LMAN125HV - Climatisation LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LMAN125HV LG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 12 000 BTU |
| Type de réfrigérant | R32 |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 32 dB(A) en mode silencieux |
| Fonctionnalités | Mode de déshumidification, mode automatique, télécommande |
| Dimensions (L x H x P) | 70 x 29 x 21 cm |
| Poids | 30 kg |
| Installation | Installation murale ou sur pied |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre le gel, protection électrique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LMAN125HV LG
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LMAN125HV - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LMAN125HV de la marque LG.
MODE D'EMPLOI LMAN125HV LG
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après : Nº de modèle Nº de série Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale de chaque unité. Nom du revendeur Date d’achat n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous prévaloir de la garantie.
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service Après-Vente. PRÉCAUTION
- Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité.
- Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
- Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance.
- Les petits enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
- Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces de rechange authentiques. A. Précautions de sécurité.........................3 B. Sécurité électrique .................................6 Utilisation temporaire d'un adaptateur......6 Symboles utilisés dans ce manuel ...........6 C. Description du produit...........................7 Unité intérieure.........................................7 Unité extérieure........................................7 D. Instructions d’utilisation .......................8 D. Comment insérer les piles ...................8 Entretien de la télécommande sans fils....8 Voyants de fonctionnement......................9 Méthode de fonctionnement.....................9 Fonctionnement de la Télécommande...10 Dénominations et fonctions (en option)..12 Mode de fonctionnement........................13 Fonctionnement en mode déshumidification saine..........................14 Fonctionnement circulation d’air.............14 Fonctionnement automatique.................14 Fonctionnement du purificateur d’air PLASMA (en option)...............................14 Mode refroidissement/chauffage rapide
- Mode Froid à économie d’énergie (en option) p. 15
- Luminosité de l’écran (en option) p. 15
- Mode Nuit (en option) p. 15
- Nettoyage automatique (en option) p. 16
- Réglage de l'Heure p. 16
- Réglage de la Minuterie Pour annuler le réglage de la minuterie p. 16
Funzionamento Manuale........................17 Fonction Redémarrage automatique......17 Contrôle du volet horizontal (Direction du flux d'air) ...........................18 Contrôle des volets verticaux (Contrôle de la dirction du flux d'air horizontal) (en option)
- E. Entretien et service p. 19
- Type Standard/Standard Libero/Artcool Mirror p. 19
- Type cassette plafond p. 20
- Conseils d’utilisation Manuel du propriétaire 3Précautions de sécurité FRANÇAIS FRANÇAIS Précautions de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes. n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels. Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre cette instruction. AVERTISSEMENT Utilisez toujours une fiche d'alimentation et uneprise de courant avec borne de mise à la terre. • Autrement, vous risquez de provoquer un chocélectrique.N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ouvaleur nominale inférieure. Utilisez undisjoncteur et un fusible appropriés.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prisesmultiples. Utilisez toujours cet appareil sur uncircuit dédié protégé par un disjoncteur.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Pour l’installation électrique, contactez votredistributeur ou vendeur, un électricien qualifiéou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparezvous-même l’appareil.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique. Faites toujours une mise à la terre de l’appareilsuivant le schéma de câblage. Ne reliez pas lefil de terre à une canalisation de gaz, à uneconduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil deterre téléphonique.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Installez correctement le panneau et lecouvercle du boîtier de commande.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique à cause de lapoussière, de l’humidité, etc.Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeurnominale appropriée.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Ne modifiez ni ne prolongez le cordond’alimentation. Si le cordon d’alimentation venait àêtre abîmé, déchiré ou épluché, remplacez-le.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Pour toute installation, enlèvement ouréinstallation, contactez toujours votredistributeur ou le S.A.V agrée.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique, une explosion oudes blessures.N’installez pas ce produit sur un supportdéfecteux. Assurez-vous que l’emplacementchoisi pour l’installation n’est pas abîmé partemps.• Autrement, le produit risque de tomber par terre.N’installez jamais l’unité extérieure sur unesurface instable, ni dans un endroit où ellerisque de tomber par terre.• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquerdes dommages, des blessures, voire la mort.Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),contactez un S.A.V. agrée pour le faire répareravant de le réutiliser.• Autrement, vous risquez de provoquer unincendie ou un choc électrique.Le transformateur élévateur de l’unitéextérieure fournit aux composantes électriquesde l’électricité haute tension. Assurez-vous dedécharger complètement le condensateur avantde mener à bien un travail de réparation.• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’unchoc électrique.Lors de l’installation, utilisez le kit d’installationfourni avec l’appareil.• Autrement, l'unité risque de tomber et deprovoquer des dommages graves.Assurez-vous d’utiliser uniquement les piècesénumérées dans le catalogue de piècesdétachées. N’essayer jamais de modifier cetappareil.• L'utilisation des pièces inadéquates peut causerun choc électrique, un dégagement excessif dechaleur ou un incendie.4 Climatiseur Mural Précautions de sécurité Les connexions électriques des unités intérieure et extérieure doivent être bien solides et les câbles doivent être acheminés correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de connexion. p. 21
- Les connexions inadéquates ou lâches peuvent causer un dégagement excessif de chaleur ou un incendie. Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux d’emballage. Par exemple, des vis, des clous, des piles, des objets cassés, etc., après installation ou service. Puis déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique.
- Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux et subir des blessures. Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée, puis veuillez insérer complètement la fiche.
- Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Assurez-vous de vérifier que le condenseur soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette sur l’appareil.
- L’utilisation incorrecte du condenseur risque d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité. N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise lâche s’ils sont endommagés.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez l’appareil avec les mains humides. Prenez la prise avec la main pour la débrancher.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact avec les pièces électriques. Installez l’unité loin des sources d’eau.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil. Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de combustibles inflammables près de l’appareil
- Autrement, il y a risque d’incendie. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une période prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
- Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé. N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée).
- Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique, ou de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Si l’unité dégage des sons étranges, des odeurs ou de la fumée, éteignez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le cordon d’alimentation.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps en temps lorsque vous l’utilisez simultanément avec un poêle ou avec tout autre appareil de chauffage.
- Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé. Débranchez l’appareil avant de procéder à des opérations de nettoyage ou d’entretien.
- Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. Si l’appareil va rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le ou mettez le disjoncteur sur la position arrêt.
- Autrement, vous risquez d’endommager l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou la mise en marche involontaire. Assurez-vous que personne, en particulier les enfants, ne puissent marcher ou tomber sur l’unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager l’appareil. Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on endommage le cordon d’alimentation pendant le fonctionnement de l’appareil.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en débranchant la fiche d'alimentation.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
- N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. ATTENTION Faites appel à deux personnes ou plus pour soulever et déplacer cet appareil.
- Évitez les blessures personnelles. N’installez pas l’appareil dans un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d’eau de mer).
- Ceci pourrait corroder l’appareil. Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié.
- Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d’eau. Maintenez l’appareil de niveau lors de son installation.
- Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits. N’installez pas l’appareil dans un endroit où le bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité extérieure pourraient gêner vos voisins.
- Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins et de là, être à l’origine de disputes avec eux. Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz (frigorigène) après installation ou réparation de l’appareil.
- Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être à l’origine d’une défaillance de l’appareil.Manuel du propriétaire 5 Précautions de sécurité FRANÇAIS FRANÇAIS N'utilisez pas cet appareil pour des fins particulières telles que la préservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système de refroidissement de précision.
- Autrement, il y a risque de dommages à la propriété ou de pertes matérielles. N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux d’air.
- Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents agressifs, de dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques de l’appareil. Ne touchez pas les pièces métalliques du climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
- Autrement, vous risquez de subir des blessures. Ne marchez ne placez aucun objet sur l’appareil (unités extérieures).
- Autrement, ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance de l’appareil. Insérez toujours fermement le filtre après nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze jours ou plus souvent si nécessaire.
- Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le climatiseur est en marche.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. Prenez soin lors du déballage et de l’installation de l’appareil.
- Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
- Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut causer des engelures (« brûlure froide »). N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou d’une désinstallation.
- L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur pourrait se renverser. Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le gaz frigorigène spécifié utilisé dans le système.
- Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la pression devient excessivement élevée, ce qui peut provoquer des dommages à l’appareil ou des blessures personnelles. S'il se produit une fuite de gaz frigorigène pendant l'installation de l'appareil, aérez immédiatement la pièce.
- Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé. Le démantèlement de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait se faire conformément aux normes locales et nationales. Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles neuves avec des piles usées ou différents types de piles.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les jetez pas au feu.
- Elles pourraient brûler ou exploser. En cas de contact du liquide des piles avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont coulé.
- Les produits chimiques à l’intérieur des piles peuvent causer des brûlures ou d'autres blessures. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
- Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque le taux d'humidité est très élevé et que la porte ou une fenêtre a été laissée ouverte.
- Il peut y avoir une condensation d’humidité qui risque de mouiller ou d’endommager vos meubles. N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les plantes au courant d’air froid ou chaud.
- Ceci peut nuire à leur santé. Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
- Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de sérieux problèmes de santé. Utilisez une banquette ou une échelle solide lorsque vous menez à bien des opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
- Faites attention et évitez de vous blesser.6 Climatiseur MuralSécurité électrique• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assurepas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prisemurale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifiéd’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupartdes magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignéeavec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pasendommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car cecipourrait endommager la borne de terre.• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole indique des risques pouvant endommager le climatiseur. Ce symbole indique des remarques particulières. REMARQUE Symboles utilisés dans ce manuel Utilisation temporaire d'un adaptateur Sécurité électriqueFRANÇAIS Manuel du propriétaire 7 Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentesconcernant votre type d’unité intérieure. Description du produit FRANÇAIS Grilles d’entrée d’air Grilles de sortie d’air Plaque de base Tuyau de raccordementRaccord de drainageCâble de connexionCouvercle du tableau de commande Unité extérieure Récepteur de signalPanneau avantSortie d’airTouche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)Filtre plasmaEntrée d’air Filtre à air [Type Standard ] [Type Artcool Mirror] Entrée d’air Filtre plasma (en option)Filtre à airSortie d’airGrille avantTouche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)Récepteur de signalLanguette de la grilleClapet (Lames Horizontales)Volets (Lames verticales) [Type cassette plafond][Type Standard Libero] ChâssisÉvacuation d'airEntrée d'airRécepteur de signauxPanneau avantVoyant de fonctionnementRécepteur de signalBouton ON/OFFEntrée d'airFiltre PlasmaFiltre à airRécepteur de signalVolet verticalFiltre anti-allergieSortie d'airHorizontal vane Horizontal vane Volet horizontalFiltre triple h La imagen pueden variar según el modelo. Unité intérieure Description du produitEntretien de la télécommande sans fils
Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
(Type de pile = AAA)
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles. REMARQUE
1. Choisissez un endroit convenable où on puisse
l’atteindre facilement et elle soit en même temps protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du
1. La télécommande ne devrait jamais être
exposée à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux
devraient être toujours propres pour une communication appropriée. Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer.
3. Au cas où d’autres appareils seraient
également actionnés depuis la télécommande, changez la position de ceux-là ou consultez un technicien agrée. REMARQUE 8 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Comment insérer les piles Instructions d’utilisationManuel du propriétaire 9 FRANÇAIS Instructions d’utilisation FRANÇAIS
1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de l’unité.
2. Pointez la télécommande en direction de l’unité pour la commander. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre la
télécommande et l’unité. [Type Ceiling Cassette][Type Standard Libero][Type Standard] [Type Artcool Mirror] Méthode de fonctionnement [Type Standard/Artcool Mirror] Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d’erreur et lors du réglage du redémarrage automatique. Mode sommeil : S’allume pendant le fonctionnement automatique en mode sommeil. Plasma : Cette fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système de d'éclairage multiple. Minuterie : S’allume pendant le fonctionnement de la minuterie. Mode dégivrage : S’allume pendant le fonctionnement en mode dégivrage ou lors du démarrage à chaud* Affichage pendant fonctionnement : Indique la température réglée et le mode de fonctionnement.
- Démarrage à chaud: Lors du fonctionnement de l’unité en mode chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête pendant quelques minutes pour que l’appareil ne souffle pas d'air froid.
