MILWAUKEE M18 Fuel 276222 - Destornillador

M18 Fuel 276222 - Destornillador MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 276222 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M18 Fuel 276222 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel 276222 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 276222 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 276222 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 276222 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,

ilustraciones y specifications con esta herramipta eletrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga eletrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herrmimenta eletrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramipta operada por connexion (cable) a la red eletrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien ilumina da. Las areas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
  • No utilise herrimientos electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimantas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a los expectadores aleja dos@msteadasutilizauna herramientaeléctrica.Las distracciónesuendoceasonarla perdida decontrol.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptadores de enchufe con herramientos electricas aterriza -das. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reduciran el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerro está aterrizzato.
  • No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriros, utilise una extensionadecuada para uso en exteriros. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriros disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitableble utiliser una herramienta electrica en un lugar humedo,utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI).El uso de un GFCI reduce el risgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas pueda occasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion,

tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva,utilido para condi-. ciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar her-. ramentas con el dedo en el interruptor o energizar herramientos electricas queienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialave deajusteantesdeentender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta electrica可以使 occasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga elapello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada,las alhajas o elapello largouenedarse atrapados en las partes moviles.
- Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que estén connectados y se utilizecen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the familiaridad be used in any way.
- No permit to the families to use the familiaridad for personal or commercial purposes.
- No permit to the families to use the familiaridad for commercial purposes.
- No permit to the families to use the familiaridad for commercial purposes.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue disenada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquierajuste, overhaular accesorios o almacenar las herramientes electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instruc-. ciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna other condidión que pueda afectar el funcionaimiento de la ferramenta electrica. Si se daña, asegúrese de que la ferramenta electrica sea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.
  • Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflilados son menos

propensas aatorarse y son mas fáciles de controlar.

  • Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando enIELDas las condidiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podria tener una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la her-. ramIENTA en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede create un riesgo de incendio si se usa con另一边 batería.
  • Utilice las herramientos electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada deOthers objectos metálicos como sujeta -papeles,monidas,llaves,clavos,tornillos uothers objectos metálicos pequeños que pueda formar una conexión de una terminal a另一边.Crear un corte entre las terminales de la bateria puede occasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo conditiones de maltrato, el liquido pueda ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque ademasapona medica. El liquido expulsado de la bateria peutcausar irritacion o quemaduras.
  • No use una bateria o herramiente que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas你能做不到 un comportimiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
  • No exponga una bateria o herramIENTa al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas neu del rango especialico pueda darar la bateria y aumento el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lieve su herramienta eletrica a service con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurar que la seguidad de la herramienta eletrica se mantenga.
  • Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterias.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA LLAVES DE IMPACTO

Sostenga la herramienta electrica de las superficies de sujeccion aislladas al llevar a cabo una operaciononde el tornillo可以更好 hacer contacto con cableado oculto.Elcontacto de los tornillos con un cable que conducza electricidad可以使 hacer que las partes metalicas de la herramienta se electrifique y podra occasionar una descarga electrica al operador.
- Lieve protectores auditivos cuando use la BROCA de impacto. La exposión a ruido puede producir la perdida de la audición.

  • Utilice únicamente adaptadores y otros accesoriosspecificamente diseñados para uso con impulsores y llaves de impacto. Otros adaptadores y accesorios podrián fragmentarse o romperse y occasionarlesiones.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos uothers daños reproductivos.Algunos ejemplos de these quimicos son: plomo de pintura basada en plomo

  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiones varía,dependiendo de la Frequencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguidadaprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especially de disénadas para filtrar partículas microscóicas.

ESPECIFICACIONES

Volts. 18 CD

Tipde cargador .M18TM

Cat. No. 2762-20

Tipo de Vástago ... ... Vástago impulsor cuadrado

de 1/2" con retén de pasador

RPM.......Modo 1.......Velocidad'0-1 200

Modo 2.......Velocidad 0-1 700

IPM .......Modo 1....Velocidad 1 700

Modo 2.......Velocidad 2 300

Cat. No. 2763-20

Tipo de Vástago ... ... Vástago impulsor cuadrado

de 1/2" con retén de anillo

RPM.......Modo 1.......Velocidad 0-425

Modo 2.......Velocidad 0-1 700

IPM .........Modo 1....Velocidad 450

Modo 2.......Velocidad 2300

Cat. No. 2764-20

Tipo de Vástago ... ... Vástago impulsor cuadrado

de 3/4" con retén de anillo

RPM.......Modo 1.......Velocidad 0-1 200

Modo 2.......Velocidad 0-1 700

IPM .........Modo 1....Velocidad 1700

Modo 2.......Velocidad 2 300

Cat. No. 2765-20

Tipode Vastago 11 mm (7/16")Hexagonal

RPM... .Modo 1. Velocidad 0-1 200

Modo 2.......Velocidad 0-1 700

IPM .......Modo 1....Velocidad 1700

Modo 2.......Velocidad 2300

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE M18 Fuel 276222 - SIMBOLOGÍA - 1

Corrione continua

nXXX min1 Revoluciones por minuto sin energia (RPM)

n XXX min' Impactos por minuto bajo carga (IPM)

MILWAUKEE M18 Fuel 276222 - SIMBOLOGÍA - 2

UL Listing mark para Canáy y Estados Unidos

  1. Vástago impulsor cuadrado de 1/2 con retén de pasador
  2. Luz LED
  3. Interruptor de control
  4. Gatillo
  5. Control de acontecimiento de 2 modelos
  6. Mango
    7 Vástago impulsor cuadrado de 1/2" con retén de anillo
  7. Vástago impulsor cuadrado de 3/4" con retén de anillo
  8. Portabrocas para destornillador hexagonal 11 mm (7/16")

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instrucciones especialicas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.

