoContenido Instrucciones de seguridad importantes 7 Lo que debe saber sobre instrucciones de seguridad 7 Advertencia de la Propuesta 65 de California 8 Para su seguridad 8 Elementos de la placa de inducción 10 Seguridad eléctrica 11 Seguridad para los niños 12 Horno 12 Uso remoto 13 Hornos autolimpiantes 14 Campana de ventilación 14 Supercies de cocción de vidrio o cerámica 15 Advertencias importantes sobre la instalación 15 Advertencia crucial sobre el uso 16 Precauciones de uso 19 Advertencias críticas sobre la limpieza 21 Uso de la batería 22 Introducción a su nueva estufa 23 Resumen 23 Qué incluye la estufa 23 Antes de comenzar 24 Consejos para ahorrar energía 24 Cocción de la supercie 24 Acerca de la placa de cocción por inducción 24 Cómo congurar el artefacto para una cocción de placa 26 Antes de usar la placa de cocción 28 Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción 29 Uso de utensilios de cocina del tamaño adecuado 29 Tamaños de ollas y sartenes 29 Ruidos de funcionamiento 30 Uso de utensilios de cocina por inducción adecuados. 30 Detección de temperatura 31 Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos 31 Protección de la placa 32 Funcionamiento del horno 32 El panel de control 32 Pantalla 33 Modo de visualización 33 Temporizador 34 Puerta de apertura automática 34 Cocinar en el horno 35 Congurar el modo 35 Ajuste de la temperatura 36 Conguración de las opciones de cocción (Tiempo de cocción, Inicio retardado) 36 Instrucciones básicas para hornear y asar 37 Uso de las parrillas del horno 38 Sonda de temperatura 40 Modo de cocción 42 Cámara dentro del horno (solo modelos especícos) 50 Control inteligente 51 Control por voz 52 Ajustes 53 Características especiales 54 Mantenimiento del artefacto 56 Autolimpieza 56 Limpieza a vapor 58 Cuidado y limpieza del horno 59 Cuidado y limpieza de la placa de vidrio 61 Extracción y reinstalación de la puerta del horno 63 Extracción y reinstalación del cajón de almacenamiento 64 Cambiar la luz del horno 65 Solución de problemas 65 Solución de problemas 65 Códigos de información 71 Garantía (EE. UU.) 73 Garantía (CANADÁ) 75 Anexo 76 Anuncio de código abierto 76Español 7 Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar la estufa para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al momento de usarla. Esta guía no cubre todas las situaciones que pudieran ocurrir. Siempre comuníquese con el agente de servicio o el fabricante por problemas que no puede solucionar.
LO QUE DEBE SABER SOBRE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles que pudieran ocurrir. Es su responsabilidad utilizar el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar su horno. Precauciones y símbolos de seguridad importantes Signicado de los íconos y símbolos de este manual del usuario: ADVERTENCIA Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN Para disminuir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar la estufa, siga estas precauciones de seguridad básicas. NO lo fuerce. NO lo desmonte. NO lo toque. Siga las instrucciones de forma explícita. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. Asegúrese de que el artefacto tenga conexión a tierra pare prevenir una descarga eléctrica. Comuníquese con un centro de servicios Samsung para solicitar ayuda. Nota Estos símbolos de advertencia son para evitar que usted y otras personas sufran daños. Sígalos de forma explícita. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas. Instrucciones de seguridad importantes8 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov
Al utilizar artefactos eléctricos, debe seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: PRECAUCIÓN
- Utilice este artefacto solo para su n previsto expuesto en este manual del propietario.
- Las supercies potencialmente calientes incluyen la placa de cocción, las áreas frente a la placa de cocción, la abertura de ventilación del horno, las supercies próximas a la abertura y las hendiduras próximas a la puerta del horno. Asegúrese de que un técnico calicado haya instalado y conectado a tierra el artefacto correctamente. Servicio técnico del usuario: no repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto, a menos que se recomiende especícamente en este manual. Todos los otros servicios técnicos los debe realizar un técnico de servicio calicado. Desconecte siempre la alimentación del artefacto antes de repararlo, quitando el fusible o desconectando el disyuntor.
- No entre en el horno.
- No guarde artículos que les puedan interesar a los niños en los gabinetes que están por encima de la estufa ni en el protector posterior. Si los niños treparan a la estufa para alcanzar estos objetos, esto podría dar lugar a heridas graves.
- No deje solos a los niños. Nunca deje a los niños solos o sin vigilancia en un área en la que se esté utilizando este artefacto. Nunca deben sentarse ni pararse sobre ninguna parte del artefacto.
- No utilice nunca el artefacto para calentar o caldear la habitación.
- No utilice agua para apagar un incendio provocado por grasa. Apague el horno para evitar la expansión de las llamas. Controle el incendio o las llamas cerrando la puerta o utilice un químico seco, bicarbonato de sodio o un extintor en espuma.
- Evite arañar o golpear las puertas de vidrio, la placa de cocción o el panel de control. De lo contrario, podría romperse el vidrio. No cocine un producto con el vidrio roto. Pueden producirse descargas, incendios o cortes. Instrucciones de seguridad importantesEspañol 9 Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Utilice sólo agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes húmedos o mojados sobre supercies calientes puede provocar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador toque los elementos de calentamiento calientes. No utilice una toalla ni otro tipo de tela grande.
- Enséñele a los niños a no jugar con los controles de la estufa ni con ninguna de sus piezas.
- Para su seguridad, no use limpiadores a alta presión ni de chorro de vapor en ninguna parte de la estufa.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualicación similar para evitar crear un peligro.
- El artefacto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del artefacto por parte de una persona responsable de su seguridad.
- No se apoye en la estufa, ya que puede girar las perillas de control sin darse cuenta.
- Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se apague el fuego. No fuerce la puerta para abrirla. El ingreso de aire fresco a temperaturas de autolimpieza puede provocar un estallido de llamas en el horno. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar quemaduras graves.
- Si el horno está muy sucio con aceite, realice una autolimpieza antes de volver a utilizarlo. Dejar aceite crea riesgo de incendio.
- Limpie la suciedad más adherida en el fondo del horno con una servilleta o un trapo antes de la autolimpieza. La autolimpieza del horno cuando hay mucha suciedad en el fondo del horno requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
- Almacenamiento en el artefacto o sobre él. No guarde materiales inamables en el horno ni cerca de las unidades de la supercie. Asegúrese de haber retirado todos los materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga los plásticos, la ropa y el papel alejados de las partes del artefacto que puedan calentarse.
- Use ropa adecuada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el artefacto.10 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Nunca deje de supervisar los elementos de supercie en ambientes con temperaturas altas: el sobrecalentamiento causa humo y derrames de grasa que pueden prenderse fuego. Es posible que una sartén que hirvió hasta secarse se derrita.
- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la supercie de la placa de inducción, ya que pueden calentarse.
- Cuando prepare comida mediante ameado debajo de la campana de ventilación, encienda el ventilador.
- Tenga cuidado al tocar la placa de cocción. La supercie de vidrio de la placa conservará el calor después de apagar los controles.
- Siempre apague las unidades de supercie antes de quitar los utensilios de cocina.
- Controle los alimentos que se fríen en ambientes con temperaturas altas o medias altas.
- Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la supercie de vidrio de la placa cuando esté en uso. Pueden calentarse y causar quemaduras. ELEMENTOS DE LA PLACA DE INDUCCIÓN
- Asegúrese de saber qué control táctil acciona cada unidad de calentamiento de supercie. Coloque una sartén con comida sobre la unidad antes de encenderla, y apague la unidad antes de retirarla.
- Utilice ollas de tamaño adecuado: este artefacto cuenta con unidades de supercie de diferentes tamaños. Seleccione las ollas y sartenes que tengan fondos planos lo sucientemente grandes como para cubrir el área de supercie del elemento para calentar. El uso de utensilios de cocina demasiado pequeños hará que una parte del elemento para calentar entre en contacto directo, lo que puede provocar que se le incendie la ropa. Si utiliza una sartén u olla cuyo tamaño coincida con el quemador, también mejorará la eciencia.
- Los mangos de los utensilios de cocina deben girarse hacia adentro y no deben sobresalir de los elementos de supercie adyacentes: para reducir el riesgo de quemaduras, ignición de materiales inamables y derrames debido al contacto accidental con los utensilios de cocina, los mangos de los utensilios de cocina deben colocarse de modo que se giren hacia adentro y no sobresalgan de las unidades de supercie adyacentes.
- Utensilios vitricados: solo algunos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, loza u otros vitricados se pueden utilizar en la parte superior de la estufa sin romperse debido a los cambios bruscos de temperatura. Instrucciones de seguridad importantesEspañol 11 Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Los artefactos empotrados pueden utilizarse solo si se instalaron en gabinetes y áreas de trabajo que cumplen con los estándares relevantes. Esto garantiza que los artefactos se instalen en conformidad con los estándares adecuados de seguridad.
- Si su artefacto tiene averías o si aparecen fracturas, grietas o divisiones: - Apague todas las zonas de cocción. - Desenchufe la estufa del tomacorriente de CA. - Comuníquese con el centro de servicios de Samsung de su localidad. ADVERTENCIA Si la supercie está agrietada, apague y desenchufe el artefacto para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice la placa hasta que se reemplace la supercie de vidrio. ADVERTENCIA
- Asegúrese de que el artefacto esté apagado antes de reemplazar la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
- La estufa no debe colocarse sobre una base.
- No levante la placa de cocción. Levantar la placa puede provocar daños y hacer que la estufa no funcione correctamente.
- Nunca utilice la supercie de vidrio de la placa de cocción como tabla para cortar.
- No utilice la placa de cocción sin utensilios de cocina.
- El artefacto no está diseñado para funcionar con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- Instalación adecuada: asegúrese de que un técnico calicado haya instalado y conectado a tierra el artefacto correctamente.
- El artefacto solo debe recibir servicio técnico por parte de personal calicado. Las reparaciones realizadas por personas no cualicadas pueden causar lesiones o un funcionamiento defectuoso grave. Si su artefacto debe repararse, comuníquese con un centro de servicios autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede provocar daños y anular la garantía.12 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
- NO TOQUE LOS ELEMENTOS PARA CALENTAR NI LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO. Los elementos para calentar pueden estar calientes aunque tengan color oscuro. Las supercies internas del horno se calientan lo suciente como para provocar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje ropa o materiales inamables en contacto con los elementos para calentar o las supercies internas del horno hasta que se hayan enfriado. Otras supercies del artefacto pueden calentarse lo suciente como para provocar quemaduras. Entre estas supercies se encuentran las aberturas de ventilación del horno y las supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
- No caliente comida en envases cerrados. La acumulación de presión puede provocar que el envase explote y ocasionar lesiones.
- No utilice el horno para secar periódicos. Si se sobrecalientan, los periódicos pueden incendiarse.
- No utilice el horno como espacio de almacenamiento. Los objetos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
- Este artefacto no debe ser utilizado por niños pequeños o personas enfermas sin la supervisión adecuada de un adulto responsable.
- Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
- Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre, ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
- Las zonas de cocción se calentarán cuando cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, manténgalos siempre alejados del artefacto mientras esté cocinando.
- Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más de lo usual. Mantenga a los niños alejados de la estufa cuando esté en modo autolimpieza. ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Para evitar quemaduras, los niños deben mantenerse alejados. Instrucciones de seguridad importantesEspañol 13 Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Durante el uso, el artefacto se calienta. Tenga cuidado para evitar tocar los elementos para calentar dentro del horno.
- No utilice limpiadores abrasivos o cepillos metálicos alados para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Pueden rayar la supercie, lo que puede hacer que el vidrio se rompa. PRECAUCIÓN No intente utilizar el horno durante una falla eléctrica. Si hay una falla eléctrica, siempre apague el horno. Si el horno no está apagado y vuelve la electricidad, es posible que el horno vuelva a funcionar. La comida desatendida podría incendiarse o estropearse. USO REMOTO Este artefacto es congurable para permitir su uso remoto en todo momento.
- No almacene materiales inamables u objetos sensibles a las temperatura sobre o cerca del artefacto.
- Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire caliente o el vapor antes de sacar o introducir alimentos en el horno.
- Revestimientos protectores. No utilice papel aluminio para forrar el fondo del horno, excepto que se sugiera en el manual. La instalación inadecuada de este revestimiento puede provocar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
- Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. El conducto de ventilación del horno está ubicado en la parte trasera derecha de la unidad. Esta área podría calentarse al usar el horno. Nunca bloquee esta ventilación ni coloque plásticos u objetos sensibles al calor sobre ella.
- Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas del horno en la ubicación deseada cuando el horno esté frío. Si la rejilla debe retirarse cuando el horno está caliente, utilice agarradores. No permita que los agarradores tomen contacto con el elemento para calentar del horno.
- No permita que el papel aluminio o el sensor de temperatura tomen contacto con los elementos para calentar.14 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Antes de comenzar el ciclo autolimpiante, quite la grasa y los restos de comida del horno. Una cantidad excesiva de grasa puede inamarse y provocar daños por humo en su vivienda.
- No utilice ningún limpiador comercial para hornos ni revestimiento protector de ningún tipo en el interior o el exterior del horno.
- Retire los estantes niquelados del horno antes de iniciar el ciclo autolimpiante o podrían decolorarse.
- Si el modo de autolimpieza no funciona correctamente, apague el horno y desconecte la fuente de alimentación. Hágalo revisar por un técnico cualicado.
- El exceso de salpicaduras debe eliminarse antes de ejecutar el ciclo autolimpiante.
- Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana extractora durante y después de la autolimpieza.
CAMPANA DE VENTILACIÓN
- Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que se acumule grasa en el ventilador ni en el ltro.
- Cuando amee comida debajo del ventilador, enciéndalo. HORNOS AUTOLIMPIANTES No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
- No tenga aves domésticas en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a los humos que se liberan durante el ciclo autolimpiante del horno. Los humos pueden ser nocivos o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
- Limpie solo las piezas indicadas en este manual en el ciclo de autolimpieza. Antes de proceder a la autolimpieza del horno, retire la partición, la parrilla, los utensilios y cualquier alimento. Instrucciones de seguridad importantesEspañol 15 Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
SOBRE LA INSTALACIÓN
- El artefacto debe ser instalado por un técnico o una empresa de servicios calicada. - Si no cuenta con un técnico calicado para la instalación de la estufa, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones.
- Desempaque el horno, retire todo el embalaje y examine si tiene daños como abolladuras en el interior o el exterior, cierres rotos o grietas en la puerta, o si está desalineada. Si encuentra algún daño, no utilice el horno e informe inmediatamente a su distribuidor.
- Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente adecuado. Su horno debe ser el único artefacto conectado en este circuito.
- Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían usarlos para jugar y lastimarse.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VIDRIO
- NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de supercie pueden estar calientes, aunque tengan color oscuro. Las zonas cercanas a las unidades de supercie pueden calentarse lo suciente como para provocar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje ropa o materiales inamables en contacto con las unidades de supercie o las zonas cerca de las unidades hasta que se hayan enfriado. Entre estas zonas se encuentran la placa de cocción y su revestimiento.
- No cocine sobre una placa rota. Si la placa de cocción se rompe, los líquidos de limpieza y los derrames pueden penetrar en la placa rota y provocar riesgo de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico calicado de inmediato. Limpie la placa con cuidado. Si utiliza una esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en una zona de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican sobre una supercie caliente.16 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- No cuelgue el cable de alimentación en un objeto de metal, no le apoye un objeto pesado sobre él y no lo coloque entre objetos. - Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Si el cable de alimentación se daña, comuníquese con el centro de servicios de Samsung más cercano.
ADVERTENCIA CRUCIAL SOBRE EL
- Si el artefacto está desbordado de cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicios de Samsung más cercano. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
- Si el artefacto produce ruidos extraños, olor a quemado o humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio Samsung más cercano. - De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
- En caso de fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile la zona inmediatamente. No toque el cable de alimentación. No toque el artefacto. - Una chispa podría provocar explosiones o incendios.
- Instale el artefacto en una supercie dura y nivelada que pueda soportar su peso. - De lo contrario, pueden producirse vibraciones, ruidos o problemas anormales en el producto.
- Este artefacto debe estar correctamente conectado a tierra.
- No conecte el artefacto a una tubería de gas, tubería plástica de agua o línea telefónica. - Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o problemas con el producto.
- No corte ni retire la clavija del cable de alimentación en ninguna circunstancia.
- Conecte el horno a un circuito con el amperaje correcto.
- No instale este artefacto en un lugar húmedo, oleoso o polvoriento, ni lo exponga directamente al sol o al agua (gotas de lluvia). - Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- No utilice un enchufe dañado ni un tomacorriente de pared ojo. - Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- No tire ni tuerza excesivamente el cable de alimentación.
- No gire ni ate el cable de alimentación. Instrucciones de seguridad importantesEspañol 17 Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- No intente reparar, desarmar ni modicar el artefacto por su cuenta. - Una corriente de alto voltaje ingresa a la carcasa del producto, por lo que puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. - Cuando necesite reparación, comuníquese con el centro de servicios de Samsung más cercano.
- Si una sustancia extraña, como agua, ingresa al artefacto, comuníquese con el centro de servicios de Samsung más cercano. - De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio.
- No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. - Esto puede provocar una descarga eléctrica.
- No apague el artefacto mientras esté funcionando. - Esto podría causar una chispa y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos. - El niño podría asxiarse si se coloca una bolsa de plástico sobre la cabeza.
- Tenga cuidado de no tocar con su cuerpo la puerta del horno, los elementos para calentar y cualquier otra parte caliente mientras cocina o inmediatamente después de cocinar. - De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
- Si los materiales en el interior del horno se encienden, mantenga la puerta cerrada, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
- Respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente repararlo por su cuenta, ya que posee un voltaje peligroso. Si el horno necesita ser reparado, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Samsung cercano.
- Si utiliza el artefacto cuando está contaminado por sustancias extrañas, como residuos de alimentos, puede producirse un problema con el artefacto.
- Tenga cuidado cuando quite el envoltorio de la comida que saque del artefacto. - Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente de forma brusca al quitar el envoltorio y puede provocar quemaduras.18 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- No almacene ni utilice el horno en el exterior.
- Nunca utilice este artefacto con nes que no sean la cocción. - Utilizar el artefacto para nes que no sean la cocción puede provocar un incendio.
- Abra la tapa o el tapón de los contenedores sellados (botella de té de hierbas, biberón, botella de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un agujero con un cuchillo en los elementos que tengan cáscara (huevos, castañas, etc.) antes de cocinarlos. - No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
- No caliente recipientes de plástico o papel y no los utilice para cocinar. - No hacerlo puede provocar un incendio.
- No caliente comida envuelta en papel de revista, periódicos, etc. - Puede provocar un incendio.
- No abra la puerta si la comida del horno está quemándose. - Si abre la puerta, se produce una entrada de oxígeno y puede hacer que la comida se encienda.
- No permita que niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilicen este artefacto sin supervisión.
- Asegúrese de que los controles y las áreas de cocción del artefacto estén fuera del alcance de los niños. - De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
- No toque el interior del artefacto inmediatamente después de cocinar. El interior del artefacto estará caliente. - De lo contrario, podría sufrir quemaduras.
- No utilice ni coloque aerosoles u objetos inamables cerca del horno. - Los elementos y aerosoles inamables pueden provocar incendios o una explosión.
- No introduzca los dedos, sustancias extrañas u objetos metálicos como alleres o agujas en las entradas, salidas u oricios. Si se introduce una sustancia extraña en alguno de estos agujeros, comuníquese con su proveedor o con el centro de servicios de Samsung más cercano.
- No altere, ajuste ni repare la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o el estante externo del horno. Instrucciones de seguridad importantesEspañol 19 Instrucciones de seguridad importantes
- Si la supercie tiene una grieta, apague el artefacto. - De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
- Los platos y recipientes pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
- La comida caliente y el vapor pueden provocar quemaduras. Quite con cuidado las tapas de los recipientes para alejar el vapor de las manos y la cara.
- Quite las tapas de los frascos de comida para bebés antes de calentarla. Después de calentar la comida para bebés, revuelva bien para distribuir el calor uniformemente. Pruebe siempre la temperatura antes de alimentar al bebé. El pote de vidrio o la supercie del alimento pueden parecer más fríos que el interior, que puede estar bastante caliente como para quemar la boca del bebé.
- Tenga cuidado porque las bebidas o las comidas pueden estar muy calientes. - Sobre todo, cuando se alimenta a un niño. Compruebe que se haya enfriado lo suciente.
- No presione excesivamente la puerta ni el interior del artefacto. No golpee la puerta ni el interior del artefacto. - Colgarse de la puerta puede provocar la caída del producto y causar lesiones graves. - Si la puerta está dañada, no utilice el artefacto. Comuníquese con un centro de servicios de Samsung.
- No sostenga la comida con las manos durante la cocción o inmediatamente después. - Utilice manoplas de cocina. La comida puede estar muy caliente y usted puede quemarse. - El mango y las supercies del horno pueden estar calientes y provocar quemaduras después de cocinar. Utilice manoplas de cocina para protegerse las manos.20 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- No deje la cara ni el cuerpo cerca del artefacto al cocinar o al abrir la puerta justo después de cocinar. - Procure que los niños no se acerquen demasiado al artefacto. - De lo contrario, podrían quemarse.
- No coloque comida ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. - Si abre la puerta, la comida u objetos pueden caerse y provocar quemaduras o lesiones.
- No enfríe la puerta, el interior del artefacto o el plato de forma brusca vertiendo agua sobre ellos durante o inmediatamente después de cocinar. - Esto podría provocar daños al artefacto. El vapor o el rocío de agua podría causar quemaduras o lesiones.
- No lo utilice si está vacío, excepto para hacer la autolimpieza.
- No descongele bebidas en botellas de cuello estrecho. Esto podría causar que se rompan.
- No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto punzante. - Esto podría dañar o romper el vidrio.
- No guarde nada directamente encima del artefacto cuando esté en funcionamiento.
- Tenga cuidado al calentar líquidos como agua u otras bebidas. - Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. - Evite usar un contenedor resbaladizo con un cuello estrecho. - Espere al menos 30 segundos antes de quitar el líquido calentado. - No hacerlo puede provocar un desborde brusco del contenido y provocar quemaduras.
- No se pare ni coloque objetos sobre el artefacto (como ropa para lavar, funda para horno, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, químicos, objetos de metal, etc.). - Los objetos como telas pueden atascarse en la puerta. - Esto podría provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
- No utilice el artefacto con las manos mojadas. - Esto podría provocar una descarga eléctrica.
- No pulverice sustancias volátiles, como insecticidas, sobre la supercie del artefacto. - Además de ser perjudicial para los seres humanos, también podría provocar descargas eléctricas, incendios o problemas con el producto. Instrucciones de seguridad importantesEspañol 21 Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- No utilice recipientes sellados. Retire los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de apagar el horno.
- Asegúrese de que la comida que está cocinando en el horno no entre en contacto con el elemento para calentar. - Puede provocar un incendio.
- No sobrecaliente los alimentos. - El sobrecalentamiento de los alimentos puede provocar un incendio.
ADVERTENCIAS CRÍTICAS SOBRE LA
- No limpie el artefacto pulverizando agua directamente.
- No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el artefacto. - Esto podría provocar decoloración, deformación, daños, una descarga eléctrica o un incendio.
- Tenga cuidado de no lesionarse al limpiar el artefacto (de manera externa o interna). - Podría lastimarse con los bordes losos del artefacto.
- No limpie el artefacto con un limpiador a vapor. - Esto podría provocar corrosión.
- Mantenga limpio el interior del horno. Las partículas de comida o las salpicaduras de aceite adheridas a las paredes o al piso del horno pueden dañar la pintura y reducir su ecacia.22 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
- Retire y recicle o deseche de inmediato las baterías de conformidad con la normativa local y manténgalas fuera del alcance de los niños. NO deseche las baterías con los residuos domésticos ni las incinere.
- Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones graves o la muerte.
- Comuníquese con un centro de control de intoxicaciones local para solicitar información de tratamiento.
- la batería compatible es ML414H.
- El voltaje nominal de la batería es 3 V.
- No deben recargarse las baterías No recargables.
- NO fuerce la descarga, recargue, desarme, caliente por encima de (-20 °C a +60 °C) ni incinere. Esto podría provocar lesiones por liberación de gases, fugas o explosiones que causen quemaduras químicas.
- Este producto contiene baterías No reemplazables. ADVERTENCIA
PELIGRO DE INGESTA: Este producto contiene una pila de botón.
- En caso de ingesta, pueden producirse lesiones graves o la MUERTE
- Si traga la pila de botón, se pueden generar quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas
MANTENGA las pilas nuevas y usadas
Busque atención médica de inmediato si cree que alguien puede haber tragado pilas de botón o haberlas insertado en alguna parte del cuerpo. Instrucciones de seguridad importantesEspañol 23 Introducción a su nueva estufa Qué incluye la estufa Parrillas metálicas (2)* Bandeja de la freidora de aire (1)* Sonda de temperatura (1)* NOTA Si necesita otro accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Introducción a su nueva estufa Resumen
01 Panel de control (consulte la página 32 para obtener más información) 02 Ventilación 03 Puerta del horno 04 Cámara 05 Cajón de almacenamiento 06 Calentador del horno para asar 07 Luz del horno 08 Sistema de convección 09 Posición del estante24 Español Antes de comenzar Antes de comenzar Cocción de la supercie Acerca de la placa de cocción por inducción PRECAUCIÓN
- No utilice la supercie de cocción por inducción como tabla para cortar.
- No coloque ni almacene artículos que puedan derretirse o prenderse fuego en la placa de cocción por inducción, incluso cuando no se utilice.
- Encienda la placa de cocción por inducción solo después de colocar los utensilios de cocina.
- No coloque artículos pesados sobre la supercie de la placa de cocción. Podrían caerse y dañarse. PRECAUCIÓN
- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no deben colocarse sobre la supercie de la placa de inducción, ya que pueden calentarse.
- Después del uso, apague el elemento de inducción con su control. No dependa del detector de sartenes.
- Utilice este artefacto solo para cocinar y freír normalmente en el hogar. No está diseñado para uso comercial ni industrial.
- Nunca use la estufa de la placa de cocción por inducción para calentar la habitación.
- Tenga cuidado cuando conecte artefactos eléctricos a un tomacorriente cerca de la placa de cocción. Los cables de alimentación no deben entrar en contacto con la placa.
- La grasa y el aceite sobrecalentados pueden incendiarse rápidamente. Nunca descuide las unidades de supercie al preparar comidas en grasa o aceite, por ejemplo, papas fritas.
- Apague las zonas de cocción después de utilizarlas.
- Nunca coloque elementos inamables sobre la placa de cocción por inducción. Se puede provocar un incendio.
- No utilice la placa de inducción para calentar papel de aluminio, productos envueltos en papel de aluminio o alimentos congelados envasados en utensilios de aluminio.
- Existe el riesgo de quemaduras por el uso descuidado del artefacto.
- No deje que los cables de los electrodomésticos toquen los utensilios calientes o la supercie caliente de la placa de la estufa de inducción. Antes de comenzar Limpie el horno por completo antes de usarlo por primera vez. Después, retire los accesorios, establezca el horno en modo Hornear y haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora. Se podrá percibir un olor distintivo. Eso es normal. Asegúrese de que su cocina esté bien ventilada durante este período de acondicionamiento. Consejos para ahorrar energía
- Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada, excepto cuando tenga que dar vuelta la comida.
- No abra seguido la puerta durante la cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía.
- Si el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, puede apagar el horno entre 5 y 10 minutos antes del nal de la cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
- Para ahorrar energía y reducir el tiempo que se necesita para recalentar el horno, planique el uso del horno para evitar apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
- Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez.Español 25 Cocción de la supercie
- No use la estufa de inducción para secar ropa.
- Nunca almacene materiales inamables, como aerosoles y detergentes, en el cajón o los armarios bajo la placa de cocción por inducción.
- Los usuarios con marcapasos o implantes cardíacos activos deben mantener la parte superior del cuerpo al menos a 1 pie (30 cm) de las zonas de cocción por inducción cuando estén encendidas. Si tiene alguna duda, debe consultar al fabricante del dispositivo o a su médico. PRECAUCIÓN
- No toque los elementos de inducción hasta que hayan enfriado.
- La supercie puede permanecer caliente durante un tiempo después de que se haya terminado la cocción. Si toca la supercie antes de que se enfríe lo suciente, puede quemarse.
- Limpie de inmediato los derrames en el área de cocción para evitar una tarea de limpieza difícil más tarde.
- Después de activar los elementos en la placa, el ventilador interno puede encenderse para enfriar.
- El tiempo de activación del ventilador puede variar según la temperatura del sensor interno (10 o 20 minutos).
- Si tiene un gabinete de almacenamiento directamente sobre la supercie de cocción, asegúrese de que los elementos del gabinete se usen con poca frecuencia y puedan almacenarse de forma segura en un área sometida a calor. Las temperaturas pueden ser inseguras para elementos como líquidos volátiles, limpiadores o aerosoles. NOTA Cuando se utilice la perilla, sonará un pitido. Ubicación de los elementos y controles de la placa de cocción por inducción Las perillas de control de inducción regulan los elementos de la supercie de inducción de la placa como se indica a continuación.
01 Parte trasera izquierda: 7", 1800/2300 W 02 Parte delantera izquierda: 7", 1800/2300 W 03 Parte delantera derecha: 11", 2400/4300 W 04 Parte trasera derecha: 6", 1200/2000 W 05 Pantalla para horno o placa Instrucciones de seguridad para el calor residual. Hot Hot Induction Hot (Caliente) Hot (Caliente) Induction (Inducción)
- La pantalla de la placa de cocción tiene un indicador de calor residual para cada elemento. Muestra qué elementos todavía están calientes. No debe tocar el elemento si el indicador está encendido.
- Incluso si la placa de inducción está apagada, el indicador Hot
Hot permanecerá encendido mientras un elemento aún esté caliente. El indicador Hot signica que está más caliente que Hot .26 Español Cocción de la supercie Cocción de la supercie Cómo congurar el artefacto para una cocción de placa PRECAUCIÓN
- Los elementos de la placa pueden estar calientes incluso cuando están apagados y pueden producirse quemaduras. No toque los elementos de la placa de cocción hasta que se hayan enfriado lo suciente.
- Nunca deje los alimentos cocinándose sin supervisión cuando coloque el elemento de calentamiento en 6 o más. El sobrecalentamiento provoca humo. Los derrames de grasa pueden prenderse fuego.
- Asegúrese de apagar el elemento para calentar cuando termine de cocinar.
1. Toque para encender la pantalla.
Induction Oven Oven 350°F Convection Bake 325°F Oven (Horno)Induction (Inducción) Bake (Hornear) Convection (Convección) Bake (Hornear)
2. Toque el área de control de la placa de
cocción. InductionInduction (Inducción)
3. Toque el elemento de inducción que
desea utilizar. Induction 0 3 6 9BoostInduction (Inducción)Boost
4. Arrastre o toque la conguración que
desee. Induction Boost 0 3 6 9BoostInduction (Inducción) Boost (Potencia) Boost
5. Para usar el ajuste de mayor potencia,
presione el nivel Boost (Potencia). Induction 0 3 6 9BoostInduction (Inducción)Boost
6. Para utilizar el ajuste de hervor a fuego
lento, pulse y, luego, Simmer (Hervir a fuego lento). Induction 0 3 6 9BoostSimmerMulti stagesInduction (Inducción)Simmer (A fuego lento)Multi stages (Múltiples etapas)BoostEspañol 27 Cocción de la supercie Induction Off Simmering... Simmer Induction (Inducción) Simmering… (Cocinar a fuego lento) Off (Apagado) Simmer (A fuego lento) Control de sincronización Puede utilizar el control de sincronización para operar y controlar los dos elementos del lado izquierdo de manera simultánea, como una sola zona de cocción y, luego, usar la zona para utensilios de cocina grandes (p. ej., utensilios de cocina ovalados, recipientes grandes de espaguetis, etc.). Induction 0 3 6 9BoostInduction (Inducción)Boost
1. La tecla de control de sincronización
aparecerá cuando congure el quemador izquierdo.
2. Toque para utilizar el control de
sincronización y, a continuación, toque Sync (Sincronizar) para conrmar. Los dos elementos de la izquierda están sincronizados y ahora funcionarán juntos. Induction
Boost Cancel Sync Sync the front burner with the rear burner? Cancel (Cancelar) Sync the front burner with the rear burner? (¿Desea sincronizar el quemador frontal con el quemador trasero?) Sync (Sincronizar) Induction 0 3 6 9BoostInduction (Inducción)Boost
3. Para desactivar el control de
sincronización, toque . Los dos elementos de la izquierda se desincronizarán y se ajustarán al nivel que haya establecido. Múltiples etapas Induction 0 3 6 9BoostMulti stagesSimmerInduction (Inducción)Simmer (A fuego lento)Multi stages (Múltiples etapas)Boost
1. Toque y, luego, Multi Stages
(Múltiples etapas). Multi stagesYou can set the heat level for each stage. Start Stage 1Heat level Time 0:00 Stage 2Heat level Time 0:00 Stage 3Multi stages (Múltiples etapas)You can set the heat level for each stage (Se puede ajustar el nivel de calor para cada etapa).Stage 1 (Etapa 1)Time (Tiempo)Time (Tiempo)Heat level (Nivel de calor)Heat level (Nivel de calor) Start (Inicio) Stage 2 (Etapa 2) Stage 3 (Etapa 3)
2. Puede ajustar el nivel de calor y el
tiempo de cocción para cada etapa. Puede establecer 3 etapas y ajustar el tiempo total de cocción en 1 hora y 30 minutos. Multi stagesYou can set the heat level for each stage. Start Stage 1Heat level
3. Toque Start (Inicio).
Stage 1 started Induction (Inducción) Stage 1 started (Etapa 1iniciada)28 Español Cocción de la supercie Cocción de la supercie Antes de usar la placa de cocción Use utensilios de cocina de calidad y en buen estado Los utensilios de cocina que se utilicen en la supercie de la placa de cocción deben tener fondos planos que hagan buen contacto con toda la supercie de la zona de cocción. Compruebe qué tan planos son girando una regla en la parte inferior de los utensilios de cocina. Asegúrese de seguir todas las recomendaciones para el uso de los utensilios de cocina. Otros recordatorios
- Utilice utensilios de cocina fabricados con el material adecuado para la cocción por inducción. Consulte la sección Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción en la página 29.
