STADLER FORM Charly little - Admirador

Charly little - Admirador STADLER FORM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Charly little STADLER FORM en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STADLER FORM Charly little - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STADLER FORM

Modelo : Charly little

Categoría : Admirador

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Charly little - STADLER FORM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Charly little de la marca STADLER FORM.

MANUAL DE USUARIO Charly little STADLER FORM

3. Tornillo de fijación para el pié y el conector

4. Carcasa del motor

5. Tornillo de fijación para la carcasa del motor y pié

6. Tuerca de seguridad para la rejilla

7. Rejilla de protección trasera

9. Alabes del ventilador

10. Tornillo de fijación para los alabes del ventilador y la carcasa del motor

11. Rejilla de protección frontal

12. Sujeción de colocación

14. Tornillo de seguridad

15. Controlador para encenderlo/apagarlo y configurar las tres velocidades

del ventilador (apagado, alta, media, baja)

16. Botón de encendido / apagado de oscilación

17. Cable de alimentación

Advertencias de seguridad importantes Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consul- tarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo propietario.

  • Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio- nes.
  • El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi- ciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en peligro la salud y la vida.
  • Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años y aquellas perso- nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia siempre y cuando se les haya dado una formación o super- visión respecto al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión.
  • Nunca deje ninguna pieza del paquete al alcance de los niños. Español• Compruebe la condición del aparato tras retirarlo del envase. Asegúrese que todos los componentes del aparato se encuentran en el paquete y no presentan daños (véase la descripción del aparato).
  • Monte el aparato conforme a las instrucciones de montaje. Siga las ins- trucciones de montaje exactamente y asegúrese que todos los tornillos están bien apretados para evitar riesgo y daños.
  • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, el enchufe debe conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no se adapta perfectamente al tomacorriente, dé vuelta el en- chufe. Si ésto no basta, consulte con un electricista calificado. NO trate de modificar esta medida de seguridad.
  • ADVERTENCIA: Para Reducir El Riesgo De Incendio O De Una Descarga Eléctrica, No Use Este Ventilador Con Ningún Dispositivo De Control De Velocidad De Estado Sólido.
  • Nunca inserte objetos en la rejilla del ventilador. No cubra el aparato du- rante su funcionamiento.
  • Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma antes de retirar la rejilla de protección.
  • Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje.
  • No utilice ningún cable alargador estropeado.
  • No pase el cable de alimentación sobre bordes afilados ni lo pise.
  • Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de co- rriente con las manos mojadas.
  • No emplee el aparato de aire cerca de bañeras, duchas o piscinas (man- tenga una distancia mínima de 3 m / 10 pi). Coloque el aparato de manera que no sea posible tocarlo al salir de la bañera.
  • No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
  • Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red.
  • El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua.
  • Sólo para uso en el interior del hogar.
  • No guarde el aparato en el exterior.
  • Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para los niños.
  • Si el cable de alimentación presenta daños, debe sustituirlo el fabricante, su agente de mantenimiento o personal con una cualificación similar para evitar cualquier riesgo.
  • Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza o después de cada uso, apague al aparato y desenchufe el cable de la corriente de la toma.
  • Las reparaciones en los aparatos eléctricos sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
  • Este producto utiliza una protección contra sobrecargas (fusible). Un fusi- ble fundido indica que se ha producido una sobrecarga o un cortocircuito. Si el fusible se funde, desenchufe el producto de la toma de corriente. Sustituya el fusible siguiendo las instrucciones de servicio del usuario (consulte la corriente nominal correcta del fusible en el marcado del pro- ducto) y compruebe el producto. Si el fusible de repuesto se funde esposible que se produzca un cortocircuito; de ser así, se deberá desechar el producto o enviarlo a un servicio autorizado para su examen y/o repa- ración. Montaje (véase páginas 2 y 3) Atención: Se debe cerrar debidamente la rejilla de protección antes de en- cender el aparato para evitar cualquier daño o riesgo. Asegúrese que todos los tornillos y tuercas de fijación están firmemente apretados. Únicamente conecte el cable de alimentación a la toma una vez que el montaje se haya completado. A. Retire el tornillo de fijación (3) de la parte inferior del conector (1). Inser- te el conector (1) en el pié (2) y asegúrelo con el tornillo de fijación para el pié y el conector (3). B. Afloje el tornillo de fijación (5) del conector (1). Localice la carcasa del motor (4) en el conector (1) y asegúrela con el tornillo de fijación de la carcasa del motor y del pié (5). C. Retire la tuerca de seguridad de la rejilla (6) de la carcasa del motor (4) y localice la rejilla de protección trasera (7) en la carcasa del motor (4). Cuando la localice, asegúrese que el asa (8) de la rejilla de protección trasera (7) se encuentra en la parte superior. Ahora, atornille la tuerca de seguridad a la rejilla (6) situada en la parte posterior de la carcasa del motor (4) para fijar la rejilla de protección posterior (7) en posición. D. Fije los alabes del ventilador (9) a la carcasa del motor (4) y asegúrelos en posición con un tornillo de fijación para los alabes del ventilador y la carcasa del motor (10) (fíjelos levemente para los alabes del ventilador). Apriete el tornillo para asegurar los alabes del ventilador (9). E. Localice la rejilla de protección frontal (11) en la rejilla de protección posterior (7). Al hacerlo, tenga cuidado de asegurarse que la sujeción de colocación (12) de la rejilla de protección frontal esté ajustada en la re- jilla de protección posterior tal y como se muestra en la ilustración en la página 2-3. Cierre las dos rejillas apretando las 8 sujeciones de fijación (13) (o 7 en el caso de Charly little). Asegúrese que todas las fijaciones (13) están apretadas. F. Asegure las dos rejillas (7 y 11) con el tornillo de seguridad (14). Puesta en funcionamiento/manejo

1. Coloque a Charly en el lugar deseado sobre un suelo plano. Conecte el

cable de alimentación (17) al aparato y enchúfelo en un enchufe ade- cuado.

