AMV5206BAS - Microondas WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AMV5206BAS WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AMV5206BAS WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AMV5206BAS - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AMV5206BAS de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO AMV5206BAS WHIRLPOOL
Guia de uso y cuidado 57
Guia de uso y cuidado 57
Horno de microondas para instalar sobre la estufa
Guía de uso y cuidado
Modelo AMV5206BA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 58
Precauciones paraatar la possible exposión a energia de microondas excesiva 60
Obtener los最好的 resultados de cocción 62
Characteristicas 63
Manual de instrucciones 65
Utensilios para cocinar 79
Cuidoylimpieza 80
SolutiOn de problemas 82
Garantia 84
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegürese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con elorno.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta guía con el electrodomístico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado para consultas futuras.
Conserve el recibo de vente y/o la cuenta cancelada como pruneba de compra.
Número de modelos
Numero de série
Fecha de compra
En是我国的最适宜的用电设备之一。
Si Tiene preguntas, escribanos (incluya su número de modelo y un número Telefonico) o llame a:
Attn: CAIR Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canada.
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencies auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguidad que aparecen en esta Guia de uso y cuidado no estan destinadas a cubrir todas las posibles conditiones y situaciones que pueda occurrir. Debe actuar con sentido comun, precaucion y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionalemente microondas. Comuniquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de service o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende.
Reconozca los symbolos, advertencias y etiquetas de seguridad
▲ PELIGRO
PELIGRO - Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones ficas graves o la muerte
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Peligros o praticas inseguras que
PODRIAN causar lesiones fisicas graves o la muerte.
PRECAUCION
PRECAUCION-Peligros o practicas inseguras que
PODRIAN causar lesiones fisicas leves.
PRECAUCION
Para evaporar lesiones ficas o daños materiales, cumpla lo siguientes:
- No fría en grasa abundante en elorno. La grasa podrfa recalentarse y se peligrosa de Manipular.
- No cucine ni recaliente huevos con cascara o con yema entera utilizing energia de microondas. Podria acumular presión y estallar. Perfore la yema con un tenedor o cachillo antes de la cocción.
- Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares antes de cocinarlos con energia de microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de manière uniforme.
- Noonga en funciona el hora si carga o alimentos bajo.
- Utilice solo las palomitas de maíz que viene en paquetes diseñados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de coccción varía según el vátaje del hora. No siga calentando afterwards de que las palomitas de maízdeferaron de estallar. De lo contrario se chamucaran o quemaran. No descuide el microondas.
- No utilise termómetros de coccción comunes en elorno.
La mayoria de los termómetro de cocción contienen mercurio y pueda causar arcos electricos, mal funciona o daño al hora.
- No utilise utensilios de metal en elorno.
- Nunca utilise papel, plácico uOTHER material combustible que no esté destinado a la cocción.
- Cuando cocine con papel, plástico u otro material combustible, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto.
- No utilise toallas de papel que contengan nailon u或其他 fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrián derretirse y hacer que el papel se incendiara.
- No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en elorno. Los alimentos o liquidos podrián expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la Bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la Bolsa antes de la cocation.
- Para evaporar el mal funciona de un marcapasos, consulte con sumedicaloel fabricante delmarcapasos acerca de los efectos de la energia de microondas en elmarcapasos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descarga electrica o la muerte, este hora debe conectarse a tierra y el enchufe no debe alterarse.
Instrucciones de conexión a tierra

El hora DEBE estar conectado a tierra. La红线 en el ríesgo de descarga electrónica va que ofrece un cable de escape para la corriente electrónica en caso de que haya un cortocircuito. Este hora está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe con红线 a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que está correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalación.
Consulte a un electricista o centro de serviceo calificado si no comprende bien las instrucciones de conexion a tierra, o si tiene una duda respecto de si el hora está connectado a tierra correctamente
No utilise un cable prolongador. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, haya que un electricista calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este hora debo enchufarse en un circuito de 60Hz 分开ado con los values electricos nominalesmostatados en la tabla de specifications. Cuando el hora compate el circuito conothers equipos,quizas sea necessitieso un aumento en los tiempos de cocción y poder saltarlos fusibles.
El microondas funciona con la corrente normal domestica, 110-120V.
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utilizes energia de Frequencia ISM, y si no se instala y se usa correctamente, es decir, en estrico complimiento con las instrucciones del fabricante, pueda causar interferencia con la recepcion de radio y television. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los limites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cientificos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglandutos de la FCC, que han sido diseñados para proveer proteccion razonable contra tal interferencia en una instalacion residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no trabra interferencia en una instalacion determinada. Si este equipo Causea interferencia con la recepcion de radio o television, lo que pueda determinarse apagando y encendiando el equipo, se recomienda que el usuario intente corrigir la interferencia de una de las siguientesomanas:
- Cambie la orientación de la antenna de recepción de radio o television.
- Ubique en otro lugar el hora de microondas conisko al receptor.
- Aleje el hora de microondas del receptor.
- Enchufe el hora de microondas en un tomacorriente distinto para que el hora de microondas y el receptor estén en circuitos differs.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o television causada por la modificacion no autorizada de este hora de microondas. Es responsabilidad del usuario corrigir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para evaporar la possible exposión a energia de microondas excessiva
A. NO intente hacerFuncionareste homo conla puerta abierta,puesepuede produciruna exposicionperjudicial a la energia de microondas.Es importante no alterar ni modifier las trabas de seguidad.
B. NO colocque ningún objeto entre la parte delantera del hora y la puerta nicede que se acumule sociedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funciona el hora si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del hora cierre bien y que no se occasionen daños a:
- la puerta (doblada),
- las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
- las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El hora no debe ser regulado o reparado por ninguna persona excepto el personal de servicios debidamente calificado.
ADVERTENCIA
Los liquidos tales como el agua, café o te pueda calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que está hiriendo debido a la tension superficial del liquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del hora de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las personas:
- No caliente el liquido demasiado.
- Revuelva el liquido tanto antes como a la mitad del proceso de calentimiento.
- No utilise recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
- Después de calentar, deja el recipiente en el hora de microondas durante un tiempo breve antes de SACARLO.
- Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u other utensilio en el recipiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizes aparatos electricos, se deben seguir instrucciones de seguridad BASicas para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios o lesiones fisicas o exposicion a energia de microondas excessiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de utiliser el hora.
2.LEA Y SIGA las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICN A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA en la page 60.
3. Instale o Coloque este hora SOLO de acuerdo con las instrucciones de instalacion de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados, como por exemple los frascos de vidrio cerrados, poderen explotar y NO DEBEN CALENTARSE en este hora.
5. Utilice este hora SOLO para el proposto para el que se diseño como se describe en este manual. No有用的 products químicos corrosivos ni vacores en este hora. Este tipo de hora está asignamente disnado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está disnado para uso industrial o de laboratorioio.
6. Al igual que conequalier electrodomestico, es necessitiesa una SUPERVISION ESTRICTA cuando lo utilizes NINOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la sección Cuidado y Limpieza en la頁a 80.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben Abrirse para calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del Consumo, para evaporar quemaduras.
9. NO utilise este hora para propósitos commerciales.
Esta fabricado para uso dométrico solamente.
10. NO caliente biberones en elorno.
PRECAUCION
Para evaporar el riesgo de incendio en la parte interior del horno:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atencion alorno.
cuando colque en su interior papel, plastico uothers
materiales combustibles para poder la coccion.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plastico antes de colocar la Bolsa en el hora.
c. Si los materiales Dentro delorno se prenden fuego, mantenga la puerta delorno CERRADA,apague el horno y desconecte el cable de alimentacion, o corte la corriente en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del hora para almacenimiento. NO deje productos de papel, utensilios de cocccion o alimentos en la parte interna del hora cuando no se utilizes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Obtener los最好的 resultados de coccción
Para Obtener los最好的 resultados de su hora de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
- Temperatura de almacenamento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
- Taman: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan mas rapiido que los de mayor taman, los trozos de taman y forma similares se cocinan en forma mas pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de alimentos.
- Humedad natural: Los alimentos muy humedes se cocinan en forma más pareja porque la energia del microondas se ve atraida por las molécules de agua.
- Revuelva: los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacer el centro para distribuir el calor en forma pareja y acelerar la coccion. No es necessario revolver constanmente.
- Dé vuelta: los alimentos tales como las chuletas de cardo, las papas al hora, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de coccción para exponer todos los lados por igual a la energia de microondas.
- Coloque las和地区 delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacía el centro del plato.
- Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmon con las partes mas gruesas hacía la parte externa del plato.
- Proteja con pedazos微量元素 de papel de aluminio las partes de los alimentos que能把 cocinarse más rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
- Deje reposar: Después de retiring el alimento del microondas, cubralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evaporar que los bordes externos se cocinen demasiado. La calidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
- Enolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos other alimentos que contienen pan horneado previamente deben involverse antes de calentarlos en el microondas para evaporar que se sequen.
Characteristicas

