T36FT810NS - Congelador THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T36FT810NS THERMADOR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre T36FT810NS THERMADOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T36FT810NS - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T36FT810NS de la marca THERMADOR.
MANUAL DE USUARIO T36FT810NS THERMADOR
1.1 Definiones de seguridad 64
1.2 Indicaciones generales 64
1.3 Uso previsto 64
1.4 Limitación del grupo de sistemas 64
1.5 Transporte seguro 64
1.6 Instalacion segura 64
1.7 Uso seguro 65
1.8 Aparato dañado 66
1.9 Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 67
2 Evitar daños materiales. 68
3 Proteccion del medio ambiente y ahorro 68
3.1 Consejos para la eliminacion del embalaje 68
3.2 Ahorrar energia 68
4 Instalación y connexion 68
4.1 Material entrega 68
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocacion 69
4.3 Instalacion del aparato 69
4.4 Preparar el aparato para el primer uso 69
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua 69
4.6 Conectar el aparato a la red electrica 69
5 Familiarizandose con el aparato. 70
5.1 Aparato 70
5.2 Panel de control 71
5.3 Panel de control (submenu) 72
5.4 Panel de control (compartimento fresco). 73
6 Equipamento 73
6.1 Bandeja. 73
6.2 Bandeja fija 74
6.3 Cajon deslizante 74
6.4 Cajon fresco 74
6.5 Separador de compartmentos 74
6.6 Recipiente plano para produits congelados 74
6.7 Cajon deslizante de produits congelados 74
6.8 Recipiente para transporte productos congelados... 74
6.9 Estantes de la puerta para botellas 74
6.10 Deposto para cubitos de hielo 74
6.11Accesorios 74
7 Manejo Basics 75
7.1 Encender el aparato 75
7.2 Advertencias relatives al funciona del aparato 75
7.3 Apagar el aparato 75
7.4 Ajustar la unidad de temperatura 75
7.5 Ajustar la temperatura. 75
7.6 Ajustes de almacenamento del cajon fresco 75
8Funciones adiconiales. 76
8.1 Superfrio 76
8.2 Supercongelacion 76
8.3 Modo vacaciones 76
8.4 Modo de ahorro energetico 76
8.5 Modo fresco 76
8.6 Illuminacion interior 76
8.7 Modo Sabbat 77
8.8 Notification de cambio de filtro 77
8.9 Estado de cambio de filtro 77
9Alarma 77
9.1 Alarma de la puerta 77
9.2 Alarma de temperatura 78
10 Home ConnectTM 78
10.1 Conectar el aparato a la red domestica WLAN (Wi-Fi) con la funciona WPS. 78
10.2 Conectar el aparato a la red domestica WLAN (Wi-Fi) sin la referencia WPS 78
10.3 Conectar el aparato con la aplicacion Home ConnectTM 79
10.4 Verificar la intensidad de la seals 79
10.5 Instalar laactualizacion del software de Home Connect 79
10.6 Restablecer los ajustes de Home ConnectTM 80
10.7 Diagnóstico remoto 80
10.8 Proteccion de datos 80
11 Compartimento de refrigeracion 80
11.1 Consejos para el almacenimiento de alimentos en el compartmentio de refrigeracion 80
11.2 Zonas de frio del compartmento de refrigeracion 80
12 Compartimento fresco 80
12.1 Recomendaciones de almacenimiento en el compartmento fresco 81
12.2 Tiempo de conservacion en el compartmento fresco a 32^ (0^) 81
13 Congelador 81
13.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador 81
13.2 Consejos para congelar alimentos frescos 81
13.3 Tiempo de conservacion de productos
congelados a 0^ (-18^) 81
13.4 Métodos de descogelación para produits congelados 82
14Sistema de agua 82
14.1 Filtro de agua 82
14.2 Dispensador de agua 82
14.3 Fabricador de cubitos de hielo 83
15 Descongelacion 84
15.1 Desescarchar el compartmento de refrigeracion.... 84
15.2 Desescarchar el compartmento fresco 84
15.3 Descongelacion bajo del congelador 84
16 Limpieza ysciousos 84
16.1 Preparar el aparato para su limpieza 84
16.2 Limpiar el aparato 84
16.3 Retirar elementos del aparato 84
16.4 Desmontar los componentes del aparato 86
17 Solucionar微量元素 averias. 89
18 Almacenamento y eliminacion 91
18.1 Interrumpir el funciona del aparato 91
18.2 Eliminación de los aparatos usados 91
19 Servicio de atencion al cliente. 91
19.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) 92
20 Datos技术和 92

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAYCONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Tenga en cuenta las siguientesindicaciones deseguidad.
1.1 Definuciones de seguridad
Aquí pueda encontrar explicaciones de las palabras de signaled de seguridad realizadas en este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueda producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCION
Esto indica que pueda producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueda producirse danos en el aparato o en los bienes si no se cumple con este avis.
Nota: Este alerta sobre informacion o sugerencias importantes.
1.2 Indicaciones generales
Lea attentamente estas instrucciones.
- Guarde las instrucciones y la informacion del producto para consultas posteriores o para el proximo propietario.
El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
1.3 Uso previsto
- para refrigerar y congelar alimentos, como para preparar cubitos de hielo y extraer agua.
en el uso dométrico privado y en espacios cerrados del entorno dométrico. - hasta a una.altura de 13,100 ft (4000 m) sobre el nivel del mar.
1.4 Limitación del grupo de sistemas
Este aparato no está diseñado para ser utilizdo por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Impida que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no deben ser efectuados por niños si noCNTAN con la superviSION de una persona adulta responsable.
1.5 Transporte seguro
Riesgo de lesiones
ADVERTENCIA
El elevado peso del aparato podra Cause lesiones al levantarlo.
Levantar el aparato solamente con ayud de otra persona.
1.6 Instalación segura
Riesgo de descarga electrica
ADVERTENCIA
Las instalaciones Incorrectas son peligrosas.
Conectar yponer en functionamento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placac decharacteristicas.
- Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna a工程技术 de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
- La connexion de puesta a tierra de la instalacion electrica domestica debe estan instalada de acuero con las normas vigentes.
No alimentar nunca el aparato a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como por exemple, un reloj avisador o un mando remoto.
- Cuando el aparato está montado, el enchufe del cable de connexion de redDebe quedar accesible, o, en caso de que no pueda quedar accesible, deben instalarse un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion electrica fija, de acuerdo con las normas de instalacion.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Al instalar el aparato debe prestarse atencion a que el cable de connexion de red no quede atrapado ni se dane.
Un aislamento dañado del cable de conexión de red es peligioso.
Evite que el cable de connexion de red entre en contacto con fuentes de calor.
Riesgo de explosión
ADVERTENCIA
Si las aberturas de ventilacion del aparato seencuentran cerradas,可以更好 generarse una mezcla inflamable de aire y gas si se produceuna fuga en el circuito de enfiarniento.
No cerrar las aberturas de ventilacion de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalacion.
Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
Utilizar un cable de connexion de red prolongado y adaptadores no autorizados es peligioso.
- No utilizar cables de prolongacion ni regletas de tomas de corriente multiples.
- Si el cable de connexion de red es demasiado corto, ponserse en contacto con el service de atencion al cliente.
Utilizar solo adaptadores autorizados por el fabricante.
Las unidades de alimentacion o las tomas de corriente multibles, moviles, podernosobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar las unidades de alimentacion o las tomas de corriente multiples moviles en la parte posterior de los aparatos.
1.7 Uso seguro
Riesgo de descarga electrica
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una descarga electrica.
-
El aparato soloDebe utiliser en espacios interiores.
No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y humedad. -
No utiliser limpiadores porchorro de vapor ni de alta presión para limpar el aparato.
Riesgo de asfixia
ADVERTENCIA
Los niños peuventponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en el, y asfiarse.
- Mantener el material de embalaje fauna del alcance de los niños.
No permita que los niños juguen con el material de embalaje.
Los niños peuvent inhalar o ingerir pequeñas piezas y asfiarse.
- Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
No permittedue los niños juguen con piezas,.
pequeñas.
Riesgo de explosión
ADVERTENCIA
Los dispositivos mecánicos u otros mediosSEO
puede darar el circuito de refrigeracion;
puede producir fugas del liquido refrigerante
inflamable y provocar una explosiOn.
- Para acelerar la descongelación, no utilizear ningún othero dispositivo mecánico u othero medio distinto a los recomendados por el fabricante. Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y las materiaias explosivas pueda causar una explosión (por exemple, aerosoles).
No guardar productos que contengan gases propelentes o inflamables ni materias explosivas en el aparato.
Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
Los dispositivos electricos en el interior del aparato puede provocar incendios (por exemple, calefactores, fabricas de hielo, etc.).
Noponer en configuracioniento dispositivos electricos en el interior del aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAYCONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Riesgo de lesiones
ADVERTENCIA
Los envases con bebidas carbonatasuenedestallar.
No guardar en el compartmento fresco envases que contenga lquidos gaseosos por debajo de 34^ (1^)
No almacenar envases con bebidas carbonatas en el congelador.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la calidad de liquido refrigerante inflamable y gases nocivos.
No dane las tuberías del circuito de refrigeración y aislamento.
El aparato puede volcar.
No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o puertas.
Riesgo de quemaduras por frio
ADVERTENCIA
El contacto con productos congelados y superficies frías puede provocar quemaduras por el frío.
No introducir nunca en la Boca directamente los alimentos congelados extraidos del congelador.
- Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo y las superficies del congelador.
Riesgo de danos para la salute
PRECAUCION
Para evaporar la contaminacion de los alimentos, se deben tener en cuenta las siguientesindicaciones.
Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se pueda producir un aumento considerable de la temperatura en los componentimientos del aparato.
- Limpiar regularamente las superficies que puedaentar en contacto con alimentos y sistemas de trenado accesibles.
Enjuagar el sistemas de agua si no se ha extraido agua durante cinco días.
Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes apropriados en el refrigerador con el fin de que no entrega en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
- Si el Refrigerador/congelador está vacio durante mucho tiempo, apagar, descogellar, limpiar yJKLM de la puerta abierta paraatar la creación de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metálicoSEO.
puede contener aluminio. Si某个 alimento
acido extra en contacto con el aluminio presente
en el aparato, los iones de aluminio podrán
traspasarse a los alimentos.
Riesgo de descarga electrica
ADVERTENCIA
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos.
Noponeruncanenfunctionamentouna aparato danado.
No jalar nunca el cable de conexion a la red electrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexion de red de la toma de corriente.
- Si el aparato o el cable de conexión de red está danados, desenchufar inmediamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar la llave del agua.
Avisar al serviceo de atencion al cliente. Pagina 91
Las reparaciones indebidas son peligrosas.
- Solo se pueda usar repuestos originales para reparar el aparato.
- Si el cable de connexion de red de este aparato的结果dañado, este debe ser sustituido por el fabricante, por el service de atencion al cliente o por una personaequalida a fin de evaporar posibles situaciones depeligro.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAYCONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Riesgo de incendio

ADVERTENCIA

Si las tuberías están danadas, se pueda escapar refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que pueda provocar un incendio.
- Mantener las fuentes de fuego o focos de ignecion alejados del aparato.
- Ventilar la estancia.
- Apagar el aparato. Pagina 75
Extraer el enchufe del cable de conexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
Avisar al Servicio de atencion al cliente. Pagina 91
1.9 Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California
Este produituedecontenerunquimicoque el Estado de California reconoce como potencialmente cancerigeno o causante de daños reproductivos.Por tanto, su productoDebelearvanusembalaje la?sigueleetiquete de conformidad conlalegislationdeCalifornia:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

WARNING / AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
2 Evitar daños materiales
AVISO:
Al desplazar el aparato, deben a su elevado peso, el piso(puede resultar danado.
- Para evaporar este al desplazar el aparato, deben utiliserse una carretilla y colocar algo para proteger el piso.
Al cerrar la puerta del aparato, este pueda resultar dañado si el montante de puerta está abierto.
No debe abrirse el montante de puerta manualmente. - Si el montante de puerta está abierto, este debe cerrarse antes de cerrar la puerta del aparato.
Al subirse o apoyarse sobre pedestales, cajones o puertas, se pueda danar el aparato.
No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o puertas.
Unaspresiondeagua demasiadobajoelevadapeude influi ngativamente en elfuncionamento del aparato. - Es precioso asegurarse de que la presion de agua del dispositivo de suministro de agua sea de 29 psi (200 kPa) como minimo y de 116 psi (800 kPa) como Tmaximo.
- Si la presión del agua excede el valor máximo indicado, se debe instalar una valvula de reducción de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras del aparato.
Las mangueras de agua modificadas o danadas coulden causar damos a la propidad o al aparato.
No doblar, aplastar, modificar niURTAR las mangueras de agua.
No reutilizar nunca las mangueras de agua ya usadas.
No jalar nunca la manguera de agua de la parte trasera del aparato.
La suciedad con aceite o grasa puede create poros en las piezas de plastico y las juntas de las puertas. - Mantener las piezas de plástico y jintas de goma limpias de aceites y grasas.
Las piezas metálicas o con aspecto metalico puede contener aluminio. El aluminio recciona al contacto con alimentos acidos.
No guardar alimentos sin envasar en el aparato.
3 Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje
Todoos materiales del embalaje son ecologicos y reciclables.
- Desearchar los differentes materiales分开 como su naturaleza.
3.2 Ahorrar energia
Si tiene en cuenta estasindicaciones, su aparato consumirá menos corriente.
Selección del lugar de colocación
Proteger el aparato de la radiación solar directa.
Instalar el aparato con la mayor distancia possible respecto a radiadores, hornos y otheras fuentes de calor:
-Mantener una distancia de 1 ^ / 4 " (30 mm) respecto a estufas de gas o electricas.
-Manteneruna distancia de 11^13 / _16^ (300 mm) respectoahornosdecarbonocaceite.
- No cubrir ni bloquear nunca las rejillas de ventilacion exteriores.
Ahorro de energia durante elFuncionamento
Note: La disposicion de las piezas de equipo no afectar el consumo de energia de aparato.
No mantener abierto el aparato durante是多么 tiempo.
- No cubrir ni bloquear nunca las aberturas de ventilacion interiores o las rejillas de ventilacion exteriores.
- Transportar los alimentos en una bolsa isotérmica y colocarlos inmediamente en el congelador.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta la temperatura ambiente antes de almacunarlos.
- Descongelar los productos congelados en el interior del compartmentimiento de refrigeración para aprovechar el frío desprendido por los mismos.
- Dejar siempre un poco de空間 entre los-alimentos y el panel posterior.
Envasar herméticamente los alimentos.
- Abrir brevamente el congelador y cerrar correctamente.
- Aspirar el polvo de las rejillas de ventilación exteriores.
4 Instalación y conexión
4.1 Material entrega
Després de descambalar el aparato, verificar que ninguna pieza haya sufrido daños durante el transporte y que el volumen de suministro está complete.
Si tiene algoña queja deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodomésico o a nuestro servicios de atencion al cliente Pagina 91.
El volumen de suministro (la entrega) consta de:
- Aparato de libre instalación
- Equipamento y accesorios
Material para instalación - Instruetiones de instalacion
- Manual de instrucciones
- Declaración de garantía limitada del producto
- Documento de la garantía
- Etiqueta energetica
- Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato
- Información acerca de Home Connect™
4.2 Requisitos para selectionar el lugar de colocacion

ADVERTENCIA
Riesgo de explosión!
Si el aparato se encuesta en un espacio demasiado微量元素, pueda generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfiambre.
- Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen minimo de 35 pies cubicos (1m^3) por 0.3 oz (8 g) de liquido refrigerante. Lacantidad de refrigerante se indica en la placacdecharacteristicas. "Aparato", Fig.
11, Pagina 71
El peso de fabrica del aparato pueda alcanzar, en función del Modelo concreto, hasta las 345 lb (155 kg). Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe ser lo suficientemente estable.
4.3 Instalación del aparato
- Instalar el aparato siguiendo las instrucciones de instalacion adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para el primer uso
- Retirar el material informativo.
- Retirar las láminas protectoras y los seguros de transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
- Effectuar una prima limpieza del aparato. → Página 84
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua
Requisitos
- Se debe instalar una valvula de cierre en la connexion a la toma de agua y se debe poder acceder libremente a ella una vez instalado el aparato.
- Se debe comprar la connexion a la toma de agua, y que el agua es de calidad.
- Enjuagar bien la toma de agua hasta que no haya
acumulaciones y el agua salga limpia. Instalar un sistemas de filtro de agua exterior en caso de
que haya sedimentos persistentes o el agua siga
enturbiada. - Instalar la toma de agua según las instrucciones de montaje adjuntas.
4.6 Conectar el aparato a la red electrica
- Insertar el enchufe IEC del cable de connexion de red en el aparato.
- Introducir el enchufe del cable de conexión de red del aparato en una toma de corriente cerca del aparato. Los datos de conexión del aparato se encontraran en la plaza de caracteristicas. → "Aparato", Fig. 1/11, Página 71
- Comprobar el asiento firme del enchufe.
El aparato está lista para su uso.
5 Familiarizandose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

1
A Compartimento de refrigeración
B Compartimento fresco
Congelador
1 Panel de control
2 Dispensador de agua
3 Bandeja fija Pagina 74
4 Cajon deslizante Pagina 74
Panel de control (compartimento fresco)
6 Cajon fresco
7 Fabricador de cubitos de hiero
8 Depóstito para cubitos de hielo → Págrina 74
9 Filtro de agua
10 Iluminación interior
11 Placa de caracteristicas
Montante de puerta con proteccion contra condensacion
13 Estantes de la puerta para botellas grandes
14 Compartimento para produits congelados extensible Pagina 74
15 Recipiente plano para produits congelados → Págrina 74
16 Recipiente para transporte productos congelados → Páginas 74
17 Separador de compartmentimientos Pagina 74
18 Pata atornillada
Note: Es possible que las ilustraciones muestren detailles y caracteristicas de equipuesto yullanque no concuerdan con las de su aparato concreto.
5.2 Panel de control
A管理工作 plan de control se ajustan todas las functions de su aparato y se obtiene informacion sobre el estado defuncionamento.

2
1 SUPER activa o desactiva Superfrio.
2 Muestra la temperatura del compartmento de refrigeracion ajustada en ^ o ^ C
3 / (compartimiento de refrigeración) permiten ajustar la temperatura del compartmentimiento de refrigeración.
4 FRESH activa y desactiva el modo Fresco.
5 ECO activa o desactiva el modo de ahorro de energia.
6 VACATION activa y desactiva el modo Vacaciones.
7 ① POWER enciende y apaga el aparato.
8 ALARM OFF desactiva la alarma.
9 MENU abre y cierra el menu.
10 CHANGE FILTER se ilumina quando se debe cambiar el filtro.
11 串 SUPER activo o desactiva Supercongelacion.
12 Muestra la temperatura del compartmento de congeleracion ajustada en F o C .
13 / (congelador) permiten ajustar la temperatura del congelador.
Es possible realizar másajustes en el submenu.

3
1 Muestra el submenu ajustado.
2 / (submenu) sirve para navegar por el submenu.
3 MENU abre el menu para realizar los ajustes de Home Connect.
4 LIGHT SETTINGS abre el menu para ajustar la iluminacion.
5 °C/°F abide el menu de modificacion de la unidad de temperatura.
6 Muestra el ajuste del submenu.
7 / (ajuste del submenu) modifica el ajuste del submenu.
8 ALARM OFF abide el menu para ajustar la alarmade la puerta.
9 CHANGE FILTER abre el menu para ajustar el filtró.
5.4 Panel de control (compartimento fresco)
Mediante el panel de control del compartmento fresco se pueda ajustar la temperatura y la humedad en el compartmento fresco.

4
1 29°F 0 Configura el ajuste de almacenimiento del cajón fresco para carne y pescado.
2 32^ O Configura el ajuste de almacenimiento del cajón fresco para fruta.
3 32^ 00 Configura el ajuste de almacenamento del cajon fresco para verdura.
4 34°F O Configura el ajuste de almacenimiento del cajón fresco para bebidas.
5 40^ 4 Configura el ajuste de almacenimiento del cajon fresco para bocadillos.
6 La barra de luz cserimina cuando se establecen los ajustes definidos por el usuario mediante la aplicacion Home ConnectTM. Para mas informacion, consultar la aplicacion Home ConnectTM.
7 UNLOCK Desactiva elbloqueo delles teclas del panel de control (compartimiento fresco).
6 Equipamento
El equipuesto del aparato depende del modelo.
6.1 Bandeja
AVISO:
Los ganchos de la bandeja peuvent rayar el panel posterior del compartmento de refrigeracion si se enganchan inclinados.
- Asegurarse de que la bandeja está en posicion horizontal y de que los ganchos esten totalmente enganchados.
Si se desea modificar la posicion de las bandejas segun sea necessario, es possible retirarlas y volver a colocarlas en除外 lugar.
"Retirar las bandejas", Páginia 84
Nota
No cubrir las aberturas de ventilacion interfores.

6.2 Bandeja fija
Colocar la bandeja fija siempre en la posicion indicada.
6.3 Cajón deslizante
Guardar tapados los platillos grandes o los recipientes planos con alimentos preparados en el cajón deslizante.
6.4 Cajón fresco
Paraaabstar automatically en el cajon fresco la temperature y la humedad del aire para los alimentos, utilizing los differentes ajustes de almacenamento del compartmentimiento fresco.
Por motivos de higiene, no almacenar fruta y verdura con carne y pescado+juntos en el cajón fresco.
Para que la tapa del cajón fresco no se desenganche, colocar los alimentos con una.altura maxima que quede por debaio del borde del cajón.
Dependiendo de la calidad y el tipo de alimento guardado, pueda formarse agua de condensation en el cajón fresco.
Eliminar el agua de condensacion con un pano seco. Para conservar la calidad y el sabor de las frutas y hortalizas sensibles al frío (p. ej. piñas, platanos, cfricos, pepinos, calabacitas, pimientos, tomates y papas), se recomienda almacenarlas fuera del aparato a una temperatura aproximada de entre 46^ (8^) y 54^ (12^) .
6.5 Separador de componentiros

ADVERTENCIA
Riesgo de asfixia!
Los niños PODRIAN intentar subirse al aparato y sufirr lesiones (p. ej. asfixia).
- No retiring el separator de compartmentimientos del recipiente para transporte productos congelados;
AVISO:
al hacerlo, podria dañarse.
- No retiring el separator de compartmentimientos del recipiente para transporte productos congelados.
Para modifier la distribución del recipient e fin de transporte productos congelados, es possible desplazar el separator de componentes.

6.6 Recipiente plano para produits congelados
Los productos congelados, el deposito para cubitos y la pala para hielo se pueda almacenar en el recipiente plano para productos congelados.
6.7 Cajón deslizante de produits congelados
Para Obtener una mejor vista general y para retirar Productos congelados más rápidamente, se pueda extraer el Cajón deslizante de productos congelados.
6.8 Recipiente para transporte productos congelados
Almacenar los productos congelados de gran tamen en el recipientte para transporte products congelados.
6.9 Estantes de la puerta para botellas
Los estantes para botellas peuvent retirarse y recolocarse en otro lugar para modifier su posicion según sea necesario.
"Retirar el botellero de puerta", Pagina 85
6.10 Depóstito para cubitos de hielo
Cuando la produccion de cubitos de hielo está activada, se guardan cubitos de hielo automatically en el deposito para cubitos.
AVISO:
El dispositivo fabricador de cubitos de hielo pueda resultar dañado o bloqueado si se introducen alimentos u objetivos en el depuesto para cubitos.
No colocar nunca alimentos ni objetos en el deposito para cubitos.
6.11 Accesorios
Utilizar accesos originales. Están diseñados para su aparato.
Los accesos del aparato dependen del modelo.
Rejilla para alimentos frescos
La rejilla para alimentos frescos evita que se acumule humedad en los mismos, ya que escurrre los restos de agua y los recoge en un recipiente situado por debajo.

Absorbente de etileno
Se incluyen importantesindicaciones de seguidadee informacion sobre el montaje y lautilizacion en las instrucciones adjuntas de montaje y de uso delabsorbiente de etileno.
El absorbente de etileno ralentiza la maduración de frutas y verduras, que son sensibles a esta sustancia, para mantenerlas frescas durante más tiempo.
Colocar el absorbente de etileno
- Colocar el absorbente de etileno según las instrucciones de montaje y de uso del mesmo.
Utilizar el juego de reabastecimiento
- Montar las piezas del kit de reabastecimiento según las instrucciones de montaje y de uso del absorbente de etileno.
- Una vez activado, cambiar la bolsa y el temporizador cada 6磨损.
Note: Los kits de reabastecimiento incluyen bolsas y un temporizador y pueda adquirirse a工程技术 del Servicio de atencion al cliente, de los distribuidores o de nuestra pagina web.
Pala para hielo
La pala para hielo permite retirar una porcion de cubitos de hielo.
7 Manejo Basics
7.1 Encender el aparato
- Conectar el aparato a la red electrica. Pagina 69
Note: Si el aparato se ha apagado previamente con el panel de control, presionar ① POWER
El aparato comienza a enfriar. - Desactivar la SERIAL acústica conALARM OFF
AlsARMgoff pronto como se ha alcanczado la temperatura ajustada. - Ajustar la temperatura deseada. Pagina 75
7.2 Advertencias relativas alfuncionamento del aparato
- Una vez encendido el aparato, transcurrren varias horas hasta que se alcanza la temperatura ajustada.
No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar la temperatura.
- Los lados frontales y las paredes laterales del aparato se calientan ligeramente en occasions. De esta forma, se evita la formación de agua de condensación.
- Cuando se cierra la puerta, pueda generate presión negativa. La puerta se vuela a partir con dificultad.
Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
7.3 Apagar el aparato
Presionar ① POWER
7.4 Ajustar launidad de temperatura
Es possible elegir entre °F y °C como unidades de temperatura.
- PresionalMENU
- PresionarC/°F
- Presionar / (ajuste del submenu) hasta que el indicator de ajustes del submenu mueste Fo C
- PresionalMENU
7.5 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del compartmento refrigerador
Presionar / (compartimiento de refrigeracion) varias vezes hasta que la indicacion de temperatura (compartimiento de refrigeracion) mueste la temperatura deseada.
La temperatura recomendada del compartmento de refrigeracion asciende a 37^ (3^)
Ajustar la temperatura del compartmento congelador
Presionar 7 (congelador) varias vezes hasta que la indicacion de temperatura (congelador) mueste la temperatura deseada.
La temperatura recomendada del congelador es de 0^(-18^)
7.6 Ajustes de almacenimiento del cajón fresco
Es possible ajustar la temperatura y la humedad del aire en el cajón fresco por medio de ajustes de almacenimiento predefinidos.
Consejo Hay más ajustes disponibles en la aplicación Home Connect™.
Configurar los ajustes de almacenimiento del cajón fresco
- Presionarrialquier casilla tactil del panel de control (compartimento fresco).
- Mantener presionada la teclaUNsOKe se ilumine completenessla barra luminosa.
- Presionar en el ajuste de almacenamento deseado.
8Funciones adiconiales
8.1 Superfrio
Mediente la funciona Superfrio, el compartmento de refrigeracion se enfiira hasta alcanzar la temperatura más baja possible.
Encender Superfrio antes de almacenar grandes cantidades de alimentos.
Nota: Estando activada la funciona Superfrio, el navel sonoro del aparato puedaacular.
Activar Superfrio
Presionar SUPER
√ @spumina.
Nota: La funciona se desactiva automatistically pasadas una 6 horas y el aparato vuelve al funciona bajo normal.
Desactivar Superfrio
Presionar 其 SUPER
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.2 Supercongelación
Con la función Supercongelación, el congelador enfría a la temperatura más baja possible.
Activar Supercongelacion entre una y dos horas antes de almacenar unacantidadde alimentos de 4.4 lb (2 kg) o superior en el congelador.
Utilizar Supercongelación para acelerar la producción de cubitos de hielo.
Nota: Estando activada la funciona Supercongelacion, el nivel sonoro del aparato puedaacular.
Activar Supercongelación
Presionar * SUPER
√ *lumina.
Nota: La funciona se desactiva automatistically pasadas una 8 horas y el aparato vuelve al funciona bajo normal.
Desactivar Supercongelación
Presionar * SUPER
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.3 Modo vacaciones
En caso de ausentarse durante un长大o periodo de tiempo, pueda activarse el modo de vacaciones.