- En mode dégivrage, l’unité s’arrête de fonctionner en mode chauffage pendant quelques minutes pour enlever la formation de glace sur les serpentins de l'échangeur de chaleur, de manière à maintenir l'efficacité. [Type Standard Libero]
- Plasma : Le voyant "Plasma" s'allume pendant le fonctionnement du filtre "Plasma"
En mode Circulation de l’air, le voyant Cooling s’allume.
Lorsque la fonction Purification d’air Plasma est utilisée avec le mode Circulation de l’air, les voyants Cooling et Plasma s’allument en même temps. [Type cassette plafond] On/Off : Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement. Signe du filtre : Les indicateurs s’allument après 2400 heures à partir de la première mise en route de l’appareil. Minuteur : Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement du minuteur. Mode décongélation : Les indicateurs s’allument durant le mode de décongélation ou de hot start (démarrage chaleur). (Seulement pour les modèles disposant d’une pompe à chaleur) Forcé : Pour opérer l’unité quand la télécommande ne peut pas être utilisée pour une raison quelconque. Mode de fonctionnement Mode de refroidissement, de rechauffement et de déshumidification Refroidissement par jet Nettoyage automatique Type d’affichage Température réglée Voyants de fonctionnement10 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Fonctionnement de la Télécommande Mode ventilateurFonction refroidissementFonctionnement automatiqueFonction déshumidification saineFonction chauffage
Modèle refroidissement ( ), modèle pompe à chaleur ( ) Mode de fonctionnement
1. Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière indépendante.
2. Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou de réglage individuel de l'angle des volets.
3. Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4. Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais à grande vitesse.
5. Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite
(selon les modèles) Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers la gauche/droite (commande horizontale).
6. Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers le haut/bas (commande verticale).
7. Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
8. Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9. Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés. Permet également de régler l'heure (maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes).
10. Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma.
11. Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13. Touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14. Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15. Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16. Touches de réglage de la programmation
(haut/bas)/luminosité Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode d'ajustement des réglages programmés.)
17. Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande. h Sur certains produits, certaines fonctions ne sont pas disponibles. REMARQUEManuel du propriétaire 11 Instructions d’utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS Dénominations et fonctions (en option) h La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur. h Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel suivant le modèle. REMARQUE
- Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil.
- Pour contrôler la température intérieure, appuyez sur la touche .
Posez la fiche d’instruction à l’intérieur de la porte. Choisissez la langue appropriée à votre pays.
h Modèle : PQRCVSL0, PQRCVSL0QWFroid Déshumidification saine Chaud (Modèle réversible uniquement) Circulation d'air Fonctionnement automatique Pour abaisser la température. Pour augmenter la température. Air CHAOSLa vitesse du ventilateur est faible. La vitesse du ventilateur est moyenne. La vitesse du ventilateur est forte. 12 Climatiseur Mural Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la température intérieure désirée en appuyant sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE. En mode refroidissement, la température peut être réglée entre 18°C~30°C(64°F~86°F) alors qu’on mode chauffage, la plage de température va de 16°C~30°C(60°F~86°F). Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de vitesse du ventilateur change.
Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS ou ventilation naturelle. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur. Mode de fonctionnement Instructions d’utilisationManuel du propriétaire 13 Instructions d’utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge élevée d’électrons. Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un air propre et hygiénique. La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la télécommande. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction. Cette fonction peut être activée en n'importe quel mode de fonctionnement et le ventilateur peut marcher à n'importe quelle vitesse lorsque le filtre de plasma est actionné. REMARQUE Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine o Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la base de la température ambiante réelle ayant été captée. Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante. o En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé automatiquement suivant l’algorithme d’optimisation en fonction de la température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même en saison très humide. Lorsque le mode est sélectionné, le système fonctionne automatiquement grâce aux commandes électroniques. - Vous pouvez régler la température souhaitée entre 64°F et 86°F pour le mode Fonctionnement automatique. Cette fonction fonctionne correctement lorsque vous utilisez la télécommande adaptée au modèle. REMARQUE Cette fonction permet de faire circuler l’air sans le refroidir ni le réchauffer
Vous pouvez l’activer en appuyant sur la TOUCHE DE SELECTION DE MODE DE FONCTIONNEMENT. Elle peut être activée en appuyant sur la TOUCHE CIRCULATION D’AIR. Une fois que la circulation d’air est activée, vous pouvez sélectionner la vitesse de l’air en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, le voyant bleu s’allume. REMARQUE Fonctionnement du purificateur d’air PLASMA (en option) Fonctionnement automatique Fonctionnement circulation d’air Fonctionnement en mode déshumidification saine14 Climatiseur Mural La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la température ambiante sur 18°C(64°F) et en atteignant un refroidissement rapide et efficace. Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement duventilateur à une vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur leBOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DERÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE. Instructions d’utilisation Le mode Froid à économie d’énergie s’appuie sur le temps d’adaptation du corps en fonction des changements d’heure et de température de façon à régler automatiquement la température souhaitée.
