LMAN186HVT - Climatisation LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LMAN186HVT LG au format PDF.

📄 55 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice LG LMAN186HVT - page 19
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LG

Modèle : LMAN186HVT

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur
Capacité de refroidissement 18 000 BTU
Type de réfrigérant R-32
Classe énergétique A++
Niveau sonore 35 dB(A) (en mode silencieux)
Fonctionnalités supplémentaires Mode déshumidification, mode auto, télécommande
Dimensions (L x H x P) 90 x 29 x 21 cm
Poids 45 kg
Installation Installation murale
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre les surcharges, arrêt automatique
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec les systèmes de domotique

FOIRE AUX QUESTIONS - LMAN186HVT LG

Comment puis-je installer le climatiseur LG LMAN186HVT ?
Veuillez suivre le manuel d'installation fourni avec l'appareil. Assurez-vous de respecter les exigences d'espacement et de ventilation.
Quel est le niveau sonore du climatiseur LG LMAN186HVT ?
Le niveau sonore est d'environ 60 dB à pleine puissance, ce qui est considéré comme relativement silencieux pour un climatiseur.
Quelle est la capacité de refroidissement du LG LMAN186HVT ?
La capacité de refroidissement est de 5,3 kW, ce qui le rend adapté pour des pièces jusqu'à 50 m².
Comment régler la température sur le climatiseur LG LMAN186HVT ?
Vous pouvez régler la température à l'aide de la télécommande fournie ou via le panneau de contrôle sur l'appareil.
Que faire si le climatiseur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez les filtres à air pour voir s'ils sont obstrués et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont bien fermées.
Comment nettoyer le filtre à air du LG LMAN186HVT ?
Retirez le filtre à air de l'appareil, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le climatiseur LG LMAN186HVT peut-il fonctionner en mode chauffage ?
Non, le LG LMAN186HVT est uniquement conçu pour le refroidissement et ne dispose pas d'une fonction de chauffage.
Quelle est la consommation énergétique du LG LMAN186HVT ?
Le climatiseur a une classe énergétique de A++, offrant une bonne efficacité énergétique.
Comment puis-je contacter le service client de LG en cas de problème ?
Vous pouvez contacter le service client de LG via leur site web ou en appelant le numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LMAN186HVT - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LMAN186HVT de la marque LG.

MODE D'EMPLOI LMAN186HVT LG

Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après : Nº de modèle Nº de série Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale de chaque unité. Nom du revendeur Date d’achat ■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous prévaloir de la garantie.

Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service Après-Vente. PRÉCAUTION

  • Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité.
  • Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
  • Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance.
  • Les petits enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
  • Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces de rechange authentiques. A. Précautions de sécurité.........................3 B. Sécurité électrique .................................6 Utilisation temporaire d'un adaptateur......6 Symboles utilisés dans ce manuel ...........6 C. Description du produit...........................7 Unité intérieure .........................................7 Unité extérieure ........................................7 D. Instructions d’utilisation .......................8 Comment insérer les piles ........................8 Entretien de la télécommande sans fils....8 Méthode d’utilisation.................................8 Fonctionnement de la Télécommande .....9 Mode de fonctionnement........................10 Fonctionnement en mode déshumidification saine ..........................11 Fonctionnement circulation d’air.............11 Fonctionnement automatique.................11 Fonctionnement du purificateur d’air PLASMA (en option)...............................11 Mode refroidissement/chauffage rapide .12 Mode Froid à économie d’énergie..........12 Luminosité de l’écran .............................12 Mode Nuit (en option).............................12 Nettoyage automatique (en option) ........13 Réglage de l'Heure.................................13 Réglage de la Minuterie..........................13 Pour annuler le réglage du timer ............13 Funzionamento Manuale........................14 Fonction Redémarrage automatique......14 Contrôle du volet horizontal ...................15 Contrôle des volets verticaux .................15 E. Entretien et service ..............................16 Unité intérieure .......................................16 Unité extérieure ......................................17 Conseils d’utilisation !.............................17 Auto-diagnostic.......................................17 Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants ...18 Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de l’argent ! ....18Manuel du propriétaire 3Précautions de sécuritéFRANCAIS Précautions de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes. ■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels. Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre cette instruction. AVERTISSEMENT Utilisez toujours une fiche d'alimentation et uneprise de courant avec borne de mise à la terre. • Autrement, vous risquez de provoquer un chocélectrique.N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ouvaleur nominale inférieure. Utilisez undisjoncteur et un fusible appropriés.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prisesmultiples. Utilisez toujours cet appareil sur uncircuit dédié protégé par un disjoncteur.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Pour l’installation électrique, contactez votredistributeur ou vendeur, un électricien qualifiéou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparezvous-même l’appareil.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique. Faites toujours une mise à la terre de l’appareilsuivant le schéma de câblage. Ne reliez pas lefil de terre à une canalisation de gaz, à uneconduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil deterre téléphonique.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Installez correctement le panneau et lecouvercle du boîtier de commande.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique à cause de lapoussière, de l’humidité, etc.Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeurnominale appropriée.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Ne modifiez ni ne prolongez le cordond’alimentation. Si le cordon d’alimentationvenait à être abîmé, déchiré ou épluché,remplacez-le.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Pour toute installation, enlèvement ouréinstallation, contactez toujours votredistributeur ou le S.A.V agrée.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique, une explosion oudes blessures.N’installez pas ce produit sur un supportdéfecteux. Assurez-vous que l’emplacementchoisi pour l’installation n’est pas abîmé partemps.• Autrement, le produit risque de tomber par terre.N’installez jamais l’unité extérieure sur unesurface instable, ni dans un endroit où ellerisque de tomber par terre.• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquerdes dommages, des blessures, voire la mort.Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),contactez un S.A.V. agrée pour le faire répareravant de le réutiliser.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Le transformateur élévateur de l’unitéextérieure fournit aux composantes électriquesde l’électricité haute tension. Assurez-vous dedécharger complètement le condensateur avantde mener à bien un travail de réparation.• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’unchoc électrique.Lors de l’installation, utilisez le kit d’installationfourni avec l’appareil.• Autrement, l'unité risque de tomber et deprovoquer des dommages graves.Assurez-vous d’utiliser uniquement les piècesénumérées dans le catalogue de piècesdétachées. N’essayer jamais de modifier cetappareil.• L'utilisation des pièces inadéquates peut causerun choc électrique, un dégagement excessif dechaleur ou un incendie.4 Climatiseur Mural Précautions de sécurité Les connexions électriques des unités intérieure et extérieure doivent être bien solides et les câbles doivent être acheminés correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de connexion.
  • Les connexions inadéquates ou lâches peuvent causer un dégagement excessif de chaleur ou un incendie. Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux d’emballage. Par exemple, des vis, des clous, des piles, des objets cassés, etc., après installation ou service. Puis déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique.
  • Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux et subir des blessures. Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée, puis veuillez insérer complètement la fiche.
  • Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Assurez-vous de vérifier que le condenseur soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette sur l’appareil.
  • L’utilisation incorrecte du condenseur risque d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité. N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise lâche s’ils sont endommagés.
  • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez l’appareil avec les mains humides. Prenez la prise avec la main pour la débrancher.
  • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage.
  • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact avec les pièces électriques. Installez l’unité loin des sources d’eau.
  • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil. Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de combustibles inflammables près de l’appareil
  • Autrement, il y a risque d’incendie. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une période prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
  • Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé. N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée).
  • Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique, ou de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Si l’unité dégage des sons étranges, des odeurs ou de la fumée, éteignez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le cordon d’alimentation.
  • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps en temps lorsque vous l’utilisez simultanément avec un poêle ou avec tout autre appareil de chauffage.
  • Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé. Débranchez l’appareil avant de procéder à des opérations de nettoyage ou d’entretien.
  • Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. Si l’appareil va rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le ou mettez le disjoncteur sur la position arrêt.
  • Autrement, vous risquez d’endommager l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou la mise en marche involontaire. Assurez-vous que personne, en particulier les enfants, ne puissent marcher ou tomber sur l’unité extérieure.
  • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager l’appareil. Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on endommage le cordon d’alimentation pendant le fonctionnement de l’appareil.
  • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation.
  • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en débranchant la fiche d'alimentation.
  • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
  • N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. ATTENTION Faites appel à deux personnes ou plus pour soulever et déplacer cet appareil.
  • Évitez les blessures personnelles. N’installez pas l’appareil dans un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d’eau de mer).
  • Ceci pourrait corroder l’appareil. Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié.
  • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d’eau. Maintenez l’appareil de niveau lors de son installation.
  • Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits. N’installez pas l’appareil dans un endroit où le bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité extérieure pourraient gêner vos voisins.
  • Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins et de là, être à l’origine de disputes avec eux. Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz (frigorigène) après installation ou réparation de l’appareil.
  • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être à l’origine d’une défaillance de l’appareil.Manuel du propriétaire 5 Précautions de sécurité FRANCAIS N'utilisez pas cet appareil pour des fins particulières telles que la préservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système de refroidissement de précision.
  • Autrement, il y a risque de dommages à la propriété ou de pertes matérielles. N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux d’air.
  • Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents agressifs, de dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
  • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques de l’appareil. Ne touchez pas les pièces métalliques du climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
  • Autrement, vous risquez de subir des blessures. Ne marchez "" ne placez aucun objet sur l’appareil (unités extérieures).
  • Autrement, ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance de l’appareil. Insérez toujours fermement le filtre après nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze jours ou plus souvent si nécessaire.
  • Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le climatiseur est en marche.
  • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. Prenez soin lors du déballage et de l’installation de l’appareil.
  • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
  • Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut causer des engelures (« brûlure froide »). N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou d’une désinstallation.
  • L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur pourrait se renverser. Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le gaz frigorigène spécifié utilisé dans le système.
  • Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la pression devient excessivement élevée, ce qui peut provoquer des dommages à l’appareil ou des blessures personnelles. S'il se produit une fuite de gaz frigorigène pendant l'installation de l'appareil, aérez immédiatement la pièce.
  • Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé. Le démantèlement de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait se faire conformément aux normes locales et nationales. Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles neuves avec des piles usées ou différents types de piles.
  • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les jetez pas au feu.
  • Elles pourraient brûler ou exploser. En cas de contact du liquide des piles avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont coulé.
  • Les produits chimiques à l’intérieur des piles peuvent causer des brûlures ou d'autres blessures. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
  • Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque le taux d'humidité est très élevé et que la porte ou une fenêtre a été laissée ouverte.
  • Il peut y avoir une condensation d’humidité qui risque de mouiller ou d’endommager vos meubles. N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les plantes au courant d’air froid ou chaud.
  • Ceci peut nuire à leur santé. Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
  • Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de sérieux problèmes de santé. Utilisez une banquette ou une échelle solide lorsque vous menez à bien des opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
  • Faites attention et évitez de vous blesser.6 Climatiseur MuralSécurité électrique• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assurepas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prisemurale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifiéd’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupartdes magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignéeavec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pasendommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car cecipourrait endommager la borne de terre.• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole indique des risques pouvant endommager le climatiseur. Ce symbole indique des remarques particulières. REMARQUE Symboles utilisés dans ce manuel Utilisation temporaire d'un adaptateur Sécurité électriqueManuel du propriétaire 7 Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentesconcernant votre type d’unité intérieure. Description du produit FRANCAIS Grilles d’entrée d’air Grilles de sortie d’air Plaque de base Tuyau de raccordementRaccord de drainageCâble de connexionCouvercle du tableau de commande Unité extérieure Entrée d'air [Type Standard Libero] [Type Artcool Libero] Voyant de fonctionnementRécepteur de signalBouton ON/OFFEntrée d'airFiltre PlasmaFiltre à airRécepteur de signalFiltre PlasmaFiltre à airVolet verticalSortie d'airHorizontal vane Horizontal vane Volet horizontalVoyant de fonctionnementRécepteur de signalBouton ON/OFFEntrée d'airFiltre à airRécepteur de signalVolet verticalSortie d'airHorizontal vane Horizontal vane Volet horizontalGrille dela façadeBoutonON/OFFRécepter de signalVoyant de fonctionnementSortie d'airVolet verticalVolet horizontal ❈ La imagen pueden variar según el modelo. Unité intérieure Description du produit1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche.