- Utilice utensilios de cocina de calidad con bases más pesadas para lograr una mejor distribución del calor y una cocción más uniforme.
- El tamaño de la sartén debe coincidir con la cantidad de comida que se prepara.
- No deje que las sartenes hiervan hasta secarse. Esto puede causar daños permanentes en forma de roturas, fusiones o marcas que pueden afectar la placa de cerámica (este tipo de daños no está cubierto por la garantía).
- No utilice sartenes sucias con grasa acumulada. Siempre utilice sartenes fáciles de limpiar después de cocinar. PRECAUCIÓN
- Las zonas de cocción pueden parecer frías mientras están activadas y después de que se desactivaron. La supercie de vidrio puede estar CALIENTE debido al calor residual que se transere de los utensilios de cocina y pueden producirse quemaduras.
- NO TOQUE LOS UTENSILIOS DE COCINA ni LAS SARTENES CALIENTES directamente con las manos. Utilice siempre guantes de cocina o agarraderas para protegerse las manos de quemaduras.
- NO DESLICE los utensilios de cocina sobre la supercie de la placa. Si lo hace, podría dañar permanentemente el aspecto de la placa de cerámica. CORRECTO INCORRECTO Sartén con base plana y lados rectos. Sartén con base y lados curvos o doblados. El tamaño de la sartén cumple o supera el tamaño mínimo recomendado para la zona de cocción. Consulte la sección Uso de utensilios de cocina de tamaño adecuado en la página 29. La sartén no tiene el tamaño mínimo requerido para utilizarla en la zona de cocción. Consulte la sección Uso de utensilios de cocina de tamaño adecuado en la página 29. La sartén se apoya por completo sobre la supercie de la placa de cocción. La base de la sartén se apoya sobre el borde la placa o no se apoya por completo en la supercie de la placa. La sartén está bien equilibrada. El mango inclina la sartén por su peso.Español 29 Cocción de la supercie Uso de utensilios de cocina del tamaño adecuado
- Las zonas de cocción por inducción requieren que utilice ollas y sartenes de un tamaño mínimo o más grandes en cada lugar. El anillo interno de cada zona de cocción es la guía que le indica el tamaño mínimo correcto de la sartén. La base de la sartén debe cubrir completamente el anillo interior para lograr una cocción adecuada.
- El anillo externo más grueso en cada zona de cocción es útil para determinar el tamaño máximo de la sartén. Después de centrar el utensilio de cocina en la placa de cocción, asegúrese de que no sobresalga más de 1/2" de la línea más gruesa de la zona de cocción. La sartén debe estar completamente en contacto con la supercie de vidrio sin que la base toque el borde metálico de la placa. NOTA Si los utensilios de cocina no son adecuados o son demasiado pequeños, o si no se colocaron utensilios en la zona de cocción, se mostrará el mensaje “Los utensilios de cocina no son compatibles o no hay utensilios de cocina”. Después de 30 segundos, se apagará la zona de cocción correspondiente. Tamaños de ollas y sartenes Las zonas de cocción por inducción se adaptan de manera automática al tamaño de la base de los utensilios de cocina hasta cierto límite. Sin embargo, la parte magnética de la base de los utensilios de cocina debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción. Zonas
cocción Diámetro mínimo de la base de los utensilios de cocina 1 5,2” (130 mm) 2 4,5” (110 mm) 3 7,25” (180 mm) NOTA Los sensores que se encuentran debajo de la supercie de la placa de cerámica pueden detectar CUALQUIERA de las condiciones incorrectas enumeradas anteriormente. Si los utensilios de cocina no cumplen una o más de estas condiciones, una o más de las zonas de cocción no se calentarán, y los ajustes parpadearán en la pantalla de la zona de cocción afectada. Corrija los problemas antes de intentar activar la placa de cocción. Utensilios de cocina para zonas de cocción por inducción El elemento de inducción solo puede encenderse cuando se colocan utensilios de cocina con base magnética en una de las zonas de cocción. Puede utilizar los utensilios de cocina que se clasican como aptos a continuación. Materiales de los utensilios de cocina Materiales de los utensilios de cocina Aptos Acero, acero esmaltado Sí Hierro fundido Sí Acero inoxidable Si el fabricante lo etiqueta de manera adecuada Aluminio, cobre, latón No Vidrio, cerámica, porcelana No NOTA
- Los utensilios de cocina aptos para la cocción por inducción están etiquetados por el fabricante.
- Algunos utensilios de cocina pueden hacer ruido cuando se utilizan en zonas de cocción por inducción. Estos ruidos no son una falla en el artefacto y no afectan el funcionamiento de ninguna manera.30 Español Cocción de la supercie Cocción de la supercie Las mejores sartenes dan mejores resultados
- Las ollas y sartenes buenas se reconocen por la base. La base debe ser lo más gruesa y plana posible.
- Cuando compre ollas o sartenes nuevas, preste atención especial al diámetro de la base. Los fabricantes suelen indicar solo el diámetro del borde superior.
- No utilice sartenes que tengan bases dañadas con bordes ásperos. Puede rayar la placa de cerámica de forma permanente si desliza por la supercie una olla o sartén con una base dañada.
- Cuando están frías, las bases de las sartenes suelen estar ligeramente inclinadas hacia dentro (cóncavas). Nunca deben inclinarse hacia afuera (convexas).
- Si desea utilizar un tipo especial de olla o sartén, por ejemplo, una olla a presión, una sartén para cocinar a fuego lento o un wok, siga las instrucciones del fabricante. Consejos para ahorrar energía Puede ahorrar energía valiosa si tiene en cuenta los siguientes puntos:
- Coloque siempre las ollas y sartenes antes de encender la zona de cocción.
- Cuando las zonas de cocción y las bases de las ollas están sucias, aumenta el consumo de energía.
- Cuando sea posible, coloque las tapas rmemente sobre las ollas y sartenes de modo que las tapas las cubran por completo.
- Apague las zonas de cocción antes de que nalice el tiempo de cocción y utilice el calor residual para mantener los alimentos calientes. ¡Correcto! ¡Incorrecto! ¡Incorrecto! Ruidos de funcionamiento Es posible que escuche los siguientes ruidos de funcionamiento:
- Crujidos: es posible que escuche un crujido cuando use utensilios de cocina fabricados con dos o más materiales.
- Silbidos: se produce un silbido cuando se utilizan los dos quemadores traseros. Esto se debe a las vibraciones. El silbido puede variar según el peso o el material de los utensilios de cocina o el tipo de alimento que esté cocinando (el ruido puede reducirse con utensilios de cocina más gruesos).
- Zumbidos: es posible que escuche un zumbido bajo cuando establezca un elemento en ajustes de alta potencia. Este sonido se genera por la transmisión de energía y desaparecerá cuando se apague la placa.
- Chasquidos: los interruptores eléctricos están en funcionamiento.
- Siseo, zumbido: es posible que escuche un ruido de ventilador durante el funcionamiento de la placa o del horno. Puede seguir escuchándolo incluso después de apagar la placa o el horno. Eso es normal. El ventilador funciona para enfriar la temperatura interior. Se apagará de manera automática después de un período corto. Estos ruidos son normales y no indican ningún defecto. Uso de utensilios de cocina por inducción adecuados. Prueba de idoneidad Los utensilios de cocina son adecuados para la cocción por inducción si un imán se adhiere a la parte inferior de los utensilios de cocina y si el fabricante los etiqueta como adecuados.Español 31 Cocción de la supercie Detección de temperatura Si, por cualquier motivo, la temperatura de alguna de las zonas de cocción supera el nivel de seguridad, la zona de cocción reducirá de manera automática el calor a un nivel de potencia inferior. Cuando termine de utilizar la placa, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta que los componentes electrónicos de la placa se enfríen. El ventilador de refrigeración se encenderá y se apagará según la temperatura de los componentes electrónicos. NOTA Si la placa de inducción se sobrecalienta debido a un funcionamiento anormal, se mostrará C1 y se apagará la placa de inducción. Gestión de potencia Las zonas de cocción, que consisten en elementos de cocción emparejados, están limitadas a consumir una determinada cantidad máxima de energía. Si hace que una zona de cocción supere la potencia máxima permitida con la función de mayor potencia, la función de gestión de potencia reduce de manera automática el ajuste de potencia de los dos elementos de la zona de cocción y reduce el consumo de energía. Ajustes sugeridos para cocinar alimentos especícos Las imágenes en la siguiente tabla son indicativos. Los ajustes de potencia necesarias para diversos métodos de cocción dependen de muchas variables, entre ellas la calidad del utensilio de cocina que se usa, el tipo, y cantidad de alimentos que se cocinan. Ajuste Método de cocción Ejemplos de uso 8 – 9 (alto) Freír de manera intensa Hervir Hervir rápido Saltear alimentos congelados 6 – 8 Freír Guisar Hervir Panqueques, bistec, costeletas, carne asada Sopa clara 4 – 6 Freír Guisar Hervir Cocinar pasta Freír huevos Sopa crema, salsas y fondos de cocción Hervir lentamente arroces y platos de leche 2 – 4 Escalfar Descongelar Cocinar papas Cocinar verduras blandas 1 (hervir a fuego lento) Derretir, calentar Descongelar las verduras congeladas Derretir chocolate y mantequilla, disolver gelatina, hervir a fuego lento, mantener caliente. NOTA
- Los ajustes de potencia indicados en la tabla anterior son solo referencias.
- Deberá ajustar la potencia de acuerdo con los utensilios de cocina y los alimentos especícos.32 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno El panel de control
01 Encender/Apagar: pulse para encender o apagar la estufa. 02 Control inteligente: encender o apagar la función Control inteligente. 03 Puerta abierta: utilice para abrir la puerta del horno. 04 Pantalla: deslice para navegar por los menús y toque para seleccionar los ajustes deseados. 05 Iniciar: presione para iniciar el funcionamiento del horno. 06 Luz: presione para encender o apagar la luz del horno. Protección de la placa Limpieza
- Limpie la placa por completo antes de usarla por primera vez.
- Limpie la placa todos los días o después de cada uso. Esto mantendrá la placa en buen estado y puede evitar daños.
- Si se derrama algo mientras está cocinando, límpielo de inmediato de la zona de cocción mientras esté caliente para evitar una tarea de limpieza difícil más tarde. Con mucho cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
- No permita que los derrames permanezcan en la zona de cocción ni en el borde de la placa durante mucho tiempo.
- No utilice detergentes abrasivos ni esponjas metálicas, ya que rayarían la placa de cocción.
- No utilice cloro, amoníaco ni otros productos de limpieza no recomendados especícamente para su uso en una supercie de vidrio o cerámica. Prevención de marcas y rayones
- No use utensilios de cocina de vidrio. Eso puede rayar la placa.
- No use un salvamanteles ni un aro de wok entre la placa de cocción y la sartén. Estos artículos pueden marcar o rayar la placa.
- Asegúrese de que la placa y la parte inferior de la sartén estén limpios.
- No deslice las ollas de metal por la placa. Prevención de manchas
- No utilice un paño ni una esponja sucios para limpiar la supercie de la placa. Quedará una película que puede causar manchas en la supercie de cocción después de calentarla.
- Cocinar continuamente sobre una supercie sucia puede provocar una mancha permanente. Prevención de otros daños
- No permita que se derrita plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar sobre la supercie de la placa caliente. En caso de que esto ocurra, limpie de inmediato.
- No deje que una sartén hierva hasta secarse, ya que dañaría la placa de cocción y la sartén.
- No utilice la placa como supercie de trabajo o tabla de cortar.
- No cocine los alimentos directamente sobre la placa. Utilice siempre los utensilios adecuados. Cocción de la supercieEspañol 33 Funcionamiento del horno Pantalla Induction Oven Oven 350°F Convection Bake 325°F View all
Oven (Horno)Induction (Inducción) Bake (Hornear) Convection (Convección) Bake (Hornear) View all (Ver todo)
01 Inicio: toque para mostrar la pantalla de Inicio. 02 Ajustes: se utiliza para mostrar la pantalla de ajustes. 03 Área del indicador: cuando la función se activa como Control inteligente, Micrófono, Bloqueo y Temporizador, entre otros, el ícono aparecerá en el área del indicador. 04 Área de control: deslice para navegar por las funciones (Inducción, Horno, SmartThings, Cuidado del dispositivo) y toque para seleccionar el menú deseado.
- Inducción: utilícelo para cocinar con la placa. Al pulsar esta zona, podrá ajustar el nivel y el quemador de inducción que desee.
- Horno: utilícelo para cocinar en el horno. Puede ver todos los modos de horno desplazándose por esta zona. Cuando pulse el modo Horno, podrá ajustar la temperatura y el tiempo de cocción que desee.
- SmartThings: utilícelo para conectarse a la aplicación SmartThings y controlar sus dispositivos de forma remota.
- Recetas : utilícela para ver la guía de recetas.
- Cuidado del producto : presione para comprobar la limpieza necesaria del horno. 05 Menú de aplicaciones: deslice para usar la aplicación. La aplicación aparecerá en la pantalla. Presione para usar las aplicaciones SmartThings, Temporizador, Bixby, Tiempo, Internet, Ring y Ajustes. Modo de visualización Modo Suspensión El panel de control entra en modo Suspensión si el horno no se utiliza durante un tiempo. En este modo, el panel de control está inactivo hasta que el usuario lo reactiva. Encendido de la pantalla Para activar el panel de control, presione . Las preferencias del usuario están disponibles en este modo, incluido el temporizador, la luz del horno o el bloqueo de control.34 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Puerta de apertura automática La puerta de apertura automática puede abrirse con solo tocar el botón Door Open (Puerta abierta). Se le solicitará una vez más que conrme si desea abrir la puerta cuando el horno esté funcionando o en un plazo de 10 minutos después de completar la cocción.
1. Presione el botón Door Open (Puerta
abierta) en la pantalla. cavidad lateral
2. La puerta se abrirá lentamente.
3. Cuando cierre la puerta, hágalo con la
mano. PRECAUCIÓN Puede lesionarse cuando la puerta se abra o se cierre. Asegúrese de mantener distancia. NOTA
- La estufa puede calentarse durante el uso, así que, por razones de seguridad, los niños o las personas que no sepan manipularla no deben utilizarla solos.
- Si una mascota toca el operador, es posible que el producto funcione de manera involuntaria, por lo que debe asegurarse de que las mascotas no tengan acceso al producto.
- Para abrir la puerta en caso de emergencia o cuando el producto esté apagado, utilice la cavidad lateral ubicada en el lado superior derecho de la puerta. Temporizador El temporizador funciona como temporizador adicional que emite un pitido cuando transcurre la hora denida. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede utilizar el temporizador con cualquiera de las demás funciones del horno. Cómo denir el temporizador Induction Oven Oven 350°FConvection Bake 325°F
1. Deslice el menú de la aplicación y
presione Timer (Temporizador). TimerNo TimerTimer (Temporizador)No Timer (Sin temporizador)
3. Coloque el nombre del temporizador que
desee. Deslice la pantalla o presione los números en el teclado numérico para establecer el tiempo (puede congurar el temporizador para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 s hasta 99 h 59 min y 59 s). Timer Bake 00:59:59 Bake 00:59:59 Bake 00:59:59 Bake (Hornear)Bake (Hornear)Bake (Hornear)Timer (Temporizador)
4. Toque Start (Inicio).
Cuando transcurre el tiempo establecido, el horno emite un pitido, y la pantalla muestra que el temporizador completó el tiempo actual establecido.