| ESPECIFICACIONES DEL HORNO | |
| Alimentación electrica | 120 VCA, 60 Hz |
| Potencia de entrada | 1700 W (EE.UU.) |
| Potencia de coccción | 1150 W (Norma 60705 IEC) |
| Frecuencia | 2450 MHz |
| Potencia nominal | 14,8 A (EE.UU.) |
| Dimensiones exteriores (Ancho x Alto x Profundidad) | 759 x 430 x 397 mm |
| Capacidad interior | 2,0 pies cubicos |
| Peso neto | 58,4 lbs. |

Characteristicas
CHARACTERISTICAS
- DISPLAY (PANTALLA): La pantalla incluye un reloj eindicadores que le muestran la hora del día,los ajustes de tiempo de cocción y lasmericanas de cocción seleccionadas.
- POPCORN (PALOMITAS DE MAIZ):
Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su hora de microondas. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la calidad de humedad que detecte en las palomitas de maíz. Consulte la頁a 69 para Obtener más información
- BAKED POTATO (PAPA AL HORNO):
Oprima esta tecla para cocinar papas. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la calidad de humedad que detecte en las papas. Consulte la page 70 para Obtener más informacion.
Oprima esta tecla para recalarmar un plato de comida, guisos y pastasEl sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de lacantidad de humedad proveniente de la comida. Consulte la网页 70 para Obtener mas informacion.
- COOK (COCCION): Oprima esta
tecla para cocinar bebidas, comida.
congeladas, desayunos congelados,
pechugas de pollo. El sensor le
indicar al hora cuando tiempo cocinar
dependiendo de lacantidad de humedad
proveniente de la comida.Consulte la
pagina 70 para Obtener mas informacion.
-
VEGETABLES (VERDURAS): Oprima esta tecla para cocinar verduras frescas o conglomeradas. El sensor le indica alorno cuando tiempo cocinar dependiendo de la calidad de humedad que detecte en las verduras. Consulte la page 70 para Obtener más informacion.
-
PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA):
Oprima esta tecla para recalentar la pizza. El sensor le indica al hora cuando tiempo cocinar dependiendo de la calidad de humedad que detecte. Consulte la頁a 69 para Obtener más informacion - KIDS MEALS, SNACKS, SOFTEN/ MELT (Comidas para niños, Snacks, Ablandar/Derretir): Oprima estas
64
teclas para cocinar comida especificas. Consulte las páñinas 72, 73 y 74 para Obtener más información.
9. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO): Oprima esta tecla para recuperar una instruccion de cocccion previamente programada en la memoria. Consulte la page 66 para Obtener mas informacion.
10. MORE (MÁS)Prima esta tecla pararegar mas tiempo de coccción. Consulte la网页 67 para Obtener más información.
11. LESS (MENOS)Prima esta tecla para restar tiempo de coccción.Consulta la página 67 para Obtener más información
12. AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para descongellar alimentos según el peso. Consulte la págin72 para Obtener más información
- 1POUND DEFROST (DESCONGELAMIENTO 1LIBRA):
Esta tecla offre un descogelamento RAPIDO para 1,0 libra de alimentos congelados.Consulta la page 72 para Obtener mas informacion.
- NUMERO: Oprima las teclas numéricas para ingresar el tiempo de coccción, el nivel de potencia, las cantidades o los pesos.
- POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA): Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocccion.
- STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el hora o anular todas las entradas.
- ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla para iniciar una referencia. Si abide la puerta afterwards de que el hora comienza a cocinar, ciderre la puerta y oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR);nuevamente.
18. CONTROL SETUP (CONFIGURACION DE CONTROLES): Oprima esta tecla para modifier las configuraciones predeterminadas del hora. Consulte la pagina 65 para Obtener más informacion
- ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla paraaabstary comenzarrapidamente enel nivel de potencia del 100% Consulte la pagina 66 para Obtener mas informacion. - TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVADO/
DEsACTIVADO): Oprima esta tecla para desactivar el plato giratorio. Aparecerá la palabra "OFF" (desactivado) en la pantalla. Consulta la頁a 65 para Obtener más informacion.
NOTA:
- TURNTABLE ON/OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVADO/
DEACTIVADO) no está disponible en losodos cocción con sensor y descogelamento.
- CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla para ingresar la hora del día. Consulte la págin65 para Obtener más información.
- LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA LUZ): Oprima esta tecla para configurar el temporizador de la luz. Consulte la page 66 para Obtener más información.
- KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA): Oprima esta tecla para configurar el temporizador de la cucina. Consulte la page 65 para Obtener más información.
- VENT 5 SPEED (Ventilación con 5 velocidades): Oprima esta tecla para elegir una de las 5 velocidades del ventilador.
- VENT ON/OFF (Ventilación activada/ desactivada): Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador. Consulte la网页 65 para Obtener más información.
- VENT DELAY ON/OFF (Ventilación retrasada activada/desactivada):
Oprima esta tecla cuando configue el tiempo de ventilación (1, 3, 5, 10, 30 Minutes). Consulte la頁ina 65 para Obtener más información.
BAJA/APAGADA): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta. Consulte la page 66 para Obtener más información.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS
Esta sección los conocimientos Basics que deben poder para manejar su hora de microondas. Por favor lea esta informacion antes de utiliser.
PRECAUCION
- Para evaporar el riesgo de lesiones ficasas o daños materiales, no ponga en funciona el hora vacio.
- Paraantarilerriesgo delesiones ficasosdañosmaterialneutilice recipientescdebarrococido,papel del aluminio,utensiliosde metal ni con adornosde metal enelhorno.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Paraponer el reloja las 8:00 AM.
Clock
- Oprima la tecla CLOCK.
80
- Ingrese la hora'utilizando el teclado número.
Enter 0 Start
-
Oprima la tecla ENTER/ START.
-
Oprima 1 para AM.
-
Oprima la tecla ENTER/ START.
IOTA:
- Siga los pasos 1-3 anteriores en el modo de reloj de 24 horas.
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA)
Puede utiliser su hora de microondas como temporizador. Utilice el Temporizador para programar hasta 99 horas, 99segundos.
Ejemplo: Para programar 8 horas.
Kitchen Timer
- Oprima la tecla KITCHEN TIMER.
80
Ingrese la hora utilizando el teclado numérico.
Enter 0 Start
- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo, escerrará señales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN).
CONTROL SETUP (CONFIGURación DE CONTROLES)
Puede modifier los valeurs predeterminados.
Consulte lasuma teble para Obtener mas informacion.
| Nro | Función Nro Furclon | |
| 1 | Mode de peso selección | 1 2 Lbs. Kg. |
| 2 | Control de señal sonora ON/OFF (activada/ desactivada) | 1 2 Sonido ON (activado) Sonido OFF (desactivado) |
| 3 | Control de pantalla de reloj | 1 2 12HR 24HR |
| 4 | Pantalla | 1 2 Velocidad lenta Velocidad normal Velocidad rápida |
| 5 | Señal de recordatorio de final | 1 2 ON (activada) OFF (desactivada) |
| 6 | Modo Demo | 1 2 ON (activada) OFF (desactivada) |
| 7 | Hora de verano | 1 2 ON (activada) OFF (desactivada) |
Ejemplo: Paraonian de peso (de Lbs. a Kg.).
Control Setup
- Oprima la tecla CONTROL SETUP.
1
Para Obtenerelines resultados de cocción,deje el plato giratorioactivado.Puede desactivarse para platosgrandes.
Turntable On/Off
Presione TURNTABLE ON/OFF para activar o desactivar el Plato giratorio.
NOTAS:
-Estaoptionnoestadisponiblenlosmodoccioncon sensor ydescongelamento.
- A vezes el Plato giratorio pueda estar demasiado caliente. Tenga cuidado cuando toque el Plato giratorio durante y después de la cocation.
- Noonga en funciónmente el hora vacio.
VENT FAN (VENTILACION)
La ventilación quita el vapor de agua y otros vapeores de la superficie de coccción. La ventilación funciona en LEVEL 2 (Nivel 2) siempre que el hora esté encendido.
Ejempo: Para selectionar Level 4 (Nivel 4).
On/Off
- Oprima la tecla ON/ OFF (encendido/ apagado).Esto muestra elultimate nivel hasta que usted seleccione el nivel de velocidad del ventilador.
5 Speed
- Oprima la tecla 5 SPEED (5 velocidades) hasta que en la pantalla aparezca Level 4 (Nivel 4).
Oprima la tecla ON/OFF (encendido/apagado) para apagar el ventilador cuando lo desee.
NOTA
Si la temperatura sube demasiado alrededor del homo de microondas, el ventilador de la campana de ventilacion se encendera automatamente en LEVEL2 (Nivel 2) para enfiar el hora. El ventilador se apagará automatamente cuando las partes internas estén frias. Cuando this sucede, no se peut apagar la ventilacion.

