CANDY DiVino CWC 150 EDN - Bodega

DiVino CWC 150 EDN - Bodega CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DiVino CWC 150 EDN CANDY en formato PDF.

📄 295 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CANDY DiVino CWC 150 EDN - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DiVino CWC 150 EDN CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DiVino CWC 150 EDN - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DiVino CWC 150 EDN de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO DiVino CWC 150 EDN CANDY

Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utiliser el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documento para consultas o propietarios futuros. Este producto debenASNostinarue unicamente a usos domesticos uotras aplicaciones similares, como:

  • el area de cocina para personal en tiendas, ofecinas y除外 entornos de trabajo,
  • en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,
    -enestablecimentosbedandbreakfasts (B&B),
  • para servicios de catering y usos similares no destinados a la vente al por menor.

Este aparato deben ser destinado una y exclusivamente a la conservacion de alimentos. Qualquier除外 se considera peligioso y el fabricante no pueda ser considerado responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantía. Es importante leer atentamente estas instrucciones para encontrar el máximo rendimiento y un funciona bajo el optimumo de su electrodomestico. No respetar estas

instruetiones podra dejar sin validez suderecho a acceder al serviceo的技术ico Gratisodurante el periodo de garantia.

INFORMACION DE SEGURIDAD

Esta guía puede contener información de seguridad importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consulitarlas en el futuro y garantizar que tengaa buena experiencia con el electrodomístico. El congelador contiene un gas refrigerante

(R600a: isobutano) y gasaislante (ciclopentano)que, except, aueque poseen una elevada compatibilidad con el medio ambiente, son inflamables.

CANDY DiVino CWC 150 EDN - INFORMACION DE SEGURIDAD - 1

Precaución: riesgo

de incendio

En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante:

  • Evite llamas desnudas y fuentes de ignicción. Ventile a fondo la estancia donde se enquirytre situado el electrodoméstico.

PRECAUCION

  • Durante la limpieza y el transporte, deben tener cuidado de no tocar los cables metálicos del condensador en la parte posterior del electrodomístico, bajo que possible.

lesionarse los dedos y las manos o danar el producto.

  • Este electrodoméstico no se pueda instalar apilado sobre otro. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el electrodoméstico;pues no ha sido disnado para dichos usos. Podría dañar el electrodoméstico o sufir lesiones personales.
  • Para evaporar que se produzcan cortes o daños en el cable de alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo del electrodomístico durante y después del transporte/traslado del electrodomístico.
  • Al colocar el electrodomístico,onga cuidado de noCausear daños en

revestimientos de suelos, tuberías, revestimientos de paredes, etc. No intente mover el electrodoméstico tirando de la puerta o del asa. No permita que los niños juguen con el electrodoméstico ni con los controls. NuestraEmpresa declina toda responsabilidad en caso de que no se sigan las instrucciones pertinentes.

  • No instale el electrodomístico en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
  • No instale el electrodomístico cerca de calentadores o materiales inflamables.

  • En caso de fallo en el suministro electrico, no abra la puerta. Si el corte en el suministro electrico se prolonga durante menos de 20 horas, los alimentos congelados no deben verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo, deben procerse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueda cocinar y volver a congelar.

  • Si le的结果a dificil abrir la puerta del congelador solo cuando se decrios de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe a la diferencia de presión que deben ecualizarse para permitir que la puertawhelminga a abrirse normalmente

transcurridosanosminutos.

  • No conecte el electrodomístico al suministro electrico hasta que todos los embalajes y protectores para el transporte se hayan retirado por completeo.
  • Si el electrodomésico se ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere un minimum de 4 horas antes deponerlo en marcha para que repose el aceite del compresor.
  • Este congelador solo debe utilizes para los fines para los que ha sido concebido, a saber, el almacenimiento y la congelación de productos comestibles.

  • No guarde medicamentos ni material de laboratorio en la cármara de vino. Es possible que, al almacenar material que require un estricto control de la temperatura de almacenimiento, este se deteriorre o que se produzca una reccion incontrada peligrosa.

  • Antes delearvaracabocualquier operation,desenchufe el cablede alimentacion de la tomaelectrica.
  • Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes a fin de garantizar que el producto no presenta daños y que todos los componentes y accesorios están en perfecto estado.

  • Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la toma mural y no utilizes llamas vivas. Abra la ventsa y ventile la estancia. A continuación,统计数据 a un centro de asistencia技术水平a para solicitar la reparación.

  • No use cables prolongadores ni adaptadores.
  • No tire en excesso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos humidas.
  • No dañe el enchufe o el cable de alimentación; este podrá provocar incendios o descargas electricas.
  • El fabricante, su servicios专业技术 o un技术服务owy de un手艺 de fabricante.

que esté dañado para evaporar riesgos.

  • No coloque ni almacene materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc.
  • Estos materialesSEO.
  • No utilizes ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la casa de vino. Esto podra provocar explosiones o incendios.
  • No coloque objetos ni containendores con agua encima del aparato.
    No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con variasclerosis.

  • No arroje el electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodoméstico durante el transporte o el uso. En caso de daños, no exponga el electrodoméstico al fuego, a una fuente de ignisión potencial y ventile de inmediato la estancia donde se ENCuentre situado el electrodoméstico.

  • El sistemas de refrigeración situado en la parte posterior e interior de la CAMERA de vino contiene refrigerante. Por lo tanto, evite dañar los tubos.
    No use dispositivos electricos bajo de los componentos para alimentos del electrodomestico,

salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.

  • No dane el circuito refrigerante.
  • No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descogelación, salvo≦aquéllos recomendados por el fabricante.
  • No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Paraatarlesionesoquemaduras,no toqueloselementos derefrigeracioninternos,sobre todo si tiene lasmanos mojadas.
    No obstruya las aberturas de ventilacion de la carcasa del

electrodoméstico o de la estructura integrada.

  • No use objetos puntiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha.
  • No utilise secadores deleo,estufas electricas uothers aparatos similares paradescendingar.
  • No utilizes un cuchillo orialquier objeto发病率 para eliminarescarcha o hielo. Si lohace, el circuitorefrigerante podrarearesultar dañado y lasfugas podrieranprovocar incendios odaños oculeares.
  • No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descogelación.
  • Evite absolutamente el uso de llamas

descubiertas o
equipos electricos
para acelerar la fase
de descogelacion,
tales como
calefactores,
limpiadores de vapor,
velas, lamparas de
aceite y similares.

  • Nunca realice un lavado con agua del compresor, simplemente pase un paño seco para evaporar el oxido tras la limpieza.
  • Se recomienda mantener el enchufe limpio;rialquier excesso de polvo sobre el enchufe podria provocar un incendio.
  • Este producto está disnado y construido unicamente para usos domesticos.
  • La garantía quedará sin validez si el producto se instala o utilizes en lugares

comerciales o no residenciales.

  • El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse correctamente, de acuerdo con las instrucciones contentsas en el Manual de instructaciones del usuario suministrado.
  • La garantía se aplicasolo a productosnuevos y no estransferible si serevende el producto.
  • NuestraEmpresa declina toda responsabilidad en caso de datos incidentales o emergentes.
  • La garantía no afectará, en ningún caso, a susarethos legales.
    No lleve a cabo reparaciones en la camarara de vino. Todas

las intervenciones debelearvasacabo unicamente personalriallicado.

SEGURIDAD DE LOS NINOS

  • Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en conditiones seguras que eviten que queden niños atrapados en su interior.

  • Este electrodométricoSEO

  • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
      • Este electrodométricoSEO
      • Este electrodométricoSEO
      • Este electrodométricoSEO
      • Este electrodométricoSEO
      • Este electrodométricoSEO
      • Este electrodométricoSEO
      • Este electrodométricoSEO
      • Este electrodométricoSEO
      • Este electrodométricoSEO
      • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO
    • Este electrodométricoSEO

instruciones
adecuadas acerca de como utiliser de forma segura yentiethan los riesgos implicados.

  • Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños sin supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.

