AMV5206BAW - Microondas WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AMV5206BAW WHIRLPOOL en formato PDF.
| Marca | Whirlpool |
| Modelo | AMV5206BAW |
| Tipo de producto | Horno microondas empotrable con campana integrada |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 759 x 430 x 397 mm |
| Volumen interior | 56 L |
| Peso neto | 26,4 kg |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz, 14,8 A |
| Potencia de entrada | 1700 W |
| Potencia de cocción | 1150 W (norma IEC 60705) |
| Frecuencia | 2450 MHz |
| Funciones principales | Cocción por sensor (palomitas, papas, verduras, pizza, recalentamiento), descongelación automática, descongelación 1 lb, comidas infantiles, aperitivos, ablandar/derretir, programa personalizado, temporizador, iluminación |
| Niveles de potencia | 10 niveles (de 10% a 100%) |
| Plato giratorio | Sí, con función encendido/apagado |
| Campana integrada | Ventilador de 5 velocidades, iluminación del área de cocción, filtro de grasa lavable |
| Seguridad | Bloqueo para niños, apagado automático, sistemas de cierre de puerta |
| Mantenimiento y limpieza | Plato de vidrio lavable en lavavajillas; filtro de grasa lavable a mano; filtro de carbón reemplazable (ref. 8310P009-60) |
| Iluminación | Bombilla de 20W reemplazable (iluminación del horno y del área de cocción) |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra (EE.UU. y Canadá) |
| Accesorios incluidos | Rejilla metálica para cocción multi-platos |
Preguntas frecuentes - AMV5206BAW WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre AMV5206BAW WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AMV5206BAW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AMV5206BAW de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO AMV5206BAW WHIRLPOOL
Guía de uso y cuidado 57
Guía de uso y cuidado 57
Horno de microondas para instalar sobre la estufa
Guía de uso y cuidado
Modelo AMV5206BA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 58
Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas excesiva 60
Obtener los mejores resultados de cocción ..... 62
Características 63
Manual de instrucciones .....65
Utensilios para cocinar 79
Cuidado y limpieza 80
Solución de problemas 82
Garantía 84
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
Form No. A/08/05
Parte Nro. 8112P297-60
Nro. de código: DE68-03143F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como prueba de compra.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar esta guía.
Si tiene preguntas, escribanos (incluya su número de modelo y un número telefónico) o llame a:
Attn: CAIF® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas. Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
Reconozca los símbolos, advertencias y etiquetas de seguridad
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo siguiente:
- No fría en grasa abundante en el horno. La grasa podría recalentarse y se peligrosa de manipular.
- No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con yema entera utilizando energía de microondas. Podría acumular presión y estallar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de la cocción.
- Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de manera uniforme.
- No ponga en funcionamiento el horno si carga o alimentos dentro.
- Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en paquetes diseñados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de cocción varía según el vatiaje del horno. No siga calentando después de que las palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide el microondas.
- No utilice termómetros de cocción comunes en el horno. La mayoría de los termómetro de cocción contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal funcionamiento o daño al horno.
- No utilice utensilios de metal en el horno.
- Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible que no esté destinado a la cocción.
- Cuando cocine con papel, plástico u otro material combustible, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto.
- No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara.
- No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en el horno. Los alimentos o líquidos podrían expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de la cocción.
- Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte con su médico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energía de microondas en el marcapasos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte, este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no debe alterarse.
Instrucciones de conexión a tierra

El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalación.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está conectado a tierra correctamente
No utilice un cable prolongador. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica, 110-120V.
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepción de radio y televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer protección razonable contra tal interferencia en una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras:
- Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o televisión.
- Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor.
- Aleje el horno de microondas del receptor.
- Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente distinto para que el horno de microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada de este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta pues se puede producir una exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no alterar ni modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no se ocasionen daños a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna persona excepto el personal de servicio debidamente calificado.
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las personas:
- No caliente el líquido demasiado.
- Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso de calentamiento.
- No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
- Después de calentar, deje el recipiente en el horno de microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
- Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el recipiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios o lesiones físicas o exposición a energía de microondas excesiva.
- LEA todas las instrucciones antes de utilizar el horno.
- LEA Y SIGA las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA" en la página 60.
- Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual.
- Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados, como por ejemplo los frascos de vidrio cerrados, pueden explotar y NO DEBEN CALENTARSE en este horno.
- Utilice este horno SÓLO para el propósito para el que se diseñó como se describe en este manual. No utilice productos químicos corrosivos ni vapores en este horno. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
- Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
- Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la sección Cuidado y Limpieza en la página 80.
- Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo, para evitar quemaduras.
- NO utilice este horno para propósitos comerciales. Está fabricado para uso doméstico solamente.
-
NO caliente biberones en el horno.
-
NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrió algún daño o se cayó.
- Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio calificado. Se requieren herramientas especiales para reparar el horno. Comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano para el examen, reparación o ajuste del horno.
- NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del horno.
- NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en lugares similares.
- NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
- Mantenga el cable ALEJADO de las superficies CALIENTES.
- NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la mesada.
- Limpie la campana de ventilación con frecuencia.
- NO permita que se acumule la grasa en la campana o los filtros.
- Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales como los limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar los filtros.
- Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
- Este horno puede utilizarse sobre estufas a gas o eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del horno:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno cuando coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte interna del horno cuando no se utiliza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Obtener los mejores resultados de cocción
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
- Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
- Tamaño: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño y forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de alimentos.
- Humedad natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas se ve atraída por las moléculas de agua.
- Revuelva: los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en forma pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.
- Dé vuelta: los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.
- Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.
- Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes más gruesas hacia la parte externa del plato.
- Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
- Deje reposar: Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
- Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.
Características

| ESPECIFICACIONES DEL HORNO | |
| Alimentación eléctrica | 120 VCA, 60 Hz |
| Potencia de entrada | 1700 W (EE.UU.) |
| Potencia de cocción | 1150 W(Norma 60705 IEC) |
| Frecuencia | 2450 MHz |
| Potencia nominal | 14,8 A (EE.UU.) |
| Dimensiones exteriores (Ancho x Alto x Profundidad) | 759 x 430 x 397 mm |
| Capacidad interior | 2,0 pies cúbicos |
| Peso neto | 58,4 lbs. |