2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).

(Type de pile = AAA (1.5 volt))

3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.

1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même

2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,

enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.

3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir

sombre, remplacez les deux piles. REMARQUE

1. Choisissez un endroit convenable où on puisse

l’atteindre facilement et elle soit en même temps protégée.

2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide

3. Glissez la télécommande à l'intérieur du

1. La télécommande ne devrait jamais être

exposée à la lumière directe du soleil.

2. L'émetteur et le récepteur de signaux

devraient être toujours propres pour une communication appropriée. Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer.

3. Au cas où d’autres appareils seraient

également actionnés depuis la télécommande, changez la position de ceux-là ou consultez un technicien agrée. REMARQUE 8 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation

1. Le récepteur de signaux se trouve dans l’unité.

Pointez la télécommande vers l’unité pour qu’elle fonctionne. Aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et l'appareil. Méthode d’utilisation Entretien de la télécommande sans fils Comment insérer les piles Instructions d’utilisationManuel du propriétaire 9Instructions d’utilisationFRANCAIS Fonctionnement de la Télécommande ❈ Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises en charge selon le modèle. REMARQUE Ecran d’affichagePanneau de commande Panneau decommandeEcran d’affichageDescription

Bouton plasma*: permet de purifier l’air enenlevant les particules qui entrent dans l’unitéintérieure.

Bouton automatique mode veille*: permet derégler le fonctionnement automatique du modeveille.

Boutons de réglage de la température:permet d’ajuster la température ambiante lorsdu refroidissement et du chauffage.

Bouton de mise en marche/arrêt: permet demettre le système en marche/hors tension.

Bouton de réglage de la vitesse duventilateur intérieur: permet de régler lavitesse de ventilation.

Bouton de sélection du mode defonctionnement*: permet de sélectionner lemode de fonctionnement.Mode refroidissement ( ) / Fonctionnementautomatique ou Changement automatique (

Fonctionnement de déshumidification (

Fonctionnement du chauffage ( ) / Circulation del’air (

Bouton de chauffage/refroidissement par jetd’air*: permet de chauffer ou de refroidir latempérature intérieure en peu de temps.

Bouton direction du débit d’air: permet derégler le sens de la circulation de l’air,verticalement ou horizontalement.

Bouton d’affichage de la température: permetd’afficher la température ambiante. Permet de changerl’appareil de °C à °F si vous l’appuyez pendant 5secondes.

Bouton de minuterie: permet de régler l’heureactuelle et l’heure de début/fin.

Bouton des fonctions et de navigation*:permet de régler l’heure et de configurer desfonctions spéciales. : Nettoyage automatique / : permetd’activer le refroidissement avec économied’énergie / LIGHT: permet de régler laluminosité de l’affichage de l’unité intérieure

bouton Configurer/Supprimer: permet deconfigurer ou d’annuler des fonctions.

Bouton de réinitialisation: Permet deréinitialiser les paramètres du climatiseur. Mode ventilateurFonction refroidissementFonctionnement automatiqueFonction déshumidification saineFonction chauffage

Modèle refroidissement ( ), modèle pompe à chaleur ( ) Mode de fonctionnement10 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Pour abaisser la température. Pour augmenter la température. Ventilation naturelle Étape1(Basse) Étape2(Moyenne-Basse) Étape3(Moyenne) Étape4(Moyenne-Haute) Étape5(Haute) Froid Déshumidification saine Chaud Fonctionnement automatique Circulation d'air Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la température intérieure désirée en appuyant sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE. En mode refroidissement, la température peut être réglée entre 18°C~30°C(64°F~86°F) alors qu’on mode chauffage, la plage de température va de 16°C~30°C(60°F~86°F). Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de vitesse du ventilateur change.