PRECAUCION
Riesgo de danos para la salute!
Mientras está activado el modo vacaciones, el compartmentimiento de refrigeración se calienta. El aumento de la temperatura puede contribuir a la proliferación de bacterias y a que se echen a perdcer los alimentos.
- Si está activo el modo vacaciones, no deben guardarse alimentos en el compartmentimiento de refrigeración.
El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.
| Compartimiento de refrigeración | 43 °F (6 °C) |
| Compartimiento fresco 40 °F (4 °C) | |
| Congelador Temperatura sin cambios | |
Nota: Durante el modo de vacaciones, se desactivan la produccion de cubitos de hielo y el dispensador de agua.
Activar el modo vacaciones
Presionar VACATION
VAGATION.
Desactivar el modo vacaciones
Presionar VACATION
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.4 Modo de ahora energetico
Con el modo de ahorro de energia el aparato眼看 al等功能amento de ahorro de energia.
El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.
| Compartimiento de refrigeración | 43 °F (6 °C) |
| Compartimiento fresco 32 °F (0 °C) | |
| Congelador 6 °F (-14 °C) | |
Activar el modo de ahorro de energia
Presionar ECO
EGeilumina.
Desactivar el modo de ahora de energia
Presionar ECO
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.5 Modo fresco
Para Maintener frescos los alimentos durante más tiempo, puedaactivarse el modo fresco del aparato. El aparato reajusta automatistically las siguientes temperatas.
| Compartimiento de Refrigeración | 36 °F (2 °C) |
Compartmento fresco 32^ (0^)
Congelador Temperatura sin cambios
Activar el modo fresco
Presionar FRESH
FRESHmina.
Desactivar el modo fresco
Presionar FRESH
Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.6 Illuminación interior
Es posible desactivar la iluminacion interior o ajustar el brillo.
0 Iluminación interior desactivada
| I | brilloínimo |
| S | brillo Tmaximo |
Ajustar la iluminación interior
- Presiona MENU
- PresionalIGHT SETTINGS
- Presionar (ajuste del submenu) hasta que el indicator de ajustes del submenu mueste el ajustedeaso.
- Presiona MENU
8.7 Modo Sabbat
Con el modo Sabbat, se desconectan todas lasmericanas que no son necessities para el uso del aparato durante el Sabbat.
Durante el modo Sabbat, las siguientesustralianos permanecen desconectadas:
Superfrio
Supercongelación
Alarma
Dispensador de agua
Producción de cubitos de hielo
- Iluminación interior
- Senales acústicas
- Mensajes del panel de control
Note: Durante el modo Sabbat, se atenúa la iluminación del panel de control.
Activar el modo Sabbat
- Mantener presionado VACATGINz
segundos hasta que suene una senal acústica.
AlaARmina.
Note: Después de aproximadamente 80 horas, el aparato vuelve a funciona normal.
Apagar el modo Sabbat
- Mantener presionado AlAMc Cinco segundoshasta que suene una signa acustica.
8.8 Notification de cambio de filtro
La Notification de cambio de filtro se activa cadaarethes.
CHANGE FILTER se ilumina.
Nota: Si aumento el Consumo de agua, la Notification de cambio de filtro se activa antes.
Desactivar la Notification de cambio de filtro
- Sustituir el filtro de agua.
La tapa con bypass nocede sustituirse.
- Mantener presionado CHANGETRES FILTER segundos.
CHANGES FILTER - El estado de cambio del filtró se ha restablecido.
8.9 Estado de cambio de filtro
Si se sustituya el filtro antes de que se emita la Notification para Cambiarlo, es preciso restablecer el estado de cambio de filtro.
Medicación del estado de cambio del filtro en bajo el encyclopedía.
0 Restablecer el estado de cambio de filtro
Restablecer el estado de cambio de filtro
- Presiona MENU
- PresionaCHANGES FILTER
En el indicator de ajustes del submenu aparece.
3. Presionar (ajuste del submenu).
En el indicator de ajustes del submenu aparec.
4. Presiona MENU
9Alarma
9.1 Alarma de la puerta
La alarma de la puerta se activa cuando la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado.
Apagar la alarma de la puerta
- Cerrar la puerta del aparato o presionar ALARM OFF
La senal acustica se apaga.
ALSARMQFF
Alarma acustica de la puerta
La alarmacuistica de la puerta peute activarse o desactivarse.
On Alarma acústica activada
OF Alarma acustica desactivada
Activar la alarma acústica de la puerta
- Presiona MENU
- PresionarALARM OFF
- Presionar (ajuste del submenu) hasta que el indicator de ajustes del submenu mueste el ajustedeaso.
- Presiona MENU
Desactivar la alarmacuistica de la puerta
- Presiona MENU
- PresionarALARM OFF
- Presionar (ajuste del submenu) hasta que el indicator de ajustes del submenu mueste el ajuste deseado.
- Presiona MENU
9.2 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa si la temperatura es demasiado alta.