1. Appuyez sur la touche de fonction 2 temps.
D'économie d'énergie symbole de refroidissement se met à clignoter.
2. Appuyez sur la touche CLEAR / SET la réserve ou l'économie
d'énergie. Fonction de refroidissement. La luminosité de l’écran peut être réglée à l’aide de la télécommande. Ouvrez le cache de la télécommande et appuyez sur le bouton LUMINOSITÉ LCD/LED. L’écran s'obscurcit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler la luminosité de l'écran.
- Lorsque le mode Nuit est activé, le ventilateur de l'unité intérieure fonctionne à très basse vitesse en mode Froid et à basse vitesse en mode Chaud pour des raisons de confort. REMARQUE Mode Nuit (en option) Luminosité de l’écran (en option) Mode Froid à économie d’énergie (en option) Jet opération fraîcheManuel du propriétaire 15 FRANÇAIS FRANÇAIS Instructions d’utilisation o Pendant la fonction de nettoyage automatique, l’humidité qui reste dans les unités intérieures après leur fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée. Cette fonction marche quand l'appareil est éteint.
1. Appuyez 1 fois sur la touche RÉGLAGE DE LA FONCTION.
L'icône Auto-Nettoyage clignotera.
2. Appuyez sur la touche SET/CLEAR pour suspendre ou annuler la
fonction Auto-Nettoyage. Nettoyage automatique (en option)
1. Appuyez sur la touche SET/CLEAR pendant 3
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à
ce que la bonne heure soit affichée. (Maintenez la touche enfoncée pour changer l'heure par incréments de 10 minutes.)
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Attention aux mentions AM et PM. REMARQUE
1. Appuyez sur la touche SLEEP pour activer ou
désactiver la veille programmée.
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce
que le délai souhaité soit affiché. (7 heures est le réglage maximal.)
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de la veille programmée Réglage de l'heure Veille programmée16 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation
1. Appuyez sur la touche ON pour régler la mise en
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce
que l'heure souhaitée soit affichée.
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de la mise en marche programmée Heure de mise en marche programmée Annulation des réglages programmés
- Si vous voulez annuler tous les réglages programmés, appuyez sur la touche SET/CLEAR.
- Si vous voulez annuler chaque réglage programmé individuellement, appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner au choix la veille programmée, la mise en marche programmée ou l'arrêt programmé. Puis, appuyez sur la touche SET/CLEAR en dirigeant la télécommande vers le récepteur du signal. (Le symbole de programmation affiché sur le climatiseur et dans l'afficheur disparaîtra.)
1. Appuyez sur la touche OFF pour régler l'arrêt
2. Utilisez les touches de réglage de l'heure jusqu'à ce
que l'heure souhaitée soit affichée.
3. Appuyez sur la touche SET/CLEAR.
Réglage de l'arrêt programmé Heure d'arrêt programméManuel du propriétaire 17 FRANÇAIS FRANÇAIS Instructions d’utilisation Le fonctionnement forcé est employé lorsqu’il est impossible d’utiliser la télécommande. Ce mode démarre lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton. Bouton d’alimentationBouton d’alimentation[Type Casete Rlafond][Type Standard Libero][Type Standard] [Type Artcool Mirror] Touche de marche forcéeBouton ON/OFF Test de fonctionnement Durant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l’unité est en mode Froid avec une vitesse du ventilateur élevée, quelle que soit la température de la pièce, et elle se réinitialise au bout de 18 minutes. Durant le test de fonctionnement, si l’unité reçoit un signal de la télécommande, elle fonctionne conformément aux instructions de la télécommande. Pour utiliser le mode Test, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes ; un signal sonore retentit. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton. Cette fonction est réglée en usine, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 6 secondes. L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote 8 fois. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur le bouton pendant six secondes. L’unité émet deux signaux sonores et le voyant bleu clignote quatre fois. REMARQUE Cette fonction est utile en cas de panne de courant. Lorsque le courant revient après une coupure, cette fonction permet de restaurer les conditions de fonctionnement précédentes et le climatiseur récupère ses paramètres. Modèle réversible Température de la pièce ≥24°C(75.2°F) 21°C(69.8°F) ≤_Température de la pièce < 24°C(75.2°F) Température de la pièce < 21°C(69.8°F) Mode de fonctionnement Froid Déshumidification saine Chaud Vitesse du ventilateur intérieur Haut Haut Haut Température réglée 22°C(71.6°F) 23°C(73.4°F) 24°C(75.2°F) Fonction Redémarrage automatique Funzionamento Manuale18 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Vous pouvez ajuster le débit d'air vers le haut/bas (commande verticale) à l'aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l'unité.
2. Appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air haut/bas. Les volets se mettent à osciller de haut en bas.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour bloquer les volets verticaux dans la direction du débit d'air souhaitée.
Si vous appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air haut/bas, la direction horizontale du débit d'air est modifiée automatiquement en fonction de l'algorithme Auto Swing pour répartir l'air de façon homogène dans la pièce, tout en offrant un écoulement d'air plus agréable pour le corps humain, comme avec une ventilation naturelle.
- Utilisez toujours la télécommande pour ajuster la direction du débit d'air haut/bas. L'ajustement manuel des volets de direction du débit d'air verticaux pourrait endommager le climatiseur.
- Lorsque l'unité est éteinte, les volets de direction du débit d'air haut/bas fermeront l'évent de sortie d'air du système. Vous pouvez ajuster le débit d'air vers la gauche/droite (commande horizontale) à l'aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l'unité.
2. Appuyez sur la touche de contrôle du débit d'air gauche/droite. Les volets se mettent à
osciller de gauche à droite. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour bloquer les volets horizontaux dans la direction du débit d'air souhaitée. h La fonction de commande verticale et horizontale du débit d'air n'apparaît pas dans l'afficheur de la télécommande. REMARQUE Commande horizontale de direction du débit d'air (selon les modèles) Commande verticale de direction du débit d'air (selon les modèles)Manuel du propriétaire 19 FRANÇAIS Instructions d’utilisation FRANÇAIS
- Il peut y avoir des différences entre les touches haut/bas/gauche/droite de la télécommande sans fil et la direction des volets.
- Réglez l'angle de votre choix tout en vérifiant le mouvement des volets du produit.
- La fonction de réglage individuel des volets est une fonction annexe et il se peut qu'elle ne soit pas disponible sur certains produits. Réglage individuel de l'angle des volets (selon les modèles) Appuyez sur la touche SET/CLEAR pour activer ou annuler la fonction de réglage individuel de l'angle des volets.
Cette fonction permet de contrôler l'angle des quatre volets individuellement sur les climatiseurs de type cassette 4 voies. Appuyez trois fois sur la touche FUNC. (4 fois pendant le fonctionnement du mode chauffage) Le symbole de réglage individuel de l'angle des volets se met à clignoter.
- Si vous appuyez à ce moment sur la touche SET/CLEAR, tous les volets sont réglés sur un angle standard.
Réglez l'angle de chaque volet en utilisant les touches directionnelles haut/bas/gauche/droite.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'angle et les valeurs de réglage du volet correspondant s'affichent.