DELAY OFF (RETRASO APAGADQ
Ejempo: Para apagar el ventilador cuando se da 30 horas para el Nivel 4.
On/Off
- Oprima la tecla ON/OFF (encendido/apagado).
5 Speed
- Oprima la tecla 5 SPEED (5 velocidades) hasta que en la pantalla aparezca Level 4 (Nivel 4).
Delay Off
- Oprima la tecla DELAY ON/OFF (Retraso activado/ desactivado) cinco vezes.
Manual de instrucciones
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NINOS)
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicia accidentally o sea utilizado por niños.
La función Child Lock también esutil cuando se limpia el panel de control. Child Lock evita la programacion accidental cuando se limpia el panel de control.
Ejempo: Para configurar el bloqueo para ninos.
Enter 0 Start
Oprima y mantenga
oprimda la tecla ENTER/
START durante mas de 3
segundos. En la pantalla
se leera. CHILD LOCK
ON (Bloqueo para niños
activado) y se eschucaran
dos senales sonoras.
Ejempo: Para cancelar el bloqueo para niños.
Enter @Start
Oprima y mantenga
oprimida tecla ENTER/
START durante más de 3
segundos. Desaparecerá
la palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escucharán dos senales
sonoras.
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/BAJA/APAGADA)
Ejempo: Para configurar el bloqueo para ninos.
Light Hi/Lo/Off
Oprima la tecla LIGHT HI/ LO/OFF una vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna, o tres vezes para apagar la luz.
ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG.)
Esta tecla ahora tiempo y le permite configurar rápidamente y comenzar la cocción en el microondas sin la necessities deocrimir la tecla ENTER/ START.
Ejempo: Para programar AGREGAR 30 SEG para anadir 2 horas.
Add 30 Sec.
Oprima la tecla ADD 30
SEC. 4 vezes. El hora comienza la cocción y la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo.
LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR DE LA LUZ)
Puede programar la LUZ para que se enciende y se apague automatistically enequalquiermomento.Laluzseenciendela misma hora cada dia hasta que se reinicia.
Ejemplo: Se enciende a las 2:00 AM, se apaga a las 7:00 AM.
Modo de reloj de 12 horas.
Light Timer
- Oprima la tecla LIGHT TIMER.
20
- Ingrese la hora a la que desea que se encienda la LUZ.
Enter Start
-
Oprima la tecla ENTER/ START.
-
Oprima 1 para AM.
Less 1
- Oprima la tecla ENTER/ START.
Enter Start
- Ingrese la hora a la que desea que se apague la LUZ.
。
- Oprima la tecla ENTER/ START.
Enter 0 Start
- Oprima 2 para PM.
2
- Oprima la tecla ENTER/ START.
Modo de reloj de 24 horas.
Light Timer
- Oprima la tecla LIGHT TIMER.
20
- Ingrese la hora a la que desea que se encienda la LUZ.
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/ START
Less 9 1 More
- Ingrese la hora a la que desea que se apague la LUZ.
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/ START
Ejempio: Pour annuler le LIGHT TIMER (MINUTEUR D'ECLAIRAGE).
Light Timer
- Oprima la tecla LIGHT TIMER.
0
- Oprima la tecla 0.
NOTA:
- Si desea cancelar el LIGHT TIMER en funciona, oprima la tecla 0.
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar una instruccion de cocccion previamente incorpORA a la memoria y comenzar a cocinar rapidamente.
Ejempo: Para cocinar durante 2 horas a una potencia del 70% .
Custom Program
- Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM.
200
-
Ingrese el tiempo de coccion.
-
Oprima la tecla POWER LEVEL.
Power Level
- Ingrese en nivel de potencia.
Enter 6 Start
- Oprima la tecla ENTER/ START.
Ejempo: Para recuperar el programa personalizzato.
Custom Program
- Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM.
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/ START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END.


Manual de instrucciones
Los botones More/Less le permiten ajustar los tiempos de cocccion preconfigurados. Solo funciona en losodos Sensor Reheat (recalentamento con sensor), Sensor cooking (coccion con sensor) (excepto para Bebidas), Add 30 sec. (agregar 30 seg), Custom Cook (coccion personalizada) o Time Cook (coccion por tiempo).Utilice el boton More/Less solo afterwardsaber comenzado a cocinar con uno de theseprocedimientos.
9 More
1. Para AGREGAR mas tiempo a un procedimiento de cocción automatico: Oprima el botón MORE (9) (Más).
Less 1
2. Para REDUCIR mas tiempo de un procedimiento de cocción automatico: Oprima el botón LESS (1) (Menos).
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS
Ejempo: Para cocinar alimentos durante 8 horas 30segundos a una potencia del 100%



- Ingrese el tiempo de cocción.

- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END.
COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
La cocción con el nivel de potencia HIGH no siempre le brinda los最好的 resultados con los alimentos que nécessitan una cocción más lenta, tales como las carnes asadas, los alimentos horneados o los flanes. Su hora tiene 10 ajustes de potencia además de HIGH.
Ejempio: Para cocinar alimentos durante 7 horas 30segundos a una potencia del 70%

310
Ingrese el tiempo de cocción.

- Oprima la tecla POWER LEVEL.

- Ingrese en nivel de potencia.

- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END.
Para poder los niveles de potencia consulte la guía de coccción en la págin68.
IMPORTANT:
- NO almacene ni utilise el estante de alambre en este hora a menos que se vaya a cocinar más de un alimento o una receta lorequirea.
- Podría Causear daños en elorno.
COCINAR CON MÁS DE UN CICLO DE COCCION
Para Obtenerelineseresultados,algunas recetasrequireen un nivel depotencia durante un tiempo y othernivel depotencia durante othertempo. Su hornopuede configurarse paraasardeunaotroautomaticamente,durante tresciclos como maximo si el primer ciclo decalentamento es el de descongelamento.
Ejempo: Para cocinar alimentos durante 3关键时刻 a una potencia del 90% y bajo a una potencia del 70% durante 7关键时刻 30 segundos.



ngrese el primer tiempo de cocción.

- Oprima la tecla POWER LEVEL

- Ingrese en nivel de potencia.



ngrese el segudo tiempo de cocción.

- Oprima la tecla POWER LEVEL

- Ingrese en nivel de potencia.

- Oprima la tecla ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END.
Manual de instrucciones
GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejentes de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que utilizes.
| NIVEL DE POTENCIA SA | LIDA DEL MICROONDAS USO | |
| 10 High (alto) 100% • | Hervir agua. | • Cocinar carne picada o comenzar a cocinar carnes asadas. • Hacer dulces. • Cocinar frutas y verduras frescas. • Precalentar una bandeja doradora. • Recalarantar bebidas. • Rebanadas de tocino. |
| 9 90% • Recalentar rebanadas de carne rápida. | • Saltear cebollas, apiy y pimiento verde. | |
| 8 80% • Todo todo de recalentamiento. | • Cocinar huevos revueltos. | |
| 7 70% • Cocinaves o mariscos. | • Cocinar panes y productos a base de cereales. • Cocinar platos con queso, ternera. • Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas. | |
| 6 60% • Cocinar pasta. | ||
| 5 50% • Cocinarcarnes. | • Cocinar budines. • Cocinar costillas, costillas asadas, solomillo asado. | |
| 4 40% • Cocinar cortes de carne menos tiernos. | • Recalentar comida rápidas congeladas. | |
| 3 30% • Descongelar carne de res, de ave y mariscos. | • Cocinar pequeñas cantidades de alimentos. • Terminar de cocinar guiso, estofado y algunos salsas. | |
| 2 20% • Ablancar mantequilla y queso crema. | • Calentar SMALLS cantidades de alimentos. | |
| 1 10% • Ablancar helado. | • Leudar mesa con levadura. | |
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DEL SENSOR
La Cocción con Sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin selecciónar los tiempos de cocción y los niveles de potencia. La pantalla indica el periodo de detectación desplazando el nombre del alimento. El hora determina automatamente el tiempo de cocción para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta calidad de humedad proveniente del alimento, Indicará al hora cuando más tiempo cocinar. La pantalla做不到 el tiempo de calentimiento restante. Para tenerolestores resultados al cocinar con Sensor, siga estas recomendaciones:
- Los alimentos cocinados con el Sistema de sensor deben estar a temperatura de almacenimiento normal.
- El Plato giratorio de vidrio y la parte externa del recipiente deben estar secs para asegurar mejorasresultados de cocción.
- La mayoría de los alimentos deben cubirse siempre, sin aplar, con un envoltorio plástico para microondas, papel de cera o una tapa.
- No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR durante el tiempo de detectación. Cuando haya transcurrido el tiempo de detectación, se eschuchará una sealsonora y apareceré el tiempo de cocción restante en la pantalla. En este momento pueda averir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar la comida.
Consulte la pagina 71 para tabla de sonor.
IMPORTANT:
Antes de volver a utiliser la cocción con sensor, se debeyardsenfiar el hora durante 5 horas para que los alimentos se cocinencorrectamente.
GUIA DE COCCION CON SENSOR
Los recipientes y las cubiertas adecuadas可以帮助 a garantizar buenos resultados de cocccion con Sensor.
- Siempre utilise recipientes para microondas y cubralos con sus tapaso con un envoltorio plástico con ventilacion.
- Nunca utilise cubiertas de plastico herméticas. Puede evacitar que salga el vapor y hacer que la comida se pase.
- Ajuste lacantidad al tamen del recipientte.Llene los recipientes al menos hasta la mitad para Obtener良好resultados.
- Asegürese de que la parte externa del recipiente de coccción y la parte interna del microondas está secas antes de colocar la comida en elorno. Las gotas de humedad que se converten en vapor de agua pueda engañar al sensor.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se usa la funcion sensor, utilise el nivel de potencia y el tiempo de cocccion. NO siga utilizinga la tecla sensor.
AGREGAR O RESTAR TIEMPO DE COCCION
Utilizando las teclas MORE(9) o LESS(1) se pueda ajustar todas las configuraciones de cocción con sensor y coccción con temporizador para un mayor o menor tiempo.
PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la función PIZZA SLICE le permette recalentar una o varias rebanadas de pizza sin seleccionar los tiempos de cocción y los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalarnt 2 rebanadas de pizza.

Oprima la tecla PIZZA SLICE.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END.
- Cantidades recomendadas: 1-4 rebanadas.
PRECAUCION
- NO descuie el microondas mrientras prepara palomitas de maiz.
- Cuando cocine palomitas de maiz envasadas commercialemente, quite el estante del hora :
No coloque la Bolsa de palomitas de maiz para microondas sobre la rejilla o bajo de la mesma.




POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)
La tecla POPCORN le permite preparar en el microondas palomitas de maíz envasadas commercially. Prepare sólo un paquete a la vez. Para Obtener mejores resultados, utilise bolsas新品as de palomitas de maíz.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz.
Popcorn
Oprima la tecla POPCORN.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END.
Cantidades recomendadas: 3,0 -3,5 ozs.
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO le permite hornear una o varias papas sin seleccionar los tiempos de coccio y los niveles de potencia.
NOTAS:
- El tiempo de coccción está bajo en una papa de 8-10 oz.
- Utilice la tecla More (Más)(9)/ Less (Menos)(1) cuando cocine papas más grandes o más(PCpeñanas.
- Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias vezes.
- Si la papa no está cocinada completeness,utilice Cooking Time (Tiempo de cocccion) y NO utilise la tecla BAKED POTATO (PAPA AL HORNO) para completar la coccion.
Después de hornear, deja reposar durante 5 Minutes.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
Baked Potato
Oprima la tecla BAKED POTATO.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END.
Cantidades recomendadas: 1-6 papas, aproximamente 6-8 ozs. cada una.
VEGETABLE (VERDURAS)
La referencia VEGETABLES tiene potencias de cocccion predeterminadas para 2 categorias de alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejempo: Para cocinar verduras.
congeladas.
Vegetables
- Oprima la tecla VEGETABLES.
2
- Elija la categoria de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END
| Categoría | Número del teclado |
| Fresca | 1 |
| Congelada 2 |
COOK (COCCION)
Usar la tecla COOK (COCCION) le permite calendar comidas comunes preparadas para microondas sin necessities de programar tiempos de cocción ni niveles de potencia. COOK (COCCION)iene 4 categorías de alimentos predeterminadas.:
Bebidas, comidas congeladas, desayunos congelados, pechugas de pollo.
Ejemplo: Para cocinar un desayuno congelado.
Cook
- Oprima la tecla COOK.
3
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, escuchará cuatro senales sonoras y aparecería la palabra END.
| Categoría | Número del teclado |
| Bebidas 1 | |
| Comida congenada | 2 |
| Desayuno congenado | 3 |
| Pechuga de pollo | 4 |
Cantidades recomendadas
| Bebidas 8 oz$. | |
| Comida congelada | 8-14 ozs. |
| Desayuno congelado | 4-8 ozs. |
| Pechuga de pollo | 8-24 ozs. |
REHEAT
(RECALENTAMENTO)
La tecla REHEAT
(RECALENTAMENTO) le permite calentar alimentos sin necessities de programar tiempos de cocccion ni niveles de potencia. REHEAT (RECALENTAMENTO)iene 3 categorias predeterminadas: Plato de comida, guiso y pasta.
Ejemplo: Para recalentar un guiso.
Reheat
- Oprima la tecla REHEAT.
2
- Elija la categoria de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, esuchará cuatro senales sonoras y aparecerá la palabra END
| Categoría | Número del teclado |
| Plato de comida 1 | |
| Guiso 2 | |
| pasta 3 |
| Cantidades recomendedas | |
| Plato de comida | portion |
| Guiso 1 à 4 | portions |
| Pasta | 1 à 4 portions |
Manual de instrucciones
TABLE DE COCCION CON SENSOR
| CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD | ||
| Palomitas de maíz | Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la Bolsa caliente del hora. Deje enfiar el hora durante al menos 5制动os antes de utiliserismo nuevomente. | |
| Papa | Pinche cada papa varías varces con un tenedor. Colóquelas en el Plato giratorio al estío de los rayos de una rueda. Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfiar el hora durante al menos 5制动os antes de utiliserismo nuevomente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes. | |
| VERDURAS | Verduras frescas | Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y-agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfiar el hora durante al menos 5制动os antes de utiliserismo nuevomente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli. |
| Verduras congeladas | Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y-agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfiar el hora durante al menos 5制动os antes de utiliserismo nuevomente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine Verduras densas tales como zanahorias o brócoli. | |
| Rebanada de pizza | Coloque 1-4 rebanadas de pizza en un Plato para microondas con el extremo ancho de la porción hacía el borde exterior del Plato. No permitta que las rebanadas se superponan. No las cubra. Deje enfiar el hora durante al menos 5制动os antes de utiliserismo nuevomente. Utilice la tecla More(9) para augmentar el tiempo de recalentcimiento para la pizza con masa gruesa. | |
| COICQN | Bebidas | Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque labebida en el hora. Después de calentar, revuelva bien. Deje enfiar el hora durante al menos 5制动os antes de utiliserismo nuevomente. Nota: •Los tiempos de recalentcimiento están basados en una taza de 8 onzas. •Labebida recalentada con esta función peut estar muy caliente. •Saque el recipiente con cerrado. |
| Comida congelada | Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejar reposar. Deje enfiar el hora durante al menos 5制动os antes de utiliserismo nuevomente. | |
| Desayuno congelado | Siga las instructaciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados congelados, el Plato principal del desayuno, etc. Deje enfiar el hora durante al menos 5制动os antes de utiliserismo nuevomente. | |
| Pechuga de pollo | Coloque las pechugas de pollo en un Plato para microondas y cubralas con un envoltorio plástico. Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Gire durante el tiempo de la cuenta atrás. Deje reposar durante 5制动os. Utilice la tecla More(9) para augmentar el tiempo de cocección para pechugas de pollo más grandes o más gruesas. Deje enfiar el hora durante al menos 5制动os antes de utiliserismo nuevomente. | |
| CATEGORÍA | INSTRUCCIONES CANTIDAD | |
| Plato de comida | Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el Plato con un envoltorio plástico con ventilación o papel de cera, metido bajo del Plato. Si la comida no está tan caliente como la眼看 de calentarla con REHEAT (recalentmente), continúce calentándola realizando tiempo y potencia. No siga cocinando realizando la tecla Reheat (Recalentar). Contenido - 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hues) - 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.) - 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.) | 1 portion (1 assiette) |
| Guiiso | Cubra el Plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como la眼看 después de calentarla con REHEAT (recalentmente), continúce calentándola realizando tiempo y potencia. No siga cocinando realizando la tecla Reheat (Recalentar). Contenido - Guios refrigerados. (Ejempios: quiso, lasagna) - Espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados. | 1 à 4 portions |
| Pasta |
Notas:
La temperatura deseada para los alimentos varia de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adeecuar la temperatura a su preferencia.
Manual de instrucciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NINOS)
KIDS MEALS le permite calendar 4 categorias de alimentos: Trocitos de pollo, Salchichas, Papas fritas y Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
Kids Meals
- Oprima la tecla KIDS MEALS (COMIDAS PARA NINOS).
4
- Elija la categoría de alimento (1-4).
Enter 0 Start
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprima | el número del teclado |
| Croquetas de pollo 1 | |
| Perros calientes | 2 |
| Papas a la francia | 3 |
| Emparedados congelados | 4 |
TABLEA DE COMIDAS PARA NINOS
| Elemento | Cantidad o porción | Comentarios |
| Croquetas de pollo | 1 porción (4-5 oz.)2 porciones (6-7 oz.) | • Coloque una toalla de papel sobre el Plato y acomode los trocitos al estilo de los rayos de una rueda en la toalla de papel.No los cubra. Deje reposar 1 minuto. |
| Perros calientes | 2 EA4 EA | • Pinche las salchichas, colóquelas en el Plato. Cuando elorno emita la sealsonora, agreue los panes y vuelva a iniejar elorno. |
| Papas a lafrancesa | 1 porción (4-5 oz.)2 porciones (6-7 oz.) | • Coloque 2 toallas de papel sobre el Plato y acomode las papas fritas sobre las toallas, sin superponerlas.Tápelas con othera toalla de papel después de sacarlas del torso. |
| Emparedadoscongelados | 1 EA2 EA | • Coloque el emparedado congelado en el "manguito" susceptor (que está en elpaquete) y póngalo en un Plato. |
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calendar 4 categorias de alimentos: Nachos, Alitas de pollo, Papas conpiel, y Bastones de queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
Snacks
- Oprima la tecla SNACKS.

- Elija la categorie de alimento (1-4).
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprima | el número del teclado |
| Nachos 1 | |
| Alas de pollo 2 | |
| Conchas de papa 3 | |
| Palitos de queso | 4 |
TABLEA DE SNACKS
| Elemento Cantidad o porción Comantarios | ||
| Nachos 1 porción | • Coloque las tortillas de maíz en el Plato sin superponerlas. • Rocielas con queso en forma pareja. • Contenido: - 2 tazas de tortillas de maíz - 1/3 taza de queso fallado | |
| Alas de pollo 5-6 oz. | • Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas. | |
| Conchas de papa | 1 papa cucida 2 papas cucidas | • Coloque las alitas de pollo alrededor del Plato al estilo de los rayos de una rueda y cubralas con papel de cera. • Corte la papa cucida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa dejando aproximamente 1/4" deIEL. • Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del Plato. • Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra. |
| Palitos de queso | 5-6 piezas 7-10 piezas | • Coloque los bastones de queso en el Plato al estilo de los rayos de una rueda. • No los cubra. |
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorias de alimentos: Derretir chocolate, Ablandar queso crema y Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
Soften/ Melt
- Oprima la tecla SOFTEN/MELT (SUAVIZAR/DERRETIR).
- Elija la categorie de alimento (1-3).
- Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR).
| Categoría Oprima | el número del teclado |
| Derretir chocolate 1 | |
| Suavizar queso crema | 2 |
| Derretir mantequilla 3 |
TABLEA PARA ABLANDAR/DERRETIR
| Elemento Cantidad o porción Comenarios | ||
| Derretir chocolate 2 | cuadrados o1 taza de pepitas | • Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipientte para microondas.• Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el hora emite una sealsonora, y vuelva a起初l el hora. • A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando temeire timede calentimiento. |
| Suavizar quesocrema | 1 paquete (8 oz.) • Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipientte para microondas.• Deje reposar durante 1-2关键时刻. | |
| Derretir mantequilla | barra (1/4 lb.) • Quite12 barras (1/2 lb.) | el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.• Coloque la manteca en el recipientte, cubralo con papel de cera.• Revuelva bien despuestos de finalizar y deben reposar 1-2关键时刻. |
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
Las options de descogelamento estan programadas en el homo. La direccion de descogelamento le offre el mejor método de descogelamento para alimentos congelados, dato que el hora configura automatistically los tiempos de descogelamento de(acuerdo con el peso que ugsted ingresa Para mayor comodidad, la referencia AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) emite señales sonoras que le recuerdan controlar o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de descogelamento.
Despues de tocar la tecla AUTO DEFROST una vez, seleccione el peso de los alimentos. Los ramos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.
Ejempo: Para descongelar 1,2 Ibs de carne.
Auto Defrost

Enter 0 Start
-
Oprima la tecla AUTO DEFROST.
-
Ingrese el peso.
-
Oprima la tecla ENTER/ START.
EL ELAMIENTO
- Siga estas instrucciones cuando descongele losDistinctostipsode alimentos.
NOTAS:
- Después de presionar ENTER/START, la pantalla cuenta el tiempo de descongelamiento en forma regresiva. El hora emitirá la sealsonora dos veces durante el ciclo de descongelamiento. En este momento, abra la puerta y dé vuelta los alimentos segúnsea necessitiesa. Saque las porciones que se hayan descogelado bajo colque las porciones congeladas en el hora y presione ENTER/START para reanudar el ciclo de descongelamiento.
- El hora no se detendra durante la SENAL SONORA a menos que se abra la puerta.
| Allimento | Cantidad estándar | Procedimmando |
| Rosbif, cerdo | 2.5-6.0 lbs. | Comience con el alimento con el lado de la grasa hacía bajo.Después de cada etapa, gire el alimento y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Déjelos reposar, cubiertos, durante 15 a 30 horas. |
| Bistecs, chuletas, pescado | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, reacomode el alimento. Si hay alguna parte caliente o descongelada, cubralla con pedacitos finos de papel de aluminio. Saque cualquier alimento que está casi descongelado.Deje reposar, cuberto, durante 5-10 horas. |
| Carne picada | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, saque cualquier parte del alimento que está casi descongelada. Deje reposar la carne, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 horas. |
| Pollo entero | 2.5-6.0 lbs. | Quitie los menudos antes de congelar aves. Comience a descongellar con la parte de la pechuga hacía bajo.Después de la primera etapa, gire el pollo y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Después de la segunda etapa, vuelva a cubir cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio.Deje reposar, cuberto, durante 30-60 horas en el refrigerador. |
| Trozos de pollo | 0.5-6.0 lbs. | Después de cada etapa, recomode o saque cualquier parte del alimento que está casi descongelada. Deje reposar durante 10-20 horas. |
CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMIENTO
- Cuando utilizes la función AUTO DEFROST, el peso que se debe ingresar es el peso neto enlibraries y décimas delibraries (el peso del alimento menos el del recipient).
- Utilice AUTO DEFROST solo para alimentos crudos. AUTO DEFROST obtieneolestoresultadoscuando los alimentos que se descongelaranestan a un minimum de 0^ (sacados directamente de un autentico freezer).Si el alimento se almacenoen un refrigerador-freezer que no mantiene una temperatura de 5^ o menos,siempreprogramuen peso inferior del alimento (duranteun tiempo de descongelamento mas reducido)para
evitar cocinar el alimento.
- Si el alimento queda hasta 20 horas FPGA, ingrese un peso inferior del alimento.
- La forma del envase altera el tiempo de descogelamente. Los paquetes rectangulares chatos se descogelan más rápidamente que un bloque profundo.
- Separe los pedazos a medida que comienzan a descogelarse. Los pedazosSeparated se descogelan con mas calidad.
Cubra areas de los alimentos con pedacitos微量元素 de papel de aluminio si comienzan a calentarse. - Puede utiliser(Somenos pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como lasalwaysdepollo,losextremosdelaspatas ylasolcasde pescado,pero elpapel noDebe tocar los laterales del horno.El papel de aluminio produchispas, lo que pueda dñaar el revestimiento del horno.
1POUND DEFROST (DESCONGELAMIENTO DE 1 LIBRA)
La funciona 1POUND DEFROST offre un descongelamento rápido para alimentos congelados de 1,0 libra. El hora configura automatistically el tiempo de descongelamento.
Ejemplo: Para descongelar 1 lb. de carne picada.
1 Pound Defrost
- Oprima la tecla 1POUND DEFROST.
Enter Start
- Oprima la tecla ENTER/ START.
Manual de instrucciones
ESTANTE DE ALAMBRE
PRECAUCION
Para evaporar el riesgo de danos materiales:
- No utilise el estante para cocinar palomitas de maíz.
- El esta de bepe apoyarse sobre los cuales soportes plácicos cuando se utilise.
- Utilice el estante solo cuando cocine alimentos en la posicion del estante.
- No cocaine con el estante en el piso delorno.
El estante de alambre le offre espacio adscional cuando cocina en mas de un recipiente a la vez.
Para utiliser el estante:
- Colque el estante deforma segura sobre los quatre soportesplasticos.
- El estante NO DEBE tocar las paredes de metal ni la parte trasera del hora de microondas.
- Coloque cantidades equivalentes de alimentos tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.
- La calidad de alimentos deben ser aproximadamente la misma para compensar la energia de coccción.
IMPORTANT:
- NO almacene ni utilise el estante de alambre en este hora a menos que se vaya a cocinar mas de un alimento o una receta lo requiera.
- Podria Causear daños en elorno.
Manual de instrucciones
GUIA DE COCCION
Guía para cocinar carne en su microondas
- Coloque la carne sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
- Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacía bajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para protegeromialmente, y su comofo no se quite.
- Controle la temperatura en various lugares antes de partir reposar la carne el tiemporecommended.
| Alimento Tiempo | de cocción Nivel de potencia Instrucciones | ||
| Rosbif sin hues(hasta 4 lbs.) | 7-11 min./lb. para 145° F (Jugoso) | Alta (10) durante losprimeros 5 horas, luego media (5) | Coloque elazo de la grasa hacía abajo en laasadora.Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad delcicho de cocción. Deje reposar 10 horas. |
| 8-12 min./lb. para 160° F (A punto) | |||
| 9-14 min./lb. para 170° F (BienUGCido) | |||
| Cerdo sin hues o conhueso interno (hasta4 Ibs.) | 11-15 min./lb. para 170° F (BienUGCido) | Alta (10) durante losprimeros 5 horas, luego media (5) | Coloque elazo de la grasa hacía abajo en laasadora.Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad delcicho de cocción. Deje reposar 10 horas. |
- Las siguientes temperatas son las temperatas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimentto augmentará durante el tiempo de reposo.
- Espere un aumento de 10^ en la temperatura durante el tiempo de reposo.
| Alimento Al sacarlo delornoAprès un temps de repos (10 min.) | |||
| Carne de vaca | Jugosa | 135°F 145°F | |
| A punto | 150°F 160°F | ||
| Bien cucida | 160°F 170°F | ||
| Carne de cerdo | A punto | 150°F 160°F | |
| Bien cucida | 160°F 170°F | ||
| Carne de ave | Carne oscura | 170°F 180°F | |
| Carne clara | 160°F 170°F | ||
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
- Coloque la carne de ave sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la carne de ave con papel de cera para evaporar salpicaduras. - Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las areas de carne delgada o las areas que comienzan a cocinarse demasiado.
- Controle la temperatura en various lugares antes de partirar la carne de ave el tiemporecommended.
| Alimento Tiempo de coccción/Nivel de potencia | Instrucciones |
| Pollo entero hasta 4 lbs. | Tiempo de coccción: 6-9 min. / lb.180°F carne oscura170°F carne claraNivel de potencia: Mediana alta(7). |
| Pedacitos de pollo hasta 2 lbs. | Tiempo de coccción: 6-9 min. / lb.180°F carne oscura170°F carne claraNivel de potencia: Mediana alta(7). |
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
- Cologne el pescado sobre una asadora para microondas en una fuente para microondas.
- Utilice una cubiertaceeada para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta mas liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor.
- Nocede que el pescado se pase, controlo en el tiempo de coccción minimo.
| Alimento Tiempo de coccción/Nivel de potencia | Instrucciones | |
| Bistecs Hasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 6-10 min. / lb.Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Acomode los bistecs en la asadora con las porciones más carnosas fácil de le parte exterior de la asadora. Cubra con papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de coccción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 horas. |
| Filetes Hasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 3-7 min. / lb.Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Acomode los filetes en una fuente para hacer, dando vueltaequalquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de coccción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 horas. |
| Camarones Hasta 1,5 lbs. | Tiempo de coccción: 3-5 1/2min. / lb.Nivel de potencia: Mediana alta (7). | Acomode los camarones en una fuente para hacer sin superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 vezes. Deje reposar 5 horas. |

Guía para cocinar huevos en su microondas
- Nunca cocaine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueda explotar.
- Siempre perfore los huevos enteros para evaporar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximamente 14 taza de agua.
- Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en circulo en el Plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinaran en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
Siempre coloque las verduras como esparragos y brocoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el centro.
- Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con ventilación.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en various lugares antes de cocinarlas para evaporar que estallen.
- Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de coccción.
- Por lo tener, cuando más densa es la comida, mayor sera el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necessario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del hora). Una papa al hora pueda reposar en elmostat durante cinco Minutes antes de que se complete la cocción, cuando que una fuente de arvejas pueda servirse de inmediato.
| UTILICE | NO UTILICE |
| VIDRIO RESISTENTE AL HORNO (tratado para calor de alta densidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos para tartas, platos para tortas, tazas para medir liquidos, cacerolas yols sin adornos metálicos. | UTENSILIOS DE METAL: El metal protege a los alimentos de la energia del microondas y produce una cocción despareja. también evite los pinchos de metal, los termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal peuvent producir chispas, lo que pueda dañar su hora de microondas. |
| LOZA: Bols, tazas, platos de servir y bandejas sin adornos metálicos. | DECORACION DE METAL: La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con cordes de metal. Los adornos de metal interferieren con la cocción normal y poder dañar al homo. |
| PLASTICO: Envoltorio plástico (como por ejemplo tapas)—coloque el envoltorio plástico sin avertar sobre la fuente y presiónelo hacerlos lados. Ventile el envoltorio plástico dando vuelta un borde ligeramente para permitir que salga el excessode vapor. La fuente debe ser lo suficientmente profunda para que el envoltorio plástico no toque los alimentos. A medida que los alimentos se calientan el envoltorio plástico pueda derretirse en las partesonde toca los alimentos. Utilice fuentes, tazas y recipientepara freezer semirigidos deplástico. Utilícelos con cuidadoo que el plástico puedaablandarse por el calor de la comida. | PAPEL DE ALUMINIO: Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la cocción y poder producir chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños de papel de aluminio para proteger las patas y ellas de pollo. MantengaTodo el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes laterales y la puerta del hora. |
| UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS: Asegúrese de dejar abertas para que salga el vape de los utensilios que están tapados. Perfore las Bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la cocción. Las Bolsas cerradas herméticamente podrjan explotar. | MADERA: Los Bols y tablas de madera se secarán y poder partirse o agrietarse cuando los utilizen en el hora de microondas. Las cestas reacionan de la mesmaforma. |
| PAPEL MADERA: Evite utiliser Bolsas de papel madera. Absorben demasiado calor y podrián quemarse. | UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS: Cualquier utensilio que está agrietado, deformado o picado能把romperse en el hora. |
| CIERRES TRENZADOS DE METAL: Retire los cierrés trenzados de metal de las Bolsas de plástico o papel. Se calientan demasiado y podrjan causar un incendio. |
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempo y mayo seguidad, mantenga el hora limpio por dentro y por fuera.
Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero delorno se mantengan limpios y sin acumulacion de restos de alimentos o grasa. Nunca utilise polvos abrasivos o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior delorno de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel humeda, especially despues de cocinar pollo o tocino. Limpie su hora semanalmente o más bajo el meudo si esnecessary.
Siga estas instrucciones para limpiar y ciderar su hora.
- Mantenga limpia la parte interna delorno. Las particulas de alimentos y los liquidos detramados peuvent adherirse a las paredes delorno, hacer que elorno funciona menos efectivement.
- Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño humedo y detergente suave. No use detergentes fuertes ni abrasivos.
- Para poder a ablandar las partículas de alimentos o liquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un limón si deseae mantener el hora fresco) en un mediator de quatre tazas a potencia Alta durante cinco Minutes o hasta que hierva. Déjelo en el hora durante uno o dos horas.
- Saque la bandeja de vidrio del hora cuando limpie el hora o la bandeja. Para evaporar que la bandeja se rompa, manipuléla con cuidado y no la ponga en agua inmediamente antes de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
- Limpie la superficie externa del hora con detergente y un paño humedo. Séquelco con un paño suave. Para evaporar Cause a los a las partes operativas del hora, nocede que entre agua en las aberturas.
- Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy suave y agua. Asegúrese de utiliser un paño suave para evaporar rayarla.
- Si se acumula vapor bajo o suera de la puerta del homo, limpielo con un paño suave. Se pueda acumular vapor cuando
el hora funciona con mucha humedad y este de tingunaforma indica una fuga del microondas.
- Nunca ponga en funciónmente el hora sin alimentos bajo; este pueda darar el tubo de magnétron o la bandeja de vidrio. Puede partir un vaso de agua en el hora cuando no se use para evitar días en caso de que el hora se encienda accidentalmente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA
El filtró de grasa debe quitarse y limpiarse con Frequencia, al menos una vez al mes.
PRECAUCION
Para evaporar el riesgo de lesiones ficas o daños materiales, noonga en funciona la campana del hora sin tener colocados los filtros.
- Para SACAR el filtro de grasa, deslice el filtro hacía un lado. Tire del filtró hacía abajo y empujé hacía el otherlado. El filtró caerá.

- Sumerja el filtro de grasa en agua caliente y detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar. No utilise amoniaco ni lo colocoque en un lavavajillas. El aluminio se oscurecerá

- Para volver a instalar el filtro, colóquelo en la ranura lateral, luego empujé hacer arriba y hacía el centro delorno para trabajo.

REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON
Si su horaiene ventilacion hacer el interior, el filtro de carbón debe reemplazarse cada 6 a 12mnes, y mas a dato si es necessities. El filtro de carbón no se possible limpiar. Para solicitar un nuevo filtro de carbón, comuniquese con el Departamento de Repuestos de su Centro de Servicio Autorizo mas cercano o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. 1-800-688-2002 en Canadá.
- Desenchufe el hora o corte la energia electrica del suministro principal.
- Abra la puerta.
- Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilacion. (2 tornillos del medio)
- Corra la rejilla hacla izquierda y retirela directamente.

- Extraiga el filtro viejo.

- Inserte un nuevo filtro de carbón. El filtro debequeardinstalado enelángulo que se muestra.

- Vuelva a colocar los tornillos de montaje y ciderre la puerta. Conecte la energia electrica en el suministro principal y ajuste el reloj.
Partenro. del filtro de carbón de leña 8310P009-60


Cuidado y limpieza
REEMPLAZO DE LA LUX DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA
PRECAUCION
Para evaporar lesiones ficas o danos materiales, use quantes cuando reemplace la bombilla de luz.
- Desenchufe el hora o corte la energia electrica del suministro principal.
- Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la bombilla.

- Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomesticos de 20 watts.
- Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y los tornillos de montaje.
- Vuelva a conectar la energia electrica en el suministro principal.
REEMPLAZO DE LA LUX DEL HORNO
- Desenchufe el hora o corte la energia electrica del suministro principal.
- Abra la puerta.
- Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la rejilla. (2 tornillos del medio)
- Corra la rejilla hacía la izquierda y retirela directamente.

- Saque el tornillo que asegura el receptaculo de la bombilla; se encuentra sobre la puerta cerca del centro del hora.

- Extraiga el portabombilla.

- Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomesticos de 20 watts.
- Vuelva a colocar el portabombilla.
- Vuelva a colocar la rejilla y los 2 tornillos. Vuelva a conectar la energia electrica en el suministro principal.
OPCIONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB - NEGRO
UXA3036BDW - BLANCO
UXA3036BDS - INOXIDABLE ACERO
Cuando reemplace una campana de 36^ (90 cm) de amplitud, el kit de relleno llena el ancho adicional para dar la aparancia de un empotrado a medida.
Sólo para ser colocado entre gabinétes; no para ser colocado al final del gabinet.
Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3" (7,5 cm) de ancho.


SolutiOn de problemas
GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un先进技术 para su hora, verifique esta lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
- Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a tierra.
- Si el tomacorroiente está controlado por un interruptor de pared, aseguirese de que el interruptor de pared está encendido.
- Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufaro.
- Reinicie le disyuntor o reemplacerialquier fusible quemado.
- Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el(other aparato no funciona,llamea un electricista calificado para que repare el tomacorriente.
- Enchufe el hora en un tomacorriente diferente.
El hora se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
Aseguresedeque la puerta estebien cerrada.
- Controle si quedo material de embalaje uOTHER material en la trava de la puerta.
- Controle que la puerta no está danada.
Presione STOP/CLEAR dos vezes y vuelva a ingresar las instrucciones de cocccion.
El hora se apaga antes de que transcurra el tiempo programado.
- Si no hubo un corte de electricidad, retirel enchufe del tomacorriere, espere diez segundos y vuela a enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerel indicador de la hora: PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL DIA.) Reiniciele el reloj yrialquier instruccion de cocciion.
- Reinicie el disyuntor o reemplacerialquier fusible quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
- Saquerialquier utensilio metalico, articulos de cocina o cierras de metal. Si usa papel de aluminio, utilise solo tiras pequeñas y deben al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores del hora.
El Plato giratorio hace ruido o se pega.
Limpie el Plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del homo.
- Asegürese de que el Plato y el anillo giratorio está colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
- Este es similar a la interferencia causada por otros artefactos pequeños, como por exemple los secadores. Aleje más su microondas de nosotros electrodométricos, como su TV o radio.
Note: Si el hora está programado para cocinar durante mas de 25 horas, après de los 25 horas se ajustará automatistically a una potencia del 70 por ciento para evaporar que se pase la comida.
Si tiene algo problema que no可以选择 unsolutionar, llame a nuestra linea de reparaciones: (1-800-688-9900)



Nota

Garantía
Garantía
Garantía limitada de un año - Piezas y mano deORA
Durante un (1) ano a partir de la Fecha original de compra al detal, se reparar o reemplazará gratuityamenterialquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. mano deobra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necessario.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomesticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencies de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodométrico haya sidotraido a Canadá desde los EE.UU.当之无愧 a un cambio de residencia.
Las garantias especificas expresadas anteriorsmente son las UNICAS garantias provistas por el fabricante. Estas garantias le otorgan derechos legales especialicos yusted pueda tener además除外os derechos que varian de un estado aarlo.
LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA
LIMITADA ES LA REPARACION DEL
PRODUCTO SEGUN SE INDICA AQUI. LAS
GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATION O DE APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULARAR ESTAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO DE TIEMPO MINIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERA RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGINOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACION DE LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZATION O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASE. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. USTED TAMBIEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
- Situaciones y días resultantes de cualesera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inaprojiados.
b. Cualquier reparacion, modificacion, alteracion o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de serviceo autorizzato.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razionale o hechos fortuitos.
d. Corrente, voltaje, suministro eletrico o suministro de gas Incorrectos.
e. Ajuste inadequado derialquier - Las garantías quedan nulas si los númeroos de série originales han sido retirados, alterados o no se pueda determinar fácilmente.
- Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
- Los productos comprados para uso comercial o industrial.
- El costo del service o llamada de service para:
a. Corregir erros de instalacion. Para los productos querequirean ventilacion, se deben usar conductos de metal rigofo.
b. Instruir al usuario en el usoADECuido del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicios y de regreso.
- Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
- Costos de viaje y transporte de servicios en areas remotas.
8.Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplicarialquier或其他 garantía. - Los días consequentes o incidentales sufridos por cualquier persona como的结果ado del incumplimiento de esta garantía. En algunos Estados no se permite la exclusion o limitación de días consequentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusion anterior pueda no aplicarse en su caso.
Si necessitieservicio
Primero revise la seccion de localizacion y solution de averias en su guia de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirio el electrodomestico. Internacionalmente, Maytag Services LLC, Atencion al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de service calificado.
- Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verficar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilitades del propietario para Obtener servicios bajo la garantía.
- Si el distribuidor o la compañero de servicios no pueda resolver el problema,onga a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada.
- Las guías del propietario, manuales de servicios e información sobre las piezas你能 solicitarse a Maytag Services LLC, Atencion al cliente.
Notas: Cuando llama o writes a problema de service, por favor incluya lasuma informacion:
a. Su nombre, direccion y número de téléphone;
b.Numero de modelo y numero de series;
c. Nombre y direccion de su distribuidor o的技术o de service;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).