PRECAUCION
Riesgo de danos para la salute!
Las bacterias peuvent multiplicarse durante el proceso de descogelación de los alimentos y这些东西你能 deteriorarse.
- No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar.
- Solo antes de cocinarlos o freiros, se podran volver a congelar.
- El periodo máximo de almacenimiento ya no se podra usar.
La alarma de temperatura puede activarse en los casosesionales:
El aparato se pone en funciona. No guardar los alimentos hasta que se haya alcancado la temperatura establecida.
- Se han colocado grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
- Antes de almacenar grandes cantidades de alimentos frescos, activar Supercongelación.
- Al tener abierta durante mucho tiempo la puerta del congelador. Comprobar que los alimentos se hayan congelado o descongelado por completeo.
Apagar la alarma de temperatura
Presionar ALARM OFF
La senal acustica se apaga.
En la indicacion de temperatura (congelador) se muestra brevemente la temperatura mas elevada registrada en el congelador. Seguidamente, la indication de temperatura (congelador) muestra la temperatura ajustada.
A partir de este momento se vuye a determinar la temperatura más elevada, que queda almacenada.
10 Home Connect™
Este aparato es apto para la connexion en red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para manejar las functions atras de la aplicacion Home ConnectTM. Los servicios Home ConnectTM no estan disponible en todos los paises. La disponibility de la direccion Home ConnectTM depende de la disponibility de los servicios Home ConnectTM en su Pais. Para Obtener mas informacion, consulte: www.home-connect.com. Para poder utiliser Home ConnectTM establishca primero la connexion con la red domestica WLAN (Wi-Fi) y con la aplicacion Home ConnectTM. Despues de encender el aparato esperar al menos dos instantos hasta que recluya la inicializacion interna del mesmo. Solo先进技术 realize la configuracion de Home ConnectTM.
- Conectar el aparato a la red domestica WLAN (Wi-Fi) con funciona WPS Pagina 78
- Conectar el aparato a la red domestica WLAN (Wi-Fi) sin funciona WPS Pagina 78
La aplicacion Home Connect™ le guiara durante el proceso de registrar. Siga las instrucciones indicadas en la aplicacion Home Connect™ para establecer los ajustes.
Recomendaciones
- Paraarlo, tener en cuenta la documento adjunta de Home Connect™.
- Observe también lasindicaciones de la aplicacion Home ConnectTM.
Notas
- Tenga en cuenta lasindicaciones deseguidaddeeste manual de instrucciones y garantice el cumplimiento de las mismas, cuando opere el aparato atramés de la aplicacion Home ConnectTM.
"Seguridad", Páginas 64 - En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio electrodomestico.Durante ese tiempo,el manejo del aparato no es possible a工程技术 Home ConnectTM.
10.1 Conectar el aparato a la red domestica WLAN (Wi-Fi) con la funciona WPS
Si el router dispone de referencia WPS, el aparato se conecta automatistically a la red de internet domestica (Wi-Fi).
- Presiona MENU
CONNECT y aparece en el indicator del submenu. - Presionar repetidamente / (submú) hasta que aparezca en el indicator del submenu y en el indicator de ajustes del submenu.
- Presionar (ajuste del submenu).
El indicator del submenu muestra una animacion durante dos Minutes. El aparato está lista para la connexion automática a la red domestica WLAN (Wi-Fi).
4. Activar la funciona WPS en el router durante dicho tiempo.
Paraarlo,tener en cuenta la informacion de ladocumentacion del router.
Si la connexion se realiza correctamente en parpadea en el indicator de ajustes del submenu.
5. Si aparece en el indicator del submenu, significa que el dispositivo no ha podido establecer una connexion con la red domestica WLAN (Wi-Fi).
- Compruebe que el aparato se ocundre dentro del alcance de la red domestica (Wi-Fi). → "Verificar la intensidad de la senal", Pagina 79
-
Repetir el proceso o realizar la connexion manualmente Pagina 78.
-
Conectar el aparato con la aplicacion Home Connect.
Pagina 79
10.2 Conectar el aparato a la red domestica WLAN (Wi-Fi) sin la funciona WPS
Si el router no dispone de referencia WPS, el aparato se debe conectar manualmente a la red domestica WLAN (Wi-Fi). El aparato create brevemente una red domestica
WLAN propia. Se pueda conectar un dispositivo movable a la red WLAN y transferir la informacion de la red domestica WLAN (Wi-Fi) al aparato.
Requisito: La aplicacion Home Connect™ esta configurada en el dispositivo móvil.
1. Presiona MENU
CONNECT y aparece en el indicator del submenu.
- Presionar repetidamente / (subménú) hasta que aparezca 58n el indicator del submenu y OF en el indicator de ajustes del submenu.
- Presionar (ajuste del submenu).
El aparato create una red inalábrica propia con el nombre de red «Home Connect».
- Aparece una animación en el indicator de ajustes del submenu. El aparato está lista para la conexión manual a la red domestica WLAN (Wi-Fi).
4. Seguir lasindicaciones que aparecen en la aplicacion Home ConnectTM en el dispositivo movable.
La información de red se transfiere de la red domestica WLAN (Wi-Fi) al aparato.
Si la connexion se realiza correctamente en parpadea en el indicator de ajustes del submenu.
5. Si aparece en el indicator del submenu, significa que el dispositivo no ha podido establecer una connexion con la red domestica WLAN (Wi-Fi).
- Compréque que el aparato se ocurrentre dentro del alcance de la red domestica (Wi-Fi).
"Verificar la intensidad de la postal", Pagina 79 - Repetir el proceso.
10.3 Conectar el aparato con la aplicacion Home ConnectTM
Si el aparato se ha conectado automatistically a la red domestica WLAN (Wi-Fi), seoulda conectar a la aplicacion Home ConnectTM.
Requisitos
El aparato está conectado a la red domestica (Wi-Fi). → Págrina 78
- La aplicación Home Connect™ está configurada en el dispositivo móvil.
1. Presiona MENU
- CONNECT y aparece en el indicator del submenu.
- Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca Pn el indicator del submenu y OF en el indicator de ajustes del submenu.
- Presionar (ajuste del submenu).
Aparece una animación en el indicator de ajustes del submenu. - Seguir lasindicaciones de la aplicacionHome Connect™hasta que finalice el proceso.
Si la connexion se realiza correctamente, aparec en el indicator de ajustes del submenu. -
Si aparece el indicator de ajustes del submenu, significa que el aparato no ha podido establecer una connexion con la aplicacion Home ConnectTM.
-
Comprobar en la aplicacion Home Connect™ si el dispositivo móvil está conectado a la red domestica WLAN (Wi-Fi).
-
Repetir el proceso.
-
Si aparecer en el indicator de ajustes del submenu, restablecer los ajustes de Home ConnectTM. → Página 80
10.4 Verificar la intensidad de la seals
La intensidad de la seals debe comprobarse si la conexión no se establiece correctamente.
1. Presiona MENU
CONNECT y aparece en el indicator del submenu.
2. Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca 5en el indicator del submenú.
El indicator de ajustes del submenu muestra un valor entre 0 (sin cobertura) y 3 (cobertura completa).
3. Presiona MENU
Note: El valor de intensidad de la senal deben ser como微量元素.
Mejorar la cobertura
Si la intensidad de la seals demasiado bajo,可以更好 interrupirse la connexion.
-
Ejecutar una de las posibles解決iones:
-
Acercar el router y el aparato refrigerador.
- Asegurarse de que la connexion no está perturbada por parexes con blindaje.
- Para intensificar la senal, instalar un repetidor.
10.5 Instalar laactualizacion del software de Home Connect
El aparato busca periodically actualizaciones para el software Home ConnectTM.
Note: Si hayactualizaciones disponibles, aparece un el indicator del submenu.
Para cancelar laactualizacion y restablecer elindicador del submenu a la temperatura ajustada, presionarequalquier casilla tactil.
1. Presiona MENU
CONNECT y aparece en el indicator del submenu.
2. Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca En el indicator del submenu y OF en el indicator de ajustes del submenú.
3. Presionar (ajuste del submenu).
Aparece una animacion en el indicator de ajustes del submenu.
Laactualizacionseestastalando.
- Durante la instalación el panel de control estábloqueado.
Si la instalación se realiza con exito, aparec en el indicator de ajustes del submenu.
- Si aparece en el indicator de ajustes del submenu, significa que el aparato no ha podido instalar laactualizacion.
- Repetir la operación en otro momento.
- Si no es possible completar laactualizaciontras variedesintentos,ponerse encontacto con el Servicio deatencion al cliente Pagina 91.
10.6 Restablecer los ajustes de Home Connect™
Si el aparato presente problemas de connexion con la red inalámbrica domestica WLAN (Wi-Fi) o si se DEAase conectarlo a另一边 red, es posible restablecer los ajustes de Home ConnectTM.
1. Presiona MENU
- CONNECT y aparece en el indicator del submenu.
- Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca en el indicator del submenu y OF en el indicator de ajustes del submenu.
-
Presionar (ajuste del submenu).
-
El indicator de ajustes del submenu muestra una animación duranteunos 15segundos.
A continuación, aparec en el indicator de ajustes del submenu.
Se han restablecido los ajustes de Home Connect™. - PresionalMENU
10.7 Diagnóstico remoto
El servicios de atencion al cliente peuvent acceder al aparato a工程技术 del Diagnostico Remoto al ponsere en contacto con dicho技术服务 si el aparato está connectado con el servidor Home Connect™ y si el Diagnostico Remoto está disponible en el País en el que se utilizes el aparato.
Consejo Para mais informação, como para registrar a disponibilitad del service de Diagnóstico Remoto en un País en concreto, consulte la págin web de ayuda/ Servicio Tecnico local: www.home-connect.com
10.8 Proteccion de datos
Tenga en cuenta lasindicaciones relativas a la proteccion de datos.
Al conectar por primera vez su aparato a una red domestica asociada a Internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor de Home Connect™ (registry inicial):
- Identificacion univoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi)."
- Certificado de seguridad del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平 de la informacion de la connexion).
- La versiones actuales del software y del hardware del electrodométrico.
- El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabrica.
El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect™ y solo esnecessarylaprimera vez que se vayan autilizar dichasfuncionesHomeConnectTM.
Note: Se debe tener en cuenta que las functions Home Connect™ solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect™. Se puedaatar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion Home Connect™.
11 Compartimiento de refrigeración
En el compartmento de refrigeracion, se pueda almacenar productos lacteos, huevos, platillos preparados, productos de panaderia, conservas abiertas y quitos curados.
La temperatura peute ajustarse de 33^ (1^) a 43^ (6^) .
La temperatura recomendada del compartmento de refrigeracion asciende a 37^ (3^)
Con la conservacion en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura seleccionada, más tiempo se mantienen frescos los alimentos.
11.1 Consejos para el almacenimiento de alimentos en el compartmentido de refrigeracion
Guardar unicamente alimentos frescos y en perfecto estado.
- Deben observarse las fechas de Cadillac o de consumo preferente SIGNALadas por los fabricantes.
- Colocar los alimentos empaquetados o bien cubiertos.
- Dejar enfiar los alimentos y bebidas calientes antes de introducirlos en el aparato.
11.2 Zonas de frio del compartmento de refrigeracion
La circulación de aire en el compartmento de refrigeración genera differsentes zonas de frió.
La zona mas fria
La zona más fria del compartmentimiento está en el cajón deslizante.
Consejo Guardar los alimentos perecederos (por exemple, pescado, embarcido y carne) en el compartmentimiento fresco.
"Compartmento fresco", Pagina 80
La zona menos fría
La zona menos fría se incluye en la parte superior de la casa interior de la puerta.
Consejo Guardar en la zona menos fría la comida menos perecedera, por exemple, el queso curado y la mantequilla. De estaforma, el queso conservará su aroma y la mantequilla se podraantar en el pan fácilmente.
12 Compartimento fresco
En el compartmentimiento fresco, los alimentos se mantienen en buena estado hasta el triple de tiempo que en el compartmentimiento de refrigeración.
La temperatura peut ajustarse de 29^ (-2^) a 40^ (4^) usingo los ajustes de almacenamento predefinidos.
Mediante el almacenamento en el compartmento fresco, se conserva mayor la calidad de los alimentos guardados. La baja temperatura y el grado optimo de humedad del aire proportionsionanunascondionesidealesparaguardarlos alimentos frescos.
12.1 Recomendaciones de almacenimiento en el compartmentismo fresco
Aquí se explicía que ajuste de almacenimiento del cajón fresco se pueda usar.
| Ajuste de almacenamien to | Alimentos |
| 29°F 0 | Carne, pescado y mariscos |
| 32°F 0 | Verduras, almacenimiento mixto de fruta y verdura, embutidos, quitos y productos lácteos |
| 32°F 00 | Verduras |
| 34°F 0 | Bebidas |
| 40°F 0 | Aperitivos yOthers |
Consejo La fruta, las verduras, las bebidas y los aperitivos peuvent congelarse por debajo de 32^ (0^) . Utilizar el ajuste de almacenimiento solo para almacenar carne y pescado. 29^
12.2 Tiempos de conservacion en el compartmentido fresco a 32^ F (0^)
Los tiempos de conservación dependen de la calidad de partida de los alimentos.
| Alimento Tiempo de | conservación |
| Pescado fresco, marisco hasta 3 días | |
| Aves, carne (cocida/asada) hasta 5 días | |
| Carne de res, cerdo, cordero, embutidos | hasta 7 días |
| Pescado ahumado, brócoli hasta 14 días | |
| Lechugas, hinojo, albaricoques, ciruelas | hasta 21 días |
| Queso blanco, yogurt, suero de mantequilla, coliflor | hasta 30 días |
13 Congelador
En el congelador, es possible guardar productos ultracongelados, congelar alimentos y preparar cubitos de hielo.
La temperatura peute ajustarse de 6^ (-14^) a -7^ (-22^) .
El almacenimiento de alimentos durante largos periodos de tiempo deben efectuarse a una temperatura de 0^ (-18^) o inferior.
Los alimentos perecederos peuvent almacenarse.
congelados durante多么 tiempo. Las bajas
temperatas raientizan o detienen su deterioro.
13.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador
- Para congelar grandes cantidades de alimentos frescos de manière rápida y eficaz, deben colocarse en el recipientido para produits congelados superior empezando por la derecha.
- Los alimentos congelados no deben entrada en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar.
13.2 Consejos para congelar alimentos frescos
- Congelar solo alimentos frescos y en perfectas conditiones.
Congelar alimentos en porciones. - Los alimentos preparados son másADECUADOS que los alimentos crudos.
Lavar, cortar y escaldar la verdura antes de congelarla. - Lavar la fruta, retirar los huesos y, si así se deseá, pelarla antes de congelarla; dato el caso, se le puedaañadir azúcar o una solución de acido ascórbico.
- Algunos alimentos apropiados para congelar son el pan y la bollería, el pescado, los mariscos, la carne, las carnes de caza, las aves, los huevos sin cascaron, el queso, la mantequilla, el requésón, los platos precocinados y los sobrantes de la comida.
- Algunos alimentos no apropiados para congelar son las lechugas, los rabanitos, los huevos con cascaron, las uvas, las manzanas o peras crudas, los yogures, la nata agria o fresca y la mayonesa.
Envasado de los productos congelados
Utilizar el tipo y el material de embalaje adecuados permite conservar significativamente la calidad de los produits y evaporar que se quemen por congelación.
- Introducir los alimentos en el embalaje previsto para tal efecto.
- Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
- Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten ni pierdan su sabor.
- Marcar los envases, indicando su contenido y la Fecha de congelación.
13.3 Tiempo de conservacion de productos congelados a 0 °F (-18 °C)
| Alimento Tiempo de conservación | |
| Pescado, embutido, platillos preparados, pan y bollería | hasta 6aces |
| Aves de corral, carne hasta 8ames | |
| Fruta, verdura hasta 12ames | |
13.4 Métodos de descogelación para products congelados