- Puede pausar, cancelar o eliminar el temporizador en cualquier momento si toca la pantalla.Español 35 Funcionamiento del horno Cocinar en el horno PASO 1 Coloque todos los ingredientes en un recipiente apto para horno. PASO 2 Seleccione un modo de cocción y, luego, comience a precalentar. PASO 3 Coloque el contenedor sobre una parrilla. PASO 4 Cierre la puerta y comience a cocinar. NOTA El ventilador de refrigeración funciona de manera automática durante un tiempo determinado una vez nalizada la cocción. Congurar el modo Desplazamiento por la pantalla Induction Oven Oven 350°FConvectionBake325°F Oven (Horno)Induction (Inducción)Bake (Hornear)Convection (Convección)Bake (Hornear) Desplácese por la pantalla para seleccionar el modo que desee. Modo resumido Oven Bake 350°F Temp Cook Time View all Delay Stvart Oven (Horno) Bake (Hornear) Cook Time (Tiempo de cocción) Delay Start (Retrasar inicio) View all (Ver todo) Temp (Temperatura)
1. Toque View All (Ver todo) para ver el
modo resumido. Oven ic Bake ic Convection Bake ic Convection Roast ic Broil ic Convection Vegetable ic Air-Fry ic Air Sous Vide ic Keep Warm ic Bread Proof ic Dehydrate Oven (Horno) Bake (Hornear) Convection Bake (Horneado por convección) Convection Roast (Asado por convección) Broil (Parrilla) Convection Vegetable (Verdura por convección) Air-Fry (Freidora de aire) Air Sous Vide (Coccion al vacio) Keep Warm (Mantener caliente) Bread Proof (Fermentación de pan) Dehydrate (Deshidratar)
2. Toque el modo que desea.36 Español
Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Induction Oven Oven 350°FConvectionBake325°FOven (Horno)Induction (Inducción)Bake (Hornear)Convection (Convección)Bake (Hornear)
1. Toque el modo de horno que desea.
Oven Bake 350°F Temp Cook TimeView allDelay StvartOven (Horno) Bake (Hornear) Cook Time (Tiempo de cocción) Delay start (Retrasar inicio) View all (Ver todo) Temp (Temperatura)
2. Toque Cook Time (Tiempo de cocción).
La pantalla cambiará a la pantalla de tiempo de cocción. Delay Start Oven BakeCancel OK Ends after Current time 10:42 PM Ready at 11:12 PM MinsHrs
Oven (Horno) Current time 10:42 PM (Hora actual 10:42 p. m.) Ready at 11:12 PM (Listo a las 11:12 p. m.) Cancel (Cancelar) OK (Aceptar) Mins (Minutos) Hrs (Horas) Ends after (Termina después de)Mins (Minutos)
3. Deslice la pantalla o presione los
números en el teclado numérico para establecer el tiempo (puede congurar el tiempo de cocción para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas 59 minutos).
- Puede congurar desde 10 minutos hasta 99 h para el modo Cocción al vacío. Delay StartOvenBake 350°F Temp 0:30 Cook TimeView all Oven (Horno) Bake (Hornear) Oven Off (Apagar horno) Oven Off (Apagar horno) Keep Warm (Mantener caliente) Keep Temp (Mantener temperatura) View all (Ver todo) Temp (Temperatura) Cook Time (Tiempo de cocción) After Cooking (Después de cocinar)
4. Puede congurar las opciones después
de cocinar como Keep Warm (Mantener caliente), Keep Temp (Mantener la temperatura) y Oven Off (Apagar horno) después de establecer el tiempo de cocción. (El valor predeterminado es Oven Off [Apagar horno]). Ajuste de la temperatura Oven Bake 350°F Temp Cook Time View all Delay Start Oven (Horno) Bake (Hornear) Cook Time (Tiempo de cocción) Delay Start (Retrasar inicio) View all (Ver todo) Temp (Temperatura)
1. Toque Temp Area (Área de temperatura).
Bake (Hornear) Cook Time (Tiempo de cocción) View all (Ver todo) Temp (Temperatura)Oven (Horno)
2. Deslice la pantalla y presione la
temperatura que desea. (Puede deslizarse a la izquierda o a la derecha). Conguración de las opciones de cocción (Tiempo de cocción, Inicio retardado) PRECAUCIÓN Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente, como la leche, los huevos, el pescado, la carne de res y la carne de ave, deben enfriarse en el refrigerador antes de colocarlos en el horno. Incluso estando refrigerados, no deben permanecer durante más de una hora antes de que comience la cocción, y se deben retirar de inmediato cuando nalice la cocción. Tiempo de cocción La cocción cronometrada hace que el horno cocine los alimentos a cierta temperatura durante un tiempo determinado. El horno se apagará de manera automática cuando termine. Modo: Hornear / Horneado por convección / Asado por convección / Verdura por convección / Freidora de Aire / Cocción al vacío / DeshidratarEspañol 37 Funcionamiento del horno Oven Bake Start at 17:14 350°FTemp Cook Time Stop
Oven (Horno) Bake (Hornear) Temp (Temperatura) Cook Time (Tiempo de cocción)
5. Se apaga la pantalla de Inicio retardado.
Se muestra en pantalla la hora de inicio y, si lo estableció, el tiempo de cocción. Instrucciones básicas para hornear y asar Induction Oven Oven 350°F Convection Bake 325°F Oven (Horno)Induction (Inducción) Bake (Hornear) Convection (Convección) Bake (Hornear)
1. Toque el modo de horno que desea.
Oven Bake 350°F Temp Cook Time View all Delay Stvart Oven (Horno) Bake (Hornear) Cook Time (Tiempo de cocción) Delay start (Retrasar inicio) View all (Ver todo) Temp (Temperatura)
2. Establezca la temperatura deseada.
(Consulte la sección Programación de la temperatura en esta página).
- El modo Parrilla puede congurarse solo en Alto o Bajo.
- La temperatura de Fermentación de pan y Mantener caliente es ja y no se puede modicar. Oven Bake 350°F Temp Cook Time View all Delay Stvart Oven (Horno)Bake (Hornear) Cook Time (Tiempo de cocción) Delay start (Retrasar inicio) View all (Ver todo) Temp (Temperatura)
3. Si quiere usar las funciones Tiempo de
cocción o Inicio retardado, programe cada función ahora. Consulte la sección Conguración de las opciones de cocción a partir de la página 34. NOTA Puede cancelar el tiempo de cocción en cualquier momento programando el tiempo de cocción en 0 minutos. Inicio retardado La función Inicio retardado le permite utilizar el temporizador de la cocina para iniciar y detener de manera automática otro programa de cocción. Puede congurar Inicio retardado para que retrase el inicio automático de una función de cocción que seleccione hasta por 12 horas. Modo: Hornear / Horneado por convección / Asado por convección / Verdura por convección / Freidora de Aire / Cocción al vacío / Deshidratar / Autolimpieza Induction Oven Oven 350°FConvectionBake325°FOven (Horno)Induction (Inducción) Bake (Hornear) Convection (Convección) Bake (Hornear)
1. Coloque el recipiente con los alimentos
en una parrilla y cierre la puerta.
2. Toque el modo de horno que desea.
Oven Bake 350°F Temp Cook TimeView allDelay StvartOven (Horno)Bake (Hornear) Cook Time (Tiempo de cocción) Delay start (Retrasar inicio) View all (Ver todo) Temp (Temperatura)
3. Toque Delay Start (Inicio retardado).
- La pantalla cambiará a la pantalla de Inicio retardado.
- La hora actual aparece como primera entrada. Delay Start Oven BakeCancel OKStarts atCurrent time 15:14 End time 17:14
4. Deslice la pantalla o presione los
números en el teclado numérico para establecer la hora a la que desea que se inicie el horneado. Luego, toque OK (Aceptar).38 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno
Tipo de alimento Posición de la parrilla Hamburguesas asadas 7 Carnes rojas asadas o cortes pequeños de carne de ave y pescado 4 – 6 Pasteles Bundt, pasteles en molde savarín, tartas congeladas y guisos 3 o 4 Pasteles de ángel, carnes asadas de tamaño pequeño, pizzas frescas y congeladas
Pavo, carnes asadas de gran tamaño y jamones
Esta tabla se incluye solo a modo de referencia. Oven Bake 350°F Temp Cook TimeView allDelay StvartOven (Horno) Bake (Hornear) Cook Time (Tiempo de cocción)Delay start (Retrasar inicio)View all (Ver todo)Temp (Temperatura)
4. Toque Start (Inicio) para comenzar la
cocción. Oven Bake Preheating... 175°F
cocción o para cancelarla. Uso de las parrillas del horno El artefacto cuenta con 2 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están delimitadas por guías que las sostienen. Cada guía de las parrillas tiene un tope que impide que se aoje durante el funcionamiento del horno. Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en las guías. Los topes evitan que las parrillas se salgan completamente del horno al tirar de ellas.Español 39 Funcionamiento del horno Colocación de rejillas y bandejas
Parrilla de horno individual Centrar los moldes en el horno tanto como sea posible producirá mejores resultados. Si hornea con más de un molde, coloque los moldes de modo que cada uno tenga al menos 1” a 1 ½” de espacio de aire a su alrededor. Cuando hornee en una sola parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. Vea la gura de la izquierda.
Múltiples rejillas del horno
Para los pasteles, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Para las galletas, coloque las parrillas en las posiciones 3 y
Uso de múltiples parrillas del horno Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Galletas 3 y 5 Pasteles 3 y 5 PRECAUCIÓN
- No cubra las parrillas del horno con papel de aluminio. Esto dicultará la circulación del calor e impedirá una buena cocción.
- No coloque papel de aluminio sobre la base del horno. El aluminio puede derretirse y dañar el horno.
- Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.
- Cuando coloque las parrillas del horno en la posición más alta (posición 7), asegúrese de que la parrilla esté estable sobre los topes en relieve. Colocación y retiro de una parrilla del horno Para introducir una parrilla del horno
1. Coloque el extremo posterior de la
parrilla en una guía.
2. Deslice la parrilla en la guía mientras la
sujeta del extremo delantero. Para extraer una parrilla del horno
1. Tire de la parrilla hasta que se detenga.
2. Tire de la parte delantera hacia arriba y
retírela de la guía.40 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Sonda de temperatura La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y de aves a la temperatura interna exacta que desee, lo que elimina las conjeturas a la hora de determinar si un trozo de carne está hecho o no. Puede utilizar la sonda de temperatura con el horno congurado en Bake (Hornear), Convection Bake (Horneado por convección) o Convection Roast (Asado por convección). Cuando utilice la sonda de temperatura, la temperatura interna aparecerá en la pantalla cuando alcance los 100 °F.
1. Inserte la sonda de temperatura en la
carne de modo que la punta de la sonda llegue al centro del corte.
- Cuando inserte la sonda de temperatura, asegúrese de que no esté en contacto con el hueso, la grasa o el cartílago.
- Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y gruesa del corte.
- Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte el sensor en la parte más gruesa del muslo interno, paralelo a la pata.
- Si retira la sonda de temperatura durante la cocción, el horno se apagará en 60 segundos.
- Es posible que la sonda de temperatura no funcione correctamente si se introduce en alimentos congelados (el ícono de la sonda de temperatura no aparecerá). Antes de usar las parrillas El horno tiene dos parrillas. Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes. Estos topes evitan que la parrilla se salga por completo.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe.
2. Levante la parte frontal de la parrilla y retírela.
COLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el borde de la parrilla sobre el soporte.
2. Incline hacia arriba el borde frontal y empuje la parrilla hacia adentro.
- No cubra las parrillas con papel de aluminio ni coloque papel de aluminio sobre la base del horno. Esto afectará la circulación del calor y provocará una mala cocción, y podría dañar la base del horno.
- Cambie de lugar las parrillas del horno solo cuando este esté frío.Español 41 Funcionamiento del horno Tabla de temperatura Tipo de alimento Temperatura interna (°F) Carne de res/ cordero Poco cocido 140 – 150 Cocido 160 – 170 Bien cocido 170 – 180 Carne de cerdo 170 – 180 Carne de aves 165 – 185 PRECAUCIÓN
- Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no introducir la sonda de modo que salga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté cerca del centro de la carne.
- No guarde la sonda en el horno.
- No coloque la sonda dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza o de asado. Esto le causará daños permanentes.
- Para evitar daños en la sonda, descongele los alimentos con anticipación.
- No use pinzas para insertar o retirar la sonda. Las pinzas pueden dañar el sensor.
- Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción correspondientes. NOTA Si cubrió la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna se elevará entre 5 °F y 10 °F.
2. Inserte la sonda de temperatura dentro
de la entrada en la parte superior de la pared del horno.
3. Seleccione el modo de cocción
(Horneado por convección, Asado por convección u Hornear) y la temperatura.
4. Ajuste la temperatura interna entre
100 °F y 200 °F con el panel de control.
5. Establezca una opción (Inicio retardado) si es necesario.
6. Toque START (INICIO). Cuando los alimentos alcancen la temperatura interna
establecida, el horno se apagará automáticamente y emitirá un pitido. NOTA La sonda de temperatura se apagará en los siguientes casos:
- Cuando nalice el tiempo de cocción.
- Cuando la temperatura alcance la temperatura que estableció.42 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Modo Instrucciones Hornear
- La función Hornear se usa para hornear pasteles, galletas y estofados. Siempre precaliente el horno.
- La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes, y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
- Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. NOTA Por motivos de funcionamiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el horneado. Horneado por convección
- Es ideal para alimentos que se cocinan en varias parrillas.
- Es ideal para grandes cantidades de alimentos.
- Proporciona el mejor funcionamiento para galletas, bizcochos, brownies, cupcakes, proteroles, panecillos dulces, pasteles de ángel y panes.
- Las galletas se hornean mejor cuando se cocinan en bandejas planas para hornear.
- El horno ajusta de manera automática la temperatura para el horneado por convección. Asado por convección
- Es ideal para cortes de carne grandes y tiernos, sin tapar.
- Para obtener un mejor resultado, coloque una bandeja de asar y una rejilla debajo de la carne roja o de ave. La bandeja recoge la grasa derramada, y la rejilla evita las salpicaduras.
- El aire caliente circula por encima, por debajo y alrededor de los alimentos. Las carnes rojas y de ave se doran en todos sus lados, como si se cocinaran en una bandeja giratoria. Parrilla
- La parrilla utiliza el quemador de la parte superior del horno para cocinar y dorar los alimentos.
- La carne o el pescado deben colocarse sobre una parrilla en una bandeja de asar.
- Se recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar a la parrilla. Modo de cocción
- Asegúrese de cerrar la puerta antes de comenzar a cocinar.
- Si deja la puerta abierta durante unos 2 minutos mientras el horno está en modo Horneado por convección, Asado por convección, Hornear o Parrilla, el elemento para calentar del horno se apagará. Para reiniciarlo, cierre la puerta. PRECAUCIÓN Utilice siempre este modo de cocción con la puerta del horno cerrada. Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje salir el aire caliente o el vapor antes de sacar o introducir alimentos en el horno. Descargar el modo de cocción Rango de temperatura (°F) Temperatu- ra predeter- minada (°F) Sonda de tempera- tura Elegir tiempo de cocción Inicio re- tardado Hornear 175 – 550 350 O O O Parrilla Alto o bajo Alto X X X Horneado por convec- ción 175 – 550 325 O O O Asado por convección 175 – 550 325 O O O Verdura por convección 350 – 450 400 X O O Freidora de aire 350 – 500 425 X O O Cocción al vacío 100 – 205 150 X O O Dehydrate (Deshidratar) 100 – 225 150 X O O Mantener caliente - 175 X X X Fermenta- ción de pan - 95 X X XEspañol 43 Funcionamiento del horno Modo Instrucciones Cocción al vacío
- Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo Cocción al vacío sin vapor ni un tanque de agua.
- En este modo, el horno mantiene una temperatura baja constante y cocina la comida para mantener su aroma y nutrientes originales, lo que brinda un sabor enriquecido y una textura suave.
- No es necesario precalentar el horno al usar el modo de Cocción al vacío.
- Coloque las bolsas de alimentos selladas al vacío en la rejilla en la posición 3 del horno.
- La temperatura se puede establecer entre 100 °F y 205 °F.
- Utilice este modo para cocinar carnes rojas o de ave, pescado, mariscos o verduras.
- Utilice únicamente ingredientes frescos y de calidad. Córtelos prolijamente y almacénelos en la nevera.
- Utilice bolsas al vacío resistentes al calor para transportar y almacenar los ingredientes.
- Guía de recomendaciones para usar Cocción al vacío. Para conocer el tiempo de cocción y la temperatura adecuada para la comida.
- Consulte la sección Cocción al vacío que comienza en la página 48. Mantener caliente
- El modo Mantener caliente mantendrá caliente la comida cocida hasta servirla durante hasta 3 horas después de nalizada la cocción.
- Puede usar el modo Mantener caliente sin ninguna otra función de cocción, o puede congurarlo para que se active después de una función de cocción cronometrada o con retraso.
- No debe usar este modo para recalentar alimentos fríos. Modo Instrucciones Verdura por convección
- Verdura por convección permite condiciones de cocción excelentes para vegetales como papas, tomates, cebollas, zanahorias, pimientos y brócoli, y crea una textura y un sabor óptimos aumentando su humedad en comparación con la convección general.