Como se inserta/quita la bateria en la herramienta

Para retirar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramenta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.

ADVERTENCIA Utilice unicolemente accesos yicospecificamente recomendados para esta herramenta. El uso de accesos no recomendados podra resultar peligioso.

Utilice únicamente adaptadores yotiros accesosesionalespecificamentedisenadosparausocon impulsoresyllavesdeimpacto.Otrosadaptadores y accesorios podriand fragmentarse o romperse y occasionar lesiones.

Cómo Colocar y Desmontar Accesorios Llaves de Impacto de 1/2" con retén de pasador (Cat. No. 2762-20)

  1. Utilice únicamente casquillos para vástagos de impulsión cuadrados del時間 adecuado.
  2. Para acoplar el socket u/others accesorio, alinee el agujero del accesorio con el pasador de detencion del zanco de mango cuadrado. Man-tenga el pasador de detencion adento al tiempo que presiona el socket en el zanco de mango cuadrado. El pasador se acoplara en su lugar en el agujero para fjjar el socket
  3. Para retirar el accesorio, inserte un clavo u other objeto similar en el agujero del accesorio y presi sione el pasador de detencion hacia ad-entro. Tire del accesorio hacia fuera del zanco de mango cuadrado.Como colocar y extraer accesorios.

Llaves de Impacto con retén de anillo de 1/2" y 3/4"

(Cat. No. 2763-20, 2764-20)

  1. Utilice únicamente casquillos para vastosos de impulsión cuadrados del時間 adecuado.
  2. Para colocar un socket, presione el accesorio en el zanco de mango cuadrado hasta que ajuste en su lugar.
  3. Para retirar el accesorio, tire de él hasta sacarlo del zanco de mango cuadrado.

Destornillador Hexagonal de Impacto de 11 mm (7/16")

(Cat. No. 2765-20)

Este destornillador de impacto está disnado para utiliser con brocas de taladro y puntas de destornillador.

  1. Para instalar un accesorio, presione la base en el portabrocas del destornillador hexagonal.
  2. Para qitar el accesorio, jale del aro y quite el accesorio. Suelte el aro.

MILWAUKEE M18 Fuel 276222 - Destornillador Hexagonal de Impacto de 11 mm (7/16") - 1

OPERACION

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice unicolement accesorios especcificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podra resultar peligioso.

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.

Uso del control deccionamento

El botón de control de actionamento se usa paraaabrear la fuerza de torsión,la velocidad de rotación (RPM) y la velocidad de impacto (IPM) para la aplicación (vea en la tabla de Especificaciones losvalores de RPM e IPM).

Para seleccionar el modo de control de actionacion:

  1. Jale y suelete el gatillo para encender la herramienta. El indicator de modo actual está encendido.
  2. Presione el botón de control de actioncimiento para pagar sucesivamente por los 2 modelos. Cuando el indicator del modo deseado se encienda, empiece a trabajo.

MILWAUKEE M18 Fuel 276222 - Uso del control deccionamento - 1

Utilización del interruptor de control

El interruptor de control se pueda colocar en tres posiciones differentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de trabajo, el interruptor de control se puedaonian de低位 unicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no está presionado. Para poder usar el interruptor de control, siempre se debe esperar a que el motor separe porcomplete.

MILWAUKEE M18 Fuel 276222 - Utilización del interruptor de control - 1

  1. Para avanzar (el giro es en el sentido de las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado alundo derecho del taladro. Verificar la direccion del giro antes de uso.
  2. Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado izquierdo del taladro. Verificar la direccion del giro antes de usar.
  3. Para poderle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posicón central. El gatillo no funciona para cuando el interruptor de control se ocurre bajo seguro en la posicón central.

Extraiga siempre la batería antes Cambiar accesorios o dar mantenimiento. Bloquee siempre el disparador o retire la batería antes de guardar la herramienta y cualquier momento la herramienta no está en uso.

Arranque, paro y control de velocidad

Estas herramientosambiente operarase a qualquier velocidad entre 0 yplaena marcha.

  1. Paraccionar la herramienta,oprima el gatillo. NOTE: Las vueltas luz LED en cuando el disparador se tira.
  2. Para variar la velocidad de operacion, simplemente;aumento o disminuya la presion del gatillo. Cuanto mas se oprima el gatillo, mayor sera la velocidad.
  3. Para detener la herramienta, suelete el gatillo y el freno eletrico detendrá la herramienta instantaneeamente

Minternas más tiempo se impacta a un tornillo, tuercao birlo, más apretado quedará. Para poder a prevenir dañar tanto el material como los sujetadores, evite impactarlos en excesso. Sea particularmente cuidadoso cuando impacte susjetadores que sean de時間(PCO)que这些都是 requerirán menos impacts para alcancar el torque眼看.

Practique impactando con differentes temas de sujetadores para que observe el tiempo que se requires impactar para alcancar el torque deseado. Verifique el grado de apriete usingan un torquimetro de mano. Si los sujetadores quedaron muycretados, reduzca el tiempo de impacto. Si no está suficientementecretados,urrente el tiempo de impacto.

El aceite, la suciedad, el oxido u otro material en los hilos o bajo la cabeza del sujetador afecta el grado de apriete.
El torque-Requerido para aflojar un suspectador está, en promedio, entre el 75% y el 80% de torque que fue重要因素 para apretarlo,dependiendo este de las conditiones de las superficies de contacto.
En loseworks queIlevenjuntasligeras,Ilevecadasujetadorhastauntorque relativamente bajo y,uego,useuna llave de torquemanual paraelapriete final.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistemas electrico de la misma.Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su ferramenta en buena conditiones. Inspeccione la ferramenta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o qualquier另外一个 condidon que pueda afectar el functionamento de la ferramenta. Envie su ferramenta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dato, envie su ferrimenta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la ferramenta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la ferramenta. Si aun asi la ferramenta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyen bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plácicos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramiente, bateria o cargador está danados, enviela al centro de servicios más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.

Para una lista completeness de accesorios, visite nuestro situó en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

Cada ferramienta electrica MILWAUKEE (vea las exceptiones más adelante) se garantía al comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano deabra. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE repararó o reemplazarárialquier parte de una ferramienta electrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determinque tiene defectos en material o mano deabra durante un periodo de cinco (5) años*después de la Fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere que se envie la ferramienta electrica a un Centro de Servicio de fabraca de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete preparago y asegurado. Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto enviado.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan reemplazos periodicos de partes y servicios para lograr el mejor rendimiento.Esta garantía no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vidautildeuna parte,incluyendo,entre otheras,mandriles,cepillos, cables, zapatas de sierra, abrazaderas de hoja,juntas tóricas,sellos, parachoques,cuchillas de propulsión,pistones,percutores,elevadores y arandelas de la cubierta del parachoques.

Esta garantía no cubre las clavadoras y grapadoras neuáticas, pulverizador de pintura sin aire, baterías inalámbricas, generadores portátiles relacionados por gasolina, herramientos manuales, polipasto electrico, de palanca ycedena manual, prendas calefactadas M12™; Productos recondicionados, y produits deprobue y medicación. Hay garantías independentes yDistinctas disponibles para这些 products. *El periodo de garantía de los radios para oa,puerto de energia M12™,fuente de poder M18™,ventilador para oa y carros de trabajo industriales Trade Titan™ es de un (1) ano a partir de la Fecha de compra.El periodo de garantía de los cables de la sonda flexible para desagues es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra.El periodo de garantía del LED de la lámpara de trabajo LED y elazo de cambio a LED para la lámpara de trabajo es por toda la vida del producto, sueto a las limitaciones Mentionadas anteriorsmente. S durante el uso normal falla el LED o el foco LED,la parte se reemplazará sin cargo algoño.

No es Necessary el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente para un producto de herramienta electrica MILWAUKEE La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el serviceo en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACIOn Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDlON DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDlON, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS, NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDA O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NOPERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDADPOR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITATIO N EXCLUSION PODRIA NO APLICARSEN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA y REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEEDESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA, INCLUYENDO, SIN LIMITATIO,N CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; ENLA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN

A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. esta GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.Esta garantía aplica a produits vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.

Consulte la Busqueda de Centros de Servicio en la seccion de Refacciones y Servicio del situ web de MILWAAKEE www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el centro de servicez mas cercano para servicez dentro y fuera de la garantia para una Herramenta eletrica Milwaukee.

POLIZA DE GARANTIA - VALIDSOLO PARA MEXICO, AMERICACENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la Fecha original de compra.

Esta garantía cubre在哪quier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contentidas en este producto Para America Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizzato el plazo de la garantía.

Para hacer efectiva la Garantía deben estar al Centro de Servicio Autorizzato la Poliza de Garantía sellada por el establishimiento en donde adquirido el producto. Si no lo tiene,oulda estar el comprobante de compra original.

Usted pueda llamar sin costo al téléphone 01 800 832 1949 o por correto electrónico a la direccion "servicio@ttigroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizo más cercano a su domicilio, en el cuales además podra adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que ugust necessities.

Procedimiento para hacer valida la garantia

Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establishimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo inicial para el usuario final. LaEmpresa se hace responsable de los gastos de transporte razonable erogados que se derives del accomplishment de la presente garantía.

Excepciones

La garantía perdá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizo para averitar riesgo.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION A CLIENTES

Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Tel. 52 55 4160-3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO.,S.A. DE C.V.

Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M18 Fuel 276222

Categoría : Destornillador