LMAN125HV - Aire acondicionado LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LMAN125HV LG en formato PDF.

📄 67 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice LG LMAN125HV - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LG

Modelo : LMAN125HV

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LMAN125HV - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LMAN125HV de la marca LG.

MANUAL DE USUARIO LMAN125HV LG

Escriba el número de modelo y el de serie aquí:Nº de modeloNº de seriePodrá encontrarlos en una etiqueta en el lateral de cada unidad.Nombre del distribuidorFecha de compra Adjunte y grape su recibo a esta página en casi de necesitarprobar la fecha de compra o por motivos de la garantía.

Dentro encontrará muchas sugerencias útiles sobre el uso ymantenimiento corrector del aire acondicionado. Apenasunos simples cuidados preventivos de su parte puedenahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil desu aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a losproblemas comunes en el gráfico de sugerencias para lasolución de averías. Si examina antes su tabla deSugerencias para la solución de averías, puede que nonecesite llamar al servicio técnico. PRECAUCIÓN

  • Entre en contacto con un técnico de servicio autorizadopara realizar la reparación o el mantenimiento de estaunidad.• Entre en contacto con el instalador para la instalaciónde esta unidad.• El aire acondicionado no está diseñado para su uso porniños pequeños o personas discapacitadas sinsupervisión.• Los niños pequeños deben estar supervisados paraasegurarse que no juegan con el aire acondicionado.• Si el cordon de alimentacion es danado, este debe desustituirse por un cordon o ensamble especialdisponible por parte del fabricante o su agente deservicio autorizado. A. Precauciones de seguridad ..........................3 B. Seguridad eléctrica .........................................6 Uso temporal de un adaptador ..........................6 Símbolos utilizados en este manual ..................6 C. Presentación del producto.............................7 Unidades interiores............................................7 Unidad exterior .................................................7 D. Instrucciones de funcionamiento .................8 Inserción de pilas...............................................8 Mantenimiento del mando a distancia inalámbrico ........................................................8 Indicadores luminosos de funcionamiento ........9 Método de funcionamiento ................................9 Operación del mando a distancia ....................10 Nombre y función de los botones del controlador remoto (Opcional).........................12 Modo funcionamiento ......................................13 Funcionamiento de deshumidificación sana....14 Funcionamiento circulación de aire .................14 Funcionamiento automático ............................14 Funcionamiento de purificación PLASMA (opcional).........................................................14 Operación del enfriamiento por chorro de aire frío/caliente ......................................................15 Modo de refrigeración con ahorro de energía (Opcional) ........................................................15 Brillo de la pantalla (Opcional).........................15 Operación Modo Sueño (Opcional) .................15 Limpieza automática(Opcional) .......................16 Configuración de la hora actual.......................16 Ajuste del temporizador...................................16 Cancelación de ajuste del temporizador .........16 Funcionamiento Forzado.................................17 Función de reinicio automático........................17 Control de rejilla horizontal (Dirección del flujo de aire)..............................18 Control de rejilla vertical(Control de dirección del flujo de aire horizontal) (Opcional).............18 E.Mantenimiento y servicio ............................19 Tipo estándar/estándar Libero/Artcool Mirror ..19 Tipo casete de techo .......................................20 Sugerencias.....................................................21Manual del propietario 3 Precauciones de seguridad ESPAÑOL Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación. n El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se clasificará mediante las siguientes indicaciones:

El significado de los símbolos utilizados en este manual se muestra a continuación. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria. Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad. Asegúrese de no hacer esto. Asegúrese de seguir las instrucciones. Utilice siempre un enchufe y una toma de alimentación con el terminal de tierra.

  • Existe riesgo de descarga eléctrica. No utilice un interruptor defectuoso o de capacidad equivocada. Utilice un interruptor y fusible de la capacidad correcta.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No utilice un multiconector. Utilice siempre este electrodoméstico en un circuito e interruptor dedicado.
  • De lo contrario podría ser causa de incendio o descarga eléctrica. Para trabajos eléctricos, entre en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado, o un centro de servicio autorizado. No desmonte o repare el producto usted mismo.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Ponga siempre el producto a tierra conforme al diagrama de cableado. No conecte el cable de puesta a tierra a los cables de tierra de los conductos de agua, gas, del pararrayos o teléfono.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale firmemente el panel y la cubierta de la caja de control.

Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica debido a la acumulación de polvo, agua, etc. Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.