- La circulación de aire uniforme de Convección pura permite que utilice una mayor capacidad del horno al mismo tiempo.
- Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el modo de horno individual y coloque la bandeja de cocción en la posición 3.
- No es necesario precalentar el horno en este modo.
- Consulte la sección Guía de recomendaciones para verduras por convección que comienza en la página 45. Freidora de aire
- Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en el modo de convección normal.
- Para obtener mejores resultados, utilice este modo en el modo de horno simple y coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 3.
- No es necesario precalentar el horno en este modo.
- La temperatura se puede establecer entre 350°F y 500 °F.
- Consulte la sección Freidora de aire que comienza en la página 46.44 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Guía para asar a la parrilla NOTA Sirve únicamente como referencia.
- Se recomienda precalentar el horno durante 4 minutos antes de asar a la parrilla.
- El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de cocción afectarán los tiempos de cocción.
- Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada. Alimento Punto de cocción Tamaño Grosor Con- gu- ración para asar Posi- ción de la parrilla Tiempo de cocción
lado 2.º lado Hamburgue- sas Cocido 9 ham- burgue- sas
(1,9 cm) Alto 5 6:00-7:00 5:00-6:00 Presas de pollo Bien cocido De 2 a 2 ½ lb De ¾” a 1” Alto 4 15:00-16:00 13:00-14:00 Chuletas de cerdo Bien cocido 1 lb ½″ Bajo 5 15:00-16:00 13:00-14:00 Chuletas de cordero Bien cocido 1 lb De ¾” a 1” Alto 5 5:00-6:00 4:00-5:00 Filete de salmón Bien cocido 3 piezas De ¾” a 1” Alto 5 4:00-7:00 3:00-6:00 Modo Instrucciones Fermentación de pan
- Este modo proporciona una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por lo tanto, no requiere un ajuste de temperatura.
- Coloque la masa en la posición 2 de la rejilla. Levantamiento necesita que se cubra con telas o un envoltorio plástico.
- Para obtener el mejor resultado, inicie la opción Levantamiento con el horno frío. Deshidratar
- Este modo seca los alimentos o les quita la humedad mediante la circulación de calor. Coloque la comida en la posición 3 o 4 de la rejilla.
- Después de secar los alimentos, consérvelos en un lugar fresco y seco.
- En el caso de frutas, Añadir jugo de limón o de piña o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a que retengan su dulzura.
- Consulte la siguiente tabla para conocer la conguración de Deshidratar.Español 45 Funcionamiento del horno Comidas Temperatura (°F) Posición de la parrilla Tiempo de cocción (min) Papas 375 – 425 3 45 – 65 Rodajas de tomate 425 – 450 3 15 – 20 Rodajas de cebolla 400 – 425 3 15 – 25 Rodajas de zanahoria 375 – 425 3 30 – 45 Rodajas de pimiento 375 – 425 3 15 – 25 Brócoli, ramitos 400 – 425 3 15 – 20 Colior, ramitos 400 – 42 3 15 – 20 Espárragos 425 – 450 3 15 – 20 Hongos 425 – 450 3 15 – 25 Calabacín en cuartos cortado longitudinalmente 375 – 400 3 30 – 50 Rodajas de calabaza 375 – 400 3 30 – 50 Rodajas de berenjena 400 – 425 3 15 – 20 Frijoles verdes 400 – 425 3 15 – 20
- Esta tabla se incluye solo a modo de referencia. NOTA
- Cuando cocine verduras, coloque papel de hornear en una bandeja o placa de horno para recoger cualquier goteo.
- Se recomienda utilizar algún aceite como de oliva o de palta y sal o pimienta.
- Se recomienda servir con hierbas frescas como hojas de albahaca o de romero y quesos gratinados a gusto.
- Sirva los vegetales cocidos con su plato principal favorito.
- Se recomienda comer vegetales todos los días para mantenerse saludable.
- Se recomienda que los vegetales que no aparecen en la lista se cocinen primero a la temperatura predeterminada y luego a temperaturas más altas o bajas.
- Por motivos de desempeño, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse automáticamente durante el funcionamiento.
- Para obtener más información, el sitio web de Samsung ofrece menús especiales y recetas para disfrutar de los vegetales cocidos de la tabla. Puede descargar las recetas detalladas para cada función desde nuestro sitio web. (www. samsung.com/us/support). PRECAUCIÓN Asegúrese de cerrar la puerta después de dar vuelta la comida. NOTA
- Este horno está diseñado para asar con las puertas cerradas. Mientras se asan los alimentos, mantenga la puerta cerrada. Solo abra la puerta para introducir alimentos, darlos vuelta o sacarlos.
- Utilice la parrilla para asar a n de obtener los mejores resultados.
- Utilice el modo Asado bajo para carne de ave o cortes de carne gruesos a n de evitar el asado excesivo.
- Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que sale del horno estará muy caliente.
- Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno se encuentre encendido, todos los elementos para calentar se apagarán automáticamente.
- Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta que el horno se enfríe. Guía de recomendaciones para cocinar verduras por convección
- No es necesario precalentar el horno.
- Para obtener mejores resultados, utilice este modo en una rejilla para horno individual y coloque el plato en la posición 3.
- La temperatura puede establecerse entre 350 °F (175 °C) y 450 °F (230 °C). La temperatura predeterminada es de 400 °F (205 °C).46 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno PRECAUCIÓN
- Las comidas de alto contenido graso (como alitas de pollo, tocino, salchichas y muslos de pavo) se ahumarán cuando se utilice el modelo de Freidora con vapor.
- Antes de iniciar la freidora de aire, encienda una campana de extracción de aire en el nivel de ventilación alto.
- Si es posible, abra una ventana de la cocina para garantizar una buena ventilación.
- Cuando el horno esté frío, limpie el interior del horno antes y después de usar la cocción con Freidora con vapor.
- Limpie con regularidad los ltros de grasa de la campana de extracción de aire para evitar el humo al cocinar.
- No abra la puerta del horno, ya que de ese modo será difícil mantener la temperatura del horno, evitar la pérdida de calor y ahorrar energía. NOTA
- No es necesario precalentar el horno.
- Coloque la bandeja para freír con vapor en la posición 3.
- Se recomienda usar aceite de aguacate.
- Coloque una placa o bandeja para horno sobre la rejilla, debajo de la bandeja para freír con vapor para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras y el humo para las comidas de alto contenido graso, como las alitas de pollo. Freidora de aire Esta función utiliza aire caliente para conseguir alimentos frescos o congelados más crocantes y saludables sin el uso de aceite o con menos cantidad que la usada en los modos de convección normal. Para obtener mejores resultados, utilice este modo en una sola parrilla y coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 3. La temperatura se puede establecer entre 350 °F y 500 °F. No es necesario precalentar el horno en este modo. Siga la receta o las instrucciones del paquete para establecer la temperatura, el tiempo o la cantidad. Bandeja para freír Bandeja para freír con vaporcon vapor Bandeja o placa para hornoBandeja o placa para horno Colocación recomendada de la bandeja para freír con vapor NOTA
- Coloque una placa o bandeja para horno sobre la rejilla, debajo de la bandeja para freír con aire para atrapar la grasa. Esto contribuirá a reducir las salpicaduras y el humo en alimentos con alto contenido graso, como las alitas de pollo.
- Este modo está diseñado para hornear en una sola parrilla del horno. Coloque la comida en la posición 3 de la rejilla para obtener mejores resultados. (El número de posición de la rejilla cuenta desde el fondo).
- Antes de usar un utensilio de horneado, compruebe la temperatura máxima permitida por la placa para horno.
- En la parte inferior, coloque hojas de papel, como papel manteca, para absorber la grasa y reducir las salpicaduras y el humo durante el uso de la función Freidora con vapor.
- Para cocinar comidas frescas o caseras, esparza aceite de manera uniforme por un área amplia para que el producto nal sea más crocante.
- Los recubrimientos húmedos o gruesos no tendrán una consistencia crocante con la función Freidora con vapor.Español 47 Funcionamiento del horno Comida Cantidad (oz) Temperatura (°F) Tiempo (min) Consejos Congelados Nuggets de pollo congelados 24 – 28 400 – 425 15 – 25
Bastones de pescado congelados 20 – 25 425 18 – 22
Carne de aves Muslos frescos 35 – 45 425 – 450 30 – 35 Úntelas con 3 cucharadas soperas de aceite. Sazone a gusto con sal y pimienta. Los alimentos con alto contenido graso pueden generar humo en la freidora de aire. Alas de pollo frescas 30 – 35 425 – 450 25 – 30 Guía de recomendaciones para freír con vapor Comida Cantidad (oz) Temperatura (°F) Tiempo (min) Consejos Papas Papas fritas congeladas 30 – 35 425 – 450 25 – 30
Papas fritas caseras 25 – 30 425 25-30 Pele las papas y córtelas en basto- nes con un grosor de ⅓ de pulgada. Sumérjalas en agua fría durante 30 minutos. Úntelas con 3 cucharadas de aceite. Sazone a gusto con sal y pimienta. Papas troza- das caseras 25 – 30 450 25 – 30 Córtelas en trozos. Úntelas con 3 cu- charadas soperas de aceite. Sazone a gusto con sal y pimienta.48 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Cocción al vacío Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo de Cocción al vacío sin vapor ni un tanque de agua. En este modo, el horno mantiene una temperatura baja constante y cocina la comida para mantener su aroma y nutrientes originales, ofreciendo un sabor enriquecido y una textura suave. NOTA
- No es necesario precalentar el horno al usar el modo de Cocción al vacío.
- Coloque las bolsas de alimentos cerradas al vacío en la parrilla en la posición 4 del horno.
- Utilice este modo para cocinar carnes rojas o de ave, pescado, mariscos o verduras.
- Utilice únicamente ingredientes frescos y de calidad. Córtelos prolijamente y almacénelos en el refrigerador.
- Utilice bolsas al vacío resistentes al calor para transportar y almacenar los ingredientes.
- Nunca reutilice las bolsas al vacío resistentes al calor.
- El tiempo de cocción depende del grosor de la comida. Añadir sal o azúcar puede reducir el tiempo de cocción.
- Utilice la guía de recomendaciones de Cocción al vacío para conocer el tiempo de cocción y la temperatura recomendados para la comida.
- Utilice solamente temperaturas inferiores a 140 °F (60 °C) para cocinar alimentos que se puedan consumir crudos sin riesgos. Comida Cantidad (oz) Temperatura (°F) Tiempo (min) Consejos Pechugas de pollo rebozadas 30 – 35 400 – 425 25 – 30 Pase los muslos de pollo por la mezcla de harina. Bata los huevos y la leche. Pase las pechugas de pollo enharinados por la mezcla de huevo. Páselas por pan rallado y mezcle hasta que queden recubiertas de pan rallado. Sazone a gusto con sal y pimienta. Úntelas con 3 cucharadas soperas de aceite. Verduras Espárra- gos rebo- zados 15 – 20 425 20 – 25 Pase las verduras cortadas por la mez- cla de harina. Bata los huevos y la leche. Pase los vegetales cortados enharina- dos por la mezcla de huevo. Páselas por pan rallado y mezcle hasta que queden recubiertas de pan rallado. Sazone a gusto con sal y pimienta. Úntelas con 3 cucharadas soperas de aceite. Berenje- nas rebo- zadas 20 – 25 425 20 – 25 Hongos rebozados 18 – 22 425 20 – 25 Cebollas rebozadas 18 – 22 425 20 – 25 Colior rebozada 18 – 22 400 – 425 20 – 25 Mezcla de verduras rebozadas 30 – 35 400 – 425 20 – 25Español 49 Funcionamiento del horno Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (h) Carne de aves Pechuga de pollo Tierno 145 3 – 4 Firme 160 3.5 – 4.5 Pechuga de pato Tierno 145 3 – 4 Pescado Filete de salmón Tierno 130 2 – 4 Bien cocido 145 2 – 4 Filete de bacalao Tierno 130 2 – 4 Verduras Espárragos - 180 0.5 – 2 Papa en rodajas - 190 2 – 4 Batata en rodajas - 190 2 – 4 Zanahoria en rodajas - 190 2 – 4 Calabaza en cubos - 180 2 – 3 Fruta Manzana en rodajas - 180 2 – 3 Piña en rodajas - 180 1 – 2 Pera en rodajas - 180 2 – 3 Consejos
- Para mantener el sabor original, recomendamos que utilice menos hierbas y especias que en las recetas comunes.
- Las carnes rojas y de pescado saben mejor cuando se sellan y sirven.
- Lo ideal es que los platos cocidos al vacío se sirvan inmediatamente después de su cocción.
- De lo contrario, coloque la comida en agua helada y enfríela por completo. Luego, almacene los alimentos por debajo de los 40 °F (5 °C) para conservar el aroma y la textura.
- Se recomienda que el pollo, en particular, se consuma inmediatamente después de su cocción. Guía de recomendaciones para Cocción al vacío Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) Tiempo (h) Carne de res Filete de 1.5″ de grosor Poco cocido 130 2.5 – 4 Cocido 140 2.5 – 4 Bien cocido 155 3-5 Asado Cocido 150 6 – 12 Bien cocido 155 6 – 12 Carne de cerdo Chuletas sin hueso Tierno 150 3 – 5 Firme 160 3 – 5 Asado Cocido 150 4 – 6 Bien cocido 160 5 – 7 Cerdo desmenuzado Bien cocido 160 15 – 4850 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Cámara dentro del horno (solo modelos especícos) Cámara dentro del horno Cámara ADVERTENCIA Limpie la parte interior transparente de la puerta luego de que se enfríe.
- Puede quemarse por el calor. PRECAUCIÓN No limpie de forma agresiva la parte interior transparente de la puerta que tiene las funciones de la cámara.
- Puede dañarse porque está hecha de vidrio. La cámara incorporada le permite controlar el proceso de cocción con la aplicación SmartThings. Consulte los ajustes de Visión de cámara en Options > Settings (Opciones > Ajustes). Solo está disponible si el producto está conectado a Wi-Fi mediante Conexión fácil.
- Transmisión en vivo: monitorea el estado de cocción en el horno con la aplicación SmartThings. Sin embargo, la cámara no funciona durante ciertos modos, como Limpieza, ni en los ajustes inferiores del modo de cocción doble. La luz se enciende cuando la cámara está en funcionamiento (la cámara se apagará cuando apague la luz). La pantalla mostrará el indicador de la cámara cuando esté en funcionamiento.
- Para controlar el proceso de cocción con la cámara, coloque los alimentos entre las parrillas 1 y 4. Mantener caliente Mantiene los alimentos cocidos calientes a baja temperatura hasta por 3 horas. NOTA
- Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.
- Si desactiva la función de ahorro de energía de 12 horas, estos modos funcionarán hasta que se cancelen. (Conguración predeterminada de ahorro de energía de 12 horas: activado) PRECAUCIÓN No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. Fermentación de pan La función Fermentación de pan proporciona de manera automática la temperatura óptima para el proceso de fermentación del pan y, por lo tanto, no tiene ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Fermentación de pan) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 95 °F (35 °C), aparecerá el mensaje “Hot” (Caliente) en la pantalla. Como estas funciones producen los mejores resultados cuando se inician mientras el horno está frío, recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que el mensaje “Hot” (Caliente) desaparezca de la pantalla. NOTA
- No hay precalentamiento antes de la fermentación de pan.
- Coloque la parrilla en la posición 3. Deshidratar Este modo seca los alimentos o les quita la humedad mediante la circulación de calor. Después de secar los alimentos, consérvelos en un lugar fresco y seco. En el caso de frutas, añadir jugo de limón (o de piña) o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a que retengan su dulzura. NOTA
- No hay precalentamiento antes de la deshidratación.
- Coloque la parrilla en la posición 3 o 4.Español 51 Funcionamiento del horno Control inteligente Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación para
3. Una vez que se complete el proceso, verá el ícono
en la estufa, además de una conrmación en la aplicación de que se estableció la conexión.
4. Si el ícono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación
para volver a conectarse. NOTA
- Para un reconocimiento óptimo de la cámara, limpie con frecuencia la parte interior transparente de la puerta y la luz en la parte posterior dentro del horno.
- Limpie el interior del horno luego de que se enfríe por completo.
- No limpie de forma agresiva la parte interior transparente de la puerta. Puede provocar ralladuras u otro daño.
- Cuando la función Transmisión en vivo está encendida, la imagen de la comida puede verse empañada según el tipo de alimento.
- Cuando la función Transmisión en vivo está encendida, la imagen de la comida puede desaparecer o pausarse por la señal débil de Wi-Fi según la distancia entre el producto y el enrutador.
- Según la condición del enrutador y de la red, la imagen de la comida puede desaparecer o pausarse. La conexión Wi-Fi de más de 5 Ghz ayuda a disfrutar el producto sin afectar la experiencia.
- Los objetos que se encuentren entre el producto y el enrutador pueden afectar la calidad de imagen de la transmisión en vivo. Controle si la velocidad de subida de Internet es consistentemente superior a 30 Mbps.