Pour une sensation de fraîcheur, appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR et choisissez le mode Ventilation naturelle. Dans ce mode, le ventilateur produit un courant d’air frais et naturel. Mode de fonctionnementManuel du propriétaire 11 FRANCAIS Instructions d’utilisation Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminerles contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasmaavec une charge élevée d’électrons. Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un airpropre et hygiénique.La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de latélécommande.

s’affiche à l’écran. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction. This feature can be used in any operation mode and any fan speed can be used while plasma filter is functioning. REMARQUE Fonctionnement du purificateur d’air PLASMA (en option) Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine ❏ Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la base de la température ambiante réelle ayant été captée. Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante. ❏ En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé automatiquement suivant l’algorithme d’optimisation en fonction de la température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même en saison très humide. Lorsque le mode est sélectionné, le système fonctionne automatiquement grâce aux commandes électroniques. - Vous pouvez régler la température souhaitée entre 18°C(64°F) et 30°C(86°F) pour le mode Fonctionnement automatique. Cette fonction fonctionne correctement lorsque vous utilisez la télécommande adaptée au modèle. REMARQUE Cette fonction permet de faire circuler l’air sans le refroidir ni le réchauffer . Vous pouvez l’activer en appuyant sur la TOUCHE DE SELECTION DE MODE DE FONCTIONNEMENT. Elle peut être activée en appuyant sur la TOUCHE CIRCULATION D’AIR. Une fois que la circulation d’air est activée, vous pouvez sélectionner la vitesse de l’air en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.

Pendant le fonctionnement de l’appareil, le voyant bleu s’allume. (Type Standard Libero) REMARQUE Fonctionnement automatique Fonctionnement circulation d’air Fonctionnement en mode déshumidification saine12 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la température ambiante sur 18°C(64°F) et en atteignant un refroidissement rapide et efficace. De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles) réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30°C(86°F) pendant 30 minutes. Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une vitesseélevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DUVENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.

  • Le mode Jet Froid/Chaud ne peut pas être activité lorsque les modes de circulation d’air et de fonctionnement automatique. REMARQUE Le mode Froid à économie d’énergie s’appuie sur le temps d’adaptation du corps en fonction des changements d’heure et de température de façon à régler automatiquement la température souhaitée.

1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour allumer l’unité.

2. Ouvrez le cache de la télécommande.

Sélectionnez le mode de fonctionnement Froid.

Appuyez sur le BOUTON DE MODE FROID À ÉCONOMIE D’ÉNERGIE.

4. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton ; l'unité repasse dans

le mode précédent (Froid). La luminosité de l’écran peut être réglée à l’aide de la télécommande. Appuyez sur le bouton LUMINOSITÉ LCD/LED. L’écran s'obscurcit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler la luminosité de l'écran. Appuyez sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE pour fixer l'heure à laquelle l'unité doit s'arrêter automatiquement. Le timer est programmé par incréments d’une heure ; vous pouvez appuyer sur le BOUTON MODE NUIT AUTOMATIQUE entre 1 et 7 fois. Le mode nuit est réglable pour une durée de 1 à 7 heures.

  • Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort. REMARQUE Mode Nuit (en option) Luminosité de l’écran Mode Froid à économie d’énergie Mode refroidissement/chauffage rapideManuel du propriétaire 13 FRANCAIS Instructions d’utilisation ❏ Pendant la fonction de nettoyage automatique, l’humidité qui reste dans les unités intérieures après leur fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée. Cette fonction marche quand l'appareil est éteint.

Appuyez sur la touche Auto-Nettoyage.

s’affiche à l’écran. Si la fonction Auto-Nettoyage est mise en pause, chaque fois que l'on éteindra l'appareil le ventilateur intérieur continuera à tourner pendant 30 minutes environ en interne, sans que fonctionne ni le refroidissement ni la déshumidification. La persienne est aussi fermée. Cela assèche tout reste d'humidité et nettoie l'intérieur de l'appareil.

1. Appuyez sur la touche TIMER pendant 3 secondes.

- L’icône de AM/PM se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage.

2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée.

3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR.

1. Appuyez sur la touche ON ou OFF pour allumer ou éteindre la minuterie.

2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée.

3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR.

