WORX WG774 - Cortadora de césped

WG774 - Cortadora de césped WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WG774 WORX en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WORX WG774 - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortadora de césped inalámbrica 3 en 1
Marca Worx
Modelo WG774
Categoría Cortadora de césped
Tensión nominal 50,4 V (máx 56 V)
Diámetro de corte 48 cm (19 pulg)
Diámetro del chasis 51 cm (20 pulg)
Altura de corte 30 - 100 mm (7 posiciones)
Capacidad del saco recolector 50 L (1,4 bushels)
Tipo de batería Iones de litio
Modelo de batería WA3555 (2 incluidas)
Tiempo de carga 2 horas por batería
Modelo de cargador WA3859
Peso 25,8 kg (56,9 lb)
Diámetro de las ruedas delanteras 180 mm (7 pulg)
Diámetro de las ruedas traseras 250 mm (10 pulg)
Funciones Recogida, triturado, descarga lateral
Modos de corte ECO y TURBO
Alimentación Batería (2 baterías incluidas)
Mantenimiento Afilado de la cuchilla, limpieza regular
Seguridad Parada de cuchilla, llave de seguridad, protección infantil
Accesorios incluidos 2 baterías WA3555, cargador WA3859, saco recolector, dispositivo de triturado, canal de descarga lateral

Preguntas frecuentes - WG774 WORX

¿Cómo arrancar la cortadora Worx WG774?
Inserte la llave de seguridad, luego coloque las dos baterías (WA3555) cargadas. Sostenga la barra de control y presione el botón de arranque. Suelte la barra para detener.
¿Qué hacer si la cortadora no arranca?
Verifique que la llave de seguridad esté bien insertada, que las baterías estén cargadas y correctamente colocadas. Asegúrese de que la cuchilla gire libremente (voltee la cortadora después de retirar la llave). Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Use la palanca de ajuste de altura (vea la figura A2). Ofrece 7 posiciones de 30 a 100 mm. Siempre detenga la cortadora y retire la llave de seguridad antes de ajustar.
¿Cuál es la diferencia entre los modos ECO y TURBO?
El modo ECO es ideal para un corte normal (aproximadamente 2,5 cm de césped). El modo TURBO ofrece más potencia para césped denso o alto. Seleccione el modo mediante el conmutador (vea la figura H).
¿Cómo limpiar la cortadora Worx WG774?
Conecte una manguera de agua al conector de lavado (vea la figura K), encienda la cortadora, luego enjuague. Desconecte la manguera y deje la cortadora funcionar unos instantes para secar. Nunca use un limpiador de alta presión.
¿Cómo afilar la cuchilla de la cortadora?
Detenga la cortadora, retire la llave de seguridad y la batería. Use guantes. Use una llave para quitar el perno (18) y la cuchilla (19). Afile ambos bordes cortantes con una lima, manteniendo el ángulo original. Verifique el equilibrio de la cuchilla antes de volver a montarla.
¿Cómo instalar el saco recolector?
Monte el marco del saco (vea la figura B), luego cuélguelo en la parte trasera de la cortadora (figuras C1-C3). Para vaciarlo, levante el saco por el asa (figura C4).
¿Qué hacer si la cortadora vibra anormalmente?
Detenga inmediatamente la cortadora y retire la llave de seguridad. Verifique si la cuchilla está dañada o desbalanceada. Si la cuchilla está torcida, reemplácela. Si no hay daños visibles, limpie el césped acumulado debajo del chasis. Si las vibraciones persisten, consulte a un reparador autorizado.
¿Cómo almacenar la cortadora al final de la temporada?
Retire las baterías y la llave de seguridad. Limpie cuidadosamente la cortadora, especialmente el área de la cuchilla. Doble el manillar (figuras L1-L3) para un almacenamiento compacto. Almacene en un lugar seco, protegido de las heladas. Recargue las baterías cada 3 meses.
¿Qué accesorios son compatibles con la cortadora WG774?
Use solo la batería WA3555 y el cargador WA3859 de Worx. Los accesorios incluidos (saco, deflector, tapón de mulching) son específicos. Para otros accesorios, consulte el sitio www.worx.com o un distribuidor autorizado.

