WTW6200SW - Lavadora WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WTW6200SW WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo | Lavadora de carga superior |
| Gama | Cabrio (Whirlpool) |
| Capacidad del tambor | 3,9 pies cúbicos (aprox. 110 L) |
| Velocidad máxima de centrifugado | 950 rpm |
| Dimensiones (An x P x Al) | 71 cm x 69 cm x 107 cm |
| Alimentación eléctrica | 120 V / 60 Hz / 15 A |
| Número de programas | 9 ciclos (Blancos, Intensivo, Normal, Tejidos sintéticos, Colores, Delicado, Lana/A mano, Aclarado-centrifugado, Vaciado-centrifugado) |
| Opciones de temperatura | 4 opciones (Caliente/Fría, Tibia/Fría, Fría/Fría, Tibia/Tibia) |
| Tecnología inteligente | 6th Sense - detecta el tamaño y composición de la carga para optimizar el agua, la duración y el cuidado de la ropa |
| Nivel de agua automático | Auto Water Level - ajusta el volumen de agua con precisión según cada carga |
| Gestión de temperatura | Care Control - regula electrónicamente la temperatura del agua de entrada para resultados uniformes |
| Sistema de lavado | Acción de limpieza por inyección directa (opción Deep Clean) - pulveriza el detergente a baja velocidad para eliminar mejor las manchas |
| Filtración del agua | Force Filter - filtra el 100 % del agua de lavado y aclarado para evitar el redepósito de suciedad |
| Material del tambor | Acero inoxidable - resistente a la corrosión, permite mayores velocidades de centrifugado |
| Tapa | Tapa de vidrio templado transparente con bisagra de sujeción firme (en algunos modelos) |
| Sistema de suspensión | 4 amortiguadores de resorte + aro de equilibrio en la parte superior e inferior del tambor |
| Dosificadores integrados | Detergente, lejía líquida, suavizante (liberación automática en el momento correcto del ciclo) |
| Inicio diferido | Hasta 8 horas (en algunos modelos) |
| Presión de agua requerida | 138 a 690 kPa (20 a 100 psi) |
| Bloqueo de tapa | Sí - bloqueo automático durante el ciclo con piloto luminoso dedicado |
| Señal de fin de ciclo | Señal sonora configurable (activada/desactivada) |
| Códigos de error mostrados | LF, Ld, uL, oL, Sd, lid, HC, dL, dU, F## |
Preguntas frecuentes - WTW6200SW WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre WTW6200SW WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WTW6200SW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WTW6200SW de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WTW6200SW WHIRLPOOL
LAVADORA AUTOMÁTICA CABRIO™
Manual de uso y cuidado
Si Tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funcionaiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicios专业技术, llame al:
1-800-253-1301
En Canadá, Ilame al: 1-800-807-6777
o visite nthesto sitio web en
www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE
CABRIO™
SEGURIDAD DE LA LAVadora. 26
REQUISITOS DE INSTALLACION 27
Piezas y herramentas. 27
Requisitos de ubicacion. 28
Sistema de desague 28
Requisitos electricos. 29
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 30
Antes de comenzar 30
Quite la base y el anillo de embalaje 30
Conecte la manguera de desague. 30
Conexión de las mangueras de entrada. 31
Fijación de la manguera de desague. 32
Nivelación de la lavadora. 32
Complete la instalacion. 33
BENEFICIOS Y CHARACTERISTICAS. 34
USO DE LA LAVADORA 35
Puesta en marcha de la lavadora 35
Pauso or reanudacion de la marcha de la lavadora 36
Cmo detener la lavadora. 36
Cambio de ciclo, modificadores yvinciones 36
Luces de estado 37
Ciclos. 37
Modificadores 38
Opiones 39
Controles de funciona. 40
Sonidosnormales. 40
CONSEJOS DE LAVANDERIA 41
CUIDADO DE LA LAVADORA 41
Cómo limpiar su lavadora 41
Manqueras de entrada de agua. 41
Cuidado durante las vacaciones, el almacenimiento y las
mudanzas 41
SOLUCION DE PROBLEMAS 43
AYUDA O SERVICIO TECNICO 47
GARANTIA. 48
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DE LA LAVEUSE 49
EXIGENCES D'INSTALLATION 50
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos messages importantes de segurid en este manu y en su electrodomstico. Lea y obedzca siempre todos los messages de segurid.

Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de segundar iran a continuacion del symbolo de advertencia de segundad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,asted peute morir o sufir una lesion grave.
Todoos mensajes de segudad le diran el peligro potencial,le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que sueder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, como electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauacionesasicas, incluyendo las seguides:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otheras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapeores que podrjan encenderse o causar una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u除外s sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapeores que podri'an encenderse o causar una explosiOn.
En ciertas conditiones, peuvent generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya Usedo por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDRóGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha Usedo el agua caliente durante dicho periodo, antes de usinga la lavadora, abra todos los gritos de agua caliente y deje que corra el agua por various minutos. Este liberarado todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni usea llama abierta durante este lapso.
No permita que los niños juguen encima o dentro de la lavadora. Esnecessaryuna supervisioncidadasa de los niños toda vez que se use la lavadora circa de ellos.
- Antes deponer la lavadora fuera de service o desearla, quitele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el también, la tina, o el agitador estáFuncionando.
No instale ni almacene esta lavadoraonde pudiese estarsometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
- No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de service专业技术, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparacion para el usuario publicadas, que usted entienda y para cada的操作 con la habilidad necesaria.
Para Obtener informacion respecto a los requisitos de conexion a tierra, refierea a los "Requisitos Eléctricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALLACION
Piezas y herramientos
Reúna las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas están en la canasta de la lavadora.
Herramientos necessarias para la conexión de la manguera de desagüe y las mangueras de entrada del agua:
Alicates que se abran a
1% (3,95 cm)
■Linterna (optional)
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada desde de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la Fecha de instalacion o la Fecha de reposicion de las malmas.

Piezasuministradas:
A

B

C

D
A. Molde de la manguera de desagüe
B. Mangueras de entrada de agua (2)
C. Arandelas planas para la manguera de desague (4)
D. Fleje de atadura rebordeado
Herramrientas necessities para sutar la manguera de desague y nivelar la lavadora:
Llave de tuercas
ajustable o de extremo
abierto de 9 / 16 " (14 mm)
■Bloque de madera
Regla o cinta para medir
■Nivel
Piezas alternatives
Su instalación puede requisir piezas suplementarias. Si estáinterestedeno en adquirir una de las piezas aqui enlistadas,llame al número Gratis que se encontrarra en la portada o en la seccion "Ayuda o servicios专业技术".
Si tiene: Debe comprar:
| Tina de lavandería o tubo vertical de más de 96" (2,4 m) de alta | Sistema de bomba de sumidero (si no está disponible=uán) |
| Tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diámetro | Un adaptor de tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diámetro, pieza número 3363920 y juego de connectores, pieza número 285835 |
| Una alcantarilla suspendida | Tina de desagüe estándar de 20 gal. (76 L) 39 pulg (99 cm) de alta o lavadero utilíctorio, bomba de sumidero y connectores (disponible en tiendas locales de articículos de plomería) |
| Desagüe por el piso | Interruptor de efecto de sifón, pieza número 285834; manguera de desagüe adicional, pieza número 8318155; y juego de connectores, pieza número 285835 |
| Grifos del agua Fuera del alcance de las mangueras dehlenado | 2 mangueras delhlenado del agua más largas: 6 pies (1,8 m) pieza número 76314, 10 pies (3,0 m) pieza número 350008 |
| Desagüe obstruido por pelusa | Protector del desagüe, pieza número 367031 |
Requisitos deubicacion
La selección de unaubicación apropiada para su lavadora realiza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora.
Su lavadora se pueda instalar en un sotano, cuarto para lavar, closet o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desague".
IMPORTANT: No instale o almacene esta lavadora donde está expuesta a la intemperie.
La instalación correcta es su responsabilidad.
Usted necessitará:
Un calentador de agua fijiado para suministrar a la lavadora el agua a 120^ (49^)
■Un contacto electrico con conexión a tierra ubicado a una distancia de no más de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico está fjado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una distancia de no mas de 3 pies (90 cm) de las valvulas de llenado del agua caliente y fria y una presión de agua de 20-100 lbs/pg² (138-690 kPa) para un mejor rendimiento.
- Un piso nivelado con un declive máximo de 1'' (2,5 cm) bajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados.
■Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la energia) de 315 lbs (143 kgs).
No guarde ni haga funciona su lavadora a temperatas iguales o inferiores a 32^ (0^) . El agua que quede en la lavadora puede occasionar daños a bajas temperatas. Vea "Cuidado de la lavadora" para saber como acondicionarla para el invierno.
Espacio de instalación para la instalación en un lugar empotrado o en un closet
Se recomienda los siguientes espacios para esta lavadora.Esta lavadora fue puesta a prueba para la instalacion con un espacio de 0'' (0 cm) en ambos lados. El espacio recommendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalacion y el serviceo的技术ico.
■Se debe considerar/agregar espacio adimensional en todos los lados de la lavadora para reduir la transferencia de ruidos.
Para la instalación en closet, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con aberturas de ventilación equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otore electrodomestico que le acomaene.

A

B

C
A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Puerta de closet con orificios de ventilacion
*Espacio Needed
Sistema de desagüe
Se pueda instalar la lavadora utilizando el sistema de desague por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desague por el lavadero, o el Sistema de desague por el piso. Seleeccione el该如何 de instalacion de la manguera de desague que usted necessitiese. Vea "Piezas y Herramentas".
Sistema de desague por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B)
El desagüe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro minimo de 2^ (5 cm). La capacité minima de desagüe no pueda ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un juego de adaptorador para tubo vertical de 2^ (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas y herramentas".
La parte superior del tubo vertical debe tener unaaltitude minima de 39^ (99 cm)y maxima de 96^ (244 cm) de la parte inferior de la lavadora.

A

B
Sistema de desagüe por el lavadero (vista C)
El lavadero necesita una capacité minima de 20 gal. (76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe tener una alta minima de 39'' (99 cm) por encima del piso y Tmaxima de 96'' (244 cm) de la parte inferior de la lavadora.
Sistema de desague por el piso (vista D)
Elistema de desagué por el piso necesita una desviación del sifón que pueda adquirirse por分开. Vea "Piezas y herramentas".
La desviación del sifón debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. SeSEOuen necessities martangueras adiconiales.

C

D
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
■Se requiere una fuente de alimentacion eletrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA unicamente, de 15 o 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de action retardada o un disyuntor. Es recommendable suministrar un circuito individual exclusivamente para este electrodomestico.
-Esta lavadoraiene con un cable de alimentacion con un enchufe de 3 vias para conectar a tierra.
Para reducir la posibiliad de choques electricos, el cable de alimentacion debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con connexion a tierra, de acuerdo con todos los@cuidos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilitad y obligacion personal del usuario ordinar a un electricista calificado la instalacion de un tomacorriente apropiado, connectado a tierra.
Si está permitido en loscottigos y seutiliza un alambre atierra分开ado, es recomendable que un electricista calificado determine cui es la ruta adecuada a tierra.
No connecte a tierra usingauna tuberia de gas.
Si no está seguro que su lavadora está connectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado lo compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXión A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico:
Esta lavadora debeconectarse a tierra. En caso de configuracionmente defectuoso o averia, la conexion a tierra reducirale riesgo dechoqueelectrico alproporcionar una vía de menor resistencia para la corriente electrica.Esta lavadora viene equipada con un cable electrico queiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra.El enchufe debeconctarse en un contacto de pared apropiado quehayasido debidamente instalado y connectado a tierra de conformidad con todos loscottodos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La connexion Incorrecta de la terminal de connexion a tierra del equipo peut occasionar un risgo deCHOque elctrico.Consulte con un electricista o technician en reparaciones calificado si tiene duda una china uantao a la connexion a tierra correcta del electrodomestico.
No modifie el enchufe provisto con el electrodomestico. Si este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado.
Para una lavadora con contacto eletrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o connectarse a un equipo@cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Antes de comenzaar
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
NOTA: Para evaporar daños en el piso durante la instalación, colocque la lavadora sobre un carton antes de moverla por el piso.
IMPORTANT:
Asegürese de que se ha quitado la base de embalaje de espuma de la parte inferior de la lavadora como se indica en las instrucciones para el despaque.
Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma, asegürese de que la tapa está ajustada con cinta adhesiva antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior.
Para un funciona adecuado es necessario quitar la base de embalaje de espuma.
Quite la base y el anillo de embalaje
- Coloque los soportes de carton del embalaje sobre el piso detrás de la lavadora para soporte.
- Asegure la tapa con cinta adhesiva.
- Con latips de 2 o mas personas, incline la lavadora sobre su parte posterior y colóquela sobre los soportes de carton.
- Quite la base de embalaje de espuma.

- Ponga la lavadora en posicion vertical.
- Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover la lavadora en el futuro.

Para proteger sus pisos de los días occasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desagüe. Lea y siga estas instrucciones.
La manguera de desague está conectada con su lavadora y está guardada bajo del gabinete de la misma.

Quite la manguera de desague del gabinete de la lavadora
Jale la manguera de desagüe corrugada fuera de la lavadora agarrando primero la atadura. Continüe jalando la manguera hasta que aparezca su extremo. No fuerce el excesso de la manguera de desagüe bajo de la parte posterior de la lavadora.

Desagüe por la tina de lavadero o desagüe por tubo vertical
Conexión del molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada

A. Hendiduras de la manguera de desague
- Hagaasarlextremodela manguera de desaguedentrode un extremdolme.Coloque leextremodelde lamanguera de desague en la hendidura del manguera de desague.
- Doble la manguera sobre la parte superior del molde y hagala pagar por el other extremo del molde. Sujete el other extremo del molde en la other hendidura de la manguera de desagué. La manguera deberá extendere 412 (11,4 cm) más alla del molde.
Para evaporar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora:
No fuercé el excesso de la manguera de desagüe bajo del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la vez lo suficientamente floja que permita un espacio para el aire.
No Tienda el excesso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero.
Desagüe por el piso
No instale el molde de la manguera de desague a la manguera de desague corrugada. Quizas necesite piezas adiconales. Vea Desague por el piso en "Piezas y herramentas".
Conexión de las mangueras de entrada
- Inserte新品arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asientefirmamente las arandelas en los acoplamente.

A. Acoplamento B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
Asegürese de que la canasta de la lavadora esté vacia.
- Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
- Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frío) al grifo de agua fria. Atornille el acoplimiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
- Apriete los acoplamenteos con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional.

Apriete los acoplamenteos dos tercios de vueña adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueda darar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
Deje correr el agua de los grisos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de desague o cubeta para eliminar las partículas que se encontrartran en las tuberías del agua, las cuales podrián obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurar de que la manguera de agua caliente esté conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fria esté conectada al grifo de agua fria.

Conecte las mangueras de entrada a la lavadora

A. Valvula de entrada de agua caliente
B. Valvula de entrada de agua fria
-
Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada con el rótulo de "hot" (caliente).
-
Si conecta primero un acoplamento de la manguera, le sera más fácil apretar la conexión con los alicates.
-
Atornille el acoplimiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.

- Apriete el acoplimiento con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueda darar las valvulas.

- Afiance la manguera de agua fría a la valvula de entrada con el rotulo de "cold" (fría).
- Atornille el acoplimiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
- Apriete el acoplimiento con los alcates, girandalos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueda darar las valvulas.
Revise si hay fugas
- Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. UnaLEEa cantidad de agua podriaentar en la lavadora. Este lo desaguarar en un paso posterior.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada antes de cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la Fecha de instalación o la Fecha de reposión de las malmas.
Si conecta una sola manguera de agua, deben tapar elanother puerto de entrada de agua.
Inspeccione periodicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua.
Fijacion de la manguera de desague
- Coloque el cable electrico encima de la consola.
- Quiterialquier cartonquehayasado para mover la lavadora.

Fleje de atadura rebordeado
- Sujete la manguera de desague a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizing el fleje de atadura rebordeado. Vea la vista A o B.

A

B

C
Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo vertical de desague está empatrados, ponga el extremo moldeado de la manguera de desague en el tubo vertical. Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desague. Vea la vista C.
Nivelación de la lavadora
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
En sureshueva lavadora,se instalóuna pataa unaaltitude diferente. Lasotras pespatas fueronprefijadas enfabrica.La nivelacion apropiada de su lavadora reduciralminimo el ruidoy la vibracion.
- Deslice la lavadora a su ubicacion final.
- Empujé el panel delantero superior para asegurar de que la lavadora está sobre las patas traseras.

- Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a mano firmamente hasta 1 12 giro adicional. Las otheras tres patas fueron premijadas en fabrica.

- Verifique la nivelación de la lavadora colocando primero un nivel en la tapa, cerca de la consola. Después colocoque el nivel al costo de la lavadora, en la plegadura que está entre la parte superior de la lavadora y el gabinete.

Nivele la parte frontal.

Nivele la parte lateral.
- Si la lavadora no está nivelada, muévala levamente hacer afuera, inclínela hacía atras y apuntale el frrente de la lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacía arriba o hacía abajo según sea Necessary girándolas. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada.
- Use una llave de boca de 9 / 16 o de 14 mm para girar la contratuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj en la pata con firmeza contra el gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Si no se aprieta la contratuerca contra el gabinete de la lavadora, estaoulda Vibrar.

Complete la instalación
- Revise los requisitos electricos. Asegúrese deatar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea "Requisitos electricos".
- Verifique que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuando se omitio.
- Controle para verificar queiene todas las herramentas.
- Guarde el anillo de embalaje de espuma que vino en la tina de la lavadora, por si necessities cambiar de lugar la lavadora en el futuro. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíellos.
- Controle que los grifos de agua estén abiertos.
- Verifique si hay fugas alrededor de los grisos y de las mangueras de entrada.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendido o什麽 electrico.
- Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
- Quite la pellicula protectora o la cinta que reste en la lavadora.
- Lea "Uso de la lavadora".
- Para probar y limpiar su lavadora, mida 12 de la calidad de detergente en polvo o liquido recommendada por el fabricante para una energia mediana y viertalo en el deposto de detergente. Cierre la tapa. Oprima Encendido (POWER). Seleccion un ciclo normal y oprima Inicio (Start). Deje que la lavadora funciona durante el ciclo complete.
BENEFICIOS Y CHARACTERISTICAS
Su lavadora cuenta con various Beneficios y caracteristicas que se resumen a continuacion. Es possible que lasunas caracteristicas no se aplicuen a su modelo.
Beneficios
Nivel automatico del agua
Esta lavadora detecta el taman y la composicion de la carga a
través de una series de llenados y el movimiento de lavado.
Luego, regula automatamente el nivel del agua para lograr un rendimiento optimo de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada taman de carga de lavado.
Manejo de la temperatura para el control de cuidado
En esta lavadora el sistema de manejo de la temperatura para el control del cuidado detecta y mantiene electronicamente una temperatura de agua uniforme al regular las temperatas del agua entrada. El uso del Control de cuidado可以帮助 a resolver el detergente.
Depositos
Los depuestos realizan la calidad automática de su lavadora. No esnecessary queusted regrese en el transcurso del lavado pararegar detergente,blanqueador o suavizante de telas.
Los productos de lavandería se incorporean a la energia de ropa en el momento标明 del ciclo de lavado.
Acción de limpieza intensa
La.option de Limpieza intensa utilizes la Acción de limpieza con inyección directa para poder a asegurar que se quiten mejor la sueidad y las manchas. Laacular de Limpieza intensa reduce la necessities de pretratimiento. El agua corre por el deposito para resolver el detergente. Luego, la mezcla de detergente es rociada sobre la energia,masas que la lavadora gira a una velocidad bajo.Estaccion de limpieza durará hasta 10 instantos dependiendo del ciclo que haya的选择acionado. Luego la lavadoradea de exprimir, se llena con agua hasta el nivel correspondiente y continua lavando con el ciclo selectionacionado.
Characteristicas
Suonga lavadora incluye estas caracteristicas que le ayudan a reducir el ruido, poderar mas el uso y melhorar el rendimiento de lavado.
Tecnología 6th Sense™
La Tecnología 6th Sense™ OFRECE una intelligencia incorpORA de la limpieza optima, el cuidado de telas y la eficacia. Deo es calcalar el tamanio de la carga hasta determinar cuanta agua se necesita para limpiarla, la combinacion 6th Sense™ decharacteristicas intuitivas elimina el calculo para el cuidado de las prendas. Los tres niveles de proteccion contra el desequilibrio y el sensor de detectacion de espuma aseguran un functionamento sin preocupaciones ni erros para brindarle asi mayor tranquilidad.
Controles electrónicos
Los controles electrónicos con ciclos prefiados son fáciles de usar tanto sea ustedocripiante o experto.
Esta lavadora está aislada con materiales aislantes que reducen tanto los sonidos como los ruidos durante el funcionaimiento de la lavadora. En algunos modelos se ha aggregado un envoltorio adicional en la tina para un aislamento superior de vibraciones y sonidos.
Sistema de suspENSION
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, sureshaervaladora cumenta con:
4 amortiguedores de resorte para aislar las vibraciones
Aro de balance en la parte superior e inferior de la canasta de la lavadora para reducir la vibracion al minimo
Software de funciona para detectar y corregir las cargas que estan desequilibradas
Canasta de acero inoxidable
La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosión y permite velocidades más altas de exprimido que las lavadoras tradiconiales, logrado mayor extracción del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Tapa de vidrio Templado transparente con bisagra de tapa de sujeción firme (en algunos modelos)
Algunos modelos incluyen una tapa de vidrio transparente.
Fabricada con vidrio Templado inastillable, permite ver laersion de lavado profunda de la energia de lavado bajo el encanto de la vibracion. La tapa grande con la bisagra de sujecion firme es suficientemente flexible para abrirse completey y convenientemente y no se caer ni golpearar bruscamente.
Sistema de lavado/enjuague con filtro de fuerza
Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua es filtrada y bajo vuelo vuela a circular. El filtro de fuerza atrapa la arena y la suciedad y las eliminas para que no vuelan a depositarse en las prendas limpias.
Lavado con retraso (en algunos modelos) (Delay Wash)
El lavado con retraso le permite cargar la lavadora y hacer una停下a al comienzo del ciclo por hasta 8 horas.
Senal de fin de ciclo
La seals de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado.Esta seals es utilise cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan antes como esta se detenga.
USO DE LA LAVADORA

NOTA: El modelos de su lavadora puede diferirir del que se muestra.
Puesta en marcha de la lavadora

ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que estén humedecidos con gasolina o cualquier(other liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar Completely el aceite.
No sequen ninguan articulo que haya tenido una vezequalquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, deCHOque electrico o de danos personales, lea lasINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes deoperar este aparato.
La asigniente es una guía para poder su lavadora en marcha. Las consultas periodicas a otheras secciones de este manual le proportionsarán informacion mas detallada.
- Coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora. Vea "Consejos de lavanderia".
■Coloque las prendas de manière uniforme para Maintener el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con articulos≦pequeños.
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Las prendas deben moverse con calidad en el agua de lavado.

- Vierta una medía de detergente en polvo o liquido en el deposito del detergente. No ponga detergente directamente en la tina de lavadero o sobre las prendas en la lavadora.

-
Agregue el blanqueador no decolorante (en polvo o liquido) en este deposto, si fuera necessario. Asegürese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido.
-
Si lo necesita, vierta el blanqueador liquido con cloro medido en el deposito del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se diluirá automatistically y se distribuira en el momento apropiado durante el ciclo de lavado.

No sobrellene. No lo diluya. No use mas de 1 taza (250 mL) para una energia completa. Use menos con una energia de menor)tamaño.
■Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro para el uso adecuado del mesmo.
■Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. Nocede que el blanqueador salpique, gotee, o se corra bajo de la canasta de la lavadora.
■Al final del ciclo, pueda quedar unaLEEa cantidad de agua en el deposito. Este es normal.
NOTA: Use solamente blanqueador liquido con cloro en este deposito.
- Si lo deseña, vierta el suavizante de telas liquido en el depuesto del suavizante de telas liquido.
IMPORTANTE: Diluya todo el suavizante de telas en agua hasta alcancar un total de 12 taza (118 mL).

No sobrellene. El despachador pueda contener 1/2 taza (118 mL).
■No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prevalas.
NOTAS:
Use solamente suavizante de telas liquido en este deposito.
No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funciona correctamente en esta lavadora.
- Cierre la tapa de la lavadora.
- Presione Encendido (POWER). Así se enciende la pantalla de la lavadora.
- Sezione un Ciclo de lavado (Wash Cycle). Vea "Ciclos".
- Ajuste los modificadores, si lo desea. Vea "Modificadores".
- Selezione las optiones deseadas. Vea "Opiones".
- En algunos modelos, selección Lavado diferido (Delay Wash), si lo desea. Vea "Lavado diferido" en la sección "Modificadores".
- Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la pantalla muestra el tiempo estimado restante. La taps se bloqueará.
NOTA: Si usted no oprime Inicio dentro de los 5 horas de haber oprimido Encendido, la lavadora se apaga automatistically.
Pausa o reanudacion de la marcha de la lavadora
Agregado de prendas
Puede colocar prendas adiconiales en la lavadora cuando se enciende la luz de estado de(agregado de prendas (Add a Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado.
Pararegaruna prenda o haceruna停下e en el lavado enequalquiermomento
- Oprima Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) una vez.
-
Espere hasta que la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) se apague, bajo abrala.
-
Agregue prevalences
Para reanudar la marcha de la lavadora
- Cierre la tapa y presione Inicio (START).
- Para destrar la tapauponés del periodo de-agregar prendas, presione Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) una vez.Si presiona Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) dos vezes, se cancelar el ciclo de lavado.
Cómo detener la lavadora
Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando el botón de Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) dos veces o el botón de Encendido (POWER) una vez.
Cambio de ciclo, modificadores yvinciones
Usted puedeCambiarlosclicos,modificadores yoptionen enequalquiermomentoantes depresionarInicio(START).No todoslosmodificadores yoptionesestándisponiblescontodostlosclicos.
Al seleccionar un cambio se escucha un tono corto.
Al seleccionar una combinacion no disponible se eschucaran tres tonos cortos. No se aceptrar la ultima seleccion.
Cambio de ciclo afterwards presionar Inicio
- Presione Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) dos vezes para cancelar el ciclo de lavado. La lavadora se desaguará.
- Presione Encendido (POWER).
- SeLECTIONE el ciclo de lavado deseado.
-
Seleccion los modificadores yvinciones desaños.
-
Presione Inicio (START).
La lavadora vuelve a ponserse en marcha al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime Inicio (Start) dentro de los 5 horas de haber hecho una pausa en la lavadora, esta se apaga automatistically.
Cambio de modificadores yvinciones afterwards de presionar Inicio
Usted puedaCambiar un modificador o una option enequalquiermomentoantesdequeel modificadoro laoption comienceeligiblelosmodificadoresy/uopcionesqueassee.
NOTA: Se escuchará un tono de error si su selección no está disponible.
Para desaguar la lavadoramanualmente y exprimir la carga
- Oprima Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) dos vezes para cancelar el ciclo de lavado y desaguar la lavadora.
- Presione Encendido (POWER).
- Gire la perilla para selectionar Desague y expresimo (DRAIN & SPIN).
- Presione START.
Al cabo del exprimido, la tapa se destraba. Se pueda descargar la lavadora.
Luces de estado
Estas luces muestran en qué porcion del ciclo está functioningo la lavadora. Internacional indican cuando pueda/agregar otheras prendas a la energia de lavado.
Delay Soak Wash Rinse Spin Done
Add a garment
La luz de lavado terminado (Done) permanece encendida hasta que la tapa se abre o haya que se oprime el botón de Encendido (Power) o Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL).
Luces indicadoras
Una luz indicaora muestra el ciclo, modificadores y-optiones que ha seleccionado.
Tiempo estimado restante
Cuando comienza un ciclo de lavado, aparecería en la pantalla el tiempo estimado restante para el ciclo, incluyendo llenados y desagués. Aparecerá la cuenta regresiva hasta el final del ciclo.

Ciclos
Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo de telas que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz indica para el ciclo se iluminará. Si los ajustes prefijados para los modificadores yvinciones son adecuados para la energia de lavado, pueda presionar Inicio (Start) para comenzar el ciclo de lavado.

Ajustes prefijados de ciclos
Para fácilar el uso, los ajustes de ciclos preferijados proveen los ajustes de cuidado de laTELacomendados para cada ciclo.
Para usar los ajustes programados:
- Presione Encendido (POWER).
- Seleccione el ciclo que deseee girando la perilla. Apareceran en la pantalla los ajustes prefijados del ciclo (vea el cuadro seguido).
NOTA: Los tiempos prefijados de ciclos能把 variar levamente según el Modelo.
- Presione Inicio (START). Comenzaré el ciclo de lavado.
Ajustes prefijados de ciclos
| Ciclo Minutos | prefija-dos | Nivel de sociedad* | Temperatu-ra de lavado/enjuague |
| Blancos blanquisos(Whitest Whites) | 73 Pesado Caliente/Fría | (Hot/Cold) | |
| Intenso (Heavy Duty) | 68 Pesado Caliente/Fría | (Hot/Cold) | |
| Normal 46 Normal Tibia/Fría | (Warm/Cold) | ||
| Informal/Planchado permanente(Casual/Perm Press) | 46 Mediano Tibia/Fría | (Warm/Cold) | |
| Prendas de-coloredes/oscuras (Colors/Darks) | 45 Normal Fría/Fría | (Cold/Cold) | |
| Ropa delicada(Delicate) | 35 Mediano Tibia/Fría | (Warm/Cold) | |
| Lavado a mano/Lana (Handwash/Wool) | 36 Ligero Fría/Fría | (Cold/Cold) | |
| Enjuague y exprimido (Rinse & Spin) | 33 No es aplicable | No es aplicable | |
| Desagué y exprimido (Drain & Spin) | 16 No es aplicable | No es aplicable |
*El tiempo del ciclo aparecería en horas en la pantalla@m间隙stusted realizala las selecciones. Una vez que se presiona Inicio, aparecerá el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado para el desagué y llenado.
NOTA: Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Vea "Puesta en marcha de su lavadora".
Blancos blanquísimos (Whitest Whites)
En este ciclo se introduce el blanqueador liquido con cloro en la energia. En el momento adecuado para el blanqueamento, mecha de las telas blancas con suciedad profunda. El ciclo combina unaccion de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La optacion prefijada para este ciclo es elsegundo enjuague (Extra Rinse)para quitar el detergente y blanqueador a fondo. Para la remocion maxima de la suciedad y las manchas,deberte usarse blanqueador liquido con cloro.
Intenso (Heavy Duty)
Use this ciclo para cargas pesadas de algodón o con mucha suciedad. El ciclo combina unaakening de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La option prefijada para este ciclo es la de tratamiento de manchas (Deep Clean), pero se pueda apagar. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y OPCIONES".
Normal
Use this ciclo para prendas de algodón y lino con sueidad normal, tales como sábanas, frazadas y toallas. El ciclo combina unaccion de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido.
Informal/Planchado permanente (Casual/Perm Press)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negócios informal, planchado permanente y mezclas. Este ciclo usa unaccion de lavado a velocidad media, exprimido a velocidad media y un proceso de enfiambre de la ropa para reducir la formacion de arrugas.
Prendas de-coloredes/oscuras (Colors/Darks)
Use este ciclo para telas naturales oscuras o tenidas, tales como telas de mezclilla u或者其他 articulos de algodón, que pueda ser susceptibles a la perdida de color. Este ciclo usa unaccion de lavado a velocidad bajo a media con una velocidad alta de exprimido. Para Obtener mejoras resultados, use agua fria o tibia.
Ropa delicada (Delicate)
Use this ciclo para lavar prendas con sueidad ligera que indiquen en la etiqueta de cuidado que se use el ciclo "Sidas lavables aquina" o "Suave". Este ciclo usa unaccion de lavado de bajo velocidad y velocidades bajas de exprimido para un mayor cuidado de laanela y menos arrugas.
Cuando lave articulos a prueba de agua, tales como fundas de colchones con revestimiento de plástico, cortinas de bazo, lonas o bolsas de dormir a prueba de agua o impermeables, use el ciclo de Ropa delicada (Delicate) o Lavado a mano (Handwash) con el ajuste más bajo de velocidad de exprimido que haya disponible en el modelo de lavadora que ugstedonga.
Lavado mano/Lana (Handwash/Wool)
Use este ciclo para limiar articulos deIELDado especial con sueidad ligera o aquellos cuya etiqueta indique "Lana lavable a maquina". (Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarde que la prenda eslavable.) Este ciclo usesunaersion de lavado intermitente de bajo velocidad y velocidades bajas de exprimido para unIELDado suave de la tela y menos arrugas.
Cuando lave articulos a prueba de agua, tales como fundas de colchones con revestimiento de plástico, cortinas de bazo, lonas o bolsas de dormir a prueba de agua o impermeables, use el ciclo de Ropa delicada (Delicate) o Lavado a mano (Handwash) con el ajuste más bajo de velocidad de exprimido que haya disponible en el modelo de lavadora que ugstedonga.
Las prendas llevan la etiqueta "Lavado a mano" porque:
NOTA: Algunas prendas de "Lavado a mano" encogen naturalmente cuando se lavan. Recuerde este cuando compre prendas etiquetadas con "Lavado a mano". Las prendas que encogen deben de secarse en posicion horizontal. Deles la forma original a这些东西 estirrandolos suavamente a sus medidas originales,mIJtras esten humedes.
Enjuague y exprimido (Rinse & Spin)
Use this option for obtener un enjuague profundo seguido de un exprimido a alta velocidad. En el tiempo de la pantalla se incluira una estimacion de cuando demorar para llenar y desaguar la lavadora.
Cuando usar el enjuague y exprimido (Rinse & Spin):
Para cargas que necessitan unicamente enjuague.
Para completar un ciclo antes de que haya habido un corte de corriente.
Para usar o cambio el ajuste de enjuague y exprimido:
- Gire la perilla a enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) hasta que la luz indicaora de enjuague y exprimido se encienda.
- Presione Inicio (START).
Desagüe y exprimido (Drain & Spin)
Un desagüe y exprimido adiconiales peuvent ayudar a acortar los tiempos de secado para todas telas pesadas o articulos de cuidado especial. también peut usearse el desagüe y exprimido para desaguar la lavadoraupon de cancelar un ciclo o completar un ciclo antes de un corte de corrente.
Para usar o cambio el ajuste de desagüe y exprimido:
- Gire la perilla hacía Desague y exprimido (DRAIN & SPIN) hasta que la luz indicadora se enciende.
- Presione Inicio (START).
Modificadores
Los modificadores le permiten personalizar aún más sus ciclos y ahorrar energia.
Nivel de suedad (Soil Level)
El nivel de suciedad (tiempo del ciclo) está prefijado para cada ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la sección "Ciclos". Cuando usted presione el botón de nivel de suciedad (Soil Level), el tiempo del ciclo (en Minutes) aumento o disminuira en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) y aparecerá un tiempo de lavado diferente. Para Obtener el minimum tiempo de lavado, presione el botón hasta que la luz indica al lado de Nivel de suciedad ligera (Light Soil Level) se ilumine. Este es el tiempo más tardo disponible para este cielo.