Vérifiez sur l'indicateur les icônes A.M. et P.M. REMARQUE Pour annuler le réglage du timer

  • Si vous voulez annuler tous les réglages du timer, appuyez sur le bouton SET/CLEAR.
  • Pour annuler individuellement les réglages du timer, appuyez sur le bouton Timer pour activer ou désactiver le mode Programmation. Appuyez ensuite sur le bouton Set/Clear en pointant la télécommande vers le récepteur de signaux. (Le voyant du timer sur l’afficheur s’éteint) Réglage de la Minuterie Réglage de l'Heure Nettoyage automatique (en option)14 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande. Ce mode démarre lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton. Bouton ON/OFF Test de fonctionnement Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l’unité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si l’unité reçoit un signal de la télécommande, elle fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton. Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes. L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote 8 fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton pendant six secondes. L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois. REMARQUE Cette fonction est utile en cas de panne de courant. Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres. Modèle réversible Température de la pièce ≥24°C(75.2°F) 21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce < 24°C(75.2°F) Température de la pièce < 21°C(69.8°F) Mode de fonctionnement Froid Déshumidification saine Chaud Vitesse du ventilateur intérieur Haut Haut Haut Température réglée 22°C(71.6°F) 23°C(73.4°F) 24°C(75.2°F) Fonction Redémarrage automatique Funzionamento ManualeManuel du propriétaire 15 FRANCAIS Instructions d’utilisation Vous pouvez régler le volet horizontal à l’aide de la télécommande.1. Appuyez sur le BOUTON ON/OFF pour démarrer l’unité.2. Appuyez sur le bouton de direction du flux vertical. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la direction du flux d’air change dans le sens indiqué par la flèche. Press the Vertical Airflow Direction button once more during Auto Swing at the direction of airflow you want. ARRET Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 Auto Swing Vous pouvez régler les volets verticaux à l’aide de la télécommande.1. Press the ON/OFF BUTTON to start the unit.2. Press the horizontal airflow direction button. Each time the button is pressed, the airflow direction is changed in the direction of the arrow. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de direction du flux vertical en mode Auto Swing dans le sens du flux souhaité. Contrôle des volets verticaux Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5Auto Swing à gauche Auto Swing à droite Auto Swing totalARRET
  • Le fait d’actionner manuellement le volet horizontal et les volets verticaux peut endommager le mécanisme. Lorsque l’unité est arrêtée, le volet horizontal et les volets verticaux bloquent la sortie d'air de l'appareil.
  • Le climatiseur mémorise le dernier angle actionné. Une différence est donc possible entre l'angle de latélécommande et celui de l'unité après une nouvelle utilisation.Dans ce cas, l'angle peut être ajusté en appuyant sur le bouton de commande de palette sur la télécommande.• Les évents à lames verticaux peuvent s'orienter automatiquement pour une zone de température donnée enmode refroidissement.ex) Étape 1 → Étape 2, Étape 5 → Étape 4 REMARQUE Contrôle du volet horizontal16 Climatiseur Mural Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la positionarrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation. ATTENTION Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs.N’utilisez jamais aucun des produits suivants :• De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une décoloration. Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur. ATTENTION Entretien et service