Preguntas de los usuarios sobre WG774 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG774 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG774 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WG774 WORX

1. ARCO DE OPERACION
2. LLAVE DE SEGURIDAD
3. CARÁTULA DE MODE DE OPERACION
4. CUBIERTA DE ALOJAMIENTO DE BATERÍA
5. CUBIERTA DE DESCARGA LATERAL
6. PUERTO DE LAVADO
7. RUEDA TRASERA
8. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE SENCILLA
9. TAPA DE SEGURIDAD
10. BARRA DE MANIJA
11. BOLSAPARAPASTO
12. PERILLA DE LIBERACION DE MANIJA
13. INDICADOR DE ENERGÍA DE LA BATERÍA
14. ESCOTILLA DE DESCARGA LATERAL
15. INSERTOPARAMANTILLO
16. CARGADOR (Vea La Fig.F3)
17. BATERÍA (Vea La Fig.F4)
18. PERNO DE LA HOJA (Vea La Fig. 01)
19. HOJA (Vea La Fig. 01)
20. VENTILADOR (Vea La Fig. 01)
21. ESPACIADOR (Vea La Fig. 01)

No todos los accesorios ilustrados o descriitos se incluyen+junto con el producto estándar.

DATOS TÉCNICOS

Potencia Nominal: 56V Max*---
Diámetro de la plataforma: 20 pulg. (51 cm)
Diámetro de corte: 19 pulg. (48 cm)
Diámetro de la rueda delantera:7 pulg. (180 mm)
Diámetro de la rueda trasera: 10 pulg. (250 mm)
Altura de corte: 1-1/4 pulg. 4 pulg. (30 - 100 mm)
Posiciones de alta de corte 7
Capacidad de recoleccion de pasto:1.4 fanegas (50 L)
Tipo de batería Litio
Modelo de la batería WA3555
Tiempo Normal de Carga 2 horas por batería
Modelo del cargador WA3859
Clasificacion de voltaje del cargador:Entrada:AC 120V~60Hz,105WSalida: 56 V=, 1.5 A
Peso de laquina:56.9 libras (25.8kg)
  • Voltaje medido sin cargo de trabajo. El voltaje inicial de la bateria alcanza un máximo de 56 V. El voltaje nominal es 50.4 V.

ACCESORIOS

Baterías (WA3555)2
Cargador (WA3859)1
Bolsa para pasto1
Inserto para Mantillo1
Escotilla de descarga lateral1

Solo utilise los accesos apropriados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesos en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en了我的to situ Web: www.worx.com.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

WORX WG774 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA!El polvo create al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otherasactividades de la estruccion, contiene substanciasicas que se sabe producen cancer, cetos de nacimiento uothers daños a ama reproductor. Algunos ejemplos loseros productos quimicos son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo
  • La sílice cristalina de losladrillos, del cemento y de others productos de albañilería
  • I El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente

El riesgo que se corre a causa del contacto con这些东西 productos varía según la Frequencia con que usted realice este tipo de trabajo. Con el fin de reducir su exposión a estas substancias químicas: trabajo en un área bien ventilada; utilise un equipo de seguridadADEUCO, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas.

WORX WG774 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

ADVERTENCIA: Este produit Podía contener plomo, ftalato yotiros

químicos identificados por el Estado de

California como causantes de cancer, defectos congenitos y other lesions reproductivas.

Layese las manos afterwards de utiliser.

WORX WG774 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

ADVERTENCIA:Los postes, terminales

y accesorios relacionados de la bateria contienen plomo y compuestos de

plomo. Lávese las manos afterwards manipular.

LEAY COMPRENDATODAS LAS INSTRUCCIONES.

WORX WG774 - LEAY COMPRENDATODAS LAS INSTRUCCIONES. - 1

jADVERTENCIA!Cuando se emplean

herramentas electricas para jardineria,

siempre deben seguirse ciertas pautasbasicas de seguidad a fin de reducir el riesgo de incendio,descarga elctrica o lesion sera, incluyendo lassiguientes:

WORX WG774 - LEAY COMPRENDATODAS LAS INSTRUCCIONES. - 2

ADVERTENCA:Podria producirse un

A riesgo de lesion si la cortadora de la和个人 se usa sin la bolsa para pasto en Italia.

WORX WG774 - LEAY COMPRENDATODAS LAS INSTRUCCIONES. - 3

ADVERTENCIA!El uso de cualquier dispositivo accesario o anexo podía

evelar el riesgo de lesion.

WORX WG774 - LEAY COMPRENDATODAS LAS INSTRUCCIONES. - 4

PRECAUCION:: En el caso de

cortadoras de césped que funciona en a

bateria, utilise unicamente bacterias de repuesto identicas que indiquen el tipo WA3555.

PARA TODOS LOS CORTACESPEDES

1) Evite Ambientes Peligrosos-No use artefacts en lugares humedes o mojados.
2) No lo use bajo la Iluvia.
3) Manténgalo fuera del alcance de los niños.-Todos los expectadores deben permanecer alejados de la zona de trabajo.
4) Use ropa adecuada-No use ropa suelta o joyas. Puede llugar a engancharse en las partes moviles. Le recomendamos usar guantes de goma y calzado resistente al trabajo en el exterior.
5) Use Gafas Protectoras-Use siempre una mascara para la cara o contra el polvo si la operation produce polvo.
6) Use el Artefacto Adecuado-No use ningún artefacto para un trabajo para elrial no ha sido disnado.
7) No Fuerce el Artefacto-Hará un mejor trabajo y con menor posibiliad de accidentes si la utilizes de la forma para la que fue disença.
8) No se Extienda de Más-Mantenga una buena postura y equilibro todo el tiempo.
9) Mantengase Alerta-Fijese en lo que está能做到. Use el sentido común. No use el artefacto cuando este cansado.
10) Guarde los Artefactos que no Utilice en el Interior-Cuando no los use, los artefactos deben guardarse en el interior, en un lugar seco y alto, o bajo llave -fuera del alcance de los niños.
11) Mantenga los Artefactos con Cuidado-Mantenga los bordes de corte aflados y limpios para Obtener el mejor resultado y reducir el riesgo de heridas. Mantenga las manos secas, limpias y sin aceite o grasa.
12) Mantenga las cubiertas en su lugar y en buena estado.
13) Mantenga las hojas afiladas.
14) Mantenga las manos y los pies lejos del area de corte.
15) Los objetivos despedidos por la hora de la podadora coulden causar heridas graves.

Siempre debe examinar cuidadosamente el césped y remove todos los objetos antes de poderlo.

16) Si la podadora de césped golpea con un

objet extraño, siga los siguientes pasos:

i) Detenga la podadora. Suelte la barra de encendido.
ii) Extracción de paquete de bateria.
iii) Revisela por daños.
iv) Reparerialquierdanoanpestodevolvera encenderla podadora.
17) Use las mismas hojas de reemplazo únicamente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CORTACÉSPEDES A BATERIA

a) No cargue el cortacésped bajo la lluvia o en lugares con mucha humedad.
b) No utilise un cortacésped a bateria bajo la lluvia.
c) Retire o desconecte la bateria antes de realizar operaciones deostenimiento, limpieza o extracion de某个 material del cortacesped.

PARA TODOS LOS PRODUCTOS A BATORIA QUE EMPLEEN UNA BATORIA EXTRAIBLE O INDEPENDIENTE:

a) Utilice unicamente el首位 tipo y時間 de bateria: WA3555
b) No arroje la bateria al fuego. Podria explotar. Compruebe la legislacion local para mas informacion acerca de las instrucciones especials destruccion.
c) No abra ni dividía las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y podría provocar daños en los ojos o la piel. Podría ser toxico si se ingiere.
d) Tenga cuidado al Manipular las baterias para no cortocircuitoas con objetos como anillos, pulseras o llaves. La bateria o el conductor podrián sobrecalentarse y Causear quemaduras.

IMPORTANTES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CORTACESPEDES DE USO DE PIE I. FUNCIONAMENTO GENERAL

  1. Lea, comprenda, y siga todas las instrucciones que aparecen en laquina y en el(los) manual(es) antes de comenzar.
  2. No coloque las manos o piesURTCAOBebajo de laquina.Mantenga libreSiempre el orificio de descarga.

  3. Sólo pueda usar estaquina adultos responsables que conozcan las instrucciones.

  4. Limpie el area de objetos como rocas, cables, juguetes, etc. que podrian ser expulsados por la hora. Mantengase detrás del mango cuando este funciona el motor.
  5. Asegúrese de que no existan personas alrededor del area del trabajo antes de comenzar con el funcionaimiento. Detenga laquina en caso de que alguna persona ingrese en el area de trabajo.
  6. No utilise laquina descalzo o con sandalias. Utilice sempre un calzado solido.
  7. No nuevo laquina hacía atrás a menos que sea absolutamente Neededo. Mire siempre hacía bajo y atrás antes y durante el movimiento de laquina hacía atrás.
  8. Nunca apunte el material descargado hacía alguna persona. Evite descargar el material contra una pared u obstruccion. El material pueda rebootar hacía el operador. Detenga la hoja cuando cruces superficies de gravilla.
  9. No utilise laquina sin que el receptor de pasto, guarda de descarga, guarda trasera uthersdispositivosdeproteccion de seguidad seencuentren colocados en su lugar yfunctionando.
  10. Nunca deje el motor funciona sin supervisión.
  11. Detenga el motor y espere a que la hora se detenga por completeo antes de limpar laquina,utar el receptor de pasto o eliminar las obstrucciones de la guarda de descarga.
  12. Utilice laquina solo con la luz del dia o con buena luz artificial.
  13. No utilise laquina bajo la influencia de alcohol o drogas.
  14. No utilise la cortadora de pasto sobre pasto mojado. Mantenga sempre la estabilidad. Camine y nunca corra.
  15. Desconecte el sistemas de manejo, si se enquiryra colocado, antes de arrancar el motor.
  16. Si laquina comienza a vibrar de manera anomal, detenga el motor y verifique la causa de inmediato. Generalmente, la vibracion es una advertencia acerca de un problema.
  17. Utilice siempre proteccion ocular durante

lautilizaciondelambdaquina.

  1. Consulte las instrucciones del fabricante para Obtener informacion acerca del functionamento correcto de laquina y de la instalacion de los accesos. Solo utilize accesos aprobados por el fabricante.

II. UTILIZACION DE LA MAQUINA EN PENDIENTES

Las pendentes son un factor importante relacionado con accidentes de resbalones y caidas que pueda causar lesiones graves. La realizacion de laquina en pendentes requiere de precaucion adicular. Si no se siente seguro sobre una pendiente, no utilise laquina.

  1. Corte el pasto a工程技术 del frete de laspendentes y nunca hacía arriba o abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambie ladirección sobre las pendentes.
  2. Observe si existen orificios, surcos, baches, rocas uthers objetos escondidos. El terreno desparejo puede causar un resbalón y caía. El pasto alto pueda ocultar obstáculos.
  3. No utilise la cortadora de pasto sobre pasto mojado o en pendentes con demasiada inclinacion. Una estabilitad escasa pueda causar un resbalón o caía.
  4. No utilise la cortadora de pasto circa de bajadas, zanjas o malecones ya que pueda perdier la estabilidad.

III. NINOS

Puede occurrir accidentes tragicos si el operador no se encuena alertado acerca de la presencia de niños. Generalmente, los niños se enquirytran atraidos por laquina y la actividad de corte de pasto. Nunca presuponga que los niños permaneceran en elismo lugar donde los vio por ultima vez.

  1. Mantenga a los niños alejados del area de corte de pasto y bajo el cuidado alerta de unadulto responsable que no sea el operador.
  2. Este alerta y apague la cortadora de pasto si un niño ingresa en el airea.
  3. Nunca permita que los niños utilizen laquina.
  4. Tenga sumo cuidado cuando se acerca a esquinas ciegas, arbustos, árboles u呼和浩特es no permitirle visualizar a un niño.

IV. MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO GENERAL

  1. Mantenga todas las tuercas y pernos ajustados con el fin de asegurarse de que laquina se enquiryra en conditiones de funciona bajo su responsa.
  2. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifique su funciona correcto periodically.
  3. Mantenga laquina libre de pasto, hojas u另一边 acumulación de restos.
  4. Si golpea a un objecto extraño, detenga el funciona y se inseccione laquina. Si esnecessary,realice la reparacionantesde comenzar autilizar.nuevamente laquina.
  5. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor funciona.
  6. Desconecte siempre las cortadores de pasto electricas antes realizar el ajuste, limpieza o reparacion.
  7. Revise periodically los componentes del receptor de pasto y la guarda de descarga. En caso de que seanecessary, realice el reemplazo utilizingaspartes recomendadas por el fabricante.
  8. Las hojas de la cortadora de pasto son filosas. Envuelva la hora o utilizes guantes yonga sumo cuidado cuando realice el mantenimiento de estas.
  9. En caso de que seanecessary,mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Prácticas de funciona bajo la cortacésped para caminar desde atras 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.1 Capacitatión

a) Lea detenidamente el manual de instrucciones de operación y mantenimiento. Familiarícese correctamente con los 控les y el uso correcto de la herramienta.
b) Nunca permita que los niñosutilicen una cortacesped motorizada.
c) Mantenga el area de limpieza sin personas, especially niñosAFPYmascutas.
d) No utilise una cortacésped para ningún trabajo para el que no ha sido disenada.

1.2 Preparación

a) Inspeccione minuciosamente el和地区donde se utilizes la herramientayextraiga todas las piedras, maderas, cables,huesos yothers objectos extraños.

b) No utilise la herramienta con los pies descalzos o en sandalias. Utilice siempre calzado solido.
c) Desconecte el sistemas de manejo, si se encuesta colocado, antes de arrancar el motor.
d) Nunca intente realizar el ajuste de la.altura de una rueda con el motor enfunacioncimiento.
e) Utilice la herramienta solo a la luz del dia o con una luz artificial adequada.
f) No utilise la cortadora de pasto sobre pasto mojado.. Parese siempre de forma correcta. Sujetefirmamente el mango y camine, nunca corra.

1.3 Operación

a) No coloque las manos ni los piesriba o de bajo de las piezas giratorias.
b) Detenga la hora(s) al cruzar por calles, caminos o calzadas de gravilla.
c) Luego de golpear un objeto extraño, detenga el motor, desenchufe la herramienta, inspeccione minuciosamente para comprobar si existen daños y repare los daños antes devoltar a arrancar y utiliser la herramienta.
d) Si la herramienta comienza a vibrar de forma anormal, detenga el motor y verifique de inmediato la causa. Generalmente, la vibracion es un sintoma de problemas.
e) Detenga el motor cada vez queooter la herramienta sin supervision y antes de efectuar una reparacion o inspeccion.
f) Apane el motor y espere a que la hoja se detenga por completeo antes de extraer el receptor de césped o antes de quitar la obstruccion del tubo de descarga.
g) Corte el césped desde el frente de las laderas,nunca de arriba o abajo.Tenga sumo cuidado al Cambiar la direccion en las laderas.No corte el césped en laderas excessivamente empinadas.
h) Nunca utilise la cortacésped sin las guardas, placas uthersdispositives de proteccion de seguridad adecuados colocados en su lugar.
i) No lave la herramienta con una manguera. Evite que el agua ingrese en el motor y en las conexiones electricas.

1.4 Mantenimiento

a) Compruebe la cuchilla a intervalos regulares para verificar su correcta tension.

b) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados a fin de asegurar de que la herramienta está en conditiones seguras de funcionaimiento.
c) Periódicamente, compruebe la salsa en búsqueada de deterioro y desgaste, y reemplace las bolsas desgastadas. Compruebe que las Bolsas de reemplazo cumplan con las recomendaciones o asignaciones del fabricante original.
d) Sustituya la cachilla si se encuentra doblada o agrietada. Una cachilla desequilibrada provoca vibraciones que podrián dar el motor o derivar en lesiones personales.
e) Afile las cucillas desafiladas uniformemente por ambos extremos para mantener su equilibrio.
f) Limpie minuciosamente la hoja y compruebe su balance colocandola horizontally sobre un clavo delgado a工程技术 de su orificio central. El clavo también deben estar en posicion horizontal. Si algo n do los extremos de la hoja gira hacía atras, extraiga algo de metal desde el extremo pesado o inferior hasta que la hoja quede balanceada, que ocurre cuando ninguno de los extremos se cae.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATORIA

1) ADVERTENCIA:Riesgo de incendio y quemaduras. No desarmar, calentar por encima de los 100^ C (212° F), ni incinerar. No exponga las celdas o baterias al calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
2) Deseche las baterías usadas de inmediato. Cuando deseche las celdas o baterías secundarias, mantenga las celdas o baterías de sistemas electroquímicos发展模式es分开. Separadas entre si.
3) Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el paquete original hasta que estén listas para usar.
4) Nunca se lleve las baterias a la Boca. Si se tragan, contacte a su

medico o al centro de control de envenameniento local.

5) PRECAUCLON: La batería usada en este dispositivo pueda presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula en forma Incorrecta. Reemplace la batería con (WORX) solamente. El uso de另一边 batería能把 presentar riesgo de incendio o explosión
6) Advertencia: no use un paquete de bateria o dispositivovisiblemente dañado según corresponda.
7) Apertura: no modifique niintaente reparar el dispositivo o bateria según corresponda.
8) LA BATERIA DEBE RECICLARSE
9) Evite cortocircuitos de celda o bateria. No guarde las celdas o baterías en forma peligrosa en una caja o Cajón donde poderan hacer cortocircuito entre si o con materiales conductivos.
10) No someta las celdas o baterías a descargas mecánicas.
11) Mantenga las celdas y baterias limpias y secas. Limpie las TERMINales de bateria o celda con un paño seco y limpio si se ensucian.
12) No mantenga en entrega las celdas y baterías secundarias cuando no estén en uso.
13) Conserve la información de la batería y celda originales para referencia futura.
14) No use cargadores que no sean los especialmente suministrados para uso con el equipo. Las celdas y baterias secundarias se deben pagar antes del uso. Siempre use el@cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de cargo.
15) Cuando sea possible quite la bateria del equipo cuando no está en uso.
16) Evite un encendido no intencional. Asegúrese de que el interruptor seswanae en la posión de

apagado antes de realizar la conexión con la bateria, recoger o Transportar la herramienta. El transporte de la herramienta con el dedo sobre el interruptor o con una herramienta que está energia y posee el interruptor en la posición de encendido pueda provocar accidentes.

17) Desconecte la bateria de la herramienta antes de realizar ajustes, cambio accesorios o almacenar la herramienta. Dichas medidas de segurar preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta de forma accidental.
18) EnCONDITIONES de uso abusivo, es possible que se expulse liquido desde la bateria. Evite el contacto. Si ocurre uncontacto accidental, enjuague con agua. Si el liquidoenta encontacto con los ojos, Solicite asistencia medica. El liquido expulsado desde la bateria podra Causeirritacion o quemaduras.
19) Solicite el servicios专业技术 a una persona de reparación calificada solo realizando piezas de reemplazo identicas. Esto garantizará que se mantenga lacurity del producto.

SÍMBOLOS

DANGER www.danger.orgEtiqueta de peligro CPSC
Corte de dedos del pie o de la mano - Hoja giratoria de la corta-dora de pasto
Objetos expulsados desde la cubi-erta de la cortadora de pasto
Mantenga alejados a los niños
!Alerta de seguridad
Resbalón en pendiente
Lea el manual
Li-IonBatería de lon de litio, la batería se debe reciclcar
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer elmanual de instrucciones
call②recyclePOSITEC Inc. ha establisho una asociación con laEmpresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útill de la batería, comuniquese al 1.800-822-8837 para acceder al serviceo gratis que realizará el desecho correcto de la batería.
Acción Figura
ENSAMBLE
Ensemble de barra de manijaVea la Fig. A1
Altura de manija de ajuste Veala Fig. A2
Ensemble de bolsa de recolección de pastoVea la Fig. B
Ensemble de bolsa de recolección de pasto a la podadoraVea la Fig. C1, C2, C3
Desinstalación/vaciado de bolsa de recolección de pastoVea la Fig. C4
Instalación de escotilla de descarga lateralVea la Fig. D1, D2
Instalación del inserto de desbroceVea la Fig. E
Desinstalación de paquete de bateria NOTA: El paquete de bateria se envía descargado. La bateria se debe cargascompletamente antes depodar por primera vez.Vea la Fig.F1
Revisar la condición de cargade la bateriaVea la Fig. F2
CARGA DE LA BATERIA Se pueda encontrar másdetalles en el manual delWA3859Vea la Fig. F3
Colocacion de paquete debateria NOTA: La podadora se possibleusar con uno o dos paquetedes bateria.Vea la Fig.F4
OPERACION
Encendido Vea la Fig.G1 G2
Apagado Vea la Fig. G3
Selección de CARÁTULA DEMODO DE OPERACIONMODO ECO Selección el modo ECOcuando peut en condicionescotidianas cuando retireaproximadamente 1 pulgadade césped a la vez.MODO TURBOColoque el selector en elmodo TURBO al cortar céspeddenso o sumamente)crecido.Vea la Fig. H
Indicador de energia de labateria en laquinaVea la Fig. I
Ajuste de alta de corte Vea laFig. J
Limpieza de podadora ADVERTENCIA: Conecte la manguera en el puerto de lavado primero, después arranque la podadora. Después retire la manguera de agua y arranque la podadora por uno momentos para poder a secar la plataforma.Vea la Fig. K
ALMACENAMIENTOVea la Fig. L1, L2, L3

RECOMENDACIONES PARA DESBROZAR

Al utilizar el accesorio de desmenuzado, suresha podadora estádisença para recortar los trozos de pasto enpegueras piezas y distribuirlas por todo el césped. Bajo conditiones normales, el pasto recortado se degradarárapidamente para proportionarlenutrientes a su césped. Para Obtener el mejor configuracioniento,utilizando las aletas de desmenuzado ubicados Dentro de la cubiertade la cortacésped.

  1. Evite PODar el césped cuando esté mojadoupona la lluvia o al rocio.El pasto humedo Tiende a formar grupos que interfieren con laccion de desbroce y reducen el tiempo de operation.La mejor hora para PODar el césped es ya avanzada la tarde,when el pasto este seco y el area recién cortada no quede expuesta a la luz directa del sol.
  2. Para Obtenerelines resultados,ajustelaaltitude podado para que corte solamente el tercio superior,idealmente no mas de 1,5po (38mm) de una pasada. Si el cesped está demasiado长大o, sera necessario ajustar la podadora. Puede ser necessario disminuir la altitude de corte para reducir el esfuerzo de empuje y evaporar sobrecargar el motor. Para desbrozar areas muy pesadas,es recomendable hacer un primer corte a unaaltitude elevada,ydespues recortar alaaltitude final deseada.De otheramera, haga cortes angostos y pode lentamente.

  3. Para mejor rendimiento, conserve la carcaza de la podadora libre de pasto acumulado. De vez en cuando apague la podadora y espere que el aspa se detenga Completely. Quite la llave de seguridad y gire la podadora de cabeza. Usando un objeto como un palo, limpie la acumulación de césped en el area del aspa. Tenga cuidado con los bordes filosos del aspa. Limpie a bajo en césped humedo y nuevo y siempre antes de cada uso.

  4. Ciertos temas de césped y las conditiones del pasto peuvent querir que el area se desbroce porsegunda occasion para ocultar Completely los restos. Cuando efectue el segundo corte, pode perpendicularamente al primer tramo.NO PODE PERPENDICULARMENTE SI ESTO LE OBLIGA A CAMINAR A TRAVES DE UNA COLINA.
  5. Bombie su patron de corte cadamana. Este le ayudar a Severity maltratar sucesped.

MANTENIMIENTO

WORX WG774 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA: Detenga la cortacésped y extraiga la llave de urdad antes de retiring la Bolsa de 10.

NOTA: Para asegurar un service duradero y confiable, realize el siguientes procedimiento de mantenimiento periodically. Revisela por defectos obvios como la hoja floja, dislocada o dañada, tornillos flojos, y componentes gastados o dañados. Verifique que las cubiertas y protecciones no estén dañadas y estén correctamente colocadas en la podadora. Realice todo el mantenimiento o reparaciones necessarias antes de usarla. Si la podadora presenta una falla a pesar del mantenimiento, llama a nuestra linea de ayuda al cliente por asesoramento, 1-866-354-9679.

AFILADO DE LA CUCHILLA

CONSERVE AFIADA LA CUCHILLA PARA OBTENER MEJOR RENDIMIENTO DE LA PODADORA. UNA CUCHILLA DESAFILADA

NO CORTA EL CESPED UNIFORMEMENTE. UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS SIempre QUE QUITE, AFILE O INSTALE LA CUCHILLA. ASEGURESE DE HABER QUITADO LA LLAVE DE SEGURIDAD.

En la mayoria de las zonas, la cucilla debe aflilarse dos veces durante la temporada de PODado. En zonas con sueños arenisos, se pueda increir atrilado mas frecuentemente, ya que la arena acaba con el filo de la cucilla masrapidamente.

REEMPLCE UNA CUCHILLA DOBLADA O DANADA INMEDIATAMENTE.

CUANDO AFILE LA CUCHILLA: (Vea la Fig. M)

  1. Asegürese que la cucilla quede balanceada.
  2. Afile la cucilla en el ángulo de corte original.
  3. Afile los bordes en ambos extremos de la cucilla,rebaje la mismacantidad de material en ambos extremos.

NOTA:

  1. Asegürese que la podadora está apagada y retire la llave de seguridad
  2. Coloque la podadora en el modo de almacenimiento vertical.

BALANCEO DE LA CUCHILLA (Vea la Fig.N)

Verifique el balance de la cucilla colocando la perforacion central N-1 sobre un clavo o sobre el vastago de un destornillador N-2 sujetado en una prensa N-3. Si cualesera de los extremos gira hacía abajo, afile ese extremo. La cucilla está balanceada correctamente cuando ninguno de los

extremos cae.

MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS (Vea la Fig.01 02)

Cambie la cuchilla metálica (19) après de 50 horas de corte o 2 años, lo que ocurre antes, independiente de la condidón de las mismas.

Siga el procedimiento?sigue para extraer y reemplazar la cachilla. Necesitara guantes de jardin (no suministrados) y una llave (no suministrada) para extraer la cachilla.

Sostenga la cucilla y desenrosque el perno de la cucilla hacía la izquierda utilizing una llave, y bajo extraiga la hoja.

Para volver a colocar la hoja, coloque la hoja con los bordes de corte hacía el suejo Apriete.;;;;.
dontces firmamente la tuerca de la cucilla.

ALMACENAMIENTO: (Ver L1, L2, L3)

Detenga el cortacésped y extraiga siempre la llave de seguridad. Limpie bien el exterior de laquina con un cepillo blanco y un trapo. No use agua, solventes o pulidores. Quite todo el pasto y desechos, especially de las ranuras de ventilación.

Ponga laquina de costo y limpie el area de la hora. Si hay cortes de pasto compactados en la zona de la hora, quidelos con un trozo de materia o plástico.

Guarde laquina en un lugar seco. No coloque objetos encima de laquina.

Para poder en el almacenamento, presione la palanca de ajuste rápido de la Manija (12), y gire o pliegue la Barra de la Manija.

Problema Solución
1. La podadora no funciona al activar la palanca de sécurité.A. Verifique para asegurarse de que la llave de seguridad ha sido instalada y está Completely asentada, y que el botón del alojimiento del interruptor está Completely oprimido.B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de sécurité, voltee la podadora y verifique que la hoja pueda girar libremente. Si no está libre, devuelva la unidad a un centro de mantenimiento autorizzato. La hoja debe girar libremente.C. ¿Se ha cargado la batería por complete? Enchufe el argidor y espere hasta que se encienda la luz verde.
2. El motor se detiene@msteadestacortando el césped.A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora.Retire la llave decurity. Voltee la podadora y verifique que la hoja pueda girar libremente. Si no está libre, devuelva la unidad a un centro deostenimiento autorizzato de. La hoja debe girar libremente.B. Elevate laaltitude de corte de las ruedas a la posicón más alta y encienda la podadora.C. ¿Se ha cargado la batería porcomplete? Enchufe el argidor y espere hasta que se prenda la luz verde.D. Evite sobrecargarla podadora.Reduzca el ritmo de corte empujando la podadora con mayor lentitudo eleve la ALTURA de corte. Internacionaluede hacer ambas cosas.
3. La podadora funciona, pero el rendimiento de corte no es satisfactorio o no corte el césped en su totalidad.A. ¿Se ha cargado la batería porcomplete? Enchufe el cargador y espere hasta que se prenda la luz verde.B. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave decurity. Voltee la podadora y verifique que:El filo de la hoja. Mantenga la hoja afilada. No haya obstrucciones en la plataforma o en el conductor de descargaC. Es possible que el ajuste deALTURA de las ruedas se haya fijadodemasiado bajo para el estado del césped. Elevate la ALTURA de corte.
4. Cuesta mucho empujar la podadora.A. Elevate la ALTURA de corte para reducir el rozimiento de la plataforma contra el césped. Verifique que cada rueda girelibremente.
5. La podadoraproduce vibraciones yruidos anormales.A. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave decurity. Voltee la podadora sobre el costado y verifique la hoja para asegurarse de que no está doblada o dañada. Si la hoja está dañada, reemplácela por una hoja de repuesto. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, envie la podadora a un centrode mantenimiento autorizzato.B. Si no hay daños visibles en la hoja y la podadora aun vibra:Suelte la palanca del interruptor para apagar la unidad, retire la llave de security, y retire la hoja. Haga girar la hoja 180 grados y vuelvaajustarla. Si la podadora sigues vibrando, enviela a un centro demantimiento autorizzato.
6. El led del cargador de la bateria no se enciende.A. Verifique la connexion del enchufe. B. Reemplace el cargador.
7. El LED del cargador de la bateria no cambia a verde.A. Se debe someter la bateria a diagnóstico. Llévela a un centro de mantenimiento autorizzato.
8. La podadora no recoge los recortes de césped con la salsa.A. Retire la plac desbrozadora al usar la salsa recolectorora. B. El conducto está obstruido. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la llave de seguridad. Elimine los recortes de césped del conducto. C. Demasiado césped cortado. Eleve la alta de corte de las ruedas para acortar la longitud del corte. D. La salsa está llena. Vácie la salsa con mayor Frequencia.
9. Al realizar el mantillo los recortes queden a la vista.A. Demasiado césped cortado. Eleve la alta de corte de las ruedas para acortar la longitud del corte. No corte más de 1/3 de la longitud total. B. Verifique el filo de la hoja. Siempre mantenga la hoja afilada.
10. El tiempo de funciona será bajo o reducido afterwards de manyos usos.A. Devuelva la unidad a un centro de mantenimiento autorizzato. Es possible que necesse una bateria nuevo.

WORX WG774 - ALMACENAMIENTO: (Ver L1, L2, L3) - 1

CAUTION/ATTENTION/PRECAUCION

WORX WG774 - CAUTION/ATTENTION/PRECAUCION - 1

LITHIUM ION BATTERY BATTERIE AU LITHIUM-ION BATORIA DE ION DE LITIO

WORX WG774 - LITHIUM ION BATTERY BATTERIE AU LITHIUM-ION BATORIA DE ION DE LITIO - 1

No cargue o transporte el paquete si está danado

For more information, call / Pour plus d'informations, appelez-le / Para mayor informacion, llame al

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WG774

Categoría : Cortadora de césped