SOIL LEVEL
Para la mayoría de las cargas, utilise el tiemporecommended en los ajustes prefijados de los ciclos.
■Para telas resistentes y con suciedad profunda, oprima Nivel de suciedad para seleccionar más tiempo de lavado, si fuera Neededo.
Para telas delicadas y con poca suciedad, oprima Nivel de suciedad para seleccionar menos tiempo de lavado, si fuera Neededario.
Tamañode carga (Load Size)
Esta lavadora selección automática Auto para el nivel de agua cuando se selección el ciclo. La característica de Auto (Automático) detecta el時間 de la energia y agrega la cuestionidad correcta de agua para el tiempo de la energia. Internacionalmente, sucesce un incremento en el nivel de agua manualmente.


LOAD SIZE
Temperatura de lavado/enjuague (Wash-Rinse Temp)
Selecciona una temperatura de agua bajo en el tipo de energia que está lavando. Use el agua de lavado más caliente que las telas peuvent resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas más secas y permiten que se las manipule con más comodidad que los enjuagues con agua fria. Sin embargo, los enjuagues con agua tibia también AUGmente la formacion de arrugas. Los enjuagues con agua fria能把 prevenir la formacion de arrugas y ayudan con el ahorro de energia.


WASH-RINSE TEMP
Guía de la temperatura
| Temperatura del agua de lavado | Telas sugeridas |
| Caliente Ropa blanca y de color pastel | |
| Tibia Colores brillantes | |
| Fía | Colores que destiñen o que se opacan |
NOTA: En temperatas de agua inferiores a 60^ (15,6^) , los detergentes no se disuelven bien. Además puede resultar fácil quitar la sueidad.
Manejo de la temperatura para el control de cuidado
El manejo de la temperatura para el control de cuidado detecta y mantiene electronicamente una temperatura de agua de lavado y=enjuague uniforme. El control de cuidado regula el agua entrada caliente y fria, y se enciende automatically cuando se selecciona un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la sección "Ciclos".)
El control de cuidado está disponible con los ajustes Tibio/Tibio, Tibio/Frío y Frío/Frío. La temperatura del agua en los ajustes Caliente/Frío (Hot/Cold) depende de la temperatura del agua en los grífos de entrada de agua.
■El control de cuidado asegura una limpieza homogénea.
■Los detergentes actuales functionan bien a temperatas por encima de 60^ (15,6°C).
Lavado con retraso (en algunos modelos) (Delay Wash)
Puede usar la característica de Lavado con retraso (Delay Wash) para retrasar el在内的 ciclo de lavado hasta 8 horas (dependiendo del modelos).
- Cargue la lavadora y llene los depuestos.
- Cierre la tapa de la lavadora.
- Presione el boton de Encendido (POWER).
- SeLECTIONE el Ciclo, modificadores y-optiones deseados.
- Presione Lavado con retraso (DELAY WASH). 1H (una hora) apareceré en la pantalla del tiempo. La luz indica para Lavado con retraso (Delay Wash) destellará.

- Para un tiempo diferido más largo, oprima Lavado con retraso (DELAY WASH). El tiempo de inizio aumento en periodos de 1 hora.
- Presione Inicio (START). La cuenta regresiva en horas al ciclo de lavado aparecería en la pantalla de tiempo y la luz indicadora de Inicio diferido comenzará a destellar.
NOTA: La luz indicaora de Inicio (Start) no destellarar cuando se elija Lavado con retraso (Delay Wash). Debe presionar Start para起初 la cuenta regresiva para el comienzo del ciclo.
Paraonian el tiempo de Lavado con retraso:
Presione Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL).
- Oprima DELAY WASH para seleccionar el tiempo diferido deseado.
Oprima START para comenzar la cuenta regresiva.
Utilice这些东西 botones para selectionar las options deseadas para su ciclo de lavado.

DEEP CLEAN

EXTRA RINSE


PRE SOAK

END OF CYCLE SIGNAL
Limpieza intensa (Deep Clean)
Estaopyonofreecunaacciondelimpieza mayorada para las manchas rebeldes.El ciclo de Lavado intenso incluye la option de Limpieza intensaautomaticamente.SiseleccionaLimpieza intensa,seagregaran10minutosapproximadamenteaun ciclo. LaoptiondeLimpiezaintensadebecomenzarconla carga seca solamente ynopelecacionarsedescuésdeque la tinahayacomenzadoallenarseconagua.
Laopia. Consulte la Tabla para mas detalles.
| Ciclo Limpieza intensa | |
| (Agrega tiempo al ciclo de lavado) | |
| Blancos blanquísimos (Whitest Whites) | Oportun |
| Intenso (Heavy Duty) Prefijado | |
| Normal Oportun | |
| Informal/Planchado permanente (Casual/ Perm Press) | Oportun |
| Prendas de-coloredes/ oscuras (Colors/ Darks) | Oportun |
| Ropa delicada (Delicate) | No disponible |
| Lavado a mano/Lana (Handwash/Wool) | Oportun |
| Enjuague y exprimido (Rinse & Spin) | No disponible |
| Desagué y exprimido (Drain & Spin) | No disponible |
Enjuague adicional (Extra Rinse)
Se pueda usar un enjuague adicional para poder en la eliminación de residuos del detergente o del blanqueador que haya;quedado en las prendas.Estaopsis proportionscuna enjuague adacional conla misma temperatura del agua del primer enjuague. Este es unajuste de enjuague prefijado para el ciclo del Blancos blanquisos (Whitest Whites).
Remojo previo (Pre Soak)
Use this option for las manchas y la suciedad rebelles que necesiten tiempo extra para ser quitadas. El remojo en esta lavadora es diferente de aquél en una lavadora convencional. La lavadora roca la carga con agua y detergente a una velocidad de exprimido extra baja seguido de un breve periodo de'action de lavado a la velocidad del ciclo selectionado.Estaccion se repite. La options de remojo previo (Pre Soak) alterna entre una series de actiones de rociado y lavado seguida de una pausa, para permitir que el detergente trabaje en la sueidad. El ciclo selectionado le sigue a la caracteristica de Remojo previo. El uso del Remojo previo alargará el ciclo de lavado.
Volumen de la seals de fin de ciclo
La seals de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado.Esta seals esutil cuando Tiene que quitar articulos de la lavadora tan antes como esta se detenga. Seleectione encendido (On) o apagado (Off).
Controles de funciona
Encendido (Power)
Oprima Encendido para encender o apagar la lavadora.

Inicio (Start)
Oprima START para iniciar la lavadora cuando de haber的选择acionado un ciclo. Asegürese de que todos los modificadores yvinciones deseados han sido selectionados. La tapa deberá estar cerrada para que la lavadora comience a funciona.

Pausa/Anulación (Pause/Cancel)
Oprima Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) una vez para hacer una pausa o detener la lavadora enequalquiermomento.Oprima Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) una vez para destrabar la tapayagregaruna prenda.Oprima Inicio (START) para finalizar el ciclo a partir de donde se detuvo.Oprima Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) dos veces para detener el ciclo del lavado. Luego, la lavadora se desaguará y apagará.

Tapa bloqueada (Lid Lock)
Cuando la luz de estado de tapa bloqueada (Lid Lock) se enciende, la tapa de la lavadora está bloqueada.
NOTA: Deberá esperar hasta que se apague la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) antes de poderAbrir la tapa.
Sonidosnormales
Su nuova lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no hacía. Como se tratate de sonidos con los que usted no está familiarizzato, es posible que le preocupen. Estos sonidos son normales.
Durante el lavado
Si selección la optación limpieza intensa (Deep Clean), eschucará un ruido de exprimido/rociado al comienzo del ciclo.
Durante el desagüe
Si se vacía el agua de la lavadora con rapidez (según su instalación), es posible que escuche la succion de aire que pasar por la bomba durante la etapa final del desagüe.
Durante el lavado y exprimido
Esta lavadora no tiene una transmisión. El motor suministra un acontecimiento directo para el lavado y el exprimido. Escuchará sonidos que son differsentes a los de una lavadora convencional.
CONSEJOS DE LAVANDERIA
Preparación de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para poderle a prolongar la vida de sus prendas de vestir.
Cierre los zipers, broches de presión y corchetes para evitar que enganchen otros articículos. Quite alfileres, hebillas yDEMás objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacia los bolsillos y vuévalos al reves.
Doble los puestos y limpie con un cepillo la pelusa y la suscedad.
Vuelva al revés las prendas de tejido sintético para evaporar que se llenen de pelugas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remienda lo que esté roto asi como las costuras y dobladillos flojos.
Trate las manchas y suscriedades.
Las prevalas manchadas o mojadas deben lavarse con prontitud para Obtener miglioras resultados.
Selección de la ropa
■Separe las prevalas con sociedad profunda de las que estan ligeramente susidas, aun cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prevalas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sintéticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al revés la ropa que suelta pelusa.
■Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no desténibles de los que si lo son.
- Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algodón, tejidos de punto y prendas finas).
Cuando lave articulos a prueba de agua, tales como fundas de colchones con revestimiento de plástico, cortinas de bajo, lonas o bolsas de dormir a prueba de agua o impermeables, use el ciclo de Ropa delicada (Delicate) o Lavado a mano (Handwash) con el ajuste más bajo de velocidad de exprimido que haya disponible en el modelo de lavadora que ugstedonga.
como descargar
■Saque la ropa de la lavadora cuando se haya completado el ciclo. Los objetos metálicos como cierras, broches a presión y hebillas你能 herrumbrarse si se DEAen la canasta de la lavadora por长大o tiempo.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Cómo limpiar su lavadora
Use un paño o una esponja suave y humeda para limpar cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador, de la parte exterior de su lavadora.
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora y deben configurar su lavadora durante un ciclo completeo, utilizing agua caliente. Repita este procesos sionga necessario.
Quite los depuestos endurecidos de agua usingo solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que coulden emplearse en lavadoras.
Limpieza del deposito del suavizante liquido de telas:
- Para quitar el deposito del suavizante de telas del agitador, colocque las manos detrás de la parte superior del deposito y entrelace los dedos. Levante jalando hacíaasted.
- Separe la parte superior y la base del deposito. Enjuague las tres piezas del deposito (la base, la taza interna en forma de cono y la parte superior) con agua tibia.
- Para poder el ensambleje,whelming a ensambar el deposto con las piezas al revés.
IMPORTANTE: Asegürese de que la taza interior con forma de como está derecha y ubicada Completely en la parte superior del deposito antes de instalar la base.
NOTA: Para evaporar daños en la lavadora o en las prendas, no lave la ropa si ha quitado el deposito de suavizante liquido de telas, ni agregue detergente o blanqueador en este deposito ya que es para uso exclusivo del suavizante liquido de telas.
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entradaupon de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise periodically y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancies, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la Fecha de reposión en la etiqueta con un marcador permanente.
Cuido durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la mesmaediaaar su lavadora. Si va a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondicionela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funciona su lavadora unicolemente cuando este en casa. Si va a partir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado de tiempo usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto可以更好 atecitar inundaciones accidentales (debido a aumento en la presion del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
- Cierre también grífos de agua.
- Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisión de agua.
- Vierta un cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
- Ponga a funciona la lavadora en el ajuste de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) porunos 30segundos para mezclar el anticongelante y el agua restante.
- Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia.
Para volver a usar la lavadora:
- Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra también grisos de agua.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o什麽 électrique.
- Enchufe la lavadora o reconnecte el suministro de energia.
- Ponga a funciona la lavadora conrialquier ciclo y un nivel de agua de tamanodearga super para limpiarla y qutar el anticongelante, de haberlo uso.Use 12 de lacantidad recomendada por el fabricante para unaarga de tamanodmediano.
Para transporte la lavadora:
- Cierre también grífos de agua.
- Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisión de agua.
- Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, colque 1 ciarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a functionar la lavadora en el ajuste de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) porunos 30segundos para mezclar el anticongelante y el agua restante.
- Desconecte y elimine el agua del sistemas de drenaje.
- Desenchufe el cable electrico.
- Coloque las mangueras de admisión en la canasta.
- Cuelgue el cable来电lectrico y la manguera de desague sobre el borde y hacía adentro de la canasta.
- Coloque el anillo de embalaje de espuma de los materiales de empaque originales en la parte superior de la lavadora. Si no)cunta con el anillo de empaque de espuma original, colocque sabanas gruesas, toallas, etc. en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y ponga un trozo de cinta sobre la tapa y hacia el frente de la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se colque la lavadora en su nuevo lugar.
Para volver a instalar la lavadora
- Siga las "Instrucciones de instalacion" para ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
- Ponga a funciona la lavadora conrialquier ciclo y un nivel de agua de tamanodearga super para limpiarla y qutar el anticongelante, de haberlo uso.Use 12 de la cantidad recomendada por el fabricante para unaarga de tamanemediano.
SOLUTION DE PROBLEMAS
En primer lugar, prune las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una llama de servicios技术和...
Lavadora y componentes
La lavadora muestra mensajes codificados
LF "LF" (La lavadora tarda demasiado en llenarse) Verifique lo singular:
¿Están retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del agua?
¿Están despejados los filtros de la valvula de entrada del agua?
Presione Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) para despejar lapellala.
Ld "Ld" (La lavadora tarda demasiado para desaguar el agua de la tina de lavado)
Está retorcida u obstruida la manguera de desagüe?
Se ha instalado debidamente la manguera de desague? Vea "Conexión de la manguera de desague". Presione Pausa/ Anulación (PAUSE/CANCEL) para despejar la pantalla.
“uL”(Carga desequilibrada)
Si la energia está desequilibrada, la lavadora做不到e this bajo el ciclo de la vida y antes del examinado final. Si el ciclo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado está destellando cuando se quaba finalmente, el tapa y redistributiona la energia. Cierre la tapa y presione Inicio (START)
oL"oL(Sobrecarga)
¿Está sobrecargada la lavadora? La lavadora ha intentado llenarse y comenzar el ciclo de lavado. Si la lavadora está sobrecargada, drenará el agua y el detergente que se haya-agregado durante el llenado. Para corrigir la sobrecarga,quite variedes articulos y agregue detergente. Cierre la tapa y presione Inicio (START).
5d "Sd" (Espuma detectada)
Agrego demasiado detergente?
Siempre mida el detergente. Siga lasindicaciones del fabricante del detergente.
Si se detecta la presencia de excesso de espuma, la lavadora做不到 escribe como cuando pone en configuracion una rutina de correccion para reduir la espuma al final del ciclo de lavado. La rutina de reduccion de espuma quita la espuma exccedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Si el numero permanece y el cuadrante del ciclo de lavado está destillando antes de que haya finalizo la rutina de recuperacion, vuela a seleccionar el ciclo deseado utilizing agua fria. Presione Inicio (START). No-agregue detergente.
1id"lid" (Tapa abierta)
¿Está abierta la tapa? Cierre la tapa para despejar la pantalla.
HC "HC" (Se invirtieron las mangueras de agua caliente y de agua fria)
Este documento aparece al final del ciclo de lavado para indicar que las mangueras de entrada de agua fria y de agua caliente está invertidas. Si no aparece un documento de error pero está experimentando un rendimiento insatisfactorio del lavado, fijiès si estarán invertidas las mangueras de entrada. Vea "Conexión de las mangueras de entrada".
dL "dL" (La puerta/tapa no pueda trabarse) Indica que la tapa no está trabada. Controle si hay prendas trabadas en la tapa que impiden que esta ciderre. Oprima Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) una vez para despejar el)、
cdoigo.
dU "dU" (La puerta/tapa no se pueda destrar) Hay peso excessivo en la tapa, como ser una canasta de ropapara lavar? El peso excessivo evitara que la tapa se destrabe. Oprima Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) una vez para despejar el dato.
F. Código "F##" Oprima Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) una vez para despejar el número. Presione Inicio (START). Si el número aparece;nuevamente, Ilame al serviceo先进技术.
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
Está nivelada la lavadora? La lavadora se balancea al empujarla contra las esquinas?
La lavadora debe estar nivelada. Las patas frontales y posteriores deben estar firmamente apoyadas en el piso. Verifique que las contratuercas esten ajustadas. Vea "Nivelacion de la lavadora".
Un piso que está combado o desnivelado pode contribuir a que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos seonianducir colocando una madera laminada de 3 / 4 (1,9 cm) debajo de la lavadora. Vea "Requisitos de ubicacion".
Está la carga equilibrada?
Distribuya la energia uniformemente en la canasta de la lavadora y asegúrese de que la alta de la energia no supere la linea superior de orificios de la canasta. Vea "Puesta en marcha de la lavadora".
Escuchachasquidos uotros ruidoscuando el ciclo cambia de lavado a desague o exprimido?
Cuando la caja de engranajes cambia de velocidad o la canasta de la lavadora se detiene entre ciclos es possible que escuche ruidos distinctos de los de su lavadora anterior. Estos ruidos de la lavadora son normales.
La lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Cuando la lavadora desagua, la bomba genera un zumbido continuo con sonidos de gorgoteo periodicos a medida que se quitan las ultimas cantidades de agua. Este es normal.
Está lavando una energia?
Se escucharán más sonidos de salpicado cuando lave cargas(PC)es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
La lavadora pierde agua
Están ajustadas las mangueras de llenado?
Están debridamente colocadas las arandelas de las mangueras de llenado?
Controle también extremos de cada manguera. Vea "Conexión de las mangueras de entrada".
Ha jalado la manguera de desague del gabinete de la lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o un lavadero?
Se debe jalar la manguera de desague del gabinete de la lavadora y asegurarla a un tubo de desague o lavadero. Vea "Conecte la manguera de desague" y Fijacion de la manguera de desague".
Estadoobstruido el lavadero o el desague?
El lavadero y el tubo de desagüedeferan tener la capacité de desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. Si el lavadero o el tubo de desagüe está anobstruidos o lentos, el aguacoulde subir y salir por el tubo de desagüe o el lavadero.
Está salpicando el agua fuera del aro del tambor o de la carga?
La energia de la navidad de seréear equilibrada y no sobrecargada. Si la energia de lavado está desequilibrada o sobrecargada, el agua de entrada pueda desviarse de la energia.
La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea "Nivelacion de la lavadora".
Se ha interruptido el ciclo y bajo se selecciona la。,opacion de Limpieza intensa?
La-option de Limpieza intensa (Deep Clean) deben iniziarse solamente en una energia seca. No pueda selectionnarse la optacion de Limpieza intensa afterwards de que la tina se haya empezado a tener de agua.
- Revise la plomería de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de desaguè, tuberías de agua) y fijese si hay fugas de agua.
Funcionamento del deposito
- Se han colocado los productos de lavandería en los depuestos apropriados?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o liquido), blanqueador liquido con cloro o suavizante de telas al deposito apropiado. Puederegar blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante en el deposito de detergente. Asegúrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido. Use solamente blanqueador con cloro liquido en el deposito para el blanqueador.
- ¿Queda agua en el fondo del depuesto? ¿Se ha desaguado debidamente el depuesto?
Al final del ciclo, puede quedar unaLEEa cantidad de agua en el deposito. Esto es normal.
Ha bajo en polvo o blanqueador no decolorante liquido en el deposito del blanqueador liquido con cloro (en algunos modelos)?
Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante directamente en la canasta de la lavadora. No use el deposito del blanqueador liquido con cloro para el blanqueador no decolorante.
Esta el deposito del suavizante de telas obstruido?
Limpie el deposito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de la lavadora".
Funcionamento de la lavadora
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Elctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
La lavadora no se llena, ni enjuaga ni agita; la lavadora se detiene
- Este el cable electrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con connexion a tierra?
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o llama a un electricista.
Esté el indicator de la perilla del control de ciclo debidamente alineado con un ciclo?
Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha.
Están obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saquerialquierpeliculoparticulars que se hayan acumulo.Vuelva a instalar las mangueras,abra el agua y revise si hay fugas de agua.
Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fria?
Abra el agua.
Está retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
- Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que la lavadora no se llena por completeo?
La característica de Nivel automatístico de agua (Auto Water Level) detecta el時間 de la energia y agrega la calidad correcta de agua para el tiempo de la energia.
Está usingo el nivel de agua automático (Auto Water Level)?
La caracteristica de Auto (Automático) detecta el時間 de la energia y agrega la calidad correcta de agua para el時間 de la energia.
- Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicionel cortacircuitos. Si el problema continua, llama a un electricista.
■ Is止la lavadora en una pausa normal en el ciclo?
La lavadora puede hacer una pausa durante ciertos ciclos. Deje continua el ciclo.
Estasobrecargada la lavadora?
Lave cargas másPICLEJASVEA“Puesta en marcha de su lavadora”para informarse sobre el tamanó maximo de carga.
Hay exceso de espuma?
Cancele el ciclo actual. Oprima Desague y exprimido (DRAIN & SPIN) para escurrir la energia. Vuelva a seleccionar el ciclo desrado y presione Inicio (START). No agregue detergente. Emplee agua fria.
Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionajo. La lavadora no funciona a con la tapa abierta.
- Agregó más prendas a la energia una vez que puso enlingtonarniento la lavadora?
Una vez que la energia está mojada, pueda parecer que hay lugar para más prendas. No agregue más de 1 o 2 prendas una vez que se inicia el ciclo. ParaOPTIMOS resultados determine el時間 de la energia con prendas secas solamente.
La lavadora continua llenando o desaguanto, o el ciclo parece estar atascado
Está la parte superior de la manguera de desagüe más baja que las perillas de control en la lavadora?
La parte superior de la manguera de desagüe deben estar a una.altura minima de 39" (99 cm) sobre el piso. Vea "Sistema de desagüe".
La manguera de desagüe encaja de manera forzada en el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajabaien.No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire.Vea "Instrucciones de instalacion".
La lavadora no desagua ni exprime; el agua queda en la lavadora
- ¿Esta obstruida la manguera de desaguè, o el extremo de la manguera de desaguè está a más de 96" (244 cm) por encima del piso?
Vea "Sistema de desague".
Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionajo. La lavadora no funciona con la tapa abierta.
Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria?
Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un número de error "HC" aparecerá en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Si no aparece un número de error pero está experimentando un rendimiento insatisfactorio del lavado, fjese si está invertidas las mangueras de entrada. Vea "Conexión de las mangueras de entrada".
Está lavando muchas cargas?
A medida que,aumente la fecuencia de lavado de las cargas, es possible que disminuya la temperatura para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Este es normal.
Tiene usted una lavadora calificada con ENERGY STAR?
Las temperatas del agua de lavado coulden parecer mas frías que las de su lavadora anterior. Esto es normal.
La temperatura del agua de lavado parece más fria que de costumbre?
A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado disminuira ligeramente en lavados con agua caliente y tibia. Este es normal.
Para reducir las arrugas, el enjuague con agua tibia hasido regulado para que sea mas frío que el lavado con agua tibia.
Exceso de espuma
Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga lasindicaciones del fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave,quizas necessitiesenos detergente.
Se ha interruptido el ciclo y bajo se selecciono la optacion de Limpieza intensa?
La-option de Limpieza intensa (Deep Clean) debe iniziarse solamente en una energia seca. No pueda seleccionarse la optacion de Limpieza intensa afterwards de que la tina se haya empezado a tener de agua.
El ciclo no puso en marcha la optacion de Limpieza intensa
Selectiono la opticon de Limpieza intensa?
Se debe seleccionar la option de Limpieza intensa para que quede incluida en un ciclo de lavado. La option de Limpieza intensa (Deep Clean) debe iniciaarse solamente en una carga seca. No可以选择cionse la option de Limpieza intensaupon de que la tina se haya empezado a tener de agua.
Laopia Limpieza intensa es un opson por defecto en el ciclo de Lavado intenseo (Heavy Duty) yuede ser aggregada aothers ciclos.
Cuidado de la ropa
Ropa demasiado mojada
Selección un ciclo con una velocidad de exprimido más rápida.
Ha uso un enjuague con agua fria?
Los enjuagues con agua fria dean las cargas mas mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
Ha lavado una energia muy grande?
Una gran cargo desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa humeda al final del ciclo. Distribuya la cargo uniformemente y asegürese de que la alta de la energia no supere la linea superior de orificios de la canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sintéticos). Internacional separe por color.
Siga lasindicaciones delfabricante deldetergente.Use suficientedetergente paramantener lapelusa enelagua.
Ha secado la ropa en el tendedero?
Si es asi, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y la rotacion de la secadora quitan la pelusa de la energia.
Se dejo papel o pañuelo de papel en los bolsillos?
Está la temperatura del agua por debajo de los 60^ F (15,6°C)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60^ (15,6^) quizas no disuelva por completeo el detergente.
Ha uso el Nivel de suciedad y el Ciclo de lavado apropriados para la energia?
Otra forma de reducir la formación de pelusa es reducir el tiempo (la duración) del lavado y la velocidad de agitación.
Haagregado detergente en el deposto?
Para Obtenerolestimosresultados,useledeposito para disolver el detergente.
La ropa está arrugada, enroscada o enredada
Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
Para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede o enrosque, seleccione un ciclo con bajas velocidades de lavado y exprimido, como ser Ropa delicada (Delicate) o Lavado a mano/Lana (Handwash/Wool).
La energia de la electricidad no se refina. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refina. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refina. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refina. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refina. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refINA. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refINA. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refINA. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refINA. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refINA. Las的前提下 se escazea a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refINA. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refINA. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refINA. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energias de la electricidad no se refINA. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energia s de la electricidad no se refina. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energia s de la electricidad no se refina. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energia s de la electricidad no se refina. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energia s de la electricidad no se refina. Las的前提下 se escaze a la electricidad. Las energia s de la electricidad no se refina. Las的前提下 s de la electricidad no se refina. Las Energia s de la electricidad no se refina. Las Energia s de la electricidad no se refina. Las Energia s de la electricidad no se refina. Las Energia s de la electricidad no se refina. Las Energia s de la electricidad no se refina. Las Energia s de la electricidad no se refina. Las Energia s de la electricidad no se refina. Las Energia s de la electricidad no se refINA. Las Energia s de la electricidad no se refINA. Las Energia s de la electricidad no se refINA. Las Energia s de la electricidad no se refINA. Las Energia s de la electricidad no se refINA. Las Energia s de la electricidad no se refINA. Las Energia s de la electricidad no se refINA. Las Energia s de la electricidad no se refINA. Las Energia s de la electricedia no se refINA. Las Energia s de la electricedia no se refINA. Las Energia s de la electricedia no se refINA. Las Energia s de la electricedia no se refINA. Las Energia s de la electricedia no se refINA. Las Energia s de la electricedia no se refINA. Las Energia s de la electricedia no se refINA. Las Energia s de la electricedia no se refINA. Las Energia S DE LA ELECTRICALS NO SE REFINA. Las energias que son referenca a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a las energias que son reference a los energies y suces, y si el summe del summe es mayor o mayor, el summe y suces, y el summe y suces, y el summe y suces, y el summe y suces, y el summe y suces, y el summe y suces, y el summe y suces, y el summe y suces, y el summe y suces, y el summe y suces, y el summe y suces, y el summe y suces, y el summe y suces, y el summe andes enrede.
Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para suavizar las arrugas?
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria.
Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria?
Un enjuague con agua caliente seguido de un exprimido producirá arrugas. Cerciorese de que las mangueras de agua caliente y de agua fria estén connectadas a las llaves correctas. Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un número de error "HC" aparecería en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Si no aparece un número de error pero está experimentando un rendimiento insatisfactorio del lavado, fjese si está invertidas las mangueras de entrada. Vea "Conexión de las mangueras de entrada".
Manchas, ropa bianca percudida, colores opacos
Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una energia que señó su magnifico peso. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
Estaba la temperatura del agua demasiado bajo?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cercórese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
Ha uso suficiente detergente, o tene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con sucidad rebelde en agua fria o dura. La temperatura del agua debe estar por lo menos a 60^ (15,6^) para resolver el jabon y trabajo adecuadamente. Para un optimumo rendimiento, utilise lacantidad de detergente recomendada por el fabricante.
Ha seguido las instrucciones del fabricante al-agregar detergente y suavizante de telas?
Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad ymantenerla en suspENSION. Diluya el suavizante de telas y agréguelo solamente en la porcion de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
Hay hierro (oxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de oxido ferroso.
Haagregado detergente en el deposto?
Para ObtenerOPTIMOSresultados,use el deposito para disolver el detergente.
Haagregado el suavizante de telas directamente a la carga?
Use el deposto del suavizante de telas. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
Ha usoa bola con suavizante de telas?
Use el depreso para suavizante de telas provisto con la lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionaln correctamente en esta lavadora.
Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evaporar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan antes como se detenga.
Haagregado detergente,blanqueador con cloro ou suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
Se debe agrear el detergente, el blanqueador con cloro y el suavizante de telas en los depósitos antes de que comience la lavadora.
Prendas danadas
■ Se han quitado los articulos punitiagudos de los彈illos antes del lavado?
Vacie los Bolsillos, ciderre los zipers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evaporar que se enganche y rasgue la energia.
Se ataron los cordones y fajas para evaporar que se enreden?
Los cordones y fajasuenedarse fácilmente en la carga forzando las costuras y produciendo roturas.
Se danaron las prendas antes del lavado?
Remienda lo que esté roto y descosido antes del lavado.
La energia deude estar equilibrada y no sobrecargada. Las prendas deben moverse con calidad durante el lavado.
Haagregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No coloco les articculos sobre el depóstito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). No use más de la cantidad recommendada por el fabricante para una carga completa.
Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proportionsadas por el fabricante de la prenda?
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar assistencia o servicios, por favor consulta la sección "Solución de problemas." Este le podra ahorrar el costo de una visita de servicios专业技术. Si considera que aun necessitiesaabura, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando llame,onga a mano la Fecha de compra y el número completo del modelos y de la série de su electrodomístico.Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necessities piezas de repuestos
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas asignadas de fabrica FSP. Estas piezas encajaran bien y functionarán bien ya que está fabricadas con la mesma precision雇eada en la fabricación de cada electrodométrico nuevo de WHIRLPOOL.
Para encontrar las piezas de repuesto FSP en su localidad:
En los EE.UU., llame al Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-253-1301, o al centro de servicios designado más cercano a su localidad.
En Canadá, llame al 1-800-807-6777, o al centro de servicios designado más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo algo n al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
- Characteristicas y specifications de nuestra linea completa de electrodomesticos.
Información sobre instalación.
■Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de piezas para reparación y accesos
■Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audicion, visión limitada, etc.)
■Recomendaciones a distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion
Los先进技术 de servicios designados por Whirlpool estancretencion para complir con la garantia del producto y ofrecer的服务a una vez que la garantia termine, enequalquier lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañero de servicios designada por Whirlpool en su area, también puede consultar la sección amarilla de su guía Telefonica.
Para Obtener más asistencia
Si necesita asistencia adiconcial, pueda,) Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número Telefonico de día en su correspondencia.
En Canadá
Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool Canada LP sin costo algo nal: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de accesos y partes para reparación
- Characteristicas y especificationes de vuea linea completa de aparatos electrodomesticos
■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 de service designados por Whirlpool Canada LP estancretendos para complircon la garantia del producto y.Ofrecer serviceo una vez que la garantia termine, enequalquier lugar de Canadá.
Para Obtener más asistencia
Si necesita asistencia adiconcial,guelecrire a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Favor de incluir un número Telefonico de día en su correspondencia.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un ano a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodométrico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo susecivo denominado "Whirlpool") se hará cargo del costo de las piezas asignadas de fibrama y del trabajo de reparación para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obr. El serviceoderabad ser suministrado por una compania de serviceo designada por Whirlpool.Esta garantía limitada se aplica solo cuando el electrodométrico principal se use en el País en done se compró.
WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
- Visitas de servicios专业技术 para corrigir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenlarle a usar su electrodomestico principal, paraCambiar o reparar fusibles domesticos o para corrigir la instalacion elctrica o de la tuberia de la casa.
- Visitas de servicios专业技术o para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excludos de la cobertura de la garantia.
- Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
- Daños causados por accidente, alteración, uso indefinido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no está de acuerdo con loscottos elctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
- Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
- Piezas de repuestos o gastos de reparacion para electrodomesticos que se empleen bajo de los Estados Unidos o Canadá.
- Recogida y entrega. Este electrodomestico principal está disenado para ser reparado en el hogar.
- Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
- Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios del producto en Lugares remotos.
- La remocion e instalacion de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccsible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
- Piezas de repuesto o gustos de reparacion cuando el electrodomestico principal se use en un pais differente del pais en donde se compró.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPENSITY PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIDO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVICIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS PUIDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMIEN OTROS DERECHOS QUE PUIDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantia no tene vigor fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadá. Pongase en contacto con el distribuidor autorizzato de Whirlpool para determinar si corresponde othera garantia.
Si necesita servicios, consulte primero la sección "Solucn de problemas" del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la seccion "Solucn de problemas", peut encontrar ayuda adicular en la seccion "Ayuda o serviceo的技术o", o llamando a Whirlpool. En EE.UU.,Iame al 1-800-253-1301.En Canadá,Iame al 1-800-807-6777. 12/05
Guarde este libro y su comprobante de comprar+juntos para referencia futura. Usted deben proportionsar el comprobante de la compra o una Fecha de instalacion para Obtener servicios bajo la garantia.
Escriba la asigniente información acerca de su electrodométrico principal para poderle mayor a Obtener asistencia o servicios专业技术 si alguna vez llegara a besoinarlo. Deberá tener a mano el número completodelo yde la série. Usted pueda encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelos y de série ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Dicho
Número de téléphone
Numero de modelos
Número de series
Fecha de compra