PRECAUCION
Riesgo de daños para la salute!
Las bacterias peuvent multiplicarse durante el proceso de descogelación de los alimentos y这些东西你能 deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos que se hayan discongelado o empezado a discongelar.
- Solo antes de cocinarlos o freiros, se podran volver a congelar.
- El periodo máximo de almacenimiento ya no se podra usar.
- Descongelar en el compartmentimiento de refrigeración los alimentos de origen animal, como el pescado, la carne, el queso o el requezón.
- Descongelar el pan a temperatura ambiente.
Preparar los alimentos de consumo inmediato en el microondas, en elorno o en las placas de coczon.
14 Sistema de agua
El aparato tiene componentes que conducen agua.
El sistema de agua solo funciona si hay instalado un filtro de agua o una tapa con bypass.
14.1 Filtro de agua
El filtro de agua filtras las partículas del agua y el sabor a cloro.
El filtró de agua reduce algunos temas de impurezas, como la cloramina, el plomo y los produits pharmáctuicos.
Nota: El filtró de agua no filtras bacterias ni microbios del agua.
Sustituir el filtro de agua:
cada 6 meses;
sCHANGEa:FILTER
- si se ve que el dispensador de agua se reduce.
Recomendaciones
- Puede Obtener un nuevo FILTER de agua a工程技术 deulosnuestro Servicio de atencion al cliente, por medio de su distribuidor o en unsere pagina web.
- Si no se desea utilizes un bajo de agua en el aparato o se Tiene instalado un systema de bajo de agua exterior, es possible reemplazar para siempre el bajo de agua por una taps con bypass.
La tapa con bypass solo filtra particulas gruesas del agua y pueda limpiarse en caso seanecessary. Puede Obtener una tapa con bypass a trovés de nuestro Servicio de atencion al cliente o en nuestra pagina web.
Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una tapa con bypass
- Agarrar la muesca ubicada bajo de la cubierta del过滤 ①desplazarla suavamente hacer adelante y plegarla hacía abajo a la izquierda ②

- Girar el filtro del agua 90^ en sentido opuesto a las agujas del reloj ① retirarlo. ②

Nota: Goteará un poco de agua al retirar el filtro. Eliminar el agua que ha goteado con un paño seco.
Consejo El filtro de agua uso se pueda(deschar con la basura del hogar.
- Introducir el nuevo filtro de agua y la tapa con bypass en la aperture del filtro hasta el tope y girarlo uno 90^ en sentido de las aquinas del reoj hasta el tope.
- Plegar la cubierta del filtro hacía arriba a la derecha y empujar hacía atrás hasta el tope.
- Desecchar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas y desecchar el agua que salga durante cinco Minutes.
14.2 Dispensador de agua
El dispensador permite servir agua fria.
Poner en funciona el dispenser de agua
Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de agua, hay aire en el sistemas de agua.
- Dejar correr el agua hasta que no quede ninguna burbuja de aire.
Eliminar las salpicaduras de agua con un pano seco.
- Por motivos de higiene, extraer el agua durante cinco Minutes y desecharla.
Extracción de agua
Presionar el vaso contra el presionador de extracion ① omantener el vaso bajo el dispensador de agua y presionar 2

Notas
- Después de un tiempo de extracción continuado, el dispensador de agua se detiene. Esperar unoicosometimes para volver a dispensar agua.
- Después de varias retiradas sucesivas, el dispensador de agua se detiene. Esperar uno horas para volver a dispensar agua.
14.3 Fabricador de cubitos de hielo
Utilizar el fabricador de cubitos hielo para fabricar cubitos.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones!
Las piezas giratorias peuvent causar lesiones.
No colocar nunca las manos debajo o en el interior del fabricador de cubitos de hielo.
Nota: El fabricador de cubitos de hielo detecta automatistically que el deposto para cubitos está lleno. El deposto de cubitos de hielo tarda hasta 48 horas en llenarse.
Recomendaciones
- Se pueda acelerar la produccion de cubitos de hielo ajustando una temperatura más baja en el congelador o connectando Supercongelacion. Esto augmentede el Consumo de energia.
- Si los cubitos de hieloienen un mal sabor, desechar los cubitos de hielo restantes y la produccion de cubitos de las proximas 24 horas; si, après de ese, los cubitos de hielo siguen teniendo ese sabor, sustituir el filtr del agua.
Poner en marcha el fabricador de cubitos de hielo
La produccion de cubitos de hielo se inicia en cuando el aparato está encendido y el congelador alcanza la temperatura establecida.
Nota: La prima produccion de cubitos de hielo finaliza.
tras aprox. 4 horas.
- Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas.
Activar la produccion de cubitos de hielo
- Plegar hacía arriba la tapa del fabricador de cubitos de hielo y presionar el sensor del fabricador de cubitos de hielo.