- Lorsque vous appuyez sur la touche directionnelle vers le haut, l'afficheur apparaît comme dans la figure de droite, et vous pouvez régler l'angle entre 1 et 6. 220 Climatiseur Mural Entretien et service Panneau avantFiltre plasmaFiltre plasmaFiltre déodorant Type Standard/Standard Libero/Artcool Mirror Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la positionarrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation. ATTENTION Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs.N’utilisez jamais aucun des produits suivants :• De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une décoloration. Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur. Filtres à air Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés toutes les 2 semaines ouplus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifscorrespondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur ou avec de l’eau savonneusetiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec de l’eau tiède additionnée de détergent .Après le nettoyage, faites-les sécher convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place. Filtres plasma Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et nettoyés tous les 3 moisou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifscorrespondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur. En cas de saletémanifeste, lavez-les avec de l’eau, faites-les bien sécher à l’ombre, puis remettez-les à leur place. Filtres déodorants ou Filtre antiallergique + filtre triple Enlevez les filtres déodorants qui sont derrière le filtre à air et exposez-les à lalumière directe du soleil pendant 2 heures.Puis remettez-le à leur place. Enlèvement des filtres Ouvrez le panneau avant tel que montré.Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et déodorant en tirant légèrement en avant. ATTENTION
[Type Artcool Mirror][Type Standard] Entretien et serviceManuel du propriétaire 21 FRANÇAIS FRANÇAIS Entretien et service Comment utiliser le panneau avant [Type Artcool Mirror] 1. Fermer le panneau avantRelevez le crochet puis fermez le panneauavant.2. Retirer le panneau avantRelevez le crochet complètement jusqu’à lelibérer puis retirez le panneau avantGrille, logement et télécommande p Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits blanchissants ou abrasifs. Vous pouvez débrancher le courant avant de nettoyer l’unité d’entrée. REMARQUE Filtres à air Les filtres à air se trouvant sous la grille doivent êtrevérifiés et nettoyés tous les 15 jours ou plus sinécessaire.n Ne jamais utiliser les éléments suivants :• Eau d’une température supérieure à 40ºC quipourrait le déformer ou le décolorer. • Substances volatiles qui pourraient endommager les surfaces du climatiseur.
Retrait des filtres. Retirer les onglets et tirer doucement pourenlever le filtre. ATTENTION : Lors du retrait dufiltre à air ne pas toucher les partiesmétalliques de l’unité d’entrée.Risque de blessure. Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateurou le laver à l’eau claire. Si la saleté est profonde, le laver avec unesolution d’eau tiède et de détergent. Ne pas utiliser d’eau chaude (50ºC ou plus)qui pourrait le déformer. Après le lavage du filtre à air, le fairesécher à l’ombre. Ne pas exposer le filtre à air directementaux rayons du soleil ou à la chaleur d’un feulors du séchage. Installation du filtre à air.[Type Standard Libero] Filtre tripleFiltre Plasma /Filtre antiallergique Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille d’entrée d’air ;autrement, vous risquez de subir un choc électrique. ATTENTION Type cassette plafondEntretien et service 22 Climatiseur Mural Conseils d’utilisation Ne refroidissez pas à l’excès la pièce. Ce n'est pas bon pour la santé et cela vous fera gaspiller l'électricité. Maintenez fermés stores et rideaux. Veillez à ce que le soleil n’entre pas directement dans la pièce lorsque le climatiseur est en fonctionnement. Gardez une température ambiante uniforme. Réglez la direction du flux d’air vertical et horizontal afin d’assurer une température ambiante uniforme. Veillez à ce que les portes et les fenêtres soient bien fermées. Évitez autant que possible d’ouvrir les portes et les fenêtres afin de conserver l'air froid dans la pièce. Nettoyez régulière- ment les filtres à air. Les obstructions dans le filtre à air réduisent le flux d'air ainsi que les effets de refroidissement et de déshumidification. Nettoyez-les au moins une fois tous les quinze jours. Aérez la salle de temps en temps. Puisque les fenêtres restent fermées, il est conseillé de les ouvrir et d'aérer la pièce de temps en temps. Utilisez la vitesse élevée du ventilateur pour un refroidissement rapide et efficace. La capacité de refroidissement de l’unité est d’autant plus grande que le ventilateur tourne à une vitesse élevée.MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. TIPO: Estándar / Estándar Libero Artcool Mirror Casete de Techo http://www.lghvac.com www.lg.com ESPAÑOL2 Aire acondicionado Manual de usuario para varios tipos de sistemas de aire acondicionado CONTENIDO
Saque los filtros de aire.
Notice Facile