Características
CARACTERÍSTICAS
- DISPLAY (PANTALLA): La pantalla incluye un reloj e indicadores que le muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas.
- POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su horno de microondas. El sensor le indicará al horno cuánto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en las palomitas de maíz. Consulte la página 69 para obtener más información
- BAKED POTATO (PAPA AL HORNO): Oprima esta tecla para cocinar papas. El sensor le indicará al horno cuánto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en las papas. Consulte la página 70 para obtener más información.
- REHEAT (RECALENTAMIENTO): Oprima esta tecla para recalentar un plato de comida, guisos y pastas El sensor le indicará al horno cuánto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad proveniente de la comida. Consulte la página 70 para obtener más información.
- COOK (COCCIÓN): Oprima esta tecla para cocinar bebidas, comidas congeladas, desayunos congelados, pechugas de pollo. El sensor le indicará al horno cuánto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad proveniente de la comida. Consulte la página 70 para obtener más información.
- VEGETABLES (VERDURAS): Oprima esta tecla para cocinar verduras frescas o congeladas. El sensor le indicará al horno cuánto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en las verduras. Consulte la página 70 para obtener más información.
- PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA): Oprima esta tecla para recalentar la pizza. El sensor le indicará al horno cuánto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad que detecte. Consulte la página 69 para obtener más información
- KIDS MEALS, SNACKS, SOFTEN/MELT (Comidas para niños, Snacks, Ablandar/Derretir): Oprima estas
teclas para cocinar comidas específicas. Consulte las páginas 72, 73 y 74 para obtener más información.
- CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO): Oprima esta tecla para recuperar una instrucción de cocción previamente programada en la memoria. Consulte la página 66 para obtener más información.
- MORE (MÁS)Oprima esta tecla para agregar más tiempo de cocción. Consulte la página 67 para obtener más información.
- LESS (MENOS)@prima esta tecla para restar tiempo de cocción. Consulte la página 67 para obtener más información
- AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para descongelar alimentos según el peso. Consulte la página 72 para obtener más información
- 1POUND DEFROST (DESCONGELAMIENTO 1LIBRA): Esta tecla ofrece un descongelamiento RÁPIDO para 1,0 libra de alimentos congelados. Consulte la página 72 para obtener más información.
- NÚMERO: Oprima las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción, el nivel de potencia, las cantidades o los pesos.
- POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA): Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocción.
- STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR): Oprima esta tecla para apagar el horno o anular todas las entradas.
- ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR): Oprima esta tecla para iniciar una función. Si abre la puerta después de que el horno comienza a cocinar, cierre la puerta y oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR) nuevamente.
-
CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN DE CONTROLES): Oprima esta tecla para modificar las configuraciones predeterminadas del horno. Consulte la página 65 para obtener más información
-
ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG): Oprima esta tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de potencia del 100%. Consulte la página 66 para obtener más información.
- TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVADO/ DESACTIVADO): Oprima esta tecla para desactivar el plato giratorio. Aparecerá la palabra "OFF" (desactivado) en la pantalla. Consulte la página 65 para obtener más información.
NOTA:
- TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVADO/ DESACTIVADO) no está disponible en los modos cocción con sensor y descongelamiento.
- CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla para ingresar la hora del día. Consulte la página 65 para obtener más información.
- LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR DE LA LUZ): Oprima esta tecla para configurar el temporizador de la luz. Consulte la página 66 para obtener más información.
- KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA): Oprima esta tecla para configurar el temporizador de la cocina. Consulte la página 65 para obtener más información.
- VENT 5 SPEED (Ventilación con 5 velocidades): Oprima esta tecla para elegir una de las 5 velocidades del ventilador.
- VENT ON/OFF (Ventilación activada/ desactivada): Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador. Consulte la página 65 para obtener más información.
- VENT DELAY ON/OFF (Ventilación retrasada activada/desactivada): Oprima esta tecla cuando configure el tiempo de ventilación (1, 3, 5, 10, 30 minutos). Consulte la página 65 para obtener más información.
- LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/BAJA/APAGADA): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta. Consulte la página 66 para obtener más información.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS
Esta sección los conocimientos básicos que debe conocer para manejar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de utilizarlo.
PRECAUCIÓN
- Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales, no ponga en funcionamiento el horno vacío.
- Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales no utilice recipientes de barro cocido, papel de aluminio, utensilios de metal ni con adornos de metal en el horno.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
Clock

- Oprima la tecla CLOCK.
- Ingrese la hora utilizando el teclado numérico.
- Oprima la tecla ENTER/ START.
- Oprima 1 para AM.
- Oprima la tecla ENTER/ START.
NOTA:
- Siga los pasos 1-3 anteriores en el modo de reloj de 24 horas.
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas como temporizador. Utilice el Temporizador para programar hasta 99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 8 minutos.
Kitchen Timer
- Oprima la tecla KITCHEN TIMER.