- Si la calidad de la imagen transmitida es baja en su dispositivo móvil, controle si la velocidad de descarga es de al menos 30 Mbps.
- La pantalla puede mostrarse borrosa por las luces internas si no hay comida dentro o según su ubicación.
- Si la cámara es difícil de ver, limpie las sustancias extrañas que pueden estar en la parte interna de la supercie de la puerta.
- Tenga en cuenta que si se presiona el interruptor de la puerta con fuerza mientras la puerta está abierta, la cámara podría fallar.52 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Para controlar el horno de forma remota
. aparecerá en la pantalla. Ahora el horno puede controlarse de manera remota con un dispositivo conectado.
2. Elija el ícono de horno en la aplicación SmartThings para abrir la aplicación
de control del horno. Cuando la aplicación está conectada al horno, puede realizar las siguientes funciones mediante la aplicación: Control remoto del horno con la aplicación SmartThings Control del horno o la placa
- Compruebe el estado del horno.
- Controle el estado de encendido y apagado de cada quemador de la placa. Control remoto del horno
- Congure o ajuste la conguración del horno de manera remota. Mi cocina
- Apague el horno de manera remota.
- Una vez que comienza la cocción, cambie la conguración del tiempo de cocción y la temperatura de manera remota. Comprobación de errores • Reconoce de manera automática los errores. Sonda de temperatura
- Controle la temperatura actual y restablezca la conguración de la sonda.
no aparece en la pantalla, aún puede controlar el estado del horno y de la placa y apagar el horno. NOTA Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada. NOTA
- Importante: El modo Autolimpieza no se puede iniciar de forma remota.
- Este artefacto es congurable para permitir su uso remoto en todo momento. No almacene materiales inamables u objetos sensibles a las temperatura sobre o cerca del artefacto.
- Cuando la función Control inteligente está desactivada, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo. Control por voz Para utilizar la función de control por voz de la estufa, debe instalar en su dispositivo móvil la aplicación Bixby, Amazon Alexa o el Asistente de Google. Bixby
- Bixby es el nombre de la solución de inteligencia articial de Samsung que permite controlar el producto a través de la voz.
- Para utilizar la función de reconocimiento de voz, debe conectar la aplicación SmartThings y el producto en el teléfono inteligente.
- En el caso de los modelos que no reconocen directamente la entrada de voz tras conectarse a la aplicación, algunas funciones pueden aún controlarse a través de Bixby en los teléfonos inteligentes de Samsung.
- Menú de la aplicación SmartThings → Voice assistant (Asistente de voz) ″ Bixby, puede consultar la pronunciación de Bixby del dispositivo. Amazon Alexa y el Asistente de Google Los electrodomésticos inteligentes de Samsung son compatibles con la habilidad SmartThings de Alexa y la acción del Asistente de Google. Guía de instalación A continuación,, se indica cómo vincular la cuenta de SmartThings en la aplicación Amazon Alexa o el Asistente de Google. Debe instalar la aplicación SmartThings y la aplicación de Alexa (o el Asistente de Google) en su teléfono.
1. Congure los dispositivos compatibles en SmartThings.
2. Después de congurar los dispositivos, toque el botón "+" que aparece en la
3. Toque "Voice assistant" (Asistente de voz) y vincule su cuenta de Samsung con
Amazon Alexa (o el Asistente de Google).
4. Compruebe que los dispositivos estén visibles en la aplicación Amazon
Alexa. Luego la vinculación de la cuenta habrá terminado. (Compruebe que los dispositivos estén visibles y congure la ubicación [casa y habitación] de los dispositivos en la aplicación de Google Home. Luego la vinculación de la cuenta habrá terminado.) NOTA Las especicaciones de encendido y apagado de SmartControl son iguales a las indicadas para la aplicación SmartThings.Español 53 Funcionamiento del horno Ajustes Dentro de Settings (Ajustes), puede cambiar la conguración predeterminada a sus preferencias o diagnosticar problemas con la conexión a la red. Consulte la siguiente tabla para obtener descripciones detalladas. Induction Oven Oven 350°F Convection Bake 325°F View all Oven (Horno) Induction (Inducción) Bake (Hornear) Convection (Convección) Bake (Hornear) View all (Ver todo) Ajuste Descripción Común Cuenta de Samsung Inicie sesión para comenzar. Conexiones Utilícelo para establecer conexiones Wi-Fi, conexión fácil y Bluetooth. Bloqueo Evite que los niños inicien o conguren accidentalmente los dispositivos. Cuando la función Bloqueo está activada, el panel de control y la puerta se bloquearán. Iluminación ambiental de los bordes La iluminación ambiental le permite saber el estado del horno. Sonidos Ajuste el modo, el estilo y el volumen del sonido. Ajuste Descripción Común Noticaciones del dispositivo de inicio Reciba noticaciones sobre dispositivos registrados en la aplicación SmartThings. Pantalla Congure el brillo y el tamaño de fuente en la pantalla. Pantalla y estilo Congure el fondo y el protector de pantalla. Bixby Congure la activación por voz y la retroalimentación de sonido. Micrófono Active o desactive la función de micrófono. Idioma Cambie al idioma que desee. El idioma predeterminado es el inglés. Fecha y hora Dena la fecha y la hora. Puede utilizar la fecha y la hora proporcionadas por su red cuando congure la opción automática. Unidad de temperatura Congure la unidad de temperatura (℉ o ℃). Accesibilidad Establezca las mejoras de Contestador y Visibilidad. Actualización de software Puede descargar e instalar un nuevo software cuando la actualización esté disponible. Soporte Obtenga asistencia remota para todas sus necesidades relacionadas con el artefacto. Reinicio Restablezca la red y el dispositivo. Información del dispositivo Compruebe la información del dispositivo, incluido el nombre del producto, el nombre del modelo y el número de serie.54 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Ajuste Descripción Inducción Comprobación de la compatibilidad de la olla Compruebe si los utensilios de cocina son adecuados para la inducción. Horno Mis modos Puede editar (agregar o quitar) los modos de cocción y crear una lista personalizada. Para mostrar el modo que desea en la pantalla del horno, edite la lista. Algunos modos no desaparecerán. Puede descargar un nuevo modo a través de la aplicación SmartThings y añadirlo a Mi lista de modos. Mi patrón Muestra sus modos y temperaturas más frecuentes en orden de mayor uso. Ahorro de energía de 12 horas El horno se apagará solo después de 12 horas de horneado o 3 horas de asado a la parrilla. El horno no se apagará cuando la función esté desactivada. Ajuste de temperatura Ajuste la temperatura desde -35 ℉ hasta +35
Sabbath Consulte la sección de Función Sabbath en la página 54. Modo de demostración Esta opción es para usarse en establecimientos minoristas para nes de imagen únicamente.(El elemento para calentar no funciona).
mismo tiempo durante 5 segundos.
4. El modo de demostración está activado, y el indicador gura en la pantalla.
Características especiales La función Sabbath
(Para usar en días festivos judíos y durante el sabbat) Utilice esta opción solo para hornear durante el sabbat y en días festivos judíos. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org Con la función Sabbath
- La temperatura del horno puede congurarse más alta o más baja después de establecer esta función.
- La pantalla no cambia y no emite ningún sonido cuando cambia la temperatura.
- Una vez que el horno se congure para hornear con la función Sabbath activa, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función. Esto anulará los ajustes predeterminados de fábrica de ahorro de energía de 12 horas.
- Si se necesita la luz del horno durante la función Sabbath, presione el botón antes de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno esté encendida con la función Sabbath activa, la luz del horno permanecerá encendida hasta que se apague la función Sabbath.
- Si desea apagar la luz del horno, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbath.
- No utilice la supercie de la placa cuando la función Sabbath esté activada.
- En el modo Sabbath, el botón Auto Open Door (Puerta de apertura automática) se desactivará. Para abrir la puerta, agárrela por los lados y tire.Español 55 Funcionamiento del horno NOTA
- Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará ni emitirá un pitido. Después de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
- Puede ajustar el tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath.
- Después de una falla eléctrica, el horno no reanudará la función de manera automática. Aparecerá “Sabbath” en el panel de control, pero el horno no se encenderá otra vez. Puede sacar la comida del horno sin problemas, pero no debe apagar la función Sabbath y volver a encender el horno hasta después del Sabbath o días festivos.
- En el modo Sabbath, la función de iluminación ambiental de los bordes se apagará. La conguración volverá a su estado anterior cuando salga del modo SabBath.
- Luego de la práctica del sabbat, apague la función Sabbath. PRECAUCIÓN
- No intente activar ninguna otra función que no sea Hornear mientras esté activa la función Sabbath.
- No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura durante los 30 minutos posteriores al inicio de la función Sabbath. Deje que el horno alcance la temperatura denida. El ventilador del horno solo funciona cuando aumenta la temperatura del horno. Para activar la función Sabbat Oven BakePreheating...175°F 350°FTemp Cook Time Stop
1. Inicie un modo Hornear y presione .
Para iniciar el modo Sabbath,
1) Apague la placa de inducción.
2) Retire la sonda de temperatura.
3) Revise el temporizador activo y cancélelo.
4) Inicie el modo de hornear. La función Sabbath solo está disponible en el modo de hornear.
5) Asegúrese de que la luz del horno esté encendida o apagada. No se
puede cambiar durante el modo Sabbat. En el modo Sabbath, el botón Auto Open Door (Puerta de apertura automática) se desactivará. Para abrir la puerta, sujétela por los lados y tire. Start (Inicio) Sabbath
3. Toque Start (Inicio).
Puede cambiar la temperatura en 5 °F (3 °C). To turn off Sabbath mode, tap and hold Stop for 3 seconds. Sabbath Temperature Stop Para desactivar el modo Sabbath, mantenga presionado Stop (Detener) durante 3 segundos. Sabbath Temperature (Temperatura)
4. Para apagar el modo Sabbath, mantenga
presionado Stop (Detener) durante 3 segundos.56 Español Mantenimiento del artefacto Mantenimiento del artefacto Antes de un ciclo de autolimpieza Fig. 1Fig. 1 Fig. 2Fig. 2 No limpie No limpie a mano la a mano la junta de la junta de la puerta del puerta del horno.horno. Puede Puede limpiar la limpiar la puerta a puerta a mano.mano.
- Recomendamos ventilar la cocina con una ventana abierta o utilizar un ventilador o campana extractora durante el ciclo autolimpiante.
- Retire del horno la parrilla metálica, la bandeja de asar, todos los utensilios de cocina y el papel de aluminio.
- Limpie los residuos de la base del horno. (Fig. 1)
- Los restos en el armazón frontal de la estufa y fuera de las juntas de la puerta deben ser limpiadas a mano. Limpie estas partes con agua caliente, una esponja de acero con jabón o limpiadores suaves como Soft Scrub. Enjuague bien con agua limpia y seque.
- No limpie la junta. El material de bra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es indispensable que no toque la junta. Si la junta se gasta o deteriora, debe reemplazarla. (Fig. 2)
- Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de luz del horno esté colocada y que la luz esté apagada. NOTA Retire las parrillas del horno y los accesorios antes de iniciar el modo de autolimpieza. Mantenimiento del artefacto Autolimpieza Este horno autolimpiante utiliza temperaturas altas (muy superiores a las de cocción) para quemar la grasa residual y los residuos por completo o para reducirlos a cenizas nas que usted pueda limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN
- Durante el ciclo autolimpiante, la supercie exterior de la estufa estará muy caliente al tacto. No permita que los niños pequeños se acerquen al artefacto sin supervisión.
- Algunas aves son extremadamente sensibles a los humos que libera el ciclo de autolimpieza de las estufas. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
- No cubra las paredes del horno, las parrillas, el fondo ni ninguna otra parte de la estufa con papel de aluminio. Esto provocará una mala distribución de calor y malos resultados de cocción, y causará daños permanentes en el interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a la supercie interna del horno.
- No fuerce la puerta para abrirla. Esto puede dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta. Abra con cuidado la puerta del horno una vez nalizado el ciclo de autolimpieza. Párese al costado del horno al abrir la puerta para permitir que salga el aire caliente o vapor. El horno puede estar MUY CALIENTE.
- Use el guante durante la limpieza.
- Se recomienda abrir una ventana o encender un ventilador o campana extractora durante y después de la autolimpieza.Español 57 Mantenimiento del artefacto Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza Oven Self Clean 3 hrs Clean TimeView allDelay Start How To CleanOven (Horno) Self Clean (Autolimpieza) 3 h Clean Time (Tiempo de limpieza)Delay start (Retrasar inicio)How To Clean (Cómo limpiar) View all (Ver todo)
2. Toque Clean Time (Tiempo de limpieza).
y, a continuación, elija el tiempo de limpieza que desee. Puede elegir entre 2 horas, 3 horas o 5 horas. (El modo predeterminado es de 3 horas). Oven Self Clean 3 hrs Clean TimeView allDelay Start How To CleanOven (Horno) Self Clean (Autolimpieza) 3 h Clean Time (Tiempo de limpieza)Delay start (Retrasar inicio)How To Clean (Cómo limpiar) View all (Ver todo)
3. Toque How To Clean (Cómo limpiar).
Si desea utilizar la función Inicio retardado, consulte la sección Conguración de las opciones de cocción en la página 36. Delay Start Oven Self Clean Cancel Then, press Start to begin. Pressing the Power Button while cooking to cancel. Self Clean Start StopSelf Clean (Autolimpieza)Cancel (Cancelar)A continuación, presione Start (Inicio) para comenzar.Presione el botón de encendido mientras cocina para cancelar.Start (Inicio)Stop (Detener)
4. La información de autolimpieza
aparecerá en la pantalla. El botón Start (Inicio) aparecerá en el costado de la pantalla cuando deslice. Toque Start (Iniciar) para comenzar la autolimpieza. Delay Start Oven Self Clean Cancel Then, press Start to begin. Pressing the Power Button while cooking to cancel. Self Clean Start StopSelf Clean (Autolimpieza)Cancel (Cancelar)A continuación, presione Start (Inicio) para comenzar.Presione el botón de encendido mientras cocina para cancelar.Start (Inicio)Stop (Detener)
5. Si necesita detener o cancelar la
autolimpieza, toque Power (Potencia). NOTA
- No podrá iniciar un ciclo de autolimpieza si la función bloqueo del horno está activada o si la temperatura del horno es demasiado alta.
- La puerta del horno se bloquea automáticamente. La pantalla muestra el tiempo de limpieza restante. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura descienda a un valor seguro o frío. Después de un ciclo de autolimpieza
- Notará ceniza blanca en el horno. Límpiela con un paño húmedo cuando el horno se enfríe. (si quedan manchas, retírelas con un paño de lana de acero con jabón y enjuague por completo con una mezcla de vinagre y agua).
- Si el horno no está limpio después de un solo ciclo, repítalo.
- No puede poner el horno a cocinar hasta que el horno esté lo sucientemente frío como para que la puerta se desbloquee.58 EspañolMantenimiento del artefacto Mantenimiento del artefacto Stop (Detener) 20minsCleaning...Cleaning...mins leftOvenSteam CleanEnd at 5:24 PM Stop
Steam Cleam (Limpieza por vapor) 20 m restantes Termina a las 5:24 p. m. Limpiando… 20m Limpiando… Horno 5. Si necesita detener o interrumpir la limpieza a vapor, toque Stop (Detener).6. Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza a vapor, quedará una cantidad signicativa de agua en la base del horno. Quite el agua residual con una esponja o un paño suave y seco. NOTA Para la limpieza a vapor, use exactamente 10 onzas de agua, ya que brinda mejores resultados. NOTA Si presiona Steam Clean (Limpieza a vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 °F, aparecerá el mensaje Hot (Caliente) en la pantalla. Como esta función produce los mejores resultados cuando se inicia mientras el horno está frío, recomendamos que espere hasta que el horno se enfríe y a que el mensaje Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.PRECAUCIÓNUse el guante durante la limpieza. Limpieza a vapor Cómo congurar el horno para una limpieza a vaporPara una limpieza suave, la función de limpieza a vapor ahorra tiempo y energía. Para una limpieza más profunda, utilice la función de autolimpieza.1. Retire todos los accesorios del horno.2. Vierta aproximadamente 1 y ¾ de tazas de agua sobre la base del horno vacío y cierre la puerta.Utilice solo agua corriente, no agua destilada. Oven Steam Clean 20mins Clean Time View all How To Clean Oven (Horno) Steam Cleam (Limpieza por vapor) 20 m Clean Time (Tiempo de limpieza)How To Clean (Cómo limpiar) View all (Ver todo)
3. Toque Steam Clean (Limpieza a vapor). Y, a continuación, toque How To Clean (Cómo limpiar). Delay Start
Oven Steam Clean Cancel OKSteam Clean Pour 10 oz. (300 ml) of water in oven Steam Cleam (Limpieza por vapor) Cancel (Cancelar) Start (Inicio) Vierta 10 oz. (300 ml) de agua en el horno. 4. La información de limpieza a vapor aparecerá en la pantalla. El botón Start (Inicio) aparecerá en la pantalla cuando deslice. Toque Start (Inicio) para comenzar la limpieza a vapor.Español 59 Mantenimiento del artefacto Cuidado y limpieza del horno ADVERTENCIA
- Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y que todas las supercies estén FRÍAS antes de limpiar el artefacto.