PARTES Y CHARACTERISTICAS

PUERTA REVERSIBLE

CANDY DiVino CWC 150 EDN - PUERTA REVERSIBLE - 1

  1. PUERTA DE CRISTAL
  2. INTERRUPTOR DE ILUMINACION
  3. INTERFAZ DE USUARIO
  4. ESPACIO DE ALMACENAMIENTO
  5. ESTANTES CROMADOS PARA VINOS
  6. ESTANTES CROMADOS PARA VINOS
  7. PATA
  8. LED

La configuración que ahora más energia requires colocar Cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imagenes anteriores.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Antes de usar su cámara de vinos

  • Retire los envoltorios exteriorores e interiores, incluida la espuma protectora de los paneles de las puertas.
  • Asegürese de que tiene las siguientes piezas:

6 estantes extraibles
2 botellers
o1 manual del usuario

  • Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, déjelo de pie durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la probabilidad de que la Manipulación durante el transporte occasione averías en el sistema de refrigeración.

  • Limpie las superficies interiores con un pañosuave humedecido en agua Templada.

Instalacion de su CAMERA de vinos

  • Coloque el aparato en un sueño que sea lo suficientemente fuerte para soportar su peso aplenacarga Para nivelar el aparato,ajuste las patas de la parte frontal.
  • Dejeunos 12-15cm de espacio en torno a la parte trasera y los laterales del aparato. Asi fácilar la circulacion de aire y la refrigeracion del compresor.
  • Evite colocar el aparato en lugares directamente expuestos a la luz del sol o a fuentes de calor (estufas, calefactores, radiadores, etc.). La luz del sol pueda afectar al revestimiento acriloc, cuando que las fuentes de calor peuvent provocar un aumento del Consumo de electricidad.
  • Una temperatura ambiente muy fria también puede hacer que el aparato no funciona correctamente.
    Evite ubicar el aparato en areas donde haya humedad. Si hay demasiada humedad en el aire, no tardar an formarse escharcha sobre el evaporador.
  • Enchufe el aparato a una toma de corriente de pared con una instalacion adecuada y con toma de tierra. No conecte a ella ningún(other aparato. Bajo ninguna circunstancia deben cortarse ni quitarse la tercera clavija del cable de alimentacion.
  • Si Tienerialquier duda o pregunta sobre alimentacion o tomas de tierra, consulte a un electricista qualificado o a un centro de serviceo的技术ico autorizzato.

Advertencia: Un uso incorrecto del enchufe con toma de tierra pueda dar lugar a un riesgo de descarga electrica. Si el cable de alimentacion resulta dañado, pida que se lo cambien en un service Tecnico autorizzato.

TIRADOR EXTERNO

Si el producto incluye el tirador externo, siga los pasos que se describe a continuacion para su montaje.

⑤ Prepare el productoSobre un suejo plano.⑥ Retire el tirador externo y los 4 tornillos.
⑦ Utilice undestornillador magnético de estrella parafirar el tirador externo a los 4 orificios.⑧ Asegúrese de que todos los tornillos queden bien fijos.

Cambiar la direccion de aperture de su cámina de vinos

Estaámara de vinospermitechangiarladirecciónaperturahacialederechaohacíala izquierda.Launidadseleentregaracan lapuerta montada de manera que abrirade izquierdaaderecha.Sideseachangiarladireccióndeapertura,sigaslasinstrucionesque sefacilitanalrespecto.

NOTA:

Antes decaejar la direcction de apertura de la puerta,se debe desenchufar el aparato.

Guarde todos los elementos para utiliserlos cuando vuelva a instalar la puerta.

2 Prepare el producto y las herramrientas.2 Primero, retire la cubierta de la bisagra superior.
3 Retire los tornillos que sujetan la bisagra superior (lado Derecho) y bajo retire la bisagra superior.4 Retire las tapas de los orificios del lado izquierdo.
5 Levante la puerta y colóquela en un lugar seguro.6 Retire los tornillos que sujetan la bisagra inferior.
7 Instale la bisagra inferior en el lado opuesto (lado izquierdo).8 Vuelva a colocar la puerta sobre la bisagra izquierda y, a continua, atornille la bisagra superior en el lado izquierdo. Tras fjjar la cubierta de la bisagra, complete el proceso de cambio de direccion de aperture.
Lower hinge

ADVERTENCIA: Si el producto seenta con el tirador externo ya montado, significa que estaámara de vinos NO permitechangiar la direccionaperturahacialederechaohacia la izquierda.

ADVERTECIAS IMPORTANTES

No guarde comida en la camara de vinos. La temperatura inferior口岸 no ser lo suficientemente bajo como para conservar comida en las conditiones necessarias. Como consecuencia natural de la condensacion, en los mezes de verano o en area con un alto grado de humedad, es possible que se acumule humedad en la parte exterior de la puerta de cristal. Basta con limpiarla con un pamo.

Se recomienda instalar la CAMERA de vinos en un lugar donde la energia ambiente sea de entre 22 y 25 grados centigrados. Si la energia ambiente es superior a la recomendada, la energia en el interior del aparato podra fluctuar.

Si sedea encendida la luz interior, la temperatura bajo de la camara de vinos sera mas elevada.

Temperatas recomendadas para conservar vinos

TemperaturaPosición
Vinos+tintos15,5-18,5 °C1-2
Vinosblancos/secos10-15 °C2-3
Vinosespumosos7,2-9,5 °C5-6
Vinosrosados9,5-10,5 °C4-5

Las temperatas anteriores podrian fluctuar dependiendo de si la luz interior está encendida o no y de si se colocan las botellas en la parte inferior o inferior central.

CANDY MECANICO

CANDY DiVino CWC 150 EDN - CANDY MECANICO - 1

En esta asignacion se explican las functions de control mecancico de las vinotecas. En laImagen?siguiente se muestra la version de la interfaz del usuario de Candy.

La interfaz del usuario consta de lo suiviente:

  • 1 mando de regulacion de temperatura
  • 1 botón lateral para la luz

Funciones

La temperatura de la vinoteca se pueda ajustar en el nivel deseado girando el mando del termostato.

ESTANTES

Los estantes son de material cremado. A fin de poder adrimir differsentes tamaños de botella, puede moverse hacía arriba o hacer bajo deslizandolos primero por las guías para extraerlos. Los estantes están diseñados para alojar un número máximo de botellas.

BOTELLERO

Además, en la parte inferior de la unidad hay un botellero en el que se pueda colocar hasta 6 botellas de vino. El botellero pueda sacarse para limparlo.

Hay una diferencia de entre 4 y 6^ entre los estantes superiores de la CAMERA de vinos.

Asi, si configura el aparato solo para vino tanto y desea guardar una combinacion de vinos tantos y blancos, deben colocar las botellas de vino blanco en los estantes inferiores y las de tinto, en los superiores.

PosiciónCondiciones
1-2Temperatura de verano o ambiente comprehensa entre 25 y 35 °C
3-4Temperatura de primavera, otoño o ambiente comprehensa entre 15 y 25 °C
5-6de invierno o ambiente comprehensa entre 5 y 15 °C

Limpieza de la cármara de vinos

Desenchufe la camarade vinos y saque las botellas.
- Limpie el interior con una solución de agua y bicarbonato. La proportión deberá ser de

unas 2 cucharadas soperas de bicarbonato por cada litro de agua.

  • Limpie los estantes y las bandejas con un detergente suave.
  • La parte exterior de la CAMERA de vinos deben limpiarse con agua Templada y un detergente suave.
  • Internacionalmente, se le qu'enseñan a seres un trapezado, no se le qu'enseñan a seres un trapezado.
  • Tóteme que se lea el trapezado, no se le qu'enseñan a seres el trapezado.
  • Para seres el trapezado, no se le qu'enseñan a seres el trapezado.
  • Para seres el trapezado, no se le qu'enseñan a seres el trapezado.
  • Para seres el trapezado, no se le qu'enseñan a seres el trapezado.
  • Para seres el trapezado, no se le qu'enseñan a Seres al trapezado.
  • Para seres al trapezado, no se le qu'enseñan a Seres al trapezado.
  • Para seres al trapezado, no se le qu'enseñan a Seres al trapezado.
  • Para seres al trapezado, no se le qu'enseñan a Seres al trapezado.
  • Para seres al trapezado, no se le qu'enseñan a Ser es al trapezado.
  • Para seres al trapezado, no se le qu'enseñan a Ser es al trapezado.
  • Para seres al trapezado, no se le qu'enseñan a Ser es al trapezado.
  • Para seres al trapezado, no se le qu'enseñan a Ser es al trapezado.
  • Para seres al trapezadi, no se le qu'enseñan a Ser es al trapezadi.
  • Para seres al trapezadi, no se le qu'enseñan a Ser es al trapezadi.
  • Para seres al trapezadi, no se le qu'enseñan a Ser es al trapezadi.
  • Para seres al trapezadi, no se le qu'enseñan a Ser es al trapezadi.
  • Para seres al trapezadi, no se le q'enseñan a Ser es al trapezadi.
  • Para seres al trapezadi, no se le q'enseñan a Ser es al trapezadi.
  • Para seres al trapezadi, no se le q'enseñan a Ser es al trapezadi.
  • Para seres al trapezadi, no se le q'enseñan a Ser es al trapezadi.
    -Para seres al trapezadi, no se le q'enseñan a Ser es al trapezadi.

Mantenimiento de la CAMERA devinos

Corte de electricidad

La mayoría de los cortes de electricidad suelen subsanarse en un plazo deunas pocas horas, enuyo caso la temperaturea de su CAMERA de vinos no deben verse afectada siempre que abra la puerta lo menos possible. Si el suministro de electricidad queda interrupido durante un periodo de tiempo más largo, deben tener las medidas necessarias para proteger los contentsos almacenados.

Vacaciones

En caso de ausencia prolongada, retire todas las botellas, desenchufe y limpie la CAMERA de vinos yootera ligeramente abierta para evaporar condensaciones, mohos o malos olores.

Desplazamente de la CAMERA de vinos

  • Saque todas las botellas.
  • Fije con cinta todos los elementos que queden sueños dentro de la CAMERA de vinos.
  • Apriete los tornillos de nivelación hasta临港ar a la base para evacitar dadios.
  • Asegürese de que las puertas queden cerradas fjándolas con cinta.
  • Asegürese de que la CAMERA de vinos permaneceza en posicion vertical durante el transporte.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

La mayoría de los problemas máshestuales de la camara de vinos pueda resolverse fácilmente y evitando costes de reparación. Antes de llamar al servicios专业技术e, intente resolver el problema siguiendo las

recomendaciones que se indican a
continuacion.

PROBLEM APOSIBLE CAUSA
Laámara devinosno funciona.No está enchufada.Fusiblefundido o ha saltado el disyuntor.
Laámara devinosno está losuficiente fría.Compruebe el valorde control de temperatura.Dependiendo del lascondiciones ambientales, esposible que debaseselecturion a unconfiguracióndiferente.La puerta se abrecan demasiadafrecuencia.La puerta no estácerrada del todo.La junta de la puerta no create un cierrestanco.Láámara de vinosno tiene el espacionecasario a sualrededor.
El compresor seenciende y apagacon Frequencia.La temperaturam胸部 es másalta de lo normal.Se ha introducidouna�性idad grande decontentsen en laámara de vinos.La puerta se abrecandemasiadafrecuencia.La puerta no estácerrada del todo.El control detemperatura no seha configuradocorrectamente.La junta de la puerta no create un cierreestanco.Láámara de vinosno tiene el espacionecasario a sualrededor.
La luz no funciona.Ha saltado el fusibleo disyuntor.Láámara de vinosestá desenchufada.
La bombilla se ha quemado. El interruptor está en la posición "OFF" (apagado).
Vibraciones.Compruebe que laámamara de vinos está bien nivelada.
Laámamaredvinosparece que hacedemasiado ruido.Las vibracionespuede deberse al flujo derefrigerante, lo cuales normal.Al final de cada ciclo, es possible que oiga un gorgoteoque se debe al flujo de refrigerante Dentro de laámamaredvinos.La contracción y dilatabación de lasparees interioresmightenerque se oigan golpeteos y crujiidos.Láámamaredvinosno está bien nivelada.
La puerta nocierracorrectamente.Laámamaredvinosno está bien nivelada.Se haimbledonadireccióndeapertura de la puerta, pero no seha instaladocorrectamente.Lajunta está sucia.Los estantes noestán en su situó.

Especificaiones Tecnicas:

Si DEA ver una lista de specifications más detallada, consulte la plac identificativa que figura en la parte trasera de la camara de vinos. Las specifications están susujetas a modificaciones sin previo avis a fin de melhorar el producto.

DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO

CANDY DiVino CWC 150 EDN - DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO - 1

CANDY DiVino CWC 150 EDN - DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO - 2

Este electrodométrico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes Basics (que se pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos para eliminar y(deschar adecadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.

Las personas despeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es esencial seguir ciertas normas básicas:

Los RAEE no deben recibir el mesmo tratamiento que los residuos domesticos. Los RAEE deben depositarse en los+puntos limpiospertinentes,gestionados por las autoridades locales o por entreprises autorizadas.Enmuchospaies,esteun serviceodecrogidaadomiciliodeRAEE de gran tamanio.

En manyos paises, al comprar un electrodomestico nuevo, el distribuidor podria encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuite, siempre y cuando el equipoonga caractécticas similares y sea del mesmo tipo que el equipo suministrado.

Conformidad

Mediante la colocacion de lamarca en este producto confirmamos el complimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salute y medio ambiente establecidos para este producto.

AHORRO ENERGÉTICO

Para reducir el consumo energetico, sugerimos:

  • Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitacion bien ventilada.
  • Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para noEAR la temperatura interior y, asi, provocar un funciona continuo del compresor.
  • No sobrecargar el electrodomestico para garantizar una buena circulacion del aire.
  • Descongelar el aparato en caso de un excesso de hielo a fin de poder la transferencia del frío.
  • En caso de cortes en el suministro electrico, se recomiendamantener cerrada la puerta del congelador.
  • Abrir o mantener abiertas las puertas del electrodométrico el menor tiempo possible.
  • Evitar ajustar el termostato en temperatas excessivamente frias.
  • Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodomístico.

sido transporte na horizontal.

En el caso de los armarios para la conservacion de vinos: «Aparato destinado a utiliser exclusivamente para la conservacion de vinos»

En el caso de los aparatos de libre instalacion: «Este aparato no está destinado a utiliser como aparato encasable».

En el caso de los aparatos sin compartmento de quatre estrellas: «Este aparato no es adecuado para la congelacion de productos alimenticios».

Coloque differentes alimentos en differentes compartmentos de acuerdo con la tabla suiviente.

Compartimentos del frigoríficoTipo de alimento
Puerta o balconones del compartmento del frigorífico· Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y condimientos. · No almacene alimentos perecederos.
Cajón de verdura· Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por分开arido en el recipiente de verdura. · No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico.
Estante del frigorífico - central· Productos lácteos, huevos
Estante del frigorífico - superior· Alimentos que no necessitan cocinarse, como alimentos listos para comer, carnes delicatessen y sobras..
Cajones del congelador/ bandeja· Alimentos para almacenimiento alarge plazo. · Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado. · Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas. · Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados.

Sc sugiere ajustar la temperatura a 4^ en el compartmento del frigorifico y, si es possible, a 18^ en el compartmento del congelador.
- Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenimiento más largo en el compartmento del frigorífico se logra con temperatas mas frias. Dado que algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas) peuvent danarse con temperatas mas frias, se sugieremantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del termostato.
- Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenimiento escrito en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenimiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperatas del_partition del compartmento (una estrella -6^ , dos estrellas -12^ , tres estrellas -18^ ).

POSICIONAMIENTO

Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placac de caracteristicas del aparato:

  • Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
  • Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
  • Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 38^ »
  • Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 43^ »

DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS

Termostatos, sensores de temperatura,places de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un periodo de, como minimum, siete años tras la introduccion en el mercado de la ultima unidad del modelo.

Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un periodo de, como minimumo, siete años, y juntas de puerta durante un periodo de, como minimumo, diez años tras la introduccion en el mercado de laULTima unidad del modelo;

GARANTÍA

La garantía minima es: 2 años para los páíses de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Succia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruca, 1 año para Marruecos y 6和睦s para Argelia. En Tünez no se requires garantía legal.

ASISTENCIA TECNICA

Para ponserse en contacto con la asistencia的技术ica, visite nuestro situo web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la seccion "websites", elija lamarca de su producto y su pais. Serras redirigido al situo web spécifiquedonde podras encontrar el numero de téléphone y el formulario para contactar con la asistencia的技术ica.

Para mas informacion sobre el producto, consulte https://eprel.cc.europa.eu/ o escancce el QR en la etiqueta energetica suministrada con el aparato.

CS

U spotbreicu pro uchovavani vina: „Tento spotbreic je urcen vyhradnek uchovavani vina."

U volne stojiciho spotrebic: „Tento chladici spotrebic neni urcen k vestaveni.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : DiVino CWC 150 EDN

Categoría : Bodega