  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación sufriera daños, estuviera pelado, o deteriorado, deberá sustituirse por otro en perfecto estado.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para las labores de instalación, desmontaje o reinstalación, entre siempre en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
  • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. No instale el producto sobre un soporte de instalación defectuoso. Asegúrese que el área de instalación no se deteriora con el tiempo.
  • Podría provocar averías en el producto. No instale nunca la unidad exterior sobre una base móvil o en un lugar del que podría caerse.
  • La caída de la unidad exterior podría causar daños, lesiones, o incluso la muerte. Si el producto estuviera mojado (debido a inundaciones, etc.), póngase en contacto con el centro de servicio autorizado para realizar labores de reparación antes de volver a utilizar el producto.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. El condensador de aumento de la unidad exterior suministra electricidad de alta tensión a los componentes eléctricos. Asegúrese de descargar completamente el condensador antes de realizar tareas de reparación.
  • Un condensador cargado de electricidad puede causar descargas eléctricas. Utilice el equipo de instalación incluido con el producto durante la instalación de la unidad.
  • De lo contrario la unidad podría caer y causar lesiones severas. Asegúrese de utilizar únicamente aquellas piezas listadas en la lista de piezas del circuito virtual conmutado (SVC). Nunca intente modificar el equipo.
  • El uso de piezas no adecuadas puede ser causa de descarga eléctrica, generación excesiva de calor o incluso incendio.4 Aire acondicionado Precauciones de seguridad Las conexiones del cableado interior/exterior deben estar firmemente aseguradas, y el cable deberá tenderse correctamente a fin de evitar tensiones no deseadas en los terminales de conexión.
  • Las conexiones flojas o inadecuadas pueden ser causa de una generación excesiva de calor o incluso incendio. Deseche los materiales de embalaje de forma segura. Como tornillos, clavos, pilas, piezas rotas, etc., tras la instalación o SVC y, a continuación, retire y deseche los plásticos de embalaje.
  • Los niños podrían jugar con los desechos y sufrir lesiones. Asegúrese de comprobar que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio, flojo o roto y, sólo entonces, inserte el enchufe en la toma de pared.
  • Un enchufe sucio, flojo o roto puede ser causa de descarga eléctrica o incendio. Asegúrese de comprobar el tipo de refrigerante empleado. Por favor, lea la etiqueta informativa del producto.
  • El uso de un refrigerante incorrecto podría evitar el funcionamiento normal de la unidad. No utilice cables, tomas o enchufes dañados.
  • De lo contrario podría ser causa de incendio o descarga eléctrica. No toque, opere, o repare el producto con las manos húmedas. Sujete el enchufe firmemente con la mano antes de tirar para extraerlo.
  • Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. No coloque un radiador u otros electrodomésticos generadores de calor cerca del cable de alimentación.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No permita que el agua se introduzca en las piezas eléctricas. Instale la unidad lejos de posibles fuentes de agua.
  • Existe riesgo de incendio, avería en el producto o descarga eléctrica. No almacene, ni utilice, ni tan siquiera permita la presencia de gases inflamables o combustibles cerca del producto.
  • Existe riesgo de incendio. No utilice el producto en un espacio cerrado durante mucho tiempo. Realice periódicamente la ventilación del producto.
  • Podría sufrir una carencia de oxígeno y, consecuentemente, sufrir daños en su salud. No abra la rejilla de entrada frontal del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad está equipada con uno.)
  • Existe riesgo de lesiones físicas, descarga eléctrica o averías en el producto. Si escucha ruidos, percibe olores extraños, o si su producto emite humo. Cierre inmediatamente el interruptor o desconecte el cable de alimentación.
  • Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. Ventile periódicamente el cuarto donde se encuentra el producto siempre que funcione cerca de una estufa, elemento calefactor, etc.
  • Podría sufrir una carencia de oxígeno y, consecuentemente, sufrir daños en su salud. Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad antes de realizar labores de limpieza o reparación del producto.
  • Existe riesgo de descarga eléctrica. Cuando no piense utilizar el producto durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de suministro de alimentación o cierre el interruptor.
  • Existe riesgo de daños o averías en el producto o funcionamiento involuntario. Tenga cuidado de asegurarse que nadie, especialmente niños, puede caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior.
  • Esto podría causar lesiones personales y daños al producto. Tenga cuidado de asegurar que el cable de alimentación no pueda extraerse o dañarse durante el funcionamiento.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No coloque NINGÚN objeto sobre el cable de alimentación.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación a fin de ENCENDER/APAGAR la unidad.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si existen fugas de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana para la ventilación del cuarto antes de volver a encender el producto.
  • No utilice el teléfono ni abra y cierre interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. Son necesarias dos o más personas para levantar y transportar el producto.
  • Evite lesiones personales. No instale el producto donde pueda estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
  • Podría causar la oxidación del producto. Instale la manguera de desagüe para asegurar que el agua condensada se drene correctamente.
  • Una mala conexión puede causar fugas de agua. Mantenga el nivel incluso durante la instalación del producto.
  • Para evitar vibraciones o ruido. No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar daños o molestar a los vecinos.
  • Podría causar problemas y disputas con sus vecinos. Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o reparación del producto.
  • Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averías en el producto.Manual del propietario 5 Precauciones de seguridad ESPAÑOL No utilice el producto con propósitos especiales, como la preservación de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeración de precisión.
  • Existe el riesgo de daños o pérdidas de propiedad. No bloquee la entrada o salida del flujo de aire.
  • Podría provocar averías en el producto. Emplee un paño suave para limpiar la unidad. No utilice detergentes fuertes, disolventes, etc.
  • Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica o daños a las piezas plásticas del producto. No toque las piezas metálicas del producto al desmontar el filtro de aire.
  • Existe el riesgo de lesiones personales. No pise ni coloque nada sobre el producto. (Unidades de exterior)
  • Existe el riesgo de lesiones personales y averías en el producto. Inserte siempre el filtro de forma segura tras su limpieza. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo en caso de necesidad.
  • Un filtro sucio reducirá la eficacia del producto. No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o la salida de aire mientras el producto esté en funcionamiento.
  • Existen piezas afiladas y móviles que podrían causar lesiones personales. Tenga cuidado al desempaquetar e instalar el producto.
  • Los bordes afilados podrían causar lesiones. Si el producto sufriera fugas de gas refrigerante durante las labores de reparación, no entre en contacto con el refrigerante.
  • El gas refrigerante puede causar lesiones por congelación (quemaduras por frío) No incline la unidad durante los procesos de desmontaje o desinstalación.
  • El agua condensada del interior podría verterse. No realice mezclas distintas a las especificadas por el refrigerante utilizado en el sistema.
  • Si el aire entrara en el sistema de refrigeración, podría causar una presión excesivamente alta, provocando daños en el equipo o lesiones personales. Si el gas refrigerante sufriera fugas durante la instalación, ventile inmediatamente el área.
  • De lo contrario podría resultar perjudicial para su salud. El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y de distintas piezas, deberá realizarse conforme a las normativas locales y nacionales. Sustituya las pilas del mando a distancia por otras nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas viejas y nuevas o de distintos tipos.
  • Existe riesgo de incendio o averías en el producto. No recargue ni abra las pilas. No las tire al fuego.
  • Pueden quemarse o explotar. Si el líquido de las pilas entra en contacto con su piel o ropas, lávese bien con agua limpia. No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
  • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros peligros para la salud. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.

Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya dejado abierta una puerta o ventana.

  • La humedad podría condensarse y mojar o dañar el mobiliario. No exponga a los niños, plantas, o su propia piel, directamente a la corriente de aire frío o caliente.
  • Esto podría resultar perjudicial para su salud. No beba el agua de desagüe del producto.
  • No es potable y podría causar problemas serios de salud. Utilice un taburete o escalera firme al realizar labores de limpieza, mantenimiento, o reparación del producto desde una cierta altura.
  • Tenga cuidado y evite las lesiones personales.6 Aire acondicionado Seguridad eléctrica
  • Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra.Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma conpuesta a tierra.• No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación.• Fijar el terminal de puesta a tierra del adaptador al tornillo de la tapa de la toma de pared no pondrá a tierra launidad a menos que el tornillo de la tapa sea metálico y no esté aislado, y la toma de pared esté puesta a tierra através del cableado de la casa.• Si tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está puesto a tierra correctamente, solicite a un electricistacualificado que revise la toma de pared y el circuito. Desaconsejamos firmemente el uso de un adaptador debido a los potenciales peligros de seguridad. En conexionestemporales, utilice únicamente un adaptador original, disponible en la mayoría de sus almacenes locales de ferretería.Asegúrese que la ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande de la toma para realizar unaconexión correcta de la polaridad.Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, coloque una mano en cada uno para evitar dañar la clavijade puesta a tierra. Evite desenchufar con frecuencia el cable de alimentación, ya que esto podría provocar dañoseventuales a la clavija de puesta a tierra.• No utilice nunca la unidad con un adaptador roto. Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al aire acondicionado. Este símbolo indica notas especiales. NOTA Símbolos utilizados en este manual Uso temporal de un adaptador Seguridad eléctricaManual del propietario 7 A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior. Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior. Presentación del producto Receptor de señalPanel frontalSalida de aireBotón ON/OFF(encendido/apagado)Filtro de plasmaEntrada de aireFiltro de aireEntrada de aireFiltro de plasma (opcional)Filtro de aireSalida de aireRejilla frontalBotón ON/OFF (encendido/apagado)Receptor de señalLengüeta de la rejillaPestaña(pala horizontal)Rejillas(palas verticales) [Tipo estándar] [Tipo Artcool Mirror] [Tipo casete de techo][Tipo estándar Libero] CarcasaSalida de aireEntrada de aireReceptor de señalPanel frontalIndicador luminoso de operaciónReceptor de señalBotón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)Entrada de aireFiltro de plasmaFiltro de aireRejilla frontalRejilla verticalFiltro antialergénicoAberturas de salidaRejilla horizontalFiltro triple ESPAÑOL Orificios de entrada de aireOrificios de salida de airePlaca baseTubería de conexiónManguera de drenajeCable de conexiónCubierta de control Unidad exterior h La imagen pueden variar según el modelo. Unidades interiores Presentación del productoMantenimiento del mando a distancia inalámbrico

1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de

Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente.(Tamaño de las baterías = AAA)

3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición.

1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo.

2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de

tiempo, retire las pilas a fin de extender su vida útil.

3. Si la información en la pantalla del mando a distancia

comenzara a desvanecerse, sustituya ambas pilas. NOTA

1. Seleccione para éste un lugar seguro y de fácil

2. Fije el soporte a la pared mediante los tornillos

3. Deslice el mando a distancia en su soporte.

1. El mando a distancia nunca debe ser

expuesto a la luz directa del sol.

2. Debe mantener siempre limpio el

transmisor/receptor de señal a fin de asegurar una correcta comunicación. Emplee un paño suave para limpiarlo.

3. Si el mando a distancia opera además otros

equipos, cambie su posición o consulte al técnico de servicio. NOTA 8 Aire acondicionado Instrucciones de funcionamiento Inserción de pilas Instrucciones de funcionamientoManual del propietario 9 Instrucciones de funcionamiento Método de funcionamiento ESPAÑOL

1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad.

2. Apunte a la unidad con el mando a distancia a fin de ponerla en funcionamiento. No deben existir obstáculos

entre ambos. [Tipo casete de techo][Tipo estándar Libero][Tipo estándar] [Tipo Artcool Mirror] [Tipo estándar/ Artcool Mirror] Encendido/apagado : Se encenderá durante el funcionamiento del sistema, en caso de código de error y ajuste de reinicio automático. Modo reposo : Se enciende durante el funcionamiento automático del modo reposo. Plasma : La función ilustra su modo dinámico utilizando un sistema de iluminación múltiple. Temporizador : Se enciende durante el funcionamiento del temporizador. Modo descongelación : Se enciende durante el modo descongelación o el *Arranque en caliente Pantalla digital : Indica la temperatura y el modo de funcionamiento configurado.

  • Arranque en caliente: Cesa, durante algunos minutos, el funcionamiento del ventilador interior en la función de calefacción para evitar que el aire frío se escape de la unidad.
  • En modo descongelación la unidad cesa su funcionamiento de calefacción durante diez minutos a fin de eliminar cualquier formación de hielo en las bobinas del intercambiador de calor y mantener así su nivel de eficacia. [Tipo estándar Libero]
  • Cooling : El indicador ‘Cooling’ se encenderá durante la refrigeración
  • Heating : El indicador ‘Heating’ se iluminará durante la calefacción
  • Plasma: El indicador “Plasma” se iluminará mientras se use la función Purificación por plasma

Durante la operación de circulación de aire se iluminará el indicador “Cooling” (Refrigeración).

Mientras la purificación de plasma funciona con la operación de circulación de aire, el indicador "Cooling" (Refrigeración) y "Plasma" se iluminarán simultáneamente. [Tipo casete de techo] Encendido/Apagado : Se ilumina durante el funcionamiento del sistema. Señal del filtro : Se ilumina pasadas 2400 horas desde que se utilizara por primera vez el producto. Temporizador : Se ilumina durante el funcionamiento del Temporizador. Modo de descongelación : Se ilumina durante el modo de descongelación o funcionamiento de puesta en marcha en caliente (sólo en modelos de bomba de calor). Forzado : Para utilizar la unidad cuando no pueda utilizarse el mando a distancia. Modo de funcionamiento Modo enfriamiento, calefacción, deshumidificación Enfriamiento por de aire frío/caliente Limpieza automática Forma de la pantalla Configuración de temperatura Indicadores luminosos de funcionamiento10 Aire acondicionado Instrucciones de funcionamiento Operación del mando a distancia Modo VentiladorModo funcionamientoFuncionamiento automáticoFuncionamiento de deshumidificación sanaFuncionamiento de calefacción

  • Modelo enfriamiento ( ), Modelo bomba de calor ( ) Modo funcionamiento

Se utiliza para ajustar el ángulo de cada aleta.

2. Botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES

Se utilizar para seleccionar Limpieza automática, Limpieza inteligente, calefactor electrónico o Control de ángulo de aletas individuales.

3. Botón de encendido/apagado

Enciende/apaga la unidad.

Refrigeración rápida con alta velocidad del ventilador.

5. Botón de control de dirección de aire

izquierda/derecha (opcional) Se utiliza para ajustar la dirección deseada (izquierda/derecha) del flujo de aire.

6. Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO

Se utiliza para detener o iniciar el movimiento de las aletas y seleccionar la dirección arriba/abajo del flujo de aire.

7. Botón de temporizador encendido

Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento.

8. Botón de temporizador de apagado automático

Se puede seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento.

9. Botón PLASMA (OPCIONAL)

Se utiliza para configurar/borrar el temporizador. Se utiliza para ajustar la hora actual (si la entrada se hace durante 3 s).

10. PLASMA Button (OPTIONAL)

Se utiliza para iniciar o parar la función de purificación de plasma.

11. Botón de ajuste de temperatura interior

Se utiliza para seleccionar la temperatura de la habitación.

12. Botón de selección de modo de

funcionamiento Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.

13. Botón de velocidad del ventilador interior

Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro niveles: bajo, medio, alto y caos.

14. Botón de comprobación de temperatura interior

Se utiliza para comprobar la temperatura de la habitación.

15. Botón de apagado del temporizador

Se utiliza para seleccionar el tiempo de finalización del funcionamiento.

16. Botón de ajuste de temporizador

(arriba/abajo)/Luz Se utiliza para configurar el temporizador. Se utiliza para ajustar el brillo. (Si no está en el modo de ajuste de tiempo)

17. Botón de reinicio

Se utiliza para reiniciar el mando a distancia.

Dependiendo del producto, algunas funciones pueden no estar operativas o no mostrarse. NOTAManual del propietario 11 Instrucciones de funcionamiento ESPAÑOL Nombre y función de los botones del controlador remoto (Opcional)

PANTALLA DE INDICACIÓN DE

FUNCIONAMIENTO BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA

BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR

BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO

BOTÓN DE SELECCIÓN DEL

  • Algunos productos no reciben las señales inalámbricas.

BOTÓN DE FLUJO DE AIRE

BOTÓN DE FUNCIÓN SECUNDARIA

BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN BOTÓN DE VENTILACIÓN(OPCIONAL) RESERVA

BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA

  • Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón .

BOTÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE

BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELAR

Adjunte la etiqueta de información en el interior de la puerta. Elija el idioma adecuado dependiendo de su país.

La temperatura de la pantalla puede ser diferente de la temperatura real de la sala si el mando adistancia se ha instalado en un lugar expuesto a luz solar directa o en un lugar cerca de una fuente decalor. h El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo. NOTA h Modelo : PQRCVSL0, PQRCVSL0QW12 Aire acondicionado La velocidad delventilador es baja.La velocidad delventilador es media.La velocidad delventilador es alta.CHAOS Air Reducir la temperatura Aumentar la temperatura Cooling (Refrigeración) Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable)Heating (Calefacción) (sólo para modelos con bomba de calor)Air Circulation (Circulación de aire)Auto Operation (Operación automática) Presione el botón ON/OFF para encender la unidad. La unidad responderá con una señal sonora Abra la puerta del mando a distancia y presione el botón modo de funcionamiento. Cada vez que presione el botón, el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha. Establezca la temperatura interior deseada, para la operación de enfriamiento o calefacción presionando los BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE. La temperatura de enfriamiento debe establecerse entre los 18 °C y los 30 °C y(64°F y los 86°F), para la calefacción, entre los 16 °C y los 30 °C(60°F y los 86°F). Establezca la velocidad del ventilador mediante el mando a distancia. Usted puede seleccionar la velocidad del ventilador. Cada vez que presione el botón, cambiará el modo de velocidad del ventilador.

Para lograr una sensación más fresca, presione el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR y configure el modo CAOS o Brisa natural. En este modo, el viento sopla como una brisa natural cambiando automáticamente la velocidad del ventilador. Modo funcionamiento Instrucciones de funcionamientoManual del propietario 13 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr eliminar los contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada mediante la generación de un plasma con electrones de altas cargas. Este plasma elimina y destroza completamente los contaminantes para proporcionar un aire limpio e higiénico. La purificación por plasma puede iniciarse presionando el BOTÓN PLASMA en el mano a distancia. Volver a presionarlo cancelará su ejecución. Esta característica puede emplearse en cualquier modo de funcionamiento y a cualquier velocidad del ventilador. NOTA En el modo de funcionamiento, el sistema se active de forma automática mediante los controles electrónicos. - Puede ajustar la temperatura deseada entre 64°F y 86°F para el modo de funcionamiento automático. Esta función funciona correctamente si utiliza un controlador a distancia que corresponda a cada modelo. NOTA Durante el funcionamiento de la deshumidificación sana

Si selecciona el modo deshumidificación mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO, el producto activará la función de deshumidificación. Establece automáticamente la temperatura ambiente y el volumen del flujo de aire a las mejores condiciones para la deshumidificación, basándose en la temperatura ambiente actual detectada. En este caso, sin embargo, la temperatura establecida no se muestra en el mando a distancia y usted tampoco podrá controlar la temperatura ambiente.