El sensor del fabricador de cubitos de hielo se ilumina.
Note: Si se mantiene presionado el sensor del fabricador de cubitos de hielo durante tres segundos, se restablece el estado del cambio de filtro.
Desactivar la produccion de cubitos de hielo
- Plegar hacía arriba la tapa del fabricador de cubitos de hielo y presionar el sensor del fabricador de cubitos de hielo.

El sensor del fabricador de cubitos de hielo se apaga.
Note: Si se mantiene presionado el sensor del fabricador de cubitos de hielo durante tres segundos, se restablece el estado del cambio de filtro.
15 Descongelación
15.1 Desescarchar el compartmento de refrigeracion
El compartmento de refrigeracion del aparato se desescarcha automatisticamente.
15.2 Desescarchar el compartmento fresco
El compartmento fresco del aparato se desescarcha automatically.
15.3 Descongelación bajo el control del congelador
Gracias al sistema totalmente automatico «NoFrost», no se genera escarcha en el congelador. No esnecessary descongelarlo.
16 Limpieza y cuidados
Para que el aparato mantenga durante是多么 tiempo su capacité funcional, debenmantenerse y limpiarse con cuidado.
La limpieza en areas inaccessibles tiene que realizarla el Servicio de Atencion al Cliente. La limpieza por el Servicio de Atencion al Cliente supone costos.
16.1 Preparar el aparato para su limpieza
- Apagar el aparato. Pagina 75
- Desenchufar el aparato de la red electrica. Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
- Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco. Colocar acumuladores de frío directamente sobre los alimentos, si se dispone de ellos.
- Retirar todos los elementos del aparato. Pagina 84
-
Desmontar las siguientes partes del aparato:
-
"Desmontar los raíles telescópicos", Página 86
"Desmontar la placac de vidrio del compartmento de refrigeracion", Pagina 87
"Desmontar la tapa del cajon fresco", Pagina 88
16.2 Limpiar el aparato

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica!
La penetración de humedad puede causar una descarga electrica.
- No utilizar limpiadores porchorro de vapor ni de alta presión para limiar el aparato.
AVISO:
Los productos de limpieza inadequados peuvent darar la superficie del aparato.
Noutilizarestropajnosi esponjasde fibra dura.
Noutilizaragentesagresivosniabrasivos.
No utiliser productos de limpieza con un alto contenido de alcohol.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas,这些 podrián deformarse o decolorarse.
No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas.
1.Preparar el aparato para su limpieza. Pagina 84
2. Limpiar el aparato, los elementos del aparato y las juntas de la puerta con una trapo, agua Templada y un poco de jabon de pH neutro.
3. Secar completeness con un paño suave y seco.
4. Colocar los elementos del aparato.
5. Conectar el aparato a la red electrica.
6.Encender el aparato. Pagina 75
7. Introducir alimentos.
16.3 Retirar elementos del aparato
Si se deseña limpiar a fondo los elementos del aparato, seranecessaryquitarlos.
Retirar las bandejas
Levantar 1a bandeja y extraerla.②

Retirar las bandejas fijas
- Sacar el cajón deslizante.
- Levantar por delante la bandeja fija y extraerla ②

Retirar el botellero de puerta
Levantaryextraerelbotellero.

Retirar el cajón deslizante
- Jalar hacía afuera el cajón deslizante hasta el tope.
- Levanta ① el cajon deslizante por la parte delantera y retirarlo ②

Retirar el cajón fresco
- Jalar hacía afuera el cajón fresco, hasta el tope.
- Levantar el cajon fresco por delante ① y retirarlo ②

Retirar el cajón deslizante de produits congelados
- Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos congelados.
- Levantar el Cajón deslizante de productos congelados por delante y retirarlo.

Retirar el compartmento de congelacion plano
- SACar el compartmento de congelacion plano hasta el tope.
- Levantar el compartmentio de congelacion plano por delante y retirarlo.

Extraer el deposto para cubitos de hielo
-
SACAR el compartmento de congelacion plano hasta el tope.
-
Levantar el deposito para cubitos de hielo por delante y extraerlo.

Extraer el recipiente para transporte productos congelados
Extraer hacia arriba el recipiente para transporte productos congelados.

16.4 Desmontar los componentes del aparato
Si se desea limpiar el aparato a fondo, es possible desmontar algunos componentes del aparato.
Railes telescopicos
Para limpiar a fondo los raíles telescópicos, es possible desmontarlos.
Desmontar los railes telescópicos
- Extraer el rail telescópico.

- Desplazar el bloqueo en la direccion quemarca la flecha ① soltarlo del perno .②

- Replegar el rail telescópico.
- Desplazar el rail telescópico hacía atras por encima del perno posterior y desenglavarlo.

Montar los railes telescópicos
- Montar el rail telescópico en posición desplegada sobre el perno delantero y jalar ligeramente hacía delante para encajarlo ②

- Montar el ral telescópico en el perno posterior y desplazar el bloqueo hacía atras ②

Placa de vidrio del compartmento de refrigeracion
Es possible desmontar la plac de vidrio del compartmento de refrigeracion para poder limpiarla a fondo.
Desmontar la placac de vidrio del compartmento de refrigeracion
- Asir las dos hendiduras de la parte posterior de la base del compartmento frigorífico y levantar la placá de vidrio ① Deslizar hacía antes la placá de vidrio del compartmento frigorífico ②

- Asi①las dos hendiduras de la parte delantera de la base del compartmento frigorífico y levantar la placadevidrio para extraerla ②

Montar la placá de vidrio de compartmento de refrigeración
- Colocar la plac de vidrio del compartmento frigorífico sobre la base del compartmento ① por la parte trasera, y presionarla hacía abajo ②

Tapa del cajón fresco
Es posible desmontar el cajón fresco para limpiar a fondo la tapa.
Desmontar la tapa del cajón fresco
- Retirar el cajón fresco.
- Desenclavar la tapa del cajón fresco y retirarla ②

Montar la tapa del cajón fresco
- Deslizar simétricoamente la tapa del Cajón fresco hacía atras y engancharla.②

- Fijar la tapa del cajón fresco.