- Si traslada la estufa para limpiarla, realizarle mantenimiento o por cualquier otro motivo, asegúrese de que el dispositivo antinclinación esté correctamente colocado cuando vuelva a colocarla en su sitio. De lo contrario, la cocina podría volcarse y causar lesiones graves. Panel de control Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar que se accione la estufa por error o que el dispositivo se incline. ADVERTENCIA
- Asegúrese de que el panel de control esté apagado y de que todas las supercies de la cocina están frías antes de limpiarla. De lo contrario, puede quemarse.
- Si alejó la estufa de la pared, asegúrese de que el dispositivo antinclinación se instale correctamente cuando la coloque de nuevo en su sitio. De lo contrario, la estufa puede volcarse y causar lesiones físicas.
- No utilice esponjas de acero ni limpiadores abrasivos de ningún tipo. Estos pueden rayar o dañar la supercie. Después de un ciclo de limpieza a vapor
- Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que haya nalizado un procedimiento de limpieza a vapor. El agua del fondo está caliente.
- Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
- Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de nailon para limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un estropajo de nailon. Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado en vinagre.
- Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya enfriado.
- Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le recomendamos que los retire con detergente antes de activar la función de limpieza a vapor.
- Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15° para permitir que la supercie interior de esmalte se seque por completo.60 Español Mantenimiento del artefacto Mantenimiento del artefacto Rejillas del horno
- Se recomienda retirar las rejillas, ya que, si se dejan dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se opacará. Una vez nalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno, deberá frotar los costados de las rejillas con papel encerado o un paño con un poco de aceite. Esto ayudará a que las rejillas se deslicen con mayor facilidad por los carriles.
- Las rejillas deslizantes se pueden limpiar a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero. Durante la limpieza, tenga cuidado de no permitir que el agua ni el limpiador ingresen a los pasadores de los costados de la rejilla. NOTA
- No lave las rejillas en el lavavajillas.
- Si se vuelve difícil retirar o reemplazar la rejilla, limpie suavemente las guías de la rejilla con aceite de cocina. No frote aceite de cocina en los pasadores.
- Si se vuelve difícil deslizar la rejilla, es posible que sea necesario lubricarla con un lubricante de grato. Ventilación VentilaciónVentilación
- Los oricios de ventilación se ubican en la parte posterior de la estufa.
- Esta área podría calentarse al usar el horno.
- Es normal que salga vapor de la ventilación.
- La ventilación es importante para una circulación de aire adecuada. Nunca bloquee esta ventilación. Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos
- Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón.
- Para los residuos más difíciles y la grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere entre 30 y 60 minutos. Limpie con un paño mojado y seque el área. No utilice limpiadores abrasivos en ninguna de estas supercies. Pueden rayarse. Limpieza de supercies de acero inoxidable
1. Agite bien la botella de limpiador o pulidor para artefactos de acero
2. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulidor para artefactos de
acero inoxidable en un paño o una toalla de papel húmedo.
3. Limpie un área pequeña, frotando en el sentido del veteado del acero
inoxidable, si corresponde.
4. Limpie y pula el área con una toalla de papel limpia y seca o con un paño
5. Repita el procedimiento las veces necesarias.
- No utilice un paño de lana de acero. Rayará la supercie.
- Si se utilizó un limpiador para artefactos de acero inoxidable a base de aceite mineral antes de limpiar el artefacto, lave la supercie con líquido lavavajillas y agua antes de usar el limpiador o pulidor para artefactos de acero inoxidable.Español 61 Mantenimiento del artefacto Manija del cajón Quite el polvo con un cepillo o un paño suaves cubiertos de agua. PRECAUCIÓN
- No utilice detergentes alcalinos, ácido sulfúrico, ácido clorhídrico, solventes orgánicos o desinfectantes. - La supercie puede dañarse. Cuidado y limpieza de la placa de vidrio Limpieza normal y diaria Utilice solo un limpiador para placas de cerámica. Es posible que otras cremas no sean tan efectivas. Si sigue estos pasos, puede mantener y proteger la supercie de la placa de vidrio.
1. Antes de usar la placa por primera vez, límpiela con un limpiador para placas
de cerámica. Esto ayuda a proteger la parte superior y facilita la limpieza.
2. El uso diario del limpiador para placas de cerámica ayuda a mantener la placa
3. Agite bien la crema limpiadora. Aplique unas gotas de limpiador directamente
4. Utilice una servilleta o un paño de limpieza para placas de cerámica y limpie
5. Utilice un paño seco o una servilleta para quitar todos los residuos de
limpieza. No es necesario enjuagar. ADVERTENCIA Puede DAÑAR la supercie de vidrio si utiliza esponjas no recomendadas. Bandeja para freír con vapor Para mantener limpia la bandeja para freír con vapor, retírela de la cavidad y sumérjala en agua tibia jabonosa. Luego, limpie la suciedad de la bandeja para freír con vapor usando un estropajo de plástico. NOTA La bandeja para freír con vapor se puede meter en el lavavajillas. PRECAUCIÓN No deje la bandeja para freír con vapor dentro del horno durante el ciclo de autolimpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede despegar permanentemente el recubrimiento de la bandeja, su color se pondrá ligeramente azul y el acabado se opacará. Puerta del horno No limpie No limpie a mano la a mano la junta de la junta de la puerta del puerta del horno.horno. Puede Puede limpiar la limpiar la puerta a puerta a mano.mano.
- Utilice agua y jabón para limpiar minuciosamente la parte superior, los costados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien todo. Puede utilizar limpiadores para vidrio y el vidrio exterior de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe agua ni permita que entre agua ni limpiador para vidrio en las ventilaciones de la puerta. NO utilice limpiadores para horno, polvos limpiadores ni otros materiales de limpieza abrasivos en el exterior de la puerta del horno.
- NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la puerta del horno está hecha con un material tejido que es esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar esta junta.62 Español Mantenimiento del artefacto Mantenimiento del artefacto Eliminación de marcas y rayones metálicos
1. Tenga cuidado de no deslizar las ollas y sartenes sobre la placa. Dejará
marcas en la supercie de la placa. Puede quitar estas marcas con un limpiador y un paño de limpieza aptos para placas de cerámica.
2. Si las ollas con una na capa de aluminio o cobre se dejan hervir hasta
secarse, pueden dejar una decoloración negra en la placa. Debe eliminar esta decoloración de inmediato o puede volverse permanente. ADVERTENCIA Compruebe cuidadosamente que las bases de las sartenes no presenten rugosidades que puedan rayar la placa. Limpieza de la junta de la placa Para limpiar la junta alrededor de los bordes del vidrio, coloque un paño húmedo sobre ella durante unos minutos y, a continuación, limpie con un limpiador no abrasivo. Posibles daños permanentes en la supercie de vidrio
- Los derrames azucarados (como gelatinas, caramelos, jarabes) o plásticos derretidos pueden causar corrosiones en la supercie de la placa. Esto no está cubierto por la garantía. Debe limpiar el derrame mientras esté caliente. Tenga especial cuidado al quitar sustancias calientes. Consulte la sección que se encuentra a continuación.
- Cuando utilice un raspador, asegúrese de que sea nuevo y de que la hoja de afeitar siga alada. No utilice hojas sin lo o rotas. Eliminación de residuos quemados
1. Deje enfriar la placa.
2. Coloque unas gotas de limpiador para
placas de cerámica por toda la zona con residuos quemados.
3. Con un paño de limpieza para placas de
cerámica, frote la zona sucia, aplicando presión según sea necesario.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
anteriores según sea necesario.
5. Para una protección adicional, una vez
que haya quitado todos los residuos, pula toda la supercie con un limpiador para placas de cerámica y una servilleta. Eliminación de residuos quemados y difíciles de quitar
de un solo lo en un ángulo aproximado de 45° contra la supercie de vidrio y raspe la suciedad. Deberá aplicar presión para quitar los residuos.
3. Después de raspar con el raspador
de cuchilla, coloque unas gotas de limpiador para placas de cerámica por toda la zona con residuos quemados. Utilice un paño de limpieza para eliminar cualquier residuo restante. (No raspe la junta).
4. Para una protección adicional, una vez
que haya quitado todos los residuos, pula toda la supercie con un limpiador para placas de cerámica y una servilleta.Español 63 Mantenimiento del artefacto aproximadamente 5°aproximadamente 5° Fig. 1
3. Sujete rmemente ambos lados de la
parte superior de la puerta.
4. Cierre la puerta a la posición para
quitarla, que es aproximadamente a 5 grados de la posición vertical (g. 1). Fig. 2
5. Levante la puerta y sáquela hasta que
el brazo de la bisagra quede fuera de la ranura (g. 2). Limpieza de derrames azucarados y de plástico derretido
1. Apague todas las unidades de supercie. Retire los recipientes calientes.
2. Con un guante de horno, utilice un raspador de hoja de afeitar de un solo lo
para desplazar el derrame a una zona fría de la placa. Retire el derrame con servilletas.
3. Deje cualquier resto de salpicadura hasta que la supercie de la placa se haya
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todos los residuos se
hayan eliminado por completo. NOTA Si ya se produjeron corrosiones o hendiduras en la supercie de vidrio, deberá sustituir el vidrio de la placa. En este caso, tendrá que realizar un mantenimiento. Extracción y reinstalación de la puerta del horno Cómo quitar la puerta PRECAUCIÓN
- La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por el mango.
- Apague el equipo antes de retirar la puerta. Bloqueo de Bloqueo de la bisagrala bisagra Posición bloqueadaPosición bloqueada Posición desbloqueadaPosición desbloqueada
1. Abra la puerta por completo.
2. Tire de los bloqueos de las bisagras hacia abajo, en dirección al marco de la
puerta, hasta la posición de desbloqueo.64 Español Mantenimiento del artefacto Mantenimiento del artefacto Extracción y reinstalación del cajón de almacenamiento
1. Deslice el cajón para abrirlo hasta que
2. Ubique los clips de la guía del rodillo
en ambos lados. Con ambas manos, tire hacia abajo del clip izquierdo mientras levanta el clip derecho y, luego, retire el cajón.
3. Limpie el cajón con agua tibia, jabón
y un paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Coloque el cajón en las guías del rodillo
a cada lado y, a continuación, encaje los clips en su lugar. Cómo volver a instalar la puerta Brazo de la Brazo de la bisagrabisagra Borde Borde inferior de inferior de la ranurala ranura MuescaMuesca
1. Sujete rmemente ambos lados de la parte superior de la puerta.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, deslice la
muesca del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca del brazo de la bisagra debe introducirse por completo en la parte inferior de la ranura. Bloqueo Bloqueo de la de la bisagrabisagra Posición bloqueadaPosición bloqueadaPosición desbloqueadaPosición desbloqueada
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, eso
signica que no insertó la muesca de manera correcta en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de las bisagras contra el marco frontal de la cavidad del
horno hasta la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.Español 65
Solución de problemas Solución de problemas Solución de problemas En Samsung nos queremos asegurar de que no tenga problemas con su nueva estufa eléctrica. Si encuentra problemas inesperados, primero busque una solución en las siguientes tablas. Si después de haber intentado con la solución sugerida el problema persiste, llame al Centro de contacto al 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Instalación Problema Causa posible Solución La estufa no está nivelada. El artefacto se instaló incorrectamente.
- Coloque la parrilla en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la parrilla. Ajuste las patas niveladoras en la base de la estufa hasta que la parrilla esté nivelada.
- Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo sucientemente fuerte y estable como para sostener la estufa de manera adecuada. El suelo está hundido o inclinado. Comuníquese con un carpintero para corregir la situación. Los gabinetes de la cocina no están adecuadamente alineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes estén escuadrados y ofrezcan suciente espacio para su instalación. Cambiar la luz del horno La luz del horno es una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se encenderá cuando la puerta del horno está abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione el botón para encenderla o apagarla. No funcionará durante un ciclo de autolimpieza. RetirarRetirar Cubierta de vidrio de Cubierta de vidrio de la bombillala bombilla BombillaBombilla ReemplazarReemplazar
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla
del horno estén fríos.
2. Desconecte la estufa o la alimentación.
3. Gire la cubierta de vidrio de la bombilla
situada en la parte posterior del horno en sentido antihorario para retirarla.
4. Gire la bombilla en sentido antihorario
para extraerla de la cavidad.
5. Coloque una bombilla nueva de
40 vatios para artefactos y gírela en el sentido de las agujas del reloj para ajustarla. Vuelva a colocar la tapa de la bombilla girándola en sentido horario.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
alimentación. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la bombilla de luz del horno, desconecte la electricidad de la estufa en el fusible principal o el disyuntor del panel. Asegúrese de que el horno y la bombilla del horno estén fríos.66 Español Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible Solución Las unidades de supercie no encienden. Un fusible de su hogar pudo haberse fundido o es posible que haya saltado el disyuntor. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. Los controles de la placa están mal congurados. Compruebe si el control correcto está congurado para la unidad de supercie que está utilizando. Hay zonas de decoloración en la placa. No se limpió el derrame de alimentos. Consulte la sección sobre cuidado y limpieza de la placa de vidrio en la página 61. La supercie está caliente, y el modelo cuenta con una placa de color claro. Eso es normal. La supercie puede parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe. La unidad de supercie se enciende y se apaga en intervalos. El elemento se encenderá y apagará en intervalos para mantener el ajuste de potencia. Se trata de un funcionamiento normal y no de una falla del sistema. Utilice la estufa como de costumbre. La unidad de supercie deja de brillar cuando se cambia a un ajuste inferior. Eso es normal. La unidad sigue encendida y caliente. Problema Causa posible Solución Se debe acceder al artefacto para realizar tareas de mantenimiento y no se puede mover fácilmente. Los gabinetes de la cocina no están escuadrados y están demasiado cerca del artefacto. Comuníquese con un constructor o instalador para poder acceder al artefacto. La alfombra interere en el movimiento de la estufa. Deje espacio suciente para poder levantar la estufa por encima de la alfombra. Pantalla de control Problema Causa posible Solución La pantalla está en blanco. Un fusible de su hogar pudo haberse fundido o ha saltado el disyuntor. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. La pantalla parpadea. Hubo una falla eléctrica. Restablezca el reloj. Placa de cocción Problema Causa posible Solución Las unidades de supercie no mantienen un hervor fuerte o no cocinan lo sucientemente rápido. Es posible que esté usando utensilios de cocina inadecuados. Utilice sartenes planas y que coincidan con el diámetro de la unidad de supercie seleccionada. En algunas zonas, la potencia (tensión) puede ser baja. Cubra la sartén con una tapa hasta obtener el calor deseado.Español 67 Solución de problemas Problema Causa posible Solución Hay rasguños o abrasiones en la supercie de la placa. La placa de cocción no se limpia de manera correcta. Los rayones no se pueden quitar. Los pequeños rayones se harán menos visibles con el tiempo como resultado de la limpieza. Utilice una crema limpiadora para supercies de vidrio y cerámica. No utilice agentes químicos ni corrosivos. Estos agentes pueden dañar la supercie del producto. Se utilizaron utensilios de cocina con bases ásperos en la placa, o había partículas gruesas (por ejemplo, sal o arena) entre los utensilios de cocina y la supercie de la placa. Para evitar rayones, siga los procedimientos de limpieza recomendados. Asegúrese de que las bases de los utensilios de cocina estén limpios antes de usarlos, además de utilizar utensilios de cocina con bases lisas. Los utensilios de cocina se deslizaron por la supercie de la placa. Problema Causa posible Solución Hay puntos o manchas marrones. Se cocinaron los derrames sobre la supercie.
- Espere hasta que la supercie se enfríe. Luego, utilice un raspador de hoja de afeitar de un solo lo en un ángulo de aproximadamente 45° contra la supercie del vidrio para quitar la suciedad.
- Vea la sección sobre cuidado y limpieza de la placa de vidrio en la página 61. Hay zonas de decoloración con brillo metálico. En la supercie de la placa quedaron depósitos minerales procedentes del agua y los alimentos.
- Retire con una crema limpiadora para placas de cerámica y vidrio.
- Use utensilios de cocina con bases limpias y secas. Limpie la supercie de la placa con un agente de limpieza para cerámica todas las semanas. Sonido de “agrietamiento” o de “chasquido”. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y autolimpieza. Se trata de un funcionamiento normal y no de una falla del sistema. Utilice la estufa como de costumbre.68 Español Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible Solución El artefacto no se enciende. Es posible que el artefacto no esté enchufado por completo al tomacorriente, que se haya fundido un fusible o que haya saltado el disyuntor. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un tomacorriente activo conectado adecuadamente a tierra. Revise el fusible y los disyuntores. Cableado de servicio incompleto. Llame al servicio técnico. Apagón de energía. Controle si las luces se encienden. Si es necesario, llame a su compañía local eléctrica. El horno humea excesivamente al asar. Los controles del horno no están congurados correctamente. Consulte la sección sobre la Guía para asar a la parrilla en la página 44. La carne se ha colocado demasiado cerca del elemento. Vuelva a colocar la parrilla de modo que quede espacio suciente entre la carne y el elemento. Precaliente la parrilla para asar. La carne no se ha preparado adecuadamente. Recorte el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes grasos que puedan rizarse, dejando la parte magra intacta. Se ha acumulado grasa en las supercies del horno. Se necesita una limpieza regular cuando se ase a la parrilla con frecuencia. Horno Problema Causa posible Solución El horno no se enciende. La estufa no está conectada por completo al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente activo con una conexión a tierra adecuada. Un fusible de su hogar pudo haberse fundido o es posible que haya saltado el disyuntor. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. Los controles del horno no están congurados correctamente. Consulte el capítulo sobre el funcionamiento del horno a partir de la página 32. El horno está demasiado caliente. Deje enfriar el horno. Cableado de servicio incompleto. Llame al servicio técnico. Apagón de energía. Controle si las luces se encienden. Si es necesario, llame a su compañía local eléctrica. La luz del horno no se enciende. La bombilla de luz está suelta o averiada. Apriete o sustituya la bombilla. El interruptor de la luz está roto. Llame al servicio técnico.Español 69 Solución de problemas Problema Causa posible Solución La comida no se hornea o se asa correctamente. Los controles del horno no están congurados correctamente. Consulte el capítulo sobre el funcionamiento del horno a partir de la página 32. La parrilla del horno está mal colocada o no está nivelada. Consulte la sección sobre el uso de las parrillas del horno en la página 51. Se están utilizando utensilios de cocina incorrectos o del tamaño inadecuado. Debe ajustar el sensor del horno. Consulte la sección sobre los Ajustes en la página 53. La comida no se asa correctamente. La porción puede ser inadecuada. Consulte la guía para asar a la parrilla para conocer los tamaños de las raciones en la página 44, y vuelva a intentarlo. La parrilla no se colocó correctamente. Consulte la guía para asar a la parrilla para conocer los tamaños de las raciones en la página 44. Los utensilios de cocina no son aptos para asar a la rejilla. Utilice utensilios aptos. En algunas zonas, la potencia (tensión) puede ser baja.
- Precaliente el elemento para asar a la rejilla durante 10 minutos.
- Consulte la guía para asar a la parrilla para conocer los tamaños de las raciones en la página 44. Problema Causa posible Solución La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja. Debe ajustar el sensor del horno. Consulte la sección sobre los Ajustes en la página 53. El horno no realiza la autolimpieza. La temperatura del horno es muy alta para iniciar la autolimpieza. Espere a que la estufa se enfríe y restablezca los controles. Los controles del horno no están congurados correctamente. Consulte la sección sobre la autolimpieza en la página
El ciclo de autolimpieza no se puede iniciar si la función de bloqueo del horno está activada ni si hay un elemento de placa de cocción. Desactive el bloqueo del horno. Asegúrese de que todos los elementos de supercie estén apagados. Hay demasiado humo durante el ciclo de autolimpieza. Hay suciedad excesiva en el horno. Presione Power Off (Apagar). Abra las ventanas para eliminar el humo de la sala. Espere hasta que se cancele el ciclo de autolimpieza. Limpie el exceso de suciedad antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. La puerta del horno no se abre después de un ciclo de autolimpieza. El horno está demasiado caliente. Deje enfriar el horno.70 Español Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible Solución El ventilador hace ruido. El ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. No es una falla del sistema, sino un funcionamiento normal. El ventilador del horno hace ruidos o no se apaga. Si bien el ventilador de refrigeración no está visible, podrá escuchar el funcionamiento cuando el sistema electrónico esté caliente y el apagado cuando el sistema electrónico esté frío. Esta es la operación normal para enfriar el horno. El ventilador de refrigeración se apaga automáticamente cuando el horno se enfría. Es difícil deslizar las parrillas del horno. Las parrillas brillosas y de color plateado se limpiaron en un ciclo de autolimpieza. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y frote los bordes de las parrillas del horno con ella. Cajón Problema Causa posible Solución El cajón no se desliza suavemente, o se arrastra. El cajón está desalineado. Extienda por completo el cajón y empújelo hacia adentro. Consulte la página
El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada. Reduzca el peso. Redistribuya el contenido del cajón. Problema Causa posible Solución El horno no está limpio después de un ciclo de autolimpieza. Los controles del horno no están congurados correctamente. Consulte la sección sobre la autolimpieza en la página
El horno estaba muy sucio. Limpie las salpicaduras más grandes antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Es posible que los hornos muy sucios deban autolimpiarse de nuevo o durante más tiempo. Sale vapor por la rejilla de ventilación. Cuando se utiliza la función de convección, es normal que salga vapor por la rejilla de ventilación del horno. Se trata de un funcionamiento normal y no de una falla del sistema. Utilice la estufa como de costumbre. Si hay más parrillas en uso o la cantidad de comida es mayor, la cantidad de vapor visible aumentará. Sale olor a quemado o a aceite del conducto de ventilación. Es normal porque el horno es nuevo, así que desaparecerá con el tiempo.
- Para acelerar el proceso, congure un ciclo de autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
- Consulte la sección sobre la autolimpieza en la página 56. Hay un olor muy fuerte. El aislamiento alrededor del interior del horno libera olor las primeras veces que se utiliza el horno. Haga funcionar el horno vacío en el ajuste de Bake (Hornear) a 400 °F durante 1 hora.Español 71 Solución de problemas Código que se muestra Causa posible Solución C-22 El sensor PCB secundario está abierto mientras el horno está funcionando. Presione Off (Apagar) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte todas las fuentes de alimentación de la estufa durante al menos 30 segundos y vuelva a conectarlas. Si no se soluciona el problema, llame al servicio técnico. Hay un cortocircuito en el sensor PCB secundario. C-23 La sonda de temperatura está en corto mientras el horno está funcionando. C-30 El sensor PCB principal está abierto mientras el horno está funcionando. Hay un cortocircuito en el sensor PCB principal. C-31 Este código se muestra si la temperatura del PCB sube de manera anormal. Llame al servicio técnico. Línea defectuosa Este mensaje de error aparece si el cable de alimentación está mal instalado. Si la conexión de alimentación se enchufa de forma incorrecta, aparece ese código en la pantalla. Reconecte la conexión de alimentación de forma correcta para que el mensaje desaparezca. C-A2 Este código se muestra si la temperatura del PCB secundario sube de manera anormal. Presione Off (Apagar). Revise la ventilación del horno y los conductos de refrigeración. Si la rejilla de ventilación está cerrada, nunca la bloquee. Después de enfriar el horno, vuelva a encenderlo. Si no se soluciona el problema, llame al servicio técnico. Problema Causa posible Solución Hay condensación excesiva en el cajón. Hay líquido en el cajón. Quite el líquido. Los alimentos no están cubiertos. Cubra los alimentos con una tapa. Códigos de información Horno Código que se muestra Causa posible Solución C-d0 Hay un cortocircuito en el panel de control. Toque Power Off (Apagar) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte todas las fuentes de alimentación de la estufa durante al menos 30 segundos y vuelva a conectarlas. Si no se soluciona el problema, llame al servicio técnico. C-d1 El bloqueo de la puerta está desalineado. C-F0 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el secundario. C-F2 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el táctil. C-20 El sensor del horno está abierto mientras el horno está funcionando. Hay un cortocircuito en el sensor del horno. C-21 Este código se muestra si la temperatura interna sube de manera anormal.72 Español Solución de problemas Solución de problemas Placa de cocción Código que se muestra Causa posible Solución
Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el inversor. Apague y encienda nuevamente con el ajuste que desee. Si el problema persiste, desconecte todas las fuentes de alimentación de la estufa durante al menos 30 segundos y vuelva a conectarlas. Si no se soluciona el problema, llame al servicio técnico.
El sensor superior está abierto cuando el quemador está funcionando. Llame al servicio técnico. El sensor superior está en corto mientras el quemador está funcionando.
El sensor IGBT está abierto mientras el quemador está funcionando. El sensor IGBT está en corto mientras el quemador está funcionando.
Este código se produce si el motor del ventilador de CC está abierto o bloqueado. Código que se muestra Causa posible Solución
Este código se muestra si la temperatura interna de un quemador sube de manera anormal. Apague y encienda nuevamente con el ajuste que desee. Si el problema persiste, desconecte todas las fuentes de alimentación de la estufa durante al menos 30 segundos y vuelva a conectarlas. Si no se soluciona el problema, llame al servicio técnico.
UP El voltaje es demasiado alto o bajo. Compruebe la conexión de alimentación y asegúrese de encender el artefacto después de regular el voltaje.
El IC táctil se comunica de manera anormal. Reinicie el artefacto con la tecla POWER (ENCENDER/ APAGAR). Si el problema persiste, desconecte el artefacto durante más de 30 segundos. A continuación, reinicie el artefacto. Si el problema aún continúa, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Las comunicaciones entre el principal y EEP-ROM fallaron.Español 73 Garantía (EE. UU.) Garantía (EE. UU.) NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN LA GUÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la caja original al comprador original, tiene una garantía de SAMSUNG contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período de garantía limitada, a partir de la fecha de entrega al comprador original, de: Un (1) año para piezas y mano de obra Esta garantía limitada es válida solo en productos comprados y utilizados en los Estados Unidos que se hayan instalado, puesto en funcionamiento y mantenido de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto. Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el número de teléfono que se indican a continuación para determinar el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG. Para recibir el servicio de garantía, se debe presentar el original de la factura de venta o el comprobante de entrega con fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG proporcionará servicio a domicilio dentro de la zona contigua a Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo alguno, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados de SAMSUNG dentro del área geográca del cliente. Si el servicio a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede optar, a su criterio, por proporcionar el transporte del producto hasta y desde un centro de servicio autorizado. Si el producto se encuentra en un área en la que no esté disponible el servicio de un técnico autorizado de SAMSUNG, es posible que se le cobre un cargo por el viaje o que se le pida que lleve el producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para recibir el servicio. Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el agente de servicio. Durante el período de garantía que corresponda, el producto se reparará o reemplazará, o se reembolsará el precio de compra, a elección exclusiva de SAMSUNG. SAMSUNG puede utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para reparar un producto, o reemplazar el producto con uno nuevo o reacondicionado. Las piezas y los productos de reemplazo están garantizados por la parte restante de la garantía del producto original o por noventa (90) días, el período que sea más largo. Todas las piezas y productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y usted debe devolverlos a SAMSUNG. Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación en los materiales o la mano de obra que se produzcan por el uso doméstico normal y no comercial de este producto y no cubrirá lo siguiente: los daños que se produzcan durante el envío, la entrega, la instalación y los usos para los que este producto no haya sido previsto; los daños causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas del producto; el producto cuyos números de serie originales de fábrica hayan sido retirados, borrados, cambiados de cualquier forma o no puedan determinarse con facilidad; los daños estéticos, incluidos los arañazos, abolladuras, astilladuras y otros daños en el acabado del producto; los daños causados por el abuso, el mal uso, las plagas, los accidentes, los incendios, las inundaciones u otros desastres naturales o casos fortuitos; los daños causados por el uso de equipos, servicios públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; los daños causados por una corriente de línea eléctrica incorrecta, voltaje, uctuaciones y aumentos súbitos del voltaje; los daños causados por errores en el funcionamiento y mantenimiento del producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción en el hogar sobre cómo usar el producto y el servicio para corregir la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o la corrección de la infraestructura eléctrica o la plomería del hogar (es decir, el cableado de la casa, los fusibles o las mangueras de entrada de agua). Además, el daño de la placa de cocción de vidrio por (i) uso de limpiadores distintos a los limpiadores y paños recomendados o (ii) derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que no se limpiaron según las instrucciones de la guía de uso y cuidado, no están cubiertos por esta garantía limitada.74 Español Garantía (EE. UU.) Garantía (EE. UU.)
LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL MISMO O EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA, A ELECCIÓN DE SAMSUNG, SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO DE AUSENCIA DEL TRABAJO, LOS HOTELES Y/O LAS COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS DE REMODELACIÓN, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en cuanto a daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ninguna garantía dada por cualquier persona, rma o corporación con respecto a este producto será vinculante para SAMSUNG. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG mediante la siguiente información de contacto: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support El costo de la reparación o del reemplazo en estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas de un servicio técnico autorizado para explicar las funciones del producto, el mantenimiento o la instalación no están cubiertas por esta garantía limitada. Comuníquese con SAMSUNG al número que se indica a continuación para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO QUE PERMITA LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos especícos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro.Español 75 Garantía (CANADÁ) SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin cargo alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el período de garantía limitada especicado con anterioridad. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos de reemplazo reciben el resto de la garantía original, o noventa (90) días, lo que sea mayor. Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación de los materiales y de la mano de obra que se produzcan durante el uso normal y no comercial de este producto, y no se aplicará a lo siguiente: daños que se produzcan en el envío; la entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no haya sido previsto; números de serie o de producto alterados; daños estéticos o en el acabado exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, agua, rayos u desastres naturales; el uso de productos, equipos, sistemas, servicios públicos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o den lugar a problemas de servicio; el voltaje incorrecto de la línea eléctrica, y uctuaciones y aumentos súbitos del voltaje; ajustes realizados por el cliente y el incumplimiento de las instrucciones de uso, mantenimiento y ambiente que se tratan e indican en el libro de instrucciones; retiro y reinstalación del producto; problemas causados por plagas y sobrecalentamiento producido por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente eléctrica, voltaje o suministro inadecuados, lámparas de luz, fusibles del hogar, cableado del hogar, costo de llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones ni solución de errores en la instalación. Además, el daño de la placa de vidrio por uso de limpiadores distintos a los limpiadores y paños recomendados, los daños a la placa de vidrio causados por derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que no se limpien según las instrucciones de la guía de uso y cuidado. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Garantía (CANADÁ) NO LO TIRE. ESTA PÁGINA REEMPLAZA LA PÁGINA DE LA GARANTÍA EN LA GUÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y se entrega nuevo, en la caja original al comprador consumidor original, tiene una garantía de SAMSUNG contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra durante el período de garantía limitada de: Garantía de un (1) año para piezas y mano de obra, un (1) año para piezas Para la placa de vidrio Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra, y es válida solo en productos comprados y utilizados en CANADÁ. Para recibir el servicio de garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de determinar el problema y los procedimientos de servicio. El servicio de garantía solo puede realizarse en un centro de servicio autorizado por SAMSUNG. Se debe presentar el original de la factura de venta con fecha como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicios a domicilio durante el período de la garantía sin costo alguno según la disponibilidad dentro del límite de CANADÁ. El servicio a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio a domicilio, el producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung puede optar por proporcionar el transporte del producto hasta un centro de servicio autorizado y desde él.76 Español Garantía (CANADÁ) Garantía (CANADÁ) EXCEPTO LO EXPUESTO EN EL PRESENTE, NO HAY GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS PARA ESTE PRODUCTO Y SAMSUNG RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. NINGUNA GARANTÍA DADA POR CUALQUIER PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGÚN OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE CAUSADO POR EL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. LA COMPENSACIÓN DE CUALQUIER TIPO CONTRA SAMSUNG TAMPOCO PODRÁ SER MAYOR QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA, EL DAÑO O LA LESIÓN DEL COMPRADOR Y DE SUS BIENES, ASÍ COMO DE OTROS Y DE SUS BIENES, QUE DERIVEN DEL USO, EL MAL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE EXTENDERÁ SOLO AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos, y varían según el estado. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG mediante la siguiente información de contacto: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (inglés) www.samsung.com/ca_fr/support (Francés) Anexo Anuncio de código abierto El software que incluye este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el correspondiente código de origen completo durante un período de tres años a partir del último envío de este producto si se comunica con nuestro equipo de asistencia a través de http://opensource.samsung.com (utilice el menú “Consulta”). También es posible obtener el código de fuente completo correspondiente en un medio físico como un CD-ROM y se le cobrará un cargo mínimo. A través de la URL http://opensource.samsung.com/opensource/COMMON_TZ7_0/ seq/0 puede acceder a la información sobre la licencia de código abierto que se relaciona con este producto. Esta oferta es válida para quien reciba esta información.NotasTenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación incorrecta o realizar la limpieza o el mantenimiento normales. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN EE. UU. Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADÁ 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (Inglés)s www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Escanee el código QR* o visite www. samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos de procedimientos y espectáculos en directo.
ManualFacil