Durante la función de deshumidificación sana el volumen del flujo de aire se establece automáticamente según el algoritmo de optimización que responde al estado actual de la temperatura ambiente, para mantener las condiciones del cuarto sanas y confortables incluso en estaciones muy húmedas. Esta operación hace circular el aire del cuarto sin enfriarlo ni calentarlo. Puede ser activado presionando el BOTÓN SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN. Una vez activada la circulación de aire, usted podrá seleccionar la velocidad del aire presionando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR.

Durante esta operación, el indicador azul está iluminado. [Tipo estándar Libero] NOTA Funcionamiento de purificación PLASMA (opcional) Funcionamiento automático Funcionamiento circulación de aire Funcionamiento de deshumidificación sana14 Aire acondicionado La función de chorro de aire frío puede ser empleada para enfriar rápidamente un cuarto en un día caluroso. Cuando esta función esté activa, el aire acondicionado funcionará en modo operación de enfriamiento, con una velocidad ultrarrápida del ventilador y una temperatura de 18 °C(64°F) durante 30 minutos a fin de lograr un enfriamiento rápido y eficaz. Podrá activar este funcionamiento presionando el BOTÓN JET COOL (enfriamiento por chorro de aire). Para cambiar del modo enfriamiento por chorro de aire al modo enfriamiento por velocidad alta del ventilador, presione de nuevo el BOTÓN JET COOL o BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR o el BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE. Instrucciones de funcionamiento El modo de refrigeración con ahorro de energía podemos ahorrar energía en la operación de refrigeración, ya que puede funcionar de forma eficiente configurando el tiempo de adaptación del cuerpo al cambio de tiempo y temperatura y ajustando automáticamente la temperatura que desee.

1. Presione el botón FUNCTION 2 tiempo.

Ahorro de Energía símbolo refrigeración parpadeará.

2. Pulse el botón SET / CLEAR de la reserva o el ahorro de energía

Función de refrigeración. El brillo de la pantalla se puede ajustar con el mando a distancia. Abra la cubierta del control remoto y pulse el botón LCD/LED LUMINOSITY (LUMINOSIDAD DE LCD/LED). La pantalla se oscurecerá. Pulse nuevamente este botón para ajustar el brillo de la pantalla. Brillo de la pantalla (Opcional) Modo de refrigeración con ahorro de energía (Opcional) Jet Cool Operación

  • El modo sueño operará el ventilador de interior a una velocidad mínima en modo refrigeración y una velocidad baja en el modo calefacción para permitirle tener un sueño apacible. NOTAManual del propietario 15 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento o Durante la función de limpieza automática, podrá eliminarse la humedad que aún permanezca en las unidades interiores tras el enfriamiento o deshumidificación sana. Esta función opera cuando la unidad está apagada.

Presione el botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONAMIENTO 1 vez. Parpadeará el símbolo de Limpieza automática.

2. Presione el botón SET/CLEAR para activar o cancelar la función de

Limpieza automática. Limpieza automática(Opcional)

1. Pulse el botón SET / CLEAN durante 3 segundos.

2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la

hora deseada. (Si mantiene el botón pulsado, cambiará rápidamente en unidades de 10 min.)

3. Pulse el botón SET / CLEAR.

Compruebe el indicador de A.M. y P.M. NOTA

1. Pulse el botón TIMER para activar o apagar el

2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la

hora deseada. (7 horas es el ajuste máximo)

3. Pulse el botón SET / CLEAR.

Ajuste del temporizador de apagado automático Ajuste de la hora actual Apagado automático16 Aire acondicionado Instrucciones de funcionamiento

1. Pulse el botón ON para activar o apagar el

2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la

3. Pulse el botón SET / CLEAR.

Ajuste del temporizador de encendido Temporizador encendido Para cancelar el ajuste del temporizador

  • Si desea cancelar los ajustes del temporizador, pulse CLEAR ALL.
  • Si desea cancelar cada ajuste del temporizador, pulse cada botón del temporizador para encender o apagar el temporizador según lo desee. Y pulse SET/CLEAR con el mando a distancia orientado al receptor de señal. (Se apagará la luz del temporizador en el aparato de aire acondicionado y la pantalla.)

1. Pulse el botón OFF para activar o apagar el

2. Pulse los botones TIME SETTING hasta ajustar la

3. Pulse el botón SET / CLEAR.

Ajuste del temporizador de apagado Temporizador apagadoManual del propietario 17 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento La operación forzada se usa cuando no puede usarse el control remoto. La operación comenzará cuando se pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón. Botón de encendidoBotón de funcionamiento forzado[Tipo casete de techo][Tipo estándar Libero][Tipo Artcool Mirror][Tipo estándar]Botón de encendido Funcionamiento de prueba Durante el FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA, la unidad funcionará en modo refrigeración con una velocidad de ventilador alta, independientemente de la temperatura de la sala y se reiniciará a los 18 minutos. Durante el funcionamiento de prueba, si se recibe señal del control remoto, la unidad funcionará con las órdenes del control remoto. Si desea usar esta operación, mantenga pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante 3~5 segundos y podrá oír un pitido. Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón. Esta función está habilitada de forma predeterminada de fábrica pero puede deshabilitarla pulsando el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante 8 segundos. La unidad emitirá dos pitidos y el indicador azul parpadeará 6 veces. Para habilitarlo, pulse el botón de nuevo durante 6 segundos. La unidad emitirá dos pitidos y el indicador azul parpadeará 4 veces. NOTA Esta función es útil en caso de un fallo eléctrico. Cuando se recupere la alimentación, esta función recupera la situación de funcionamiento anterior y el aire acondicionado funcionará con la misma configuración. Función de reinicio automático Modelo con bomba de calor Temp. de sala ≥24°C(75.2°F) 21°C(69.8°F) ≤_Temp. de sala < 24°C(75.2°F) Temp. de sala < 21°C(69.8°F) Modo de funcionamiento Refrigeración Deshumidificación saludable Calefacción Velocidad de ventilador de interior Alto High Alto Selección de temperatura 22°C(71.6°F) 23°C(73.4°F) 24°C(75.2°F) Funcionamiento Forzado18 Aire acondicionado Instrucciones de funcionamiento El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) se puede cambiar con el mando a distancia.

1. Pulse el botón encendido/apagado para poner en funcionamiento la unidad.

2. Pulse el botón ARRIBA/ABAJO y la aletas oscilarán arriba y abajo.

Pulse el botón ARRIBA/ABAJO de nuevo para ajustar la aleta vertical en la dirección deseada.

  • Si pulsa el botón de dirección arriba/abajo, la dirección horizontal del aire cambia automáticamente según el algoritmo de oscilación automáticamente para distribuir el aire de manera uniforme y, al mismo tiempo, para que resulte más cómodo, como si se tratara de una brisa natural.
  • Utilice siempre el mando a distancia para ajustar la dirección arriba/abajo del flujo de aire. Si mueve la aleta de dirección del flujo de aire manualmente, podría dañar el aparato.
  • Cuando se apaga la unidad, la aleta de dirección del aire arriba/abajo cierre la salida de aire del sistema. El flujo de aire a izquierda/derecha (horizontal) se puede ajustar con el mando a distancia.

1. Pulse el botón encendido/apagado para poner en funcionamiento la unidad.

2. Pulse el botón de dirección IZQUIERDA/DERECHA y las aletas oscilarán a izquierda y

derecha. Pulse el botón de control del flujo de aire horizontal de nuevo para ajustar la aleta horizontal en la dirección deseada. h La función arriba/abajo e izquierda/derecha no se muestra en la pantalla del mando a distancia. NOTA Control de dirección de aire izquierda/derecha (opcional) Control de dirección de aire arriba/abajo (opcional)Manual del propietario 19 Instrucciones de funcionamiento ESPAÑOL

  • Puede haber diferencias entre los botones arriba/abajo/izquierda/derecha del mando a distancia y las direcciones del orificio de descarga.
  • Ajuste el ángulo deseado con la comprobación del movimiento del ángulo de la aleta del producto.
  • El control individual del ángulo de las aletas es una función añadida del producto y puede no funcionar en algunos productos. Control de ángulo de aletas individual (opcional) Pulse el botón SET/CLEAR para reservar o cancelar la función de control individual del ángulo de las aletas.

Es la función que permite controlar 4 ángulos de aleta individualmente en el grupo de productos de cassette de 4 direcciones para techo. Pulse el botón de configuración de funciones 3 veces. (4 veces durante el funcionamiento de calefacción) Parpadeará el símbolo de control individual del ángulo de las aletas.

  • Si pulsa el botón SET/CLEAR en ese tiempo, todas las aletas se colocan en el ángulo estándar.

Ajuste el ángulo de cada aleta pulsando las teclas de dirección arriba/abajo/izquierda/derecha.