- Montar el cajón fresco.
17 Solucionar��eas averias

ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica!
Las reparaciones indebidas son peligrosas.
- Solo se pueda usar repuestos originales para reparar el aparato.
Si el cable de connexion de red de este aparato resulta dano, este debe ser sustituido por el fabricante, por el service de atencion al cliente o por una persona qualificada a fin de evaporar posibles situaciones de peligro.
Falla Causas y resolution de problemas
| El aparato no enfiía; los paneles indicadores y la iluminación inferior se iluminan. | El modo de exposión está activado. 1. Mantener presionado AlARM OFF seguidos hasta que suelen tres señas acústicas. · La iluminación de los paneles de control y la iluminación interior se apagan brevamente. · AlARM OFF suena una SERIAL acústica. 2. Presionar ALARM OFF 3. Al cabo de un breve periodo de tiempo, cerciorarse de que el aparato enfiía. | |
| La iluminación LED no funciona. Son posibles diferentes causas. · Ponerse en contacto con el serviceo de atencion al cliente. → "Servicio de atencion al cliente", Pagina 91 | ||
| Home Connect no funciona correctamente. | Son posibles diferentes causas. · Acceder a www.home-connect.com. | |
| En elindicador de temperatura aparece Eó d | El sistemas electrónico ha detectado una falla. 1. Apagar el aparato. → Pagina 75 2. Desconectar el aparato de la red electrónica. Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. 3. Volver a conectar el aparato tras cinco Minutes. 4. Encender el aparato. → Pagina 75 5. Si laindracción del panel indicador volve a aparecer, avisar al Servicio de atencion al cliente. → "Servicio de atencion al cliente", Pagina 91 | |
| Suena una SERIAL acústica y ALARM OFF parpadea. Laalarma de la puerta estáactivada. | La puerta del aparato está abierta. · Cerrar la puerta del aparato. | |
| Laindración de temperatura (congelador) parpadea, seescucha la SERIAL acústica y elsimpilo AlARM OFF | Son posibles diferentes causas. 1. Presionar ALARM OFF · Laalarma se desactiva. 2. Comprobar trasunas horas que la temperatura ajustada en el congelador se vuelva a alcancar. | |
| Laalarma de temperatura estáactivada. | Las revillas de ventilación exteriores están cubiertas. · Eliminar la Causea de la obstruccion de las revillas de ventilación. | |
| La temperature difiereconsiderablemente del valor selecciónado. | Son posibles diferentes causas. 1. Apagar el aparato. → Pagina 75 2. Volver a encender el aparato tras tres Minutes. → Pagina 75 - Si la temperatura es demasiado alta, volver a comprobarla al cabo deunas pocas horas. - Si la temperatura es demasiado baja, volver a comprobarla al día sugintiente. | |
| Se producen fugas de agua en el aparato. | El cable de la SERIAL acústía a la toma de agua presenta fugas. · Comprobar que las conexiones a la toma de agua estén firmamente aplaretadas y la manguera de agua se incluye en buen estado. En caso necasario,Cambiar la manguera de agua. | |
| Eldispensador de agua se reduce. | La presión del agua es demasiado bajo. · Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o delsystema del filtró de agua exterior. Cerrar el aparato solo a una toma de agua con suficient presión. | |
| Falla Causas y resoluciones de problemas | ||
| El dispensador de agua se reduce. El filtró de agua está obstruido. • Sustituir el filtró de agua. → Págrina 82 | ||
| Se registrar fugas de agua en forma de gotas en el dispensador de agua. | Hay aire en el sistema de agua. • Retirar el agua hasta que no quede aire. | |
| El dispensador de agua no funciona. | No hay alimentación de agua. • Asegurar de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de cierre de la toma de agua está abierta. En caso Necessary,ponerse en contacto con un instalador. | |
| Hay una doblez en la manguera de agua. • Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua. En caso Necessary,caniar la manguera de agua. | ||
| La producción de cubitos de hielo es baja. | El aparato está connectado. • Esperar aprox.4 horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de hielo. | |
| El congelador se ha abierto con Frequencia o se ha mantenido abierto durante un periodo prolongado. • Comprobar la producción de cubitos de hielo trasunas horas. | ||
| La presión del agua es demasiado baja. • Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o delsystema del filtró de agua exterior. Cerrar el aparato solo a una toma de agua con suficient presión. | ||
| El filtró de agua está obstruido. • Sustituir el filtró de agua. → Págrina 82 | ||
| Hay alimentos u objetivos que bloquean el sensor de nivel de llenado del fabricador de cubitos de hielo. • Retirar todos los alimentos u objetivos del fabricador de cubitos de hielo. | ||
| El fabricador de cubitos de hielo no funciona. | La producción de cubitos de hielo está desactivada. • Encender la producción de cubitos de hielo. → Págrina 83 | |
| No hay alimentación de agua. • Asegurar de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de cierre de la toma de agua está abierta. En caso Necessary,ponerse en contacto con un instalador. | ||
| Hay una doblez en la manguera de agua. • Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua. En case Necessary,changiar la manguera de agua. | ||
| El fabricador de cubitos de hielo no Tiene corriente. • Ponerse en contacto con el service de atencion al cliente. → "Servicio de atencion al cliente", Págrina 91 | ||
| El aparato suena, burbujea,traquetea o emite zumbidos,chasquidos, crujiados o ruidos deagua en Movimiento. | No se tratate de una falla. Hay un motor en marcha (compressores,ventilador). Fluye refrigerante a工程技术los tubos. El motor,los interruptores,las electroválvulas o las valvulas de agua se conectan o disconnectan. Se ejecta el desescarchado automatico. No es必須 realizar nuncarection. | |
| El aparato hace ruidos. El aparato está colocado en posición desnivelada. • Nivelar el aparato con la ayudadenu navel de burbuja y de las patas atomilladas. | ||
| El aparato no está libre. • Mantener las distancias minimas del aparato. | ||
| Los elementos del aparato se tambalean o se queden atascados. • Comprobar los elementos extraíbles y, en caso Necessary,olver a introducirlos. Las botellas o recipientes entrada en contacto mutuo. • Separar las botellas o recipientes entre sí. | ||
| La función Supercongelación está activada. No es必須 realizar nuncaction. | ||
17.1 Interruption del suministro electrico
Al producirse un corte en el suministro electrico, la temperatura del aparatourrenta, lo que reduce el tiempo de almacenimiento y afecta a la calidad de los productos congelados.
Notas
- Durante el corte de suministro electrico, se recomienda abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevo alimentos.
-
Al finalizar el corte de suministro electrico, es preciso comprobar la calidad de los alimentos.
-
Desechar los productos congelados que se hayan discongelado y estén a temperatas superfiores a los 41^ ( 5^ ).
- Los productos congelados que se hayan discongelado ligeramente se pueda cocinar o calendar ligeramente para su consumo; también es possible volver a congelarlos.
17.2 Executar la autocomprobacion del aparato
- Apagar el aparato. Pagina 75
- Desenchufar el aparato de la red electrica. Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
- Transcurridos cinco Minutes, volver a conectar el aparato a la red electrica.
4.Encender el aparato. Pagina 75 - En los dos horasSIGUIENTes despues del encendido, mantener presionado MEnIbe 10 segundoshasta que suene una senal acustica.
Se inicia la autocomb Probacion del aparato.
- Durante la autocomprobacion del aparato suena una larga seals acustica.
Si, al finalizar la comprobacion automatica del aparato, suenan dos senales acusticas y aparece la temperatura ajustada en el indicator de temperatura, el aparato funciona correctamente. El aparato vuelte al modo de funciona bajo law.
Si, al finalizar la comprobacion automatica del aparato, suenan cinco senales acusticas y aparece en el indicator de ajustes del submenu, se deben和睦ar al Servicio de asistencia的技术...
18 Almacenimiento y eliminación
Aquí se explicá como preparar el aparato para el almacenimiento. Además, se le-ofrece información sobre como desechar correctamente los aparatos usados.
18.1 Interrumpir el funciona del aparato
- Apagar el aparato. Pagina 75
- Desenchufar el aparato de la red electrica. Extraer el enchufe del cable de connexion de red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
- Desconectar el aparato de la toma de agua.
-
Extraer todos los alimentos.
-
Desmontar el filtro de agua. Pagina 82
- Limpiar el aparato. Pagina 84
- Para asegurar la ventilacion del interior del aparato,ayar la puerta abierta.
18.2 Eliminación de los aparatos usados
Mediente una eliminación respetuosa con el medio ambiente se pueda reutilizar materiaias primas valiosas.
ADVERTENCIA
Riesgo de danos para la salute!
Los niños peuvent quedar encerrados en el aparato yponer asi en peligro su vida.
Retirar las puertas y los cajones del aparato.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para dificultar que los niños pueda acceder al interior delismo.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio!
Si las tuberías están dañadas, se pueda Escape refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que pueda provocar un incendio.
-
No dane las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento.
-
Desenchufar el cable de connexion a la red de la toma de corriente.
- Separar el cable de conexión a la red.
- Desecha el aparato de manera respetuosa con el medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntimiento local peute proportionsarle informacion sobre las vias y posibilidades actuales de desecho de materiales.
19 Servicio de atencion al cliente
Si tiene preguntas, si no可以选择 subsanar una avería o si el aparato debe ser reparado, dirijase a nuestro servicios de atencion al cliente.
Nos esforzamos por encontrar una solución adecuada para usted y, de estaforma,evinar visitas innecesarias de un proveedor de servicios.
En cada reparación cubierta por la garantía, nos aseguramos de que su aparato sea reparado con repuestos originales por un proveedor de service capacitado y autorizzato. Solo utilizes repuestos originales para todos los temas de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez de la garantia y las conditiones de garantía las cuales encontrar en nuestros conditiones de garantía, con su distribuido o en unsere頁a web.
Cuando seonga en contacto con el service de atencion al cliente, no olvide indicar el numero de producto (E-Nr.) y el numero de fabricacion (FD) se su aparato.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Aquíouldaencounterayuda para laconexión con HomeConnectTM:
19.1Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se incluyen en la placía decharacteristicas del aparato.
"Aparato", Fig. 111, Págnina 71
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de téléphone del service de atencion al cliente,可以更好 anotar dichos datos.
20 Datos技术和
El refrigerante utilizo, la capacitéutil yothers datos技术和icospeuencontrar enla placade identificacion.
"Aparato", Fig. 1/11, Página 71
Thermador