□2
Ingrese la hora
utilizando el teclado numérico.
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo, escuchará señales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN DE CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener más información.
| Nro Función Nro Función | |||
| 1 | Modo de peso seleccionado | 12 | Lbs.Kg. |
| 2 | Control de señal sonora ON/OFF (activada/ desactivada) | 12 | Sonido ON (activado) Sonido OFF (desactivado) |
| 3 | Control de pantalla de reloj | 12 | 12HR 24HR |
| 4 | Pantalla | 123 | Velocidad lenta Velocidad normal Velocidad rápida |
| 5 | Señal de recordatorio de final | 12 | ON (activada) OFF (desactivada) |
| 6 | Modo Demo | 12 | ON (activada) OFF (desactivada) |
| 7 | Hora de verano | 12 | ON (activada) OFF (desactivada) |
Ejemplo: Para cambiar el modo de peso (de Lbs. a Kg.).
Control Setup
- Oprima la tecla CONTROL SETUP.

Para obtener mejores resultados de cocción, deje el plato giratorio activado. Puede desactivarse para platos grandes.
Turntable On/Off
Presione TURNTABLE ON/OFF para activar o desactivar el plato giratorio.
NOTAS:
- Esta opción no está disponible en los modos cocción con sensor y descongelamiento.
- A veces el plato giratorio puede estar demasiado caliente. Tenga cuidado cuando toque el plato giratorio durante y después de la cocción.
- No ponga en funcionamiento el horno vacío.
VENT FAN (VENTILACIÓN)
La ventilación quita el vapor de agua y otros vapores de la superficie de cocción. La ventilación funcionará en LEVEL 2 (Nivel 2) siempre que el horno esté encendido.
Ejemplo: Para seleccionar Level 4 (Nivel 4).
On/Off
- Oprima la tecla ON/OFF (encendido/apagado). Esto muestra el último nivel hasta que usted seleccione el nivel de velocidad del ventilador.
5 Speed
- Oprima la tecla 5 SPEED (5 velocidades) hasta que en la pantalla aparezca Level 4 (Nivel 4).
Oprima la tecla ON/OFF (encendido/apagado) para apagar el ventilador cuando lo desee.
NOTA:
Si la temperatura sube demasiado alrededor del horno de microondas, el ventilador de la campana de ventilación se encenderá automáticamente en LEVEL2 (Nivel 2) para enfriar el horno. El ventilador se apagará automáticamente cuando las partes internas estén frías. Cuando esto sucede, no se puede apagar la ventilación.
DELAY OFF (RETRASO APAGADO)
Ejemplo: Para apagar el ventilador después de 30 minutos para el Nivel 4.
On/Off
- Oprima la tecla ON/OFF (encendido/apagado).
5 Speed
- Oprima la tecla 5 SPEED (5 velocidades) hasta que en la pantalla aparezca Level 4 (Nivel 4).

- Oprima la tecla DELAY ON/OFF (Retraso activado/ desactivado) cinco veces.
Manual de instrucciones
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NIÑOS)
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie accidentalmente o sea utilizado por niños.
La función Child Lock también es útil cuando se limpia el panel de control. Child Lock evita la programación accidental cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para niños.

Oprima y mantenga oprimida la tecla ENTER/ START durante más de 3 segundos. En la pantalla se leerá. CHILD LOCK ON (Bloqueo para niños activado) y se escucharán dos señales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños.

Oprima y mantenga oprimida la tecla ENTER/ START durante más de 3 segundos. Desaparecerá la palabra LOCKED (Bloqueado) y se escucharán dos señales sonoras.
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/BAJA/APAGADA)
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para niños.

Oprima la tecla LIGHT HI/LO/OFF una vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna, o tres veces para apagar la luz.
ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar rápidamente y comenzar la cocción en el microondas sin la necesidad de oprimir la tecla ENTER/ START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR 30 SEG para añadir 2 minutos.

Oprima la tecla ADD 30 SEC. 4 veces. El horno comienza la cocción y la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo.
LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR DE LA LUZ)
Puede programar la LUZ para que se encienda y se apague automáticamente en cualquier momento. La luz se enciende a la misma hora cada día hasta que se reinicia.
Ejemplo: Se enciende a las 2:00 AM, se apaga a las 7:00 AM.
Modo de reloj de 12 horas.

- Oprima la tecla LIGHT TIMER.
- Ingrese la hora a la que desea que se encienda la LUZ.
- Oprima la tecla ENTER/START.
- Oprima 1 para AM.
- Oprima la tecla ENTER/START.
- Ingrese la hora a la que desea que se apague la LUZ.
- Oprima la tecla ENTER/START.
- Oprima 2 para PM.
- Oprima la tecla ENTER/START.
Modo de reloj de 24 horas.


- Oprima la tecla LIGHT TIMER.
- Ingrese la hora a la que desea que se encienda la LUZ.
- Oprima la tecla ENTER/START.
- Ingrese la hora a la que desea que se apague la LUZ.
- Oprima la tecla ENTER/START.

Ejemplo: Pour annuler le LIGHT TIMER (MINUTEUR D'ECLAIRAGE).

- Oprima la tecla LIGHT TIMER.

- Oprima la tecla 0.
NOTA:
- Si desea cancelar el LIGHT TIMER en funcionamiento, oprima la tecla 0.
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar una instrucción de cocción previamente incorporada a la memoria y comenzar a cocinar rápidamente.
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos a una potencia del 70%.

- Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM.

- Ingrese el tiempo de cocción.

- Oprima la tecla POWER LEVEL.