Nettoyage du filtre à air Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2semaines ou plus le cas échéant.1 Mettez le système hors tension etdébranchez le cordon d’alimentation.2 Ouvrez le couvercle avant.- Soulevez légèrement les deux côtés ducouvercle.3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevez-le légèrement pour le retirer de l’unité.4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ouavec de l'eau chaude.- Si vous avez de la peine à enlever lasaleté, lavez le filtre avec de l'eau tiède etun détergent.5 Séchez le filtre à l’ombre. Nettoyage du filtre plasma 1 Mettez le système hors tension etdébranchez le cordon d’alimentation.2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtreà air (voir «Nettoyage du filtre»).3 Retirez le filtre plasma en 10 secondes.4 Utilisez un aspirateur pour enlever lasaleté.- Si vous avez de la peine à enlever lasaleté, lavez le filtre avec de l'eau tiède.5 Séchez le filtre à l’ombre.• La position des filtres peut varier en fonctiondu modèle.• Il est possible que le filtre plasma ne soit pasinclus dans certains modèles. REMARQUE Unité intérieure Entretien et serviceManuel du propriétaire 17 FRANCAIS Entretien et service L'échangeur et les évents du panneau de l’unité extérieure doivent faire l’objet de contrôles réguliers. En cas d’accumulation de saleté ou de suie, vous devez demander à un professionnel d’effectuer un nettoyage de l’échangeur et des évents. L’encrassement de l'échangeur entraîne une diminution des performances et, éventuellement, une augmentation des coûts de fonctionnement. REMARQUE Auto-diagnostic LED d’affichage d’erreur (une fois) 2 sec 2 sec 2 sec Cette unité comporte une fonction intégrée de diagnostic des erreurs. La LED de l’unité clignote en cas de panne de la thermistance. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou votre technicien. Ne refroidissez pas trop la pièce. Cela peut avoir des effets nuisibles pour la santé et entraîner un gaspillage d’énergie. Laissez les rideaux et les volets fermés. Ne laissez pas la lumière directe entrer dans la pièce lorsque le climatiseur est en service. Maintenez une température uniforme dans la pièce. Réglez la direction de l'air dans le sens vertical et horizontal de façon à maintenir une température homogène. Vérifiez que les portes et les fenêtres sont bien étanches. Evitez d’ouvrir les portes et les fenêtres afin de maintenir l’air frais dans la pièce. Nettoyez régulièrement le filtre à air. L’encrassement du filtre à air a pour effet de réduire le refroidissement et la déshumidification. Nettoyez le filtre au moins toutes les deux semaines. Aérez la pièce à intervalles réguliers. Du fait que les fenêtres sont fermées, il est bon d’aérer la pièce de temps à autre. Utilisez la vitesse de ventilation haute pour accélérer le refroidissement. L’unité fournit sa capacité nominale de froid lorsque la vitesse du ventilateur est à son maximum. Conseils d’utilisation ! Unité extérieureEntretien et service 18 Climatiseur Mural Conseils de dépannage ! Pour gagner du temps et de l’argent ! Le climatiseur peut présenter les dysfonctionnements suivants : Problème ■ Le climatiseur est débranché. ■ Le fusible/le disjoncteur a sauté. ■ Panne de courant. ■ Tension élevée ou faible. ■ Le débit d’air est restreint. ■ Le filtre à air est sale.

La pièce a été chauffée. ■ L’air froid s’est échappé.

Vérifiez les réglages de température. ■ La pièce comporte peut-être une source de chauffage.

climatiseur ne démarre pas.

climatiseur ne refroidit pas comme il le devrait.

  • Vérifiez que la fiche du climatiseur est correctement branchée.
  • Vérifiez le fusible/le disjoncteur et remplacez-les si nécessaire.

En cas de coupure de courant, désactivez la commande de sélection de mode. Lorsque le courant est rétabli, attendez trois minutes avant de redémarrer le climatiseur pour éviter une surcharge du compresseur.

  • Si la tension est anormalement élevée ou faible, le disjoncteur saute.
  • Vérifiez qu’aucun rideau, volet ou meuble ne fait obstruction au climatiseur.

Nettoyez le filtre au moins tous les quinze jours. Reportez-vous à la section Maintenance et service.

Lorsque le climatiseur est allumé pour la première fois, vous devez prévoir un temps nécessaire pour le refroidissement de la pièce.

Vérifier l'absence d'ouverture ne permettant pas de faire chuter la température.

Assurez-vous que les réglages sont corrects.

Supprimez ces sources ou désactivez-les si nécessaire pendant le fonctionnement du climatiseur. SolutionCauses possibles

1. Survenance d’un phénomène anormal (odeur de brûlé, bruit intense, etc.).

Arrêtez l’unité et coupez le disjoncteur. N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même ou de le redémarrer en pareille situation.

2. Le câble de l’alimentation principale est extrêmement chaud ou est endommagé.

3. Un code erreur est généré grâce à l'autodiagnostic.

L’unité intérieure présente toujours des fuites d’eau même si le niveau d’humidité est bas.

5. L'interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, différentiel) ou un fusible ne fonctionne pas

correctement. L’utilisateur doit vérifier et nettoyer régulièrement l’unité afin d’éviter toute altération de ses performances. Dans certains cas, cette tâche ne doit être réalisée que par un technicien qualifié. Contactez le service technique immédiatement dans les cas suivants :MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. www.lg.com

- L’icône de AM/PM se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage.

2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée.

3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR.