LMAN186HVT - Aire acondicionado LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LMAN186HVT LG en formato PDF.

📄 55 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice LG LMAN186HVT - page 37
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LG

Modelo : LMAN186HVT

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LMAN186HVT - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LMAN186HVT de la marca LG.

MANUAL DE USUARIO LMAN186HVT LG

ESPAÑOL2 Aire acondicionado Manual de usuario para varios tipos de sistemas de aire acondicionado CONTENIDO

Escriba el número de modelo y el de serie aquí:Nº de modeloNº de seriePodrá encontrarlos en una etiqueta en el lateral de cada unidad.Nombre del distribuidorFecha de compra Adjunte y grape su recibo a esta página en casi de necesitarprobar la fecha de compra o por motivos de la garantía.

Dentro encontrará muchas sugerencias útiles sobre el uso ymantenimiento corrector del aire acondicionado. Apenasunos simples cuidados preventivos de su parte puedenahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil desu aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a losproblemas comunes en el gráfico de sugerencias para lasolución de averías. Si examina antes su tabla deSugerencias para la solución de averías, puede que nonecesite llamar al servicio técnico. PRECAUCIÓN

  • Entre en contacto con un técnico de servicio autorizadopara realizar la reparación o el mantenimiento de estaunidad.• Entre en contacto con el instalador para la instalaciónde esta unidad.• El aire acondicionado no está diseñado para su uso porniños pequeños o personas discapacitadas sinsupervisión.• Los niños pequeños deben estar supervisados paraasegurarse que no juegan con el aire acondicionado.• Si el cordon de alimentacion es danado, este debe desustituirse por un cordon o ensamble especialdisponible por parte del fabricante o su agente deservicio autorizado. A. Precauciones de seguridad ..........................3 B. Seguridad eléctrica .........................................6 Uso temporal de un adaptador..........................6 Símbolos utilizados en este manual..................6 C. Presentación del producto.............................7 Unidades interiores ...........................................7 Unidad exterior .................................................7 D. Instrucciones de funcionamiento .................8 Inserción de pilas ..............................................8 Mantenimiento del mando a distancia inalámbrico........................................................8 Método de operación ........................................8 Operación del mando a distancia......................9 Modo funcionamiento......................................10 Funcionamiento de deshumidificación sana ...11 Funcionamiento circulación de aire.................11 Funcionamiento automático ............................11 Funcionamiento de purificación PLASMA (Optional) ........................................................11 Operación del enfriamiento por chorro de aire frío/caliente......................................................12 Modo de refrigeración con ahorro de energía 12 Brillo de la pantalla .........................................12 Operación Modo Sueño (Opcional).................12 Limpieza automática (Opcional)......................13 Configuración de la hora actual (Optional)......13 Ajuste del temporizador (Optional)..................13 Cancelación de ajuste del temporizador .........13 Funcionamiento Forzado ................................14 Función de reinicio automático .......................14 Control de rejilla horizontal .............................15 Control de rejilla vertical..................................15 E. Mantenimiento y servicio ............................16 Unidad interior.................................................16 Unidad exterior................................................17 Sugerencias de operación ..............................17 Función de autodiagnóstico ...........................17 Consejos de resolución de problemas Ahorre tiempo y dinero................................................18 Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones ....................................18Manual del propietario 3 Precauciones de seguridad ESPAÑOL Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación. ■ El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se clasificará mediante las siguientes indicaciones:

El significado de los símbolos utilizados en este manual se muestra a continuación. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria. Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad. Asegúrese de no hacer esto. Asegúrese de seguir las instrucciones. Utilice siempre un enchufe y una toma de alimentación con el terminal de tierra.

  • Existe riesgo de descarga eléctrica. No utilice un interruptor defectuoso o de capacidad equivocada. Utilice un interruptor y fusible de la capacidad correcta.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No utilice un multiconector. Utilice siempre este electrodoméstico en un circuito e interruptor dedicado.
  • De lo contrario podría ser causa de incendio o descarga eléctrica. Para trabajos eléctricos, entre en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado, o un centro de servicio autorizado. No desmonte o repare el producto usted mismo.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Ponga siempre el producto a tierra conforme al diagrama de cableado. No conecte el cable de puesta a tierra a los cables de tierra de los conductos de agua, gas, del pararrayos o teléfono.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Instale firmemente el panel y la cubierta de la caja de control.

Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica debido a la acumulación de polvo, agua, etc. Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.

  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación sufriera daños, estuviera pelado, o deteriorado, deberá sustituirse por otro en perfecto estado.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para las labores de instalación, desmontaje o reinstalación, entre siempre en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
  • Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. No instale el producto sobre un soporte de instalación defectuoso. Asegúrese que el área de instalación no se deteriora con el tiempo.
  • Podría provocar averías en el producto. No instale nunca la unidad exterior sobre una base móvil o en un lugar del que podría caerse.
  • La caída de la unidad exterior podría causar daños, lesiones, o incluso la muerte. Si el producto estuviera mojado (debido a inundaciones, etc.), póngase en contacto con el centro de servicio autorizado para realizar labores de reparación antes de volver a utilizar el producto.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. El condensador de aumento de la unidad exterior suministra electricidad de alta tensión a los componentes eléctricos. Asegúrese de descargar completamente el condensador antes de realizar tareas de reparación.
  • Un condensador cargado de electricidad puede causar descargas eléctricas. Utilice el equipo de instalación incluido con el producto durante la instalación de la unidad.
  • De lo contrario la unidad podría caer y causar lesiones severas. Asegúrese de utilizar únicamente aquellas piezas listadas en la lista de piezas del circuito virtual conmutado (SVC). Nunca intente modificar el equipo.
  • El uso de piezas no adecuadas puede ser causa de descarga eléctrica, generación excesiva de calor o incluso incendio.4 Aire acondicionado Precauciones de seguridad Las conexiones del cableado interior/exterior deben estar firmemente aseguradas, y el cable deberá tenderse correctamente a fin de evitar tensiones no deseadas en los terminales de conexión.
  • Las conexiones flojas o inadecuadas pueden ser causa de una generación excesiva de calor o incluso incendio. Deseche los materiales de embalaje de forma segura. Como tornillos, clavos, pilas, piezas rotas, etc., tras la instalación o SVC y, a continuación, retire y deseche los plásticos de embalaje.
  • Los niños podrían jugar con los desechos y sufrir lesiones. Asegúrese de comprobar que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio, flojo o roto y, sólo entonces, inserte el enchufe en la toma de pared.
  • Un enchufe sucio, flojo o roto puede ser causa de descarga eléctrica o incendio. Asegúrese de comprobar el tipo de refrigerante empleado. Por favor, lea la etiqueta informativa del producto.
  • El uso de un refrigerante incorrecto podría evitar el funcionamiento normal de la unidad. No utilice cables, tomas o enchufes dañados.
  • De lo contrario podría ser causa de incendio o descarga eléctrica. No toque, opere, o repare el producto con las manos húmedas. Sujete el enchufe firmemente con la mano antes de tirar para extraerlo.
  • Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. No coloque un radiador u otros electrodomésticos generadores de calor cerca del cable de alimentación.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No permita que el agua se introduzca en las piezas eléctricas. Instale la unidad lejos de posibles fuentes de agua.
  • Existe riesgo de incendio, avería en el producto o descarga eléctrica. No almacene, ni utilice, ni tan siquiera permita la presencia de gases inflamables o combustibles cerca del producto.
  • Existe riesgo de incendio. No utilice el producto en un espacio cerrado durante mucho tiempo. Realice periódicamente la ventilación del producto.
  • Podría sufrir una carencia de oxígeno y, consecuentemente, sufrir daños en su salud. No abra la rejilla de entrada frontal del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad está equipada con uno.)
  • Existe riesgo de lesiones físicas, descarga eléctrica o averías en el producto. Si escucha ruidos, percibe olores extraños, o si su producto emite humo. Cierre inmediatamente el interruptor o desconecte el cable de alimentación.
  • Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. Ventile periódicamente el cuarto donde se encuentra el producto siempre que funcione cerca de una estufa, elemento calefactor, etc.
  • Podría sufrir una carencia de oxígeno y, consecuentemente, sufrir daños en su salud. Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad antes de realizar labores de limpieza o reparación del producto.
  • Existe riesgo de descarga eléctrica. Cuando no piense utilizar el producto durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de suministro de alimentación o cierre el interruptor.
  • Existe riesgo de daños o averías en el producto o funcionamiento involuntario. Tenga cuidado de asegurarse que nadie, especialmente niños, puede caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior.
  • Esto podría causar lesiones personales y daños al producto. Tenga cuidado de asegurar que el cable de alimentación no pueda extraerse o dañarse durante el funcionamiento.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No coloque NINGÚN objeto sobre el cable de alimentación.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación a fin de ENCENDER/APAGAR la unidad.
  • Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si existen fugas de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana para la ventilación del cuarto antes de volver a encender el producto.
  • No utilice el teléfono ni abra y cierre interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. Son necesarias dos o más personas para levantar y transportar el producto.
  • Evite lesiones personales. No instale el producto donde pueda estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
  • Podría causar la oxidación del producto. Instale la manguera de desagüe para asegurar que el agua condensada se drene correctamente.
  • Una mala conexión puede causar fugas de agua. Mantenga el nivel incluso durante la instalación del producto.
  • Para evitar vibraciones o ruido. No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar daños o molestar a los vecinos.
  • Podría causar problemas y disputas con sus vecinos. Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o reparación del producto.
  • Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averías en el producto.Manual del propietario 5 Precauciones de seguridad ESPAÑOL No utilice el producto con propósitos especiales, como la preservación de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeración de precisión.
  • Existe el riesgo de daños o pérdidas de propiedad. No bloquee la entrada o salida del flujo de aire.
  • Podría provocar averías en el producto. Emplee un paño suave para limpiar la unidad. No utilice detergentes fuertes, disolventes, etc.
  • Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica o daños a las piezas plásticas del producto. No toque las piezas metálicas del producto al desmontar el filtro de aire.
  • Existe el riesgo de lesiones personales. No pise ni coloque nada sobre el producto. (Unidades de exterior)
  • Existe el riesgo de lesiones personales y averías en el producto. Inserte siempre el filtro de forma segura tras su limpieza. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo en caso de necesidad.
  • Un filtro sucio reducirá la eficacia del producto. No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o la salida de aire mientras el producto esté en funcionamiento.
  • Existen piezas afiladas y móviles que podrían causar lesiones personales. Tenga cuidado al desempaquetar e instalar el producto.
  • Los bordes afilados podrían causar lesiones. Si el producto sufriera fugas de gas refrigerante durante las labores de reparación, no entre en contacto con el refrigerante.
  • El gas refrigerante puede causar lesiones por congelación (quemaduras por frío) No incline la unidad durante los procesos de desmontaje o desinstalación.
  • El agua condensada del interior podría verterse. No realice mezclas distintas a las especificadas por el refrigerante utilizado en el sistema.
  • Si el aire entrara en el sistema de refrigeración, podría causar una presión excesivamente alta, provocando daños en el equipo o lesiones personales. Si el gas refrigerante sufriera fugas durante la instalación, ventile inmediatamente el área.
  • De lo contrario podría resultar perjudicial para su salud. El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y de distintas piezas, deberá realizarse conforme a las normativas locales y nacionales. Sustituya las pilas del mando a distancia por otras nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas viejas y nuevas o de distintos tipos.
  • Existe riesgo de incendio o averías en el producto. No recargue ni abra las pilas. No las tire al fuego.
  • Pueden quemarse o explotar. Si el líquido de las pilas entra en contacto con su piel o ropas, lávese bien con agua limpia. No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
  • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros peligros para la salud. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.

Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya dejado abierta una puerta o ventana.

  • La humedad podría condensarse y mojar o dañar el mobiliario. No exponga a los niños, plantas, o su propia piel, directamente a la corriente de aire frío o caliente.
  • Esto podría resultar perjudicial para su salud. No beba el agua de desagüe del producto.
  • No es potable y podría causar problemas serios de salud. Utilice un taburete o escalera firme al realizar labores de limpieza, mantenimiento, o reparación del producto desde una cierta altura.
  • Tenga cuidado y evite las lesiones personales.6 Aire acondicionado Seguridad eléctrica
  • Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra.Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma conpuesta a tierra.• No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación.• Fijar el terminal de puesta a tierra del adaptador al tornillo de la tapa de la toma de pared no pondrá a tierra launidad a menos que el tornillo de la tapa sea metálico y no esté aislado, y la toma de pared esté puesta a tierra através del cableado de la casa.• Si tiene alguna duda sobre si el aire acondicionado está puesto a tierra correctamente, solicite a un electricistacualificado que revise la toma de pared y el circuito. Desaconsejamos firmemente el uso de un adaptador debido a los potenciales peligros de seguridad. En conexionestemporales, utilice únicamente un adaptador original, disponible en la mayoría de sus almacenes locales de ferretería.Asegúrese que la ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande de la toma para realizar unaconexión correcta de la polaridad.Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, coloque una mano en cada uno para evitar dañar la clavijade puesta a tierra. Evite desenchufar con frecuencia el cable de alimentación, ya que esto podría provocar dañoseventuales a la clavija de puesta a tierra.• No utilice nunca la unidad con un adaptador roto. Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al aire acondicionado. Este símbolo indica notas especiales. NOTA Símbolos utilizados en este manual Uso temporal de un adaptador Seguridad eléctricaManual del propietario 7 A continuación encontrará una breve presentación de las unidades de interior y exterior. Por favor, consulte la información específica relativa al tipo de su unidad interior. Presentación del producto Entrada de aire [Tipo estándar Libero] [Tipo Artcool Libero] Indicador luminoso de operaciónReceptor de señalBotón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)Entrada de aireFiltro de plasmaFiltro de aireRejilla frontalFiltro de plasmaFiltro de aireRejilla verticalAberturas de salidaRejilla horizontalIndicador luminoso de operaciónReceptor de señalBotón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)Entrada de aireFiltro de aireRejilla frontalRejilla verticalAberturas de salidaRejilla horizontalRejilla frontalBotón ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO)Receptor de señalOperation lamp Aberturasde salidaRejilla verticalFiltro antialergénico ESPAÑOL Orificios de entrada de aireOrificios de salida de airePlaca baseTubería de conexiónManguera de drenajeCable de conexiónCubierta de control Unidad exterior ❈ La imagen pueden variar según el modelo. Unidades interiores Presentación del producto1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha.

Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente.(Tamaño de las baterías = AAA (1.5 voltio))

3. Monte de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición.

1. Utilice/Sustituya siempre ambas pilas por otras del mismo tipo.

2. Si no piensa utilizar el sistema durante un largo período de tiempo,

retire las pilas a fin de extender su vida útil.

3. Si la información en la pantalla del mando a distancia comenzara a

desvanecerse, sustituya ambas pilas. NOTA

1. Seleccione para éste un lugar seguro y de fácil

2. Fije el soporte a la pared mediante los tornillos

3. Deslice el mando a distancia en su soporte.

1. El mando a distancia nunca debe ser

expuesto a la luz directa del sol.

2. Debe mantener siempre limpio el

transmisor/receptor de señal a fin de asegurar una correcta comunicación. Emplee un paño suave para limpiarlo.

3. Si el mando a distancia opera además otros

equipos, cambie su posición o consulte al técnico de servicio. NOTA 8 Aire acondicionado Instrucciones de funcionamiento

1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad.

2. Para utilizarlo, apunte el control remoto hacia la unidad. No debe haber

ningún obstáculo entre ellos. Método de operación Mantenimiento del mando a distancia inalámbrico Inserción de pilas Instrucciones de funcionamientoManual del propietario 9Instrucciones de funcionamiento ESPAÑOL Operación del mando a distancia

Algunas funciones pueden no estar disponibles, dependiendo del modelo. NOTA PantallaPanel de control Panel decontrolPantalla Descripción

Botón de plasma*: Purifica el aireeliminando las partículas que se introducenen la unidad de interior.

Botón de modo Sleep (apagadoautomático)*: Ajusta el funcionamiento delmodo de apagado automático.

Botone de ajuste de temperatura: Ajuste latemperatura de la habitación durante elfuncionamiento de calor o frío.

Botón On/Off: Enciende/apaga el aparato.

Botón de velocidad del ventilador interior:Ajusta la velocidad del ventilador.

Botón de selección de modo defuncionamiento*: Selecciona el modo defuncionamiento.Funcionamiento de refrigeración (A) /Funcionamiento automático o cambioautomático (C) / Funcionamiento dedeshumidificación (D) / Funcionamiento de calefacción (B) / Circulación de aire (E)

Botón de Jet cool/calefacción*: Aumenta oreduce la temperatura interior en un periodode tiempo corto.

Botón de dirección del flujo de aire: Ajustala dirección vertical u horizontal del flujo deaire.

Botón de visualización de temperatura: Mues-tra la temperatura de la habitación. Tambiéncambia la unidad de °C a °F si se pulsa durante 5segundos.

Botón del temporizador: Sirve paraintroducir la hora actual y la hora de puestaen marcha /parada.

Botón de navegación y funciones*: Ajustala hora y las funciones especiales.J: Limpieza automática / G: Acciona elmodo de refrigeración de ahorro de energía /LIGHT: Ajusta el brillo de la pantalla de launidad de interior

Botón Set/clear: Ajusta o cancela funciones.

Botón Reset : Pone a cero los ajustes delaparato de aire acondicionado. Modo VentiladorModo funcionamientoFuncionamiento automáticoFuncionamiento de deshumidificación sanaFuncionamiento de calefacción• Modelo enfriamiento ( ), Modelo bomba de calor ( ) Modo funcionamiento10 Aire acondicionado Instrucciones de funcionamiento Modo funcionamiento Reducir la temperatura Aumentar la temperatura Brisa natural Paso1(Baja) Paso2(Media-Baja) Paso3(Media) Paso4(Media-Alta) Paso5(Alta) enfriamiento Deshumidificación saludable Calefacción Operación automática Circulación de aire Presione el botón ON/OFF para encender la unidad. La unidad responderá con una señal sonora Abra la puerta del mando a distancia y presione el botón modo de funcionamiento. Cada vez que presione el botón, el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha. Establezca la temperatura interior deseada, para la operación de enfriamiento o calefacción presionando los BOTONES DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE. La temperatura de enfriamiento debe establecerse entre los 18 °C y los 30 °C y(64°F y los 86°F), para la calefacción, entre los 16 °C y los 30 °C(60°F y los 86°F). Establezca la velocidad del ventilador mediante el mando a distancia. Usted puede seleccionar la velocidad del ventilador. Cada vez que presione el botón, cambiará el modo de velocidad del ventilador.

Para una sensación más fresca, pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR y seleccione el modo Brisa natural. En este modo, el aire parece una brisa natural cambiando de velocidad automáticamente.Manual del propietario 11 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr eliminar los contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada mediante la generación de un plasma con electrones de altas cargas. Este plasma elimina y destroza completamente los contaminantes para proporcionar un aire limpio e higiénico. La purificación por plasma puede iniciarse presionando el BOTÓN PLASMA en el mano a distancia. Se muestra

en la pantalla. Volver a presionarlo cancelará su ejecución. Esta característica puede emplearse en cualquier modo de funcionamiento y a cualquier velocidad del ventilador. NOTA Funcionamiento de purificación PLASMA (Optional) Durante el funcionamiento de la deshumidificación sana

Si selecciona el modo deshumidificación mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO, el producto activará la función de deshumidificación. Establece automáticamente la temperatura ambiente y el volumen del flujo de aire a las mejores condiciones para la deshumidificación, basándose en la temperatura ambiente actual detectada. En este caso, sin embargo, la temperatura establecida no se muestra en el mando a distancia y usted tampoco podrá controlar la temperatura ambiente.

Durante la función de deshumidificación sana el volumen del flujo de aire se establece automáticamente según el algoritmo de optimización que responde al estado actual de la temperatura ambiente, para mantener las condiciones del cuarto sanas y confortables incluso en estaciones muy húmedas. En el modo de funcionamiento, el sistema se active de forma automática mediante los controles electrónicos. - Puede ajustar la temperatura deseada entre 18°C(64°F) y 30°C(86°F) para el modo de funcionamiento automático. Esta función funciona correctamente si utiliza un controlador a distancia que corresponda a cada modelo. NOTA Esta operación hace circular el aire del cuarto sin enfriarlo ni calentarlo. Puede ser activado presionando el BOTÓN SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN. Una vez activada la circulación de aire, usted podrá seleccionar la velocidad del aire presionando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR.

Durante esta operación, el indicador azul está iluminado. (Tipo estándar Libero) NOTA Funcionamiento automático Funcionamiento circulación de aire Funcionamiento de deshumidificación sana12 Aire acondicionado Instrucciones de funcionamiento La función de chorro de aire frío puede ser empleada para enfriar rápidamente un cuarto en un día caluroso. Cuando esta función esté activa, el aire acondicionado funcionará en modo operación de enfriamiento, con una velocidad ultrarrápida del ventilador y una temperatura de 18 °C(64°F) durante 30 minutos a fin de lograr un enfriamiento rápido y eficaz. De forma similar, la función de chorro de aire caliente (disponible únicamente en algunos modelos) calienta rápidamente el cuarto mediante la operación del ventilador a una velocidad ultrarrápida y a una temperatura de 30 °C(86°F) durante 30 minutos. Podrá activar este funcionamiento presionando el BOTÓN JET COOL (enfriamiento por chorro de aire). Para cambiar del modo enfriamiento por chorro de aire al modo enfriamiento por velocidad alta del ventilador, presione de nuevo el BOTÓN JET COOL o BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR o el BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE.

  • La función de calefacción o Jet Cool no puede activarse durante la operación de circulación de aire y la operación de operación automática. NOTA El modo de refrigeración con ahorro de energía podemos ahorrar energía en la operación de refrigeración, ya que puede funcionar de forma eficiente configurando el tiempo de adaptación del cuerpo al cambio de tiempo y temperatura y ajustando automáticamente la temperatura que desee.

Pulse el BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la unidad.

2. Abra la cubierta del control remoto.

Seleccione la operación de refrigeración.

Pulse el BOTÓN MODO DE REFRIGERACIÓN CON AHORROR DE ENERGÍA.

Para cancelar el modo de refrigeración con ahorro de energía, pulse el BOTÓN MODO DE REFRIGERACIÓN CON AHORRO DE ENERGÍA de nuevo y la unidad funcionará en el modo anterior (Modo Refrigeración). Pulse el BOTÓN MODO SUEÑO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que desea que la unidad se detenga automaticamente. El temporizador se programa en incrementos de una hora pulsando el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO de 1 a 7 veces. El modo sueño está disponible entre 1 a 7 horas.

  • El modo sueño operará el ventilador de interior a una velocidad mínima en modo refrigeración y una velocidad baja en el modo calefacción para permitirle tener un sueño apacible. NOTA El brillo de la pantalla se puede ajustar con el mando a distancia. Pulse el botón LCD/LED LUMINOSITY (LUMINOSIDAD DE LCD/LED). La pantalla se oscurecerá. Pulse nuevamente este botón para ajustar el brillo de la pantalla. Operación Modo Sueño (Opcional) Brillo de la pantalla Modo de refrigeración con ahorro de energía Operación del enfriamiento por chorro de aire frío/calienteManual del propietario 13 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento Cancelación de ajuste del temporizador ❏ Durante la función de limpieza automática, podrá eliminarse la humedad que aún permanezca en las unidades interiores tras el enfriamiento o deshumidificación sana. Esta función opera cuando la unidad está apagada.

Presione el botón Limpieza automática.

F en la pantalla. Si la función de Limpieza automática está activada, siempre que la unidad esté apagada, el ventilador de la unidad interior continuará en funcionamiento durante 30 minutos aproximadamente, de forma interna, sin enfriar ni deshumidificar. Igualmente permanecerá cerrada la rejilla. Esto eliminará cualquier humedad existente y limpiará internamente la unidad.

1. Presione el botón Set/Clear durante 3 segundos.

1. Presione el botón On o OFF para encenderlo o apagarlo.

2. Presione los botones de CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada.

3. Presione el botón SET/CLEAR.

Compruebe el indicador de A.M. y P.M. NOTA

Si desea cancelar la configuración del temporizador, pulse el botón SET/CLEAR (CONFIGURAR/BORRAR).

  • Para cancelar las opciones del temporizador individualmente, pulse el botón Timer (Temporizador) para activar o desactivar la opción Reserved (Reservado). Y a continuación, pulse el botón Set/Clear (Configurar/borrar) apuntando el control remoto al receptor de señal. (El indicador luminoso del temporizador de la pantalla se apagará) Ajuste del temporizador (Optional) Configuración de la hora actual (Optional) Limpieza automática (Opcional)14 Aire acondicionado Instrucciones de funcionamiento La operación forzada se usa cuando no puede usarse el control remoto. La operación comenzará cuando se pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón. Botón de encendido Funcionamiento de prueba Durante el FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA, la unidad funcionará en modo refrigeración con una velocidad de ventilador alta, independientemente de la temperatura de la sala y se reiniciará a los 18 minutos. Durante el funcionamiento de prueba, si se recibe señal del control remoto, la unidad funcionará con las órdenes del control remoto. Si desea usar esta operación, mantenga pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante 3–5 segundos y podrá oír un pitido. Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón. Esta función está habilitada de forma predeterminada de fábrica pero puede deshabilitarla pulsando el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante 8 segundos. La unidad emitirá dos pitidos y el indicador azul parpadeará 6 veces. Para habilitarlo, pulse el botón de nuevo durante 6 segundos. La unidad emitirá dos pitidos y el indicador azul parpadeará 4 veces. NOTA Esta función es útil en caso de un fallo eléctrico. Cuando se recupere la alimentación, esta función recupera la situación de funcionamiento anterior y el aire acondicionado funcionará con la misma configuración. Función de reinicio automático Modelo con bomba de calor Temp. de sala ≥24°C(75.2°F) 21°C(69.8°F) ≤_Temp. de sala < 24°C(75.2°F) Temp. de sala < 21°C(69.8°F) Modo de funcionamiento Refrigeración Deshumidificación saludable Calefacción Velocidad de ventilador de interior Alto High Alto Selección de temperatura 22°C(71.6°F) 23°C(73.4°F) 24°C(75.2°F) Funcionamiento ForzadoManual del propietario 15 ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento La rejilla horizontal puede ajustarse usando el control remoto.1. Pulse el BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la unidad.2. Pulse el botón de dirección del caudal vertical del aire. Cada vez que pulse el botón, la dirección del caudal de aire cambiará en la dirección de la flecha.

Pulse el botón de Dirección vertical del caudal de aire una vez más durante la oscilación automática cuando el aire llegue a la dirección que desee mantener. DETENER Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 Oscilación automática La rejilla vertical puede ajustarse usando el control remoto.1. Pulse el BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la unidad.2. Pulse el botón de dirección del caudal horizontal del aire. Cada vez que pulse el botón,la dirección del caudal de aire cambiará en la dirección de la flecha. ❈ Pulse el botón de Dirección horizontal del caudal de aire una vez más durante la oscilación automática completa cuando el aire llegue a la dirección que desee mantener. Control de rejilla vertical Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Oscilación automática a la izquierda Oscilación automática a la derecha Oscilación automática completa DETENER

  • Mover manualmente la rejilla horizontal o vertical podría dañar el mecanismo. Cuando se apague la unidad, lasrejillas vertical y horizontal cerrarán la salida de aire del producto.• El aire acondicionado memoriza el ultimo ángulo de operación. Existe la posibilidad de que haya diferencias entre el ángulo del control remoto y el de la unidad al volver a utilizarla. En este caso, el ángulo puede ajustarse pulsando el botón [Vane Control] (Control de rejilla) del control remoto.• Las rejillas verticales pueden moverse automáticamente a una zona de temperatura específica en el modo derefrigeración. Ej) Paso 1 → Paso 2, Paso 5 → Paso 4 NOTA Control de rejilla horizontal16 Aire acondicionado Unidad interior Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y desenchufe el cable de alimentación. Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilice lejía o sustancias abrasivas. No utilice nunca los siguientes elementos:
  • Agua caliente por encima de los 40°C Podría causar la deformación y/o decoloración de la unidad.
  • Sustancias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado. Mantenimiento y servicio

Limpieza del filtro del aire. Limpie el filtro de aire una vez cada dos semanas o más, si es necesario. 1 Apague el aparato y desconéctelo de la red. 2 Abra la tapa frontal. - Levante ligeramente ambos lados de la tapa. 3 Sujete la pestaña del filtro de aire, levántela ligeramente y retírela del aparato. 4 Limpie los filtros con un aspirador o con agua templada. - Si tiene dificultad para eliminar la suciedad, lave el filtro en agua templada con detergente. 5 Seque el filtro a la sombra. Limpieza del filtro de plasma 1 Apague el aparato y desconéctelo de la red. 2 Abra la tapa frontal y retire el filtro de aire (véase “Limpieza del filtro de aire”). 3 Retire el filtro de plasma en 10 segundos. 4 Utilice un aspirador para eliminar la suciedad. - Si tiene dificultad para eliminar la suciedad, lave el filtro en agua templada con detergente. 5 Seque el filtro a la sombra.

  • La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo.
  • El filtro de plasma puede no estar incluido en algunos modelos. NOTA Mantenimiento y servicioManual del propietario 17 ESPAÑOL Mantenimiento y servicio Debe revisar regularmente las bobinas del intercambiador de calor y las aberturas del panel de la unidad exterior. Si está atascado con suciedad, deberá limpiar el intercambiador de calor y las aberturas del panel con un equipo profesional de limpieza por vapor. Las bobinas sucias o atascadas pueden reducir la eficacia de funcionamiento del sistema y causar unos costes de funcionamiento más altos. NOTA Función de autodiagnóstico Indicador LED de error (una vez) 2 seg 2 seg 2 seg Esta unidad incluye capacidad de diagnóstico de errror. El LED de la unidad parpadeará si falla un condensador. Si ocurre esto, póngase en contacto con su técnico de mantenimiento/distribuidor No sobreenfríe la sala. Esto no es bueno para la salud y se malgasta electricidad. Mantenga las cortinas y persianas cerradas. Impida que la luz solar directa entre en la sala cuando el aire acondicionado se encuentre en funcionamiento. Mantenga la temperatura de la sala uniforme. Ajuste la dirección del caudal de aire vertical y horizontal para asegurar que la temperatura de la sala es uniforme. Asegúrese de que las puertas y las ventanas están cerradas. Evite abrir las puertas y las ventanas todo lo posible para mantener el aire frío en la sala. Limpie el filtro de aire con regularidad. Los bloqueos en el filtro de aire, reducen el caudal de aire y los efectos de refrigeración y deshumidificación. Límpielo al menos cada dos semanas. Ventile la sala ocasionalmente. Ya que las ventanas deben mantenerse cerradas, es una buena idea abrirlas y ventilar la sala de vez en cuando. Utilice una mayor velocidad del ventilador para una refrigeración más rápida y efectiva. La unidad aporta su capacidad de refrigeración nominal cuando la velocidad del ventilador es alta. Sugerencias de operación Unidad exteriorMantenimiento y servicio El aire acondicionado podría funcionar de forma anormal cuando: Problema ■ El aire acondicionado está desenchufado. ■ El fusible se ha fundido / se ha activado el cortacircuitos. ■ Fallo eléctrico. ■ Alto o baja voltaje. ■ El caudal de aire está bloqueado. ■ El filtro de aire está sucio.

La sala puede estar demasiado caliente.

El aire frío se está escapando.

Compruebe la configuración de temperatura. ■ Puede haber alguna fuente de calor en la sala. El aire acondicionad o no se enciende El aire acondicionad o no enfría como debería

Asegúrese de que el enchufe del aire acondicionado está completamente introducido en la toma.

Compruebe la caja de fusibles / cortacircuitos de la casa y cambia el fusible o reinicie el cortacircuitos.

Si hay un corte eléctrico, seleccione el control de modo como OFF (APAGADO). Cuando se reanude la alimentación, espere 3 minutos antes de reinciiar el aire acondicionado para evitar que se active la protección de sobrecarga del compresor.

  • Si la tensión es inusalmente alta o baja, el cortacircuitos se activará.
  • Asegúrese de que no hay cortinas, persianas o muebles bloqueando la parte frontal del aire acondicionado.

Limpie el filtro, al menos, cada 2 semanas. Consulte la sección de Mantenimiento y reparación.

  • Al encender el aire acondicionado por primera vez, debe dejar algo de tiempo para que la sala se enfríe.
  • Compruebe los registros de calefacción abiertos y el retorno de aire frío.
  • Asegúrese de que están bien.

Compruebe y elimine esta fuente o apáguela mientras usa el aire acondicionado. Qué hacerCausas posibles

1. Cualquier situación anormal, como olor a quemado, un ruido algo, etc.

Detenga la unidad y active el cortacircuitos. Nunca intente reparar el equip ousted mismo o reiniciar el equipo en estos casos.

2. El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado.

3. El autodiagnóstico genera un código de error.

4. Hay fugas de agua desde la unidad interior incluso cuando la humedad sea baja.

5. Cualquier interruptor, cortacircuitos (de seguridad, de tierra) o fusible falla no funciona

correctamente El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un mal rendimiento de la unidad. En caso de que aparezca una situación especial, el trabajo debe ser llevado a cabo solamente por personal de mantenimiento. Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones 18 Aire acondicionado Consejos de resolución de problemas Ahorre tiempo y dineroUSA, press #2 for PTAC, TTW USA, press #3 for DFS, Multi V CANADA 888-865-3026 888-865-3026 1-888-LG-Canada www.lg.com LG Customer Information Center Register your product Online! LGEUS LG Electronics, Air conditioning Division1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632LGECILG ELECTRONICS CANADA INC.20 NORELCO DRIVE.NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.