2. Encienda el ventilador Charly desde el controlador (15) y seleccione la

velocidad deseada (posiciones de la 1-3, desde una agradable brisa a una circulación con fuerza).

3. Empuje el botón de oscilación (16) hacia abajo para conectar la oscila-

ción y tire del botón de oscilación hacia arriba para apagar la oscilación.

4. La dirección del flujo de aire puede fijarse en 4 posiciones. Al retirar con

cuidado la carcasa del motor (4) hacia arriba y hacia abajo, se puede ajustar la dirección (ruido de un clic). Limpieza Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza y después de cada uso, apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación (17) de la toma.Atención: no sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito).

  • Para la limpieza exterior, frótelo con un paño húmedo y después séquelo bien.
  • Para limpiar los alabes del ventilador, retire el tornillo de seguridad (14), afloje todas las sujeciones de fijación (13) y levante con cuidado la rejilla de protección frontal (11). Ahora puede limpiar los alabes del ventilador (9) con un paño húmedo y secarlo bien después. Tras la limpieza, sustituya la rejilla de protección frontal (11) del aparato (ajuste la sujeción de colo- cación superior: 12), apriete todas las sujeciones (13) y apriete el tornillo de seguridad (14) bien. Reparaciones
  • Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
  • En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
  • Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro- peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
  • No introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
  • Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata- mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a tal efecto. Instrucciones de servicio del usuario A. Desconecte el aparato del enchufe o de la toma de corriente. No desen- chufe tirando del cable. B. Abra la tapa de acceso a los fusibles situada en la parte superior del enchufe deslizándola hacia las hojas. C. Retire cuidadosamente el fusible. D. Peligro de incendio. Reemplace el fusible únicamente con otro fusible de 5 amperios, 125 voltios. E. Cierre la tapa deslizante de acceso a los fusibles situada en la parte superior del enchufe. Atención: Peligro de incendio. No reemplace el enchufe. No retire el dis- positivo de seguridad (fusible). No utilice el producto si el cable presenta daños. Eliminación
  • No elimine los aparatos electrodomésticos como basura doméstica. Llé- velos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio.
  • Infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos cen- tros de recogida.
  • Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posi- ble que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante muchos años la flora y la fauna.Datos técnicos Nùmero de artìculo Charly floor C-050A Charly little C-040A Tensión nominal 120 V / 60 Hz Potencia Charly floor 36 - 56 W Charly little 25 - 33 W Dimensiones Charly floor 450 x 485 x 280 mm / 17.1 x 19.1 x 11 inch Charly little 352 x 395 x 255 mm / 13.9 x 15.6 x 10 inch (ancho x alto x largo) Peso Charly floor 4.5 kg / 10 lbs, Charly little 3.5 kg / 7.2 lbs Nivel de intensidad acústica Charly floor < 56 dB(A), Charly little < 52 dB(A) Cumple la norma cETLus Quedan reservadas modificaciones técnicasGarantía limitada por un año A. La presente garantía limitada por un año comprende la reparación o sus- titución de productos con defectos de material o fabricación. Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso comercial, excesivo, indebido u otro. Los defectos resultantes de su uso habitual no serán considerados como defectos de fabricación según lo estipulado en la presente garantía. SWIZZ STYLE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN CASO DE DAÑOS IN-

CIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER GARAN-

TÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN USO PARTICULAR DEL PRESENTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA AL PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o limitaciones en cuanto al periodo de validez de la garantía, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriormente establecidas puede que no sean aplicables dependiendo de su caso. La presente garantía le concede determinados derechos legales que no excluyen la existencia de otros, dependiendo de la jurisdicción a la que se halle sometido. Esta garantía únicamente es aplica- ble al comprador original del producto y entrará en vigor a partir de la fecha de adquisición de este. B. Si así lo considerare oportuno, Swizz Style reparará o sustituirá el pro- ducto si este presenta defectos en sus componentes o en su fabricación. El producto defectuoso deberá devolverse al punto de compra según la políti- ca del establecimiento. A partir de entonces, durante el periodo de validez de la garantía, el comprador podrá ponerse en contacto con Swizz Style llamando al teléfono 1-877-663-7893, de lunes a viernes, de 9.00 a 16.00 horas (GMT -05:00), para solicitar cualquier información sobre la devolución del producto. C. La presente garantía no cubre los daños resultantes de intentos no auto- rizados de reparación o debidos a cualquier uso que no se contemple en el manual de instrucciones. D. En caso de que el producto cuente con filtros intercambiables, estos no se hallan cubiertos por la presente garantía, excepto en caso de defecto de material o fabricación. E. Cualquier producto que sea devuelto, deberá ir acompañado por los si- guientes documentos: 1) Prueba de compra 2) Breve descripción del proble- ma 3) Información de contacto completa (incluida la dirección de devolución)

4) Cheque u orden de pago por un importe de 10 $ (15 $ para Canadá) en