Amprobe TMD51 - Termómetro

TMD51 - Termómetro Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TMD51 Amprobe en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Amprobe TMD51 - page 59
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TMD51 Amprobe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TMD51 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TMD51 de la marca Amprobe.

MANUAL DE USUARIO TMD51 Amprobe

Termómetro con termopares K/J con memoria

Manual de uso

Junio 2010, Rev. 1

Reservados todos los derechos. Impreso en Taiwán.

Garantía limitada y limitación de responsabilidad

Su producto Amprobe está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto acompañado del comprobante de compra a un centro de servicio de Amprobe Test Tools autorizado o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DENEGADAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS O PÉRDIDAS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES, QUE SE DERIVEN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, es posible que esta limitación de responsabilidad no se aplique en su caso.

Reparación

Todas las herramientas de prueba que se devuelvan para su reparación, cubierta o no por garantía, o para su calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre, el nombre de su empresa, el domicilio, el número de teléfono y el comprobante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y adjunte los conductores de prueba del medidor. Los gastos en concepto de reparación o sustitución fuera de garantía deben remitirse en forma de cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe® Test Tools.

Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía (todos los países)

Lea la declaración de garantía y examine la batería antes de solicitar su reparación. Durante el período de garantía, toda herramienta de prueba defectuosa puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe® Test Tools para cambiarla por otra igual

o por un producto similar. Consulte la sección "Where to buy" en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Asimismo, las unidades de reparación y de sustitución en período de garantía en Estados Unidos y Canadá también pueden enviarse a un centro de servicio de Amprobe® Test Tools (consulte la dirección más abajo).

Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Estados Unidos y Canadá)

Las reparaciones fuera del período de garantía en Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe® Test Tools. Llame a Amprobe® Test Tools o pregunte en la tienda donde compró el producto para ver cuáles son las tarifas actuales de reparación y sustitución.

En EE.UU. En Canadá

Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Europa)

El distribuidor de Amprobe® Test Tools puede sustituir las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un pago nominal. Consulte la sección "Where to buy" en

www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales.

Dirección para envío de correspondencia en Europa*

Amprobe® Test Tools Europe

In den Engematten 14

79286 Glottertal, Alemania

Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0

*Correspondencia solamente. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni sustituciones. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor.

Amprobe TMD51 - Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Europa) - 1

text_image T1 T2 11 AMPROBE TMD-S1 APO MAX-MIN HOLD READ REC -188.8 °C °F T1-T2 Thermocouple Thermometer K/J Type with Memory 1 2 3 4 5 6 7 ADJ HOLD APO TYPE MAX/MIN CLR READ REC T1 T2 T1-T2

1) Botón de encendido "⏻"
2) Botón "▼/°C /°F"
3) Botón "▲/☀-"
4) Botón "ADJ/HOLD"
5) Botón "APO/TYPE"
6) Botón "MAX/MIN"
7) Botón "CLR/READ"
8) Botón "REC"
9) Botón "T1 T2/T1-T2/
10) Pantalla LCD
11) Entrada T1/T2

Pantalla

Amprobe TMD51 - Pantalla - 1

1) Pantalla de temperatura
2) Tipo de termopar (T/C): "K" o "J"
3) Apagado automático
4) Lectura de MAX/MIN/ MAX-MIN
5) Detener las lecturas de mediciones
6) Revisar datos registrados
7) Registrar datos
8) Grados °C /°F
9) Termopar T1/T2 o diferencial T1-T2

ÍNDICE

SÍMBOLOS 2

DESEMBALAJE E INSPECCIÓN 2

INTRODUCCIÓN ...... 3

Botón de encendido "①" 3

Botón “▼ / °C / °F” 3

Botón "▲ / ⚙️" 4

Botón "ADJ/HOLD" 4

Botón "APO/TYPE" 4

Botón "MAX/MIN" 4

Botón "CLR/READ" 5

Botón "REC" 5

Botón "T1 T2 / T1-T2 / ←" 5

AJUSTE DE COMPENSACIÓN DE TERMOPAR 6

ESPECIFICACIONES 6

MANTENIMIENTO 8

SÍMBOLOS

Amprobe TMD51 - SÍMBOLOS - 1¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual.
Amprobe TMD51 - SÍMBOLOS - 2Cumple las normas australianas pertinentes.
CECumple las directivas europeas.
Amprobe TMD51 - SÍMBOLOS - 3Comprobado el cumplimiento de las normas FCC.
Amprobe TMD51 - SÍMBOLOS - 4No deseche este producto como residuo municipal no clasificado.

⚠ ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES

  • Para evitar descargas eléctricas, no utilice este instrumento cuando trabaje con tensiones superiores a 24 V CA o CC en la superficie sometida a medición.
  • Para evitar daños y quemaduras, no mida temperaturas en hornos microondas.
  • La flexión repetida en ángulos agudos puede romper los conductores del termopar. Para prolongar la vida de los conductores, evite doblarlos en exceso, sobre todo en la parte más próxima al conector.

DESEMBALAJE E INSPECCIÓN

La caja del producto debe contener lo siguiente:

1 medidor TMD-51
1 manual
2 termopares de tipo K
4 baterías AAA
1 caja blanca normal

Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el producto completo a la tienda donde lo compró para cambiarlo.

Este instrumento es un termómetro digital portátil y compacto de 3½ dígitos, diseñado para utilizar termopares externos de tipo K y J como sensores de temperatura. También tiene la característica de que permite compensar los sensores sobre el terreno. Hay dos conjuntos de tomas para enchufes de termopar situados en la parte superior del instrumento e identificados como T1 y T2.

Características

  • Almacenamiento de datos de 125 muestras.
  • Termómetro de alta precisión con entrada doble y exactitud básica del 0,1%.
  • Estuche protector robusto.
  • Ajuste de compensación de termopar.
  • Selección de °C/°F.
  • Funciones MIN/MAX/HOLD (mín./máx./retención de datos).
  • Iluminación de la pantalla.
  • Apagado automático.
  • Selección de rango automático 0,1/1°.
  • Rangos de medición amplios para diferentes aplicaciones.

Botón de encendido "

Pulse la tecla "☐" para encender el termómetro.

Botón "▼/°C/°F"

Las lecturas se indican en grados centígrados (°C) o Fahrenheit (°F).

Cuando se enciende, el termómetro utiliza la escala de temperatura que se utilizó antes de la última vez que se apagó. Para cambiar la escala de temperatura, pulse la tecla “°C/°F”.

Botón "▲ /

Pulse la tecla “-” para activar la iluminación. Vuelva a pulsar la tecla “-” para atenuar la iluminación, y púlsela una vez más para apagarla. Encendida → Atenuada → Apagada

Botón "ADJ/HOLD"

Pulse la tecla "HOLD" para pasar al modo de retención de datos; aparecerá el indicador "HOLD" en la parte superior central de la pantalla. Cuando se selecciona el modo HOLD, el termómetro retiene las lecturas actuales y deja de realizar mediciones. Al volver a pulsar la tecla "HOLD", se cancela la retención de datos y el termómetro reanuda las mediciones.

Botón "APO/TYPE"

Pulse la tecla "TYPE" para seleccionar el tipo de termopar (T/C): "K" o "J". Asegúrese de seleccionar el tipo adecuado. Mantenga pulsada la tecla "APO" durante dos segundos para activar o desactivar el apagado automático. El indicador APO aparecerá o desaparecerá de la pantalla, según corresponda. El dispositivo se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo determinado. El indicador "APO" aparece en el ángulo superior izquierdo cuando está habilitada la función de apagado automático.

Botón "MAX/MIN"

Pulse la tecla "MAX/MIN" para pasar al modo de registro de valores máximo y mínimo. (Muestra la lectura máxima, la lectura mínima y el valor "MAX-MIN" almacenado en el modo de grabación).

Pulse la tecla "MAX/MIN" para desplazarse por las lecturas de MAX, MIN y MAX-MIN. En este modo operativo, pulse la tecla "HOLD" para detener la grabación (se congelarán todos los valores), y vuelva a pulsarla para reanudar la grabación. En este modo operativo, la función de apagado automático (APO) y otras teclas quedan inhabilitadas, excepto las teclas "HOLD" y "✿". Para impedir la pérdida accidental de los datos de MIN, MAX y MAX-MIN, la única forma de salir de este modo

operativo consiste en pulsar la tecla "MAX/MIN" durante 2 segundos para salir y borrar la lectura registrada.

Botón "CLR/READ"

Pulse la tecla "READ" para pasar al modo de lectura; aparecerá el indicador "READ" en la esquina superior derecha. Pulse la tecla "▲" o "▼" para revisar los datos registrados.

La pantalla LCD se desplaza automáticamente por los datos y el índice.

Mantenga pulsada la tecla "CLR" durante 2 segundos para borrar los datos de la memoria.

Botón "REC"

Es posible grabar 125 datos en la memoria. Pulse la tecla "REC" para grabar los datos; vuelva a pulsarla para grabar otro dato hasta que esté llena la memoria. Cuando se graban datos, el indicador "REC" aparece en el ángulo superior derecho. Si la memoria está llena, no se grabarán datos y no aparecerá el indicador "REC" en la pantalla. Los datos pueden grabarse una vez que la memoria se vacía.

Botón "T1 T2/T1-T2/

Pulse la tecla "T1", "T2", "T1-T2" para seleccionar el modo de entrada: T1, T2 o T1-T2. La selección de la entrada determina qué entrada se muestra en la pantalla: el termopar T1, el termopar T2 o el diferencial entre los dos termopares (T1-T2). Cuando se enciende, el termopar seleccionado es T1.

AJUSTE DE COMPENSACIÓN DE TERMOPAR

  1. Inserte el termopar en una temperatura conocida (T) hasta que en la pantalla aparezca dicha temperatura conocida (T).

Por ejemplo, el punto de congelación del agua es 0 °C, y el punto de ebullición del agua es 100 °C

  1. Pulse "▲" o "▼" para sumar o restar el valor.

  2. Puede ajustarse ±3 °C (±6 °F) respecto al valor predeterminado.

Si no puede ajustar los termopares, compruébelos o envíe el medidor para que lo calibren.

  1. Pulse la tecla "←" para confirmar la operación.

ESPECIFICACIONES

Eléctricas

Escala de temperaturaCentígrados o Fahrenheit, según elija el usuario
Rango de mediciónTipo K -100 °C a 1372 °C, (-150 °F a 1999 °F)Tipo J -100 °C a 1200 °C, (-150 °F a 1999 °F)
ExactitudLa exactitud se especifica para temperaturas de funcionamiento superiores al rango de 18 °C a 28 °C (64 °F a 82 °F), durante 1 año, sin incluir errores de los termopares± (0,1% lect. +1 °C) en °C± (0,1% lect. +2 °F) en °F
Coeficiente de temperatura0,1 veces la especificación de exactitud aplicable en °C de 0 °C a 18 °C y de 28 °C a 50 °C (32 °F a 64 °F y 82 °F a 122 °F)
Protección de la entradaTensión máxima de 24 V CC o 24 V CA rms en cualquier combinación de clavijas de entrada
Conector de entradaAcepta conectores de termopares miniatura estándar (clavijas planas separadas 7,9 mm de centro a centro)

Entorno

Rangos operativos ambientales0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) <80% HR
Temperatura de almacenamiento-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F) <70% HR

Generales

Pantalla Pantallade cristal líquido (LCD) de 31⁄2 dígitos con una lectura máxima de 1999
Soberrango “OL”u “-OL” aparecen en pantalla
Apagado automático20 minutos, aproximadamente
Batería 4 x 1,5 V,AAA
Frecuencia de lectura1 vez por segundo
Dimensiones 160mm (Al) x 83 mm (An) x 38 mm (Pr); 6,3 pulg. (Al) x 3,3 pulg. (An) x 1,5 pulg. (Pr)
Peso Aprox. 240 g(0,5 lb) incluidas las baterías
Cable incluido Cablede 1,20 m (4 pies) para termopar de tipo “K” (con aislante de cinta de teflón). Temperatura máxima de aislamiento 200 °C (392 °F). Exactitud de los cables ±2,2 °C o ±0,75% de la lectura (el valor que sea superior) desde 0°C a 800 °C

CE - Compatibilidad electromagnética: Cumple la norma EN61326-1. Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas de la comunidad europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja tensión) según enmienda del 93/ 68/ EEC (Marca CE). No obstante, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede afectar al funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de medición también responden ante señales no deseadas que estén presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben proceder con cuidado y tomar las precauciones adecuadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencias electrónicas.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

ADVERTENCIA

Para evitar posibles descargas eléctricas, desconecte del termómetro los conectores de los termopares antes de retirar la cubierta.

Instalación y cambio de las baterías

A. Tornillo
B. Cubierta de las baterías
C. Batería

Amprobe TMD51 - Instalación y cambio de las baterías - 1

text_image e las baterías A B C
  1. La alimentación la suministran cuatro baterías de 1,5 V (tamaño AAA) UM-4 R03.

  2. Aparece “+ -” en la pantalla LCD cuando es necesario cambiar las baterías. Para cambiar las baterías, retire el tornillo que hay en la parte trasera del medidor y levante la tapa de las baterías.

  3. Extraiga las baterías del compartimento y sustitúyalas por baterías nuevas.

  4. Si tiene previsto no utilizar el dispositivo durante un período prolongado, quite las baterías.

  5. No almacene la unidad en un lugar con valores de temperatura y humedad fuera de lo recomendado para su almacenamiento.

Limpieza

Limpie periódicamente la caja con un paño húmedo y detergente, sin utilizar productos abrasivos ni disolventes.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Amprobe

Modelo : TMD51

Categoría : Termómetro