  • Cada vez que se pulsa el botón, se muestran los valores de ángulo y ajuste de la aleta correspondiente.
  • Cuando se pulsa el botón de dirección arriba, la pantalla aparece como en la figura de la derecha, y el ángulo se puede ajustar a 1-6. 220 Aire acondicionado Mantenimiento y servicio Filtro de plasmaFiltrodesodorantePanel frontalFiltro de plasma Tipo estándar/estándar Libero/Artcool Mirror Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y desenchufe el cable de alimentación. Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilice lejía o sustancias abrasivas. No utilice nunca los siguientes elementos:
  • Agua caliente por encima de los 40°C Podría causar la deformación y/o decoloración de la unidad.
  • Sustancias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado. Filtros de aire Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontal deberán revisarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a menudo si es necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros. Limpie los filtros con una aspiradora o con agua templada y jabonosa. Si la suciedad aún resulta notable, lave el producto con una solución de detergente y agua templada. Déjelos secar a la sombra y vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez secos. Filtros de plasma Los filtros de plasma tras el filtro de aire deberán revisarse y limpiarse una vez cada 3 meses o más a menudo si fuera necesario. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber cómo retirar los filtros. Limpie los filtros con una aspiradora. Si la suciedad aún resulta notable, lave el producto con agua templada y déjelos secar a la sombra y vuelva a instalarlos en su lugar. Filtros desodorantes o Filtro antialergénico + filtro triple Retire los filtros desodorantes o filtro antialergénico + filtro triple tras el filtro de aire y expóngalos a la luz directa del sol durante 2 horas. A continuación, vuelva a insertar los filtros en su posición original. Desmontaje de filtros Abra el panel frontal como se muestra. A continuación, extraiga levemente hacia delante la lengüeta del filtro a fin de desmontar el filtro de aire. Tras desmontar el filtro de aire, retire el filtro de plasma y el desodorante extrayéndolo levemente hacia delante.

[Tipo Artcool Mirror] [Tipo Standard] Mantenimiento y servicioManual del propietario 21 ESPAÑOL Mantenimiento y servicio Instrucciones de uso del panel frontal [Tipo Artcool Mirror]

1. Cierre del panel frontal

Desplace la articulación de unión hacia arriba y cierre el panel frontal.

2. Desmontaje del panel frontal

Eleve la articulación de unión para enganchar el soporte, y desmonte el panel frontal hacia delante. Tipo casete de techo Parilla, carcasa y mando a distancia p Apague el sistema antes de limpiar. Para limpiar, utilice un paño suave y seco. No utilice lejía ni productos abrasivos. La alimentación debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior. NOTA Filtros de aire Los filtros del aire de detrás de la parrilla frontal deberían verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más frecuentemente si es necesario. n No utilice nunca nada de lo siguiente:

  • Agua más caliente de 40°C. Podría deformar y/o decolorar.
  • Substancias volátiles. Podrían dañarse las superficies del aire acondicionado.

Tome la pestaña y jale de ella hacia adelante para extraer el filtro. PRECAUCIÓN: Cuando haya que retirar el filtro del aire, no toque las partes metálicas de la unidad interior. Podría ocasionar daños.

Limpie la suciedad del filtro del aire mediante una aspiradora o lavándolo con agua.

Si queda suciedad oculta, lave con detergente neutro en agua tibia

Si se usa agua caliente (50°C o más), podría deformarse el aparato.

Después de lavar con agua, séquelo bien a la sombra.

No exponga el filtro del aire a la luz solar directa o al calor de un fuego para secarlo.

Instale el filtro de aire. No toque el filtro plasma en los 10 segundos siguientes a la apertura de la rejilla de entrada, podría causar descargas eléctricas. Tipo estándar Libero Filtro triple Filtro de plasma / Filtro antialergénico22 Aire acondicionado Mantenimiento y servicio Sugerencias No enfríe demasiado el habitáculo. Esto no es sano para su salud y además representa un derroche de electricidad. Mantenga cerradas cortinas y persianas. No permita que la luz directa del sol entre en el habitáculo mientras el aire acondicionado se encuentre en funcionamiento. Mantenga uniforme la temperatura del habitáculo. Ajuste la dirección del flujo de aire vertical y horizontal para asegurar una temperatura uniforme en todo el habitáculo. Asegúrese que las puertas y ventanas estén bien cerradas. En lo posible, vite abrir puertas y ventanas para mantener el aire frío en el interior del habitáculo. Limpie el filtro de aire con regularidad. Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y reduce los efectos de enfriamiento y deshumidificación. Límpielo al menos cada dos semanas. Ventile el habitáculo ocasionalmente. Como las ventanas permanecen cerradas, es buena idea abrirlas para ventilar el cuarto de vez en cuando. Configure el ventilador a alta velocidad para lograr un enfriamiento rápido y eficaz. Cuando la velocidad del ventilador sea alta, la unidad proporcionará su capacidad nominal de enfriamiento.USA, press #2 for PTAC, TTW USA, press #3 for DFS, Multi V CANADA 888-865-3026 888-865-3026 1-888-LG-Canada www.lge.com LG Customer Information Center Register your product Online! LGEUS LG Electronics, Air conditioning Division1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632LGECILG ELECTRONICS CANADA INC.20 NORELCO DRIVE.NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.