- Ingrese en nivel de potencia.

- Oprima la tecla ENTER/ START.
Ejemplo: Para recuperar el programa personalizado.

- Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM.

- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END.
Manual de instrucciones
Los botones More/Less le permiten ajustar los tiempos de cocción preconfigurados. Sólo funcionan en los modos Sensor Reheat (recalentamiento con sensor), Sensor cooking (cocción con sensor) (excepto para Bebidas), Add 30 sec. (agregar 30 seg), Custom Cook (cocción personalizada) o Time Cook (cocción por tiempo). Utilice el botón More/Less sólo después de haber comenzado a cocinar con uno de estos procedimientos.

- Para AGREGAR más tiempo a un procedimiento de cocción automático: Oprima el botón MORE (9) (Más).

- Para REDUCIR más tiempo de un procedimiento de cocción automático: Oprima el botón LESS (1) (Menos).
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 8 minutos 30 segundos a una potencia del 100%.

- Ingrese el tiempo de cocción.

- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END.
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
La cocción con el nivel de potencia HIGH no siempre le brinda los mejores resultados con los alimentos que necesitan una cocción más lenta, tales como las carnes asadas, los alimentos horneados o los flanes. Su horno tiene 10 ajustes de potencia además de HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 7 minutos 30 segundos a una potencia del 70%.

Ingrese el tiempo de cocción.

- Oprima la tecla POWER LEVEL.

- Ingrese en nivel de potencia.

- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END.
Para conocer los niveles de potencia consulte la guía de cocción en la página 68.
IMPORTANTE:
- NO almacene ni utilice el estante de alambre en este horno a menos que se vaya a cocinar más de un alimento o una receta lo requiera.
- Podría causar daños en el horno.
COCINAR CON MÁS DE UN CICLO DE COCCIÓN
Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren un nivel de potencia durante un tiempo y otro nivel de potencia durante otro tiempo. Su horno puede configurarse para pasar de uno a otro automáticamente, durante tres ciclos como máximo si el primer ciclo de calentamiento es el de descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 3 minutos a una potencia del 90% y luego a una potencia del 70% durante 7 minutos 30 segundos.

Ingrese el primer tiempo de cocción.

- Oprima la tecla POWER LEVEL

- Ingrese en nivel de potencia.

- Ingrese el segundo tiempo de cocción.

- Oprima la tecla POWER LEVEL

- Ingrese en nivel de potencia.

- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END.
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que utiliza.
| NIVEL DE POTENCIA SALIDA DEL MICROONDAS USO | ||
| 10 High (alto) 100% • Hervir agua. | Cocinar carne picada o comenzar a cocinar carnes asadas.Hacer dulces.Cocinar frutas y verduras frescas.Precalentar una bandeja doradora.Recalentar bebidas.Rebanadas de tocino. | |
| 9 90% • Recalentar rebanadas de carne rápidamente. | Saltear cebollas, apio y pimiento verde. | |
| 8 80% • Todo tipo de recalentamiento. | Cocinar huevos revueltos. | |
| 7 70% • Cocinaraves o mariscos. | Cocinar panes y productos a base de cereales.Cocinar platos con queso, ternera.Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas. | |
| 6 60% • Cocinar pasta. | ||
| 5 50% • Cocinar carnes. | Cocinar budines.Cocinar costillas, costillas asadas, solomillo asado. | |
| 4 40% • Cocinar cortes de carne menos tiernos. | Recalentar comidas rápidas congeladas. | |
| 3 30% • Descongelar carne de res, de ave y mariscos. | Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas. | |
| 2 20% • Ablandar mantequilla y queso crema. | Calentar pequeñas cantidades de alimentos. | |
| 1 10% • Ablandar helado. | Leudar masa con levadura. | |
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL SENSOR
La Cocción con Sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción y los niveles de potencia. La pantalla indicará el período de detección desplazando el nombre del alimento. El horno determina automáticamente el tiempo de cocción para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad de humedad proveniente del alimento, Indicará al horno cuánto más tiempo cocinar. La pantalla mostrará el tiempo de calentamiento restante. Para obtener mejores resultados al cocinar con Sensor, siga estas recomendaciones:
- Los alimentos cocinados con el sistema de sensor deben estar a temperatura de almacenamiento normal.
- El plato giratorio de vidrio y la parte externa del recipiente deben estar secos para asegurar mejores resultados de cocción.
- La mayoría de los alimentos deben cubrirse siempre, sin apretar, con un envoltorio plástico para microondas, papel de cera o una tapa.
- No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR durante el tiempo de detección. Cuando haya transcurrido el tiempo de detección, se escuchará una señal sonora y aparecerá el tiempo de cocción restante en la pantalla. En este momento puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar la comida.
Consulte la página 71 para tabla de son sor.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocción con sensor, se debe dejar enfriar el horno durante 5 minutos para que los alimentos se cocinen correctamente.
GUÍA DE COCCIÓN CON SENSOR
Los recipientes y las cubiertas adecuadas ayudan a garantizar buenos resultados de cocción con Sensor.
- Siempre utilice recipientes para microondas y cúbralos con sus tapas o con un envoltorio plástico con ventilación.
- Nunca utilice cubiertas de plástico herméticas. Pueden evitar que salga el vapor y hacer que la comida se pase.
- Ajuste la cantidad al tamaño del recipiente. Llene los recipientes al menos hasta la mitad para obtener mejores resultados.
- Asegúrese de que la parte externa del recipiente de cocción y la parte interna del microondas estén secas antes de colocar la comida en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en vapor de agua pueden engañar al sensor.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la función sensor, utilice el nivel de potencia y el tiempo de cocción. NO siga utilizando la tecla sensor.
AGREGAR O RESTAR TIEMPO DE COCCIÓN
Utilizando las teclas MORE(9) o LESS(1) se pueden ajustar todas las configuraciones de cocción con sensor y cocción con temporizador para un mayor o menor tiempo.
PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la función PIZZA SLICE le permite recalentar una o varias rebanadas de pizza sin seleccionar los tiempos de cocción y los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.

Oprima la tecla PIZZA SLICE.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END.
- Cantidades recomendadas: 1-4 rebanadas.
PRECAUCIÓN
- NO descuide el microondas mientras prepara palomitas de maíz.
- Cuando cocine palomitas de maíz envasadas comercialmente, quite el estante del horno; No coloque la bolsa de palomitas de maíz para microondas sobre la rejilla o debajo de la misma.



POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)
La tecla POPCORN le permite preparar en el microondas palomitas de maíz envasadas comercialmente. Prepare sólo un paquete a la vez. Para obtener mejores resultados, utilice bolsas nuevas de palomitas de maíz.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz.
Popcorn
Oprima la tecla POPCORN.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END.
- Cantidades recomendadas: 3,0 - 3,5 ozs.
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO le permite hornear una o varias papas sin seleccionar los tiempos de cocción y los niveles de potencia.
NOTAS:
- El tiempo de cocción está basado en una papa de 8-10 oz.
- Utilice la tecla More (Más)(9)/Less (Menos)(1) cuando cocine papas más grandes o más pequeñas.
- Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias veces.
- Si la papa no está cocinada completamente, utilice Cooking Time (Tiempo de cocción) y NO utilice la tecla BAKED POTATO (PAPA AL HORNO) para completar la cocción.
Después de hornear, deje reposar durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
Baked Potato
Oprima la tecla BAKED POTATO.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END.
Cantidades recomendadas: 1-6 papas, aproximadamente 6-8 ozs. cada una.
VEGETABLE (VERDURAS)
La función VEGETABLES tiene potencias de cocción predeterminadas para 2 categorías de alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas.
Vegetables
- Oprima la tecla VEGETABLES.
2
- Elija la categoría de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END
| Categoría | Número del teclado |
| Fresca | 1 |
| Congelada 2 |
COOK (COCCIÓN)
Usar la tecla COOK (COCCIÓN) le permite calentar comidas comunes preparadas para microondas sin necesidad de programar tiempos de cocción ni niveles de potencia. COOK (COCCIÓN) tiene 4 categorías de alimentos predeterminadas.:
Bebidas, comidas congeladas, desayunos congelados, pechugas de pollo.
Ejemplo: Para cocinar un desayuno congelado.
Cook
- Oprima la tecla COOK.
3
- Elija la categoría de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END.
| Categoría | Número del teclado |
| Bebidas 1 | |
| Comida congelada | 2 |
| Desayuno congelado | 3 |
| Pechuga de pollo | 4 |
Cantidades recomendadas
| Bebidas 8 ozs. | |
| Comida congelada | 8-14 ozs. |
| Desayuno congelado | 4-8 ozs. |
| Pechuga de pollo | 8-24 ozs. |
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La tecla REHEAT
(RECALENTAMIENTO) le permite calentar alimentos sin necesidad de programar tiempos de cocción ni niveles de potencia. REHEAT (RECALENTAMIENTO) tiene 3 categorías predeterminadas: Plato de comida, guiso y pasta.
Ejemplo: Para recalentar un guiso.
Reheat
- Oprima la tecla REHEAT.
2
- Elija la categoría de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END
| Categoría | Número del teclado |
| Plato de comida 1 | |
| Guiso 2 | |
| pasta 3 |
| Cantidades recomendadas | |
| Plato de comida 1 | portion |
| Guiso 1 à 4 | portions |
| Pasta | 1 à 4 portions |
Manual de instrucciones
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR
| CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD | |||
| Palomitas de maíz | Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. | 3.0 a 3.5 oz.1 paquete. | |
| Papa | Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes. | 1 a 6 papas | |
| VERDURAS | Verduras frescas | Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli. | 1 a 4 porciones |
| Verduras congeladas | Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli. | 1 a 4 porciones | |
| Rebanada de pizza | Coloque 1-4 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa. | 1 a 4 porciones | |
| COCCIÓN | Bebidas | Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar, revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.Nota:Los tiempos de recalentamiento están basados en una taza de 8 onzas.La bebida recalentada con esta función puede estar muy caliente.Saque el recipiente con cuidado. | 8 oz. |
| Comida congelada | Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. | 8 a 14 oz. | |
| Desayuno congelado | Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. | 4 a 8 oz. | |
| Pechuga de pollo | Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cubralas con un envoltorio plástico. Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Gire durante el tiempo de la cuenta atrás. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla More(9) para aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. | 8 a 16 oz. | |
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
| CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD | ||
| Plato de comida | Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de calentarla con REHEAT (recalentamiento), continúe calentándola utilizando tiempo y potencia.No siga cocinando utilizando la teclaReheat (Recalentar).Contenido- 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)- 12 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)- 12 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.) | 1 portion (1 assiette) |
| Guiso | Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como la desea después de calentarla con REHEAT (recalentamiento), continúe calentándola utilizando tiempo y potencia.No siga cocinando utilizando la teclaReheat (Recalentar).Contenido- Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna)- Espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados. | 1 à 4 portions |
| Pasta | ||
Notas:
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su preferencia.
Manual de instrucciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos: Trocitos de pollo, Salchichas, Papas fritas y Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
Kids Meals
| 4EnteStar |
- Oprima la tecla KIDS MEALS (COMIDAS PARA NIÑOS).
- Elija la categoría de alimento (1-4).
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprima | elnúmero del teclado |
| Croquetas de pollo 1 | |
| Perros calientes | 2 |
| Papas a la francesa | 3 |
| Emparedados congelados | 4 |
TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS
| Elemento | Cantidad o porción | Comentarios |
| Croquetas de pollo | 1 porción(4-5 oz.)2 porciones(6-7 oz.) | Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los rayos de una rueda en la toalla de papel.No los cubra. Deje reposar 1 minuto. |
| Perros calientes | 2 EA4 EA | Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno. |
| Papas a la francesa | 1 porción(4-5 oz.)2 porciones(6-7 oz.) | Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las toallas, sin superponerlas.Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno. |
| Emparedados congelados | 1 EA2 EA | Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el paquete) y póngalo en un plato. |
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos: Nachos, Alitas de pollo, Papas con piel, y Bastones de queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
Snacks
- Oprima la tecla SNACKS.

- Elija la categoría de alimento (1-4).

- Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprima | elnúmero del teclado |
| Nachos 1 | |
| Alas de pollo 2 | |
| Conchas de papa 3 | |
| Palitos de queso | 4 |
TABLA DE SNACKS
| Elemento Cantidad o porción Comentarios | ||
| Nachos 1 porción | •Coloque las tortillas | de maíz en el plato sin superponerlas.•Rocíelas con queso en forma pareja.•Contenido:- 2 tazas de tortillas de maíz- 1/3 taza de queso rallado |
| Alas de pollo 5-6 oz.7-8 oz. | •Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.•Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una rueda y cúbralas con papel de cera. | |
| Conchas de papa | 1 papa cocida2 papas cocidas | •Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa dejando aproximadamente 1/4” de piel.•Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del plato.•Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra. |
| Palitos de queso | 5-6 piezas7-10 piezas | •Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una rueda.•No los cubra. |
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos: Derretir chocolate, Ablandar queso crema y Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
Soften/Melt
- Oprima la tecla SOFTEN/MELT (SUAVIZAR/DERRETIR).

-
Elija la categoría de alimento (1-3).
-
Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprimaelnúmero del teclado | |
| Derretir chocolate 1 | |
| Suavizar queso crema | 2 |
| Derretir mantequilla 3 | |
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
| Elemento Cantidad o porción Comentarios | ||
| Derretir chocolate 2 | cuadrados o1 taza de pepitas | Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para microondas.Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal sonora, y vuelva a iniciar el horno.A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina el tiempo de calentamiento. |
| Suavizar queso crema | 1 paquete (8 oz.) • Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para microondas.Deje reposar durante 1-2 minutos. | |
| Derretir mantequilla | barra (1/4 lb.) • Quite | el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos. |
| 2 barras (1/2 lb.) | ||
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
Las opciones de descongelamiento están programadas en el horno. La función de descongelamiento le ofrece el mejor método de descongelamiento para alimentos congelados, dado que el horno configura automáticamente los tiempos de descongelamiento de acuerdo con el peso que usted ingresa. Para mayor comodidad, la función AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) emite señales sonoras que le recuerdan controlar o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de descongelamiento.
Después de tocar la tecla AUTO DEFROST una vez, seleccione el peso de los alimentos. Los rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 lbs de carne.
Auto Defrost

Enter Start
-
Oprima la tecla AUTO DEFROST.
-
Ingrese el peso.
-
Oprima la tecla ENTER/ START.
GUÍA PARA EL DESCONGELAMIENTO
- Siga estas instrucciones cuando descongele los distintos tipos de alimentos.
NOTAS:
- Después de presionar ENTER/START, la pantalla cuenta el tiempo de descongelamiento en forma regresiva. El horno emitirá la señal sonora dos veces durante el ciclo de descongelamiento. En ese momento, abra la puerta y dé vuelta los alimentos según sea necesario. Saque las porciones que se hayan descongelado luego coloque las porciones congeladas en el horno y presione ENTER/START para reanudar el ciclo de descongelamiento.
- El horno no se detendrá durante la SEÑAL SONORA a menos que se abra la puerta.
| Alimento | Cantidad estándar | Procedimiento |
| Rosbif, cerdo | 2.5-6.0 lbs. | Comience con el alimento con el lado de la grasa hacia abajo.Después de cada etapa, gire el alimento y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Déjelos reposar, cubiertos, durante 15 a 30 minutos. |
| Bistecs, chuletas, pescado | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, reacomode el alimento. Si hay alguna parte caliente o descongelada, cúbrala con pedacitos finos de papel de aluminio. Saque cualquier alimento que esté casi descongelado.Deje reposar, cubierto, durante 5-10 minutos. |
| Carne picada | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, saque cualquier parte del alimento que esté casi descongelada. Deje reposar la carne, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 minutos. |
| Pollo entero | 2.5-6.0 lbs. | Quite los menudos antes de congelar aves. Comience a descongelar con la parte de la pechuga hacia abajo.Después de la primera etapa, gire el pollo y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio.Después de la segunda etapa, vuelva a cubrir cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio.Deje reposar, cubierto, durante 30-60 minutos en el refrigerador. |
| Trozos de pollo | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, reacomode o saque cualquier parte del alimento que esté casi descongelada.Deje reposar durante 10-20 minutos. |
CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMIENTO
- Cuando utiliza la función AUTO DEFROST, el peso que se debe ingresar es el peso neto en libras y décimas de libras (el peso del alimento menos el del recipiente).
- Utilice AUTO DEFROST sólo para alimentos crudos. AUTO DEFROST obtiene mejores resultados cuando los alimentos que se descongelarán están a un mínimo de 0°F (sacados directamente de un auténtico freezer). Si el alimento se almacenó en un refrigerador-freezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menos, siempre programe un peso inferior del alimento (durante un tiempo de descongelamiento más reducido) para
evitar cocinar el alimento.
- Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer, ingrese un peso inferior del alimento.
- La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento. Los paquetes rectangulares chatos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo.
- Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan con más facilidad.
- Cubra áreas de los alimentos con pedacitos pequeños de papel de aluminio si comienzan a calentarse.
- Puede utilizar pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como las alas de pollo, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel no debe tocar los laterales del horno. El papel de aluminio produce chispas, lo que puede dañar el revestimiento del horno.
1POUND DEFROST (DESCONGELAMIENTO DE 1 LIBRA)
La función 1POUND DEFROST ofrece un descongelamiento rápido para alimentos congelados de 1,0 libra. El horno configura automáticamente el tiempo de descongelamiento.
Ejemplo: Para descongelar 1 lb. de carne picada.
1 Pound Defrost
- Oprima la tecla 1POUND DEFROST.
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/START.
Manual de instrucciones
ESTANTE DE ALAMBRE
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de daños materiales:
- No utilice el estante para cocinar palomitas de maíz.
- El estante debe apoyarse sobre los cuatro soportes plásticos cuando se utilice.
- Utilice el estante sólo cuando cocine alimentos en la posición del estante.
- No cocine con el estante en el piso del horno.
El estante de alambre le ofrece espacio adicional cuando cocina en más de un recipiente a la vez.
Para utilizar el estante:
- Coloque el estante de manera segura sobre los cuatro soportes plásticos.
- El estante NO DEBE tocar las paredes de metal ni la parte trasera del horno de microondas.
- Coloque cantidades equivalentes de alimentos tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.
- La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente la misma para compensar la energía de cocción.
IMPORTANTE:
- NO almacene ni utilice el estante de alambre en este horno a menos que se vaya a cocinar más de un alimento o una receta lo requiera.
- Podría causar daños en el horno.
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
- Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
- Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
- Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.
| Alimento Tiempo | de cocción Nivel de potencia Instrucciones | ||
| Rosbif sin hueso (hasta 4 lbs.) | 7-11 min./lb. para 145° F (Jugoso) | Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5) | Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera.Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar 10 minutos. |
| 8-12 min./lb. para 160° F (A punto) | |||
| 9-14 min./lb. para 170° F (Bien cocido) | |||
| Cerdo sin hueso o con hueso interno (hasta 4 lbs.) | 11-15 min./lb. para 170° F (Bien cocido) | Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5) | Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera.Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar 10 minutos. |
- Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento aumentará durante el tiempo de reposo.
- Espere un aumento de 10^ en la temperatura durante el tiempo de reposo.
| Alimento Al sacarlo del horno Après un temps de repos (10 min.) | |||
| Carne de vaca | Jugosa | 135°F 145°F | |
| A punto | 150°F 160°F | ||
| Bien cocida | 160°F 170°F | ||
| Carne de cerdo | A punto | 150°F 160°F | |
| Bien cocida | 160°F 170°F | ||
| Carne de ave | Carne oscura | 170°F 180°F | |
| Carne clara | 160°F 170°F | ||
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
- Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
- Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
- Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan a cocinarse demasiado.
- Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.
| Alimento Tiempo de cocción/Nivel de potencia | Instrucciones | |
| Pollo entero hasta 4 lbs. | Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb.180°F carne oscura170°F carne claraNivel de potencia: Mediana alta (7). | Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos. |
| Pedacitos de pollo hasta 2 lbs. | Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb.180°F carne oscura170°F carne claraNivel de potencia: Mediana alta (7). | Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente, con las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos. |
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
- Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
- Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
- Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor.
- No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
| Alimento Tiempo de cocción/Nivel de potencia | Instrucciones | |
| BistecsHasta 1,5 lbs. | Tiempo de cocción: 6-10 min./ lb.Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos. |
| FiletesHasta 1,5 lbs. | Tiempo de cocción: 3-7 min./ lb.Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de ? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 minutos. |
| CamaronesHasta 1,5 lbs. | Tiempo de cocción: 3-5 12 min. / lb.Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Acomode los camarones en una fuente para horno sin superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos. |
Guía para cocinar huevos en su microondas
- Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
- Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
- Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
- Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
- Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más grandes.
- Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
- Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el centro.
- Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con ventilación.
- Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de cocinarlas para evitar que estallen.
- Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
- Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
| UTILICE | NO UTILICE |
| VIDRIO RESISTENTE AL HORNO(tratado para calor de alta densidad):Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos para tartas, platos para tortas, tazas para medir líquidos, cacerolas y bols sin adornos metálicos.LOZA:Bols, tazas, platos de servir y bandejas sin adornos metálicos.PLÁSTICO:Envoltorio plástico (como por ejemplo tapas)—coloque el envoltorio plástico sin apretar sobre la fuente y presiónelo hacia los lados.Ventile el envoltorio plástico dando vuelta un borde ligeramente para permitir que salga el exceso de vapor. La fuente debe ser lo suficientemente profunda para que el envoltorio plástico no toque los alimentos.A medida que los alimentos se calientan el envoltorio plástico puede derretirse en las partes donde toca los alimentos.Utilice fuentes, tazas y recipientes para freezer semirígidos de plástico.Utilícelos con cuidado dado que el plástico puede ablandarse por el calor de la comida.PAPEL:Toallas de papel, papel de cera, servilletas de papel y platos de papel sin adorno ni diseños metálicos.Observe las instrucciones en la etiqueta del fabricante para su uso en el horno de microondas. | UTENSILIOS DE METAL:El metal protege a los alimentos de la energía del microondas y produce una cocción despareja. También evite los pinchos de metal, los termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden producir chispas, lo que puede dañar su horno de microondas.DECORACIÓN DE METAL:La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal. Los adornos de metal interfieren con la cocción normal y pueden dañar al horno.PAPEL DE ALUMINIO:Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la cocción y pueden producir chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños de papel de aluminio para proteger las patas y alas de pollo. Mantenga TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes laterales y la puerta del horno.MADERA:Los bols y tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera.UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS:Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios que están tapados.Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la cocción.Las bolsas cerradas herméticamente podrían explotar.PAPEL MADERA:Evite utilizar bolsas de papel madera.Absorben demasiado calor y podrían quemarse.UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS:Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede romperse en el horno.CIERRES TRENZADOS DE METAL:Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel. Se calientan demasiado y podrían causar un incendio. |
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeño y mayo seguridad, mantenga el horno limpio por dentro y por fuera.
Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca utilice polvos abrasivos o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel húmeda, especialmente después de cocinar pollo o tocino. Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y cuidar su horno.
- Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden adherirse a las paredes del horno, haciendo que el horno funcione menos eficientemente.
- Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño húmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes ni abrasivos.
- Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un limón si desea mantener el horno fresco) en un medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco minutos o hasta que hierva. Déjelo en el horno durante uno o dos minutos.
- Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
- Limpie la superficie externa del horno con detergente y un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para evitar causar daños a las partes operativas del horno, no deje que entre agua en las aberturas.
- Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para evitar rayarla.
- Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno, límpielo con un paño suave. Se puede acumular vapor cuando
el horno funciona con mucha humedad y esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
- Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el horno cuando no se use para evitar daños en caso de que el horno se encienda accidentalmente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y limpiarse con frecuencia, al menos una vez al mes.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales, no ponga en funcionamiento la campana del horno sin tener colocados los filtros.
- Para sacar el filtro de grasa, deslice el filtro hacia un lado. Tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro caerá.

- Sumerja el filtro de grasa en agua caliente y detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar. No utilice amoníaco ni lo coloque en un lavavajillas. El aluminio se oscurecerá

- Para volver a instalar el filtro, colóquelo en la ranura lateral, luego empuje hacia arriba y hacia el centro del horno para trabarlo.

REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN
Si su horno tiene ventilación hacia el interior, el filtro de carbón debe reemplazarse cada 6 a 12 meses, y más a menudo si es necesario. El filtro de carbón no se puede limpiar. Para solicitar un nuevo filtro de carbón, comuníquese con el Departamento de Repuestos de su Centro de Servicio Autorizado más cercano o llame al
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
- Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica del suministro principal.
- Abra la puerta.
- Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilación. (2 tornillos del medio)
- Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela directamente.

- Extraiga el filtro viejo.

- Inserte un nuevo filtro de carbón. El filtro debe quedar instalado en el ángulo que se muestra.

- Vuelva a colocar los tornillos de montaje y cierre la puerta. Conecte la energía eléctrica en el suministro principal y ajuste el reloj.
Parte nro. del filtro de carbón de leña 8310P009-60
Cuidado y limpieza
REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, use guantes cuando reemplace la bombilla de luz.
- Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica del suministro principal.
- Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la bombilla.

- Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomésticos de 20 watts.
- Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y los tornillos de montaje.
- Vuelva a conectar la energía eléctrica en el suministro principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO
- Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica del suministro principal.
- Abra la puerta.
- Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la rejilla. (2 tornillos del medio)
- Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela directamente.

- Saque el tornillo que asegura el receptáculo de la bombilla; se encuentra sobre la puerta cerca del centro del horno.

- Extraiga el portabombilla.

- Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomésticos de 20 watts.
- Vuelva a colocar el portabombilla.
- Vuelva a colocar la rejilla y los 2 tornillos. Vuelva a conectar la energía eléctrica en el suministro principal.
OPCIONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB - NEGRO UXA3036BDW - BLANCO UXA3036BDS - INOXIDABLE ACERO
Cuando reemplace una campana de 36" (90 cm) de amplitud, el kit de relleno llena el ancho adicional para dar la apariencia de un empotrado a medida.
Sólo para ser colocado entre gabinetes; no para ser colocado al final del gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3" (7,5 cm) de ancho.
Solución de problemas
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
- Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a tierra.
- Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.
- Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo.
- Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
- Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no funciona, llame a un electricista calificado para que repare el tomacorriente.
- Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
- Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
- Controle si quedó material de embalaje u otro material en la trabade la puerta.
- Controle que la puerta no esté dañada.
- Presione STOP/CLEAR dos veces y vuelva a ingresar las instrucciones de cocción.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
- Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora: PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.) Reinicie el reloj y cualquier instrucción de cocción.
- Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
- Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo circuito puede causar una caída de tensión. Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito.
Ve chispas o arco eléctrico.
- Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores del horno.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
- Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno.
- Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
- Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio.
Nota: Si el horno está programado para cocinar durante más de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar que se pase la comida.
Si tiene algún problema que no puede solucionar, llame a nuestra línea de reparaciones: (1-800-688-9900)



Nota



Garantía
Garantía
Garantía limitada de un año – Piezas y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencies de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Lo que No Cubren Estas Garantías:
-
Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier -
Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
-
Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
-
Los productos comprados para uso comercial o industrial.
-
El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
-
Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
-
Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
-
Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
-
Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
- Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
- Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
- Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).