Dots Collection 13700 - Maquina de cafe BELLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Dots Collection 13700 BELLA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Dots Collection 13700 BELLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dots Collection 13700 - BELLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dots Collection 13700 de la marca BELLA.
MANUAL DE USUARIO Dots Collection 13700 BELLA
2. No toque las supercies calientes. Utilice las asas o manijas.
3. A n de evitar descargas eléctricas, no sumerja cables, enchufes ni (mencione las
piezas especícas o las piezas en cuestión) en agua u otros líquidos.
4. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están
5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
Espere a que se enfríe antes de colocarle o extraerle piezas.
6. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no
funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
7. El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante del aparato
puede provocar lesiones.
8. No lo utilice en exteriores (esta oración puede omitirse si el producto se diseñó
especícamente para uso en exteriores).
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, ni toque las
supercies calientes.
10. No lo coloque encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas calientes,
ni de un horno caliente.
11. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con aceite u otros
12. Siempre coloque el enchufe en el aparato en primer lugar; luego, enchufe
el cable al tomacorriente de pared. Para desconectarlo, cambie los controles a la posición de apagado (OFF); luego, quite el enchufe del tomacorriente de pared.
13. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado.
14. Guarde estas instrucciones.
15. No se deben introducir alimentos sobredimensionados, paquetes con papel
metálico ni utensilios metálicos en el tostador, ya que pueden originar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16. Se puede ocasionar un incendio si el tostador está cubierto o en contacto
con materiales inamables, incluidas cortinas, paños, paredes y objetos similares, cuando está en funcionamiento.
17. No intente quitar el alimento cuando el tostador esté enchufado. (Esta oración
puede omitirse si el tostador utiliza elementos calefactores recubiertos). PRECAUCIÓN: Este aparato se calienta durante el funcionamiento y retiene el calor por un tiempo luego de apagarse. Siempre use manoplas para horno cuando manipule material caliente y deje enfriar las piezas metálicas antes de limpiarlas. No coloque nada encima del tostador mientras esté en funcionamiento o mientras esté caliente. PRECAUCIÓN: NO tueste elementos de repostería con baños o rellenos líquidos. NO tueste rebanadas de pan rasgadas. NO coloque pan con manteca ni alimentos envueltos en el tostador. NO tueste pan pequeño, minibaguetes, colines, etc.
Notas sobre el cable Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Hay cables de alimentación o de extensión separables más largos disponibles y pueden usarse si se tiene cuidado. Si usa un cable de alimentación o de extensión separable más largo:
1. El calibre indicado del cordón eléctrico o del cