DEEBOT N79SE - Aspiradora ECOVACS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEEBOT N79SE ECOVACS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DEEBOT N79SE ECOVACS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEEBOT N79SE - ECOVACS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEEBOT N79SE de la marca ECOVACS.
MANUAL DE USUARIO DEEBOT N79SE ECOVACS
Manual de instructaciones

Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que le brinde un service satisfactorio por manyos años. Creemos que la compra de su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otheras activités.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de que se enquirytre en situaciones que no se especifiquecnorrectamente en este Manual de instrucciones,contacte a是我国 Centro de atencion al cliente para que un technician coulda resolver sus dudas o problemaespecificos.
Para Obtener más información, visite el sitio web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
LaEmpresa se reserva el Derecho a hacer Cambios技术和os de Diseño a este producto para su的最佳 continua.
Gracias por elegir DEEBOT
Contidente
- Instrucciones importantes de seguridad 53
- Contenidos del paquete y specifications sociales 58
2.1 Contenido del paquete 58
2.2 Especificaciones 58
2.3 Diagrama del producto 59
- Funcionamento y programacion 61
3.1 Observaciones a tener en cuenta antes de limpar 61
3.2 Guia de inicio=rápido 62
3.3 SeLECTION del modo de limpieza 65
3.4 Programacion del robot 67
3.5 Luz indicadora y sonidos de alarma 69
4.Mantenimiento 71
4.1 Deposto de polvo y filtros 71
4.2 Cepillo principal y cepillos laterales 72
4.3 Otros componentes 73
4.4Mantenimientorecuente 74
5.Solucion de problemas 75
1. Instrucciones importantes de seguridad
Solo para uso dométrico
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizes un aparato来电ico, las precauionesasicas siempre deben ser seguidas, incluido lo suiviente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este APARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. En caso de no seguir las advertencias e instructaciones你能 producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- No permitted that se utilize como juguete. En caso de que un niño manipule el aparato o de que este funciona cerca de un niño, se debe prestar especial atencion.
- Despeje el airea a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos微量元素 que pueda enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra bajo de la base de la misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles.
- Si hay un desnivel en el area de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizes el aparato de manos tal que el本身就是你能 detectar el escalón sin caer al vacio. Puede sernecessary colocar una barreraFsica en el borde para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barreraFsica no representa un peligro de tropiezo.
- Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
- Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energia coincide con el voltaje de energia marcado en el puerto dearga.
1. Instrucciones importantes de seguridad
- UNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilise el aparato en enternlos exteriros, commerciales o industriales.
- Esta prohibido el uso de baterías desechables. Para Obtener información acerca de la bateria, consulte la sección Especificaciones.
- No utilise el aparato sin el depuesto de polvo o los filtros instalados.
- No utilise el aparato en un area con velas encendidas u objetos fragens dispuestos en el piso que va a limpiar.
- No utilise ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (por debajo de -5 °C/23 °F o por encima de 40 °C/104 °F). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F.
- Mantenga el Cablelo, la ropa sueña, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de las apertureas y de las partes móvil.
- No utilise el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño.
- No utilise el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada.
- No permitted that el aparato reconoja objetivos de gran<tamaño como piedras, trozos grandes de papel u otheros objetivos que pueda abstruir el aparato.
- No utilise el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina, toner de impresoras o copiadoras ni enAreasdonde poderanestarpresentes这些elements.
- No utilise el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humano, tales como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
- No Coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No utilise el aparato si el orificio de admisión de polvo está bloqueado. Mantenga el orificio de admisión de polvo libre de polvo, pelugas,@cabellos y综合素质 que pueda reducir el flujo de aire.
1. Instrucciones importantes de seguridad
- Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilise el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base dearga, no utilise el cable como asa, no ciderre una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas afilados. No pase el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire el cable para desconectar el aparato. Para.desenchufar el aparato agárrelo desde el enchufe, no desde el cable.
- Si el cable de corriente está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o por su agente de servicios paraatar un riesgo.
- No utilise el puerto de energia si está danado.
- No utilizes un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilizes el aparato o la base de cargas i no funciona correctamente, se han caido, dañado o han entrada en contacto con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicios con el fin de evitar situaciones de peligro.
- DESCONECTE el interruptor de energia antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
- Se debe retiring el enchufe del receptacleulo antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento en la base dearga.
- Retire el aparato de la base de energia y DESCONECTE el interruptor de energia hacía el aparato antes de quitar la bateria para(descharlo.
- Antes de(deschar el aparato,debecuutar ydeschar la bateria de acuerdo con las leyes y disposiciones locales.
- Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
- No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La bateria可以选择 explotar en el fuego.
- Cuando no utilise la base de energia durante un periodo prolongado, desenchufela.
1. Instrucciones importantes de seguridad
- El aparato de ser utilisé de acuerdo con las instrucciones de este Manual de instructuciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable por los daños o lesiones causados por el uso indefinido del aparato.
- El robot contiene baterías que solo pueda ser reemplazadas por personas calificadas. Para sustituir o quitar la bateria, comuníquese con Servicio al cliente.
- Si el robot está en desuso por un periodo prolongado, cargue la bateria del robot por completey y APAGUE el robot para almacarrio y desconecte el puerto dearga.
- Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la bateria, recoger o Transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el interruptor pueda conducir a accidentes.
- Cuando no está utilizing la bateria, manténgala alejada de los objetos metálicos, como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que pueda hacer una connexion entre un terminal y除外. Producir cortocircuitos en los terminales de la bateria puede causar quemaduras o incendios.
- Bajo conditiones indefibidas, la batería pueda expulsar liquido; evite el contacto con este. En caso de que se produzca contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado por la batería pueda causar irritacion en la piel o quemaduras.
- No utilize una bateria ni un aparato que está dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas peuvent manifestar comportimientos impredecibles, con el consiguiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones.
- No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperatas excessivas. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ pueda causar una explosión. La temperatura de 130^ es equivalente a la temperatura de 265^ .
1. Instrucciones importantes de seguridad
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la batería ni el aparato si la temperatura exceede el rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar el aparato deforma incorrecta o a temperatas que estén fuera del rango asignado para darar la batería y augmentar el riesgo de incendio.
- Haga que la mantencion la realice una persona calificada para realizar reparaciones y que utilise solamente piezas de reemplazo ideentes a las originales. Esto asegurará la mantencion de la seguridad del producto.
- No modifique niintaente reparar el aparato o la bateria (según corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
- Coloque los cables dethers dispositos fuera de la zona que se va a limpiar.
- No utilise la aspiradora en una habitación donde hayan velas encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o chocolar accidentally.
- No permita que los niños se sienten en el aparato.
- Recargue únicamente con el cargador especialcido por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de bateria可以选择 significar un riesgo de incendio si se utilizes con另一边 bateria.
- Utilice los aparatos solo con baterias asignificante designadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 implicar riesgo de lesiones y de incendios.
- No toque el enchufe de alimentacion ni el aparato con las manos mojadas.
Para desactivar el modulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, mueva el interruptor de encendido del robot a la posicion de encendido. Ponga el robot en el puerto de energia y asegúrese de que los contactos de energia de DEEBOT y los electrolos del puerto de energia se connecten. Mantenga presionado el boton de modo AUTO en el robot durante 10seguidos hasta que DEEBOT emita 3 pitidos.
Para activar el modulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, mueva el interruptor de encendido del robot a la posicion de apagado y bajo a la posicion de encendido. El modulo Wi-Fi se activa cuando el DEEBOT se reinicia.
2. Contenidos del paquete y specifications sociales
2.1 Contenso del paquete

Robot

Puerto de energia con adaptador de corriente

Control remoto (con baterias)

Manual de instrucciones

(2) Cepillos laterales Adaptador de corrente

Nota: Las figuras y las ilustraciones son unicamente de referencia y可以更好 diferir de la apariencia real del producto.
El disen y las specifications del producto estan susertos achangios sin previo aviso.
2.2 Especillasiones
| Modelo DN622.11 | |||
| Voltaje de funciona 14,4 V CC Potencia nominal 25 W | |||
| Base de entrega | |||
| Voltaje nominal de entrada 19 | V CC | Corriente nominal deially | 0,6 A |
| Modelo de adaptor de corriente | DK18-190060H-U | ||
| Tensión nominal de entrada 100-120 V CA Nominal | de entrada | 0,5 A | |
| Voltaje de salida nominal 19 V CC | Corriente de salida nominal | 0,6 A | |
| Modelo de control remoto R | C1507 Voltaje de entrada | 3 V CC | |
| Bateria Littio de 2.600 mAh | |||
- Las specifications sociales y de diseño peuvent estar en el camino de la constante的最佳 del producto.
2. Contenidos del paquete y specifications sociales
2.3 Diagrama del producto

Robot
- Sensores anticolisión y carril de tope
- Panel de control
- Botón de liberación del deposito de polvo
- Contactos de carga
- Tapa de la bateria
- Ruedas motrices
-
Puerto de adaptordo de corriente
-
Interruptor de encendido
- Sensores anticaída
- Rueda universal
- Cepillos laterales
- Cepillo principal
- Depóstito de polvo

Panel de control
Puerto dearga

2. Contenidos del paquete y specifications sociales

Control remoto
- Pantalla LCD
- Botón de modalidad para volver al cargador
- Botón Modo AUTO
- Botones de control de direccion
- Boton INICIO/PAUSA
- Botón de programación de horarios
- Botón de ajuste de hora actual
- Botón Modo de limpieza Spot
- Botón Modo habitación individual
- Botón de configuración de red
- Botón Modo de limpieza Edge
- Emisor de infrarrojos

Depóstito de polvo
- Red del filtro
- Filtro de esponja
- Filtro de alta eficiency
- Tapa del deposito de polvo
- Deposito de polvo
- Botón de liberación del deposito de polvo
3. Funcionamiento y programacion
3.1 Observaciones a tener en cuenta antes de limpiar
Antes de hacer funciona el DEEBOT, tímese unoicos para revisar el area a limpiar y retireczualquier obstaculo que pueda interferir con la limpieza

Quite del suejo los cables de corriente y objetos pequeños que podrjan enredar el producto.

Este producto no está Diseñado para utiliser en alfombras deleo largo.Antes deutilizar el productoerca deuna alfombra o de una alfombra deleo cortocordes de flecos, doble los bordes de la alfombra bajo si misma.

Tenga presente que el robot necesita un espacio minimo de 8 cm (3") para limpar Debateo de muebles sin complicaciones.

Si hay un escalón o una escalera en el area que se debe limpar, asegúrese de operar el DEEBOT para que sus senseores anticaía pueda detectar el desnivel. Puede ser necesario interponer una barrera fisica en la orilla del desnivel para impedir que launidad caiga.
3. Funcionamiento y programacion
3.2 Guía de inicio=rápido
1 Ubicación del puerto dearga
- Conecte el adaptor de corriente al puerto dearga.
■ Ponga el puerto de cargo sobre una superficie a nivel de sueño, apoyado contra la pared, con la base perpendicular al piso. Mantenga un area inmediata de 2m (6,6')rente al cargador y 1m (3,3')a también costados libre de objetos y superficies reflectantes.
- Conecte el puerto dearga. La luz indicadora de alimentacion sobre el puerto de carga se ilumina.


2 Instale los cepillos laterales
Instale los cepillos laterales en la parte inferior del DEEBOT presionando cada cepillo contra la ranura correspondiente hasta oir un cliq.

3 Enciéndalo
Gire el interruptor lateral de encendido del robot a la posicion ON (encendido). La "I" indica que está encendido y la "O" indica que está apagado. EI DEEBOT está encendido (ON) cuando la luz del botón permanece en AZUL.

- Se recomiendamantenerelDEEBOTencendido ycargando cuando no este enfuncionamento en lugar de apagarlo.
3. Funcionamiento y programacion
4 Cargue el DEEBOT
- Ponga el DEEBOT en el puerto dearga, asegurandose de que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten.
Cargue el DEEBOT por un minimo de 4 horas antes del primer uso.

- Asegürese de girar el interruptor del robot a la posición de encendido antes de realizar la entrega.
- El botón parpadea cuando el DEEBOT se está cargando y se apaga cuando el DEEBOT ya está Completely cargado.
5 Inicio
Presione el boton en el DEEBOT o el botón del modo AUTO en el control remot. El DEEBOT empieza a trabajo de inmediato en el Modelo de limpieza AUTO.



- Para elegir otro Mode de limpieza, consulte la sección 3.3 Seleection del Mode de limpieza para Obtener mas detalles.
- El DEEBOT se pueda dirigir con los botones de control de direccion del control remoto cuando está pausado.
3. Funcionamiento y programacion
6 Pausa
Para paugar el DEEBOT, presione el boton en el DEEBOT o el boton INICIO/PAUSA en el control remoto.

- El botón del modo AUTO en el panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante más de 10关键时刻. Presione el botón del modo AUTO en el robot o cualquier botón del control remoto para iniciar el DEEBOT inmediamente.
7 Apagado
Gire el interruptor lateral de encendido del robot a la posicion ON (encendido). La "I" indica que está encendido y la "O" indica que está apagado.

- Se recomiendamantenerelDEEBOTencendido ycargando cuando no este enfuncionamento en lugar de apagarlo.
3. Funcionamiento y programacion
- Para los modelos conconductividad de la aplicación, se pueda usar-distinas unidades mediana la aplicación de ECOVACS.
3.3 SeLECTION del modo de limpieza
El DEEBOTiene diversos modelos de limpieza para elegir y limpiarkestintostipsode pisos de manera eficaz.Los modelos de limpieza se seleccionan con el control remoto.
1 Modo de limpieza AUTO
- Este es el modo de uso más habitual. En el Modelo de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia en linea recta y cambia de direccion cuando se topo con un obstáculo.
- Para,iniciar el modo de limpieza AUTO, pulse el boton en el DEEBOT o el boton del modo AUTO en el control remoto.

2 Modo de limpieza Spot (Menos de 3 horas)
- Este modo se aplica en un area con alta concentración de polvo o suciedad. En el Mode de limpieza Spot, el DEEBOT se concentra en limpiar un area española. El DEEBOT limpia el area en un patron espiral con una potencia de aspiración MAX y se detiene cuando complete la limpieza Spot.
Presione el boton del modo de limpieza Spot en el control remoto para activar este modo.

3. Funcionamiento y programacion
3 Modo de limpieza Edge
- Este modo es buena para limpar los bordes y las esquinas de una habitación. En el Mode de limpieza Edge, el DEEBOT limpia a lo largo de un borde con una potencia de aspiración MAX(p. ej., un muro).
- Para,iniciar el modo de limpieza Edge, presione el boton del modo de limpieza Edge en el control remoto.

4 Modo Single Room
-
Este modo se usa cuando el DEEBOT debe limpiar solo una habitacion individual. Para起初ar el modo de limpieza Single Room, presione el boton del modo Single Room en el control remoto.
-
La habitación se debe cerrar para que el modo Single Room funciona correctamente. Cierre las puertas de entrada de la habitación y salga de la habitación.

- Utilice la aplicación para augmentar la potencia de aspiración de cualquier(other modo de limpieza que ya esté en proceso.
5 Modo returno al cargador
-
Cuando baja la energia de la batería, el DEEBOT conmuta automatistically para regresar al Modelo returno al cargador y vuelve al puerto de energia para cargarse.
-
El DEEBOT también se pueda enviar de regreso al puerto de cargo enrialquiermomento presionando el boton de returno al cargador en el control remoto.

3. Funcionamiento y programacion
3.4 Programación del robot
El DEEBOT tiene una función de programación de horarios. El DEEBOT se pueda programar para limpar automatistically una vez al día, a una hora determinada, inclujo si no hay nadie en casa. La hora actual del día y el tiempo de limpieza se programan con el control remoto.
- Todas las limpiezas programadas se realizan en el modo de limpieza AUTO.
- El control remoto utilizes un reloj de 12 horas conindicadores "A. M." y "P. M".
- Cuando se apaga, DEEBOT pierde la hora actual y las limpiezas programadas. Cuandowhelming a encender el DEEBOT, reprograme la hora actual y las limpiezas programadas.
- Se recomiendamantenerelDEEBOTencendido ycargando,enlugardeapagarlo.
Establecer la hora actual del día

Presione el boton en el control remoto y la "hora" (dos primeros digitos) parpadear a en la pantalla LCD del control remoto.
Presione el boton en el control remoto para confirmar y guardar la hora actual del dia.

Presione los botones de control de direction hacia arriba y hacía abajo paraaabarlos+numeros de la "hora" y los "minutos". Presione los botones de control de dirección hacia la izquierda o hacía la derecha paracabiar entre "hora" y "minutos".

3. Funcionamiento yProgramming
Programación de la hora de limpieza con el control remoto

Presione el botón en el control remoto y la "hora" (dos primeros digitos) parpadeará en la pantalla del control remoto.
Presione el botón en el control remoto para confirmar y guardar la hora de limpieza programada. El DEEBOT emite un pitido. El DEEBOT limpia automatistically todos los días a la hora de limpieza programada.
Cancelacion de la hora delimpieza programada con el controlremoto
Para cancelar la hora de limpieza programada, pulse y mantenga presionado el botón durante 3segundos hasta que desaparezca de la pantalla LED del control remoto y el robot emita un pitido. Se canceló la hora de limpieza programada.

Presione los botones de control de directionancia arriba yhawkaba abajo para ajustar losnumeros de la "hora" y los "minutos". Presione los botones de control de direccionancia la izquierda ohawkia la derecha para cambiarentre "hora" y "minutos".


3. Funcionamiento y programacion
3.5 Luz indicadora y sonidos dealarma
Luz indicadora
| Botón Modo AUTO Estado | |
| Parpadea de color AZUL. El robot se está cargando. | |
| Parpadea en ROJO o se illuminacontinuamente en ROJO. | El robot tiene un problema. |
| Si la luz permanece en ROJO El robottiene la batería baja. | |
| Si la luz permanece en AZUL. El robotestá limpiando.. |
Sonido de alarma
Si el DEEBOT detecta un problema, emite pitidos de alarmay y el boton del modo AUTO parpadea o se ilumina en ROJO.
Parpadeo en ROJO:
| Sonido de alarma | Problema Solución | |
| Un pitido | El robot está suspendido o atascado. | C Coloque el robot en una superficie nivelada o quite los obstáculos y reinicie el robot. |
| Dos pitidos | Falla del carril de tope anticolisión | Revise si hay desechos en el carril de tope anticolisión y eliminables si esnecessary. |
| Tres pitidos Falla de los sensores anticaía | Limpie los sensores anticaía como se indica en la sección 4, Mantenimiento. | |
| Cuatro pitidos Batería baja | Posicionar el robot manualmente sobre su estación de carga. |
3. Funcioncimiento y programa
Si la luz permanece en ROJO:
| Sonido de alarma | Problema Soluciones | |
| Un pitido Falla | de las ruedas motrices | Compruebe que no haya cabellos enredados o suciedad bajo la rueda motriz y limpiela como se indica en la sección 4, Mantenimiento. |
| Dos pitidos | Malfuncion de los cepillos laterales | Compruebe que no haya cabellos o suciedad bajo los cepillos laterales y limpielos como se indica en la sección 4, Mantenimiento. |
| Tres pitidos Falla | la del depósito de polvo | Vacía el depósito de polvo como se describe en la sección 4, Mantenimiento. |
| Cuatro pitidos | Malfuncionamiento del cepillo principal | Revise si hay cabello enredado o suciedad bajo el cepillo principal y limpielo como se describe en la sección 4, Mantenimiento. |
4. Mantenimiento
Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte el puerto dearga.
4.1 Depóstito de polvo y filtros
Retire el deposto de polvo. Abra la cubierta del deposto de polvo y vacielo

Retire el filtro de esponja y el filtro de alta eficiency. Sacuda los filtros de alta eficiency para limparlos. No lave en agua el filtro de alta eficiency.

Enjuague el filtro de esponja, el deposito de polvo y la red del filtro con agua de la llave.

Seque el filtro de esponja, el deposito de polvo y la red de filtro por completeo antes de reinstalarlos.

4. Mantenimiento
4.2 Cepillo principal y cepillos laterales
- Para facilitar el mantenimiento se proportionscna una herramienta de limpieza multifuncional. Manejela con cuidado; esta herramienta de limpiezaiene bordes aflados.
Limpieza del cepillo principal
Ponga el robot al revés. Presione también botones de la cubierta del cepillo principal y retirrela. Retire el cepillo principal.
Utilice la herramienta de limpieza multifuncional paraURT y qutarrialquier cello enredado alrededor del cepillo principal.

Limpieza de los cepillos laterales
Quite los cepillos laterales. Limpie los cepillos laterales y sus ranuras con un pamo seco.

4. Mantenimiento
4.3 Otros componentes
Utilice la herramienta de limpieza multifuncional paraURT y quitar qualquier cabello enredado alrededor de la rueda universal.
Limpie los sensores anticaída con el cepillo o con elazo de fielro de la herramienta de limpieza multifunctional para mantener su eficacidia.


Limpie los contactos de energia del robot y los electrolos del puerto de energia con el cepillo de la herramienta de limpieza multifunctional o con un paño seco para mantener su eficacidia.


4. Mantenimiento
4.4 Mantenimiento freciente
Para Maintener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realize el mantenimiento y los reemplazos según la Frequencia que se indica a continuación. Para poder elostenimiento se proporcióna una herramienta de limpieza multifunctional. Manejela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes aflilados.
| Pieza del robot | Frecuencia de mantenimiento | Frecuencia de reemplazo |
| Depóstito de polvo Después de cada uso / | ||
| Cepillos laterales Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses | ||
| Cepillo principal Una vez pormana Cada 6-12 meses | ||
| Filtro de esponja/Filtro de alta eficiency | Una vez pormana (dos veces pormana si hay mascotas en la casa) | Cada 4-6 meses |
| Rueda universal Sensores anticaía Contactos de energia Electrodos del puerto de energia | Una vez pormana / | |
Note: ECOVACS fabrica多人y piezas de reemplazo. Comunique con Servicio al cliente para Obtener mas informacion sobre las piezas de reemplazo.
5. Solución de problemas
Consulte esta tabla para SOLUTIONAR problemas comunes al usar el DEEBOT.
| N.° M | Malfuncionamento Posibles causas Soluccione | |
| 1 | EI DEEBOT noonga. | El DEEBOT no enciende. |
| El DEEBOT no se ha conectado con el puerto dearga. | ||
| El puerto dearga estádesconectado cuando elDEEBOT estáencendido, loque consumes batería. | ||
| 2 | EI DEEBOT setramazillas limpia yluego se detiene. | El DEEBOT se enredócon algo en el piso (cableseléctricos, cortinas largas,borde de alfombra, etc.). |
| El cepillo lateral estáatascado o su velocidad derotación disminuyó. | ||
| El cepillo principal estáatascado o su velocidad derotación disminuyó. |
5. Solución de problemas
| N.° Malfuncionamento Posibles causas Solutaciones | |||
| 3 | EI DEEBOT regresa al puerto de cargo antes de terminar la limpieza. | Cuando baja la energia de la batería, el DEEBOT conmuta automatistically para regresar al Modelo returno al cargador y vuelve al puerto de energia para cargarse. | Esto es normal. No requires solución. |
| El tiempo deFunciación varía según la superficie del sueño, la Complejidad de la habitación y el Modelo de limpieza selecciónado. | Esto es normal. No requires solución. | ||
| 4 | EI DEEBOT no limpia automatically a la hora programada. | Se cancelló la configuración de horarios. | Establishzca la configuración de horarios como se describe en la sección 3.4. |
| El DEEBOT está apagado. En cienda el DEEBOT. | |||
| El robot tiene la batería baja. | Mantenga el DEEBOT encendido y en el puerto de energia para asegurarse de que la energia estáplete y pueda hacer enomialmente cuando lo selee se describe en la sección 4. | ||
| Los componentes del robot se enredaron con desechos. | |||
| 5 | Falla del controlremoto (el rango deefectividad del controlremoto es de 5 m (16'). | Es necessario reemplazar lasbaterías del control remoto. | Reemplace con baterías新动能asasegurándose de instalarlascorrectamente. |
| El DEBOOT está apagado o tienla batería baja. | Asegúrese de que el DEEBOT estéencendido y que la batería estácompletamente cargada. | ||
| La senal infrarroja no sepuede transmitir porque elemisor infrarrojo del controlremoto oel receptor infrarrojo delDEEBOT está sucio. | Utilice un pañoo seco o la herramientadel limpieza multifunctional para limpiarel emisor infrarrojo del control remotoy el receptor infrarrojo en el DEEBOT. | ||
| Hay other equipo que estáhaciendo interferencia conla senal infrarroja dirigida alDEEBOT. | Evite usar el control remoto cerda de other equipo que use senalesinfrarrojas. | ||


Ecovacs Robotics Co., Ltd.