KR60L - Martillo BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KR60L BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Martillo perforador de percusión |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | KR60L |
| Tensión de alimentación | 230 V |
| Potencia absorbida | 600 W |
| Velocidad en vacío | 0 - 3 000 min⁻¹ |
| Capacidad de perforación máx. (acero/hormigón) | 13 mm |
| Capacidad de perforación máx. (madera) | 25 mm |
| Peso | 2,3 kg |
| Portabrocas | Portabrocas sin llave |
| Indicador de perforación en línea recta | Levelok™ (luz roja) |
| Interruptor de velocidad variable | Sí |
| Botón de bloqueo en marcha continua | Sí |
| Selector de sentido de giro derecho/izquierdo | Sí |
| Selector de modo de perforación | 2 posiciones (percusión y normal) |
| Empuñadura lateral | Sí, ajustable |
| Tope de profundidad | Sí |
| Doble aislamiento | Sí |
| Mantenimiento | Limpieza de las ranuras de ventilación con un cepillo seco; limpieza exterior con un paño húmedo y detergente suave |
| Instrucciones de seguridad | Usar equipo de protección (gafas, protección auditiva); no utilizar en entornos explosivos; desconectar antes del ajuste |
| Reparaciones | Reparar únicamente por personal cualificado con piezas de repuesto originales |
| Garantía | 24 meses (uso doméstico) |
| Accesorios compatibles | Brocas, puntas de atornillado, portabrocas Quick Connect™ (según versión) |
Preguntas frecuentes - KR60L BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre KR60L BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KR60L - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KR60L de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO KR60L BLACK & DECKER
La taladradora de martillo Black & Decker está diseñada para taladrar madera, metales, plásticos y mampostería, así como para tareas de atornillado.
Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Normas de seguridad generales
¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1. Área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos.
c. Evite una puesta en marcha accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso.
ESPAÑOL
Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta eléctrica. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
- Servicio técnico
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad adicionales para taladros percutores
♦Lleve protección acústica cuando utilice taladros percutores. La exposición al ruido puede provocar la pérdida de audición.
◆Utilice las empuñaduras auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales.
Seguridad eléctrica

La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
◆Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el fin de evitar accidentes.
Características
Esta herramienta incluye alguna o todas las características siguientes.
- Conmutador de velocidad variable
- Botón de bloqueo
- Guía de deslizamiento hacia adelante/atrás
- Indicador de taladrado 100% recto Levelok™
- Selector de modo de perforación
- Portabrocas sin llave (KR60(L)/KR70(L)) Portabrocas Quick Connect™ (KR60QC/KR70QC)
- Tope de profundidad
- Mango lateral
- Almacenaje de la broca
Montaje
¡Atención! Asegúrese de que la herramienta esté apagada y desenchufada de la red.
Acoplamiento del mango lateral y el tope de profundidad (fig. A)
◆Gire el mango (10) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pueda deslizar el mango lateral (8) hacia la parte delantera de la herramienta como se ilustra.
◆Gire el mango lateral a la posición deseada.
◆Inserte el tope de profundidad (7) en el orificio de montaje como se ilustra.
◆Fije el tope de profundidad a la posición deseada.
La profundidad máxima de perforación es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo anterior del tope de profundidad.
◆Apriete el mango lateral, girando el mango en el sentido de las agujas del reloj.
Acoplamiento de la broca o la punta destornilladora
KR60(L)/KR70(L) - Portabrocas sin llave (fig. B)
♦Abra el portabrocas girando la pieza delantera (12) con una mano mientras sujeta la pieza posterior (11) con la otra.
◆Inserte el eje de la broca (13) en el portabrocas y apriete firmemente.
KR60QC/KR70QC – Portabrocas Quick Connect™ (fig. B y C) El portabrocas de este modelo se extrae y coloca fácilmente. Cuando vaya a trabajar taladrando y atornillando, coloque una punta en el eje y una boca de taladrar en el portabrocas. así sólo necesitará retirar el portabrocas cuando vaya a atornillar y montarlo cuando vaya a taladrar. Mientras se está taladrando, se podrá dejar la punta en el eje. De esta forma, podrá también fijar las brocas de taladrar con un eje hexagonal.
◆Para colocar una broca, proceda como se ha descrito anteriormente.
◆Para colocar una punta destornilladora, proceda de la forma siguiente:
◆Retire el portabrocas (6).
◆Monte una punta (16) empujándola dentro del husillo (15) tal como se muestra.
◆Para extraer la punta, tire hacia atrás del anillo (17) y saque la punta del husillo.
Retirada y reinstalación del portabrocas
KR60(L)/KR70(L) - Portabrocas sin Ilave (fig. D)
♦Abra el portabrocas al máximo posible.
◆Saque el tornillo de retención del portabrocas, situado en la parte frontal del portabrocas, girándolo con un destornillador en el sentido de las agujas del reloj.
◆Apriete la llave Allen (18) en el portabrocas, golpeando con un martillo como se ilustra.
◆Quite la llave Allen.
♦Saque el portabrocas girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
◆Para volver a colocar el portabrocas, atorníllelo al eje y asegúrelo con el tornillo de sujeción del portabrocas.
KR60QC/KR70QC - Portabrocas Quick Connect™ (fig. C)
◆Para retirar el portabrocas (6), mantenga presionadas las lengüetas (18) y extraiga el portabrocas del husillo (15).
◆Para volver a montar el portabrocas, empújelo sobre el husillo hasta que quede firmemente encajado en su posición.
¡Atención! Asegúrese siempre de que el portabrocas esté perfectamente encajado.
Uso
¡Atención! Antes de taladrar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de cableados y tuberías.
Selección de la dirección de rotación
Para taladrar y apretar tornillos, use la rotación hacia adelante (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos o para extraer una broca atascada, use la rotación inversa (en sentido contrario a las agujas del reloj).
◆Para seleccionar la rotación directa, empuje la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás (3) hacia la izquierda.
◆Para seleccionar la rotación inversa, empuje la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás hacia la derecha.
¡Atención! No cambie nunca la dirección de rotación mientras el motor esté en marcha.
Selección del modo de perforación
Para taladrar mampostería, fije el selector del modo de perforación (5) en la posición T.
Para taladrar otros materiales y para atornillar, fije el selector del modo de perforación (5) en la posición 2.
KR60L/KR70L - Indicador de taladrado 100% recto Levelok™
Esta herramienta incorpora un indicador para facilitar el taladrado 100% recto. Esta característica se puede utilizar tanto en posición horizontal como vertical. El indicador está activado mientras la herramienta esté conectada a la red.
◆Coloque la herramienta tal y como se necesite.
◆Mueva lentamente la parte posterior de la herramienta hasta que el indicador rojo (4) se encienda y permanezca encendido.
Encendido y apagado
Para poner en marcha la herramienta, presione el conmutador de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta dependerá de hasta dónde presione el conmutador. Como norma general, use velocidades bajas para brocas de diámetro grande y velocidades altas para brocas de diámetro más pequeño.
◆Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable. Esta opción sólo está disponible a velocidad máxima.
◆Para desconectar la herramienta, suelte el conmutador de velocidad variable.
Para desconectar la herramienta durante el funcionamiento continuo, pulse el interruptor de velocidad variable una vez más y suéltelo.
Accesorios
El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio utilizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están fabricados según las más altas normas de calidad para ampliar el rendimiento de la herramienta. Utilizando estos accesorios, logrará aprovechar al máximo la herramienta.
Mantenimiento
Su herramienta está diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
ESPAÑOL
◆Limpie con regularidad las ranuras de ventilación con una brocha limpia y seca.
Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. No permite nunca la entrada de líquido en la herramienta y no sumerja nunca ninguna parte de la herramienta en líquido.
Protección del medio ambiente

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección:
www.2helpU.com
Características técnicas
| KR60 KR70 | |
| Voltaje V | 230 230 |
| Potencia absorbida W 600 730 | |
| Velocidad sin carga min | -1 0-3.000 0-3.000 |
| Peso kg 2,3 2,3 |
Capacidad máxima de taladrado
| Acero/hormigón mm 13 13 |
| Madera mm 25 25 |
Declaración de conformidad CE
KR60/KR70
Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60745, EN 61000
L_pA (presión acústica) 97,3 dB(A),
L_WA (potencia acústica) 108,3 dB(A),
vibraciones soportadas en mano/brazo 10,7 m/s²
K_dA (incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A),
K_WA (incertidumbre de potencia acústica) 3 dB(A)

Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
◆El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler;
◆El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente;
◆El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes;
◆Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com.
Regístrese en nuestro sitio Web www.blackanddecker.com para mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com.
PORTUGUÊS
Utilização
2. Segurança eléctrica
O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos.
♦ Senale en la casilla sino quiere recibir
• Dirección del distrito de la
¿Ha recibido usted esta heramienta como ¿Hai un regio; ¿Arey d'ou malcine así cada!
Dirección del detallista fecha de compra
Moral de tevanodal data de compia Ateroforsilares adress inkopdatum
Forwarder adresse indikøbsdato Forwarderres adresse linkjøpsc
Jalleennyjian ososte Ostpariva
Name Name Nom Name
♦ Naam ♦ Nombre ♦ Nome ♦ Nann ♦ Navn ♦ Navn NiM! ♦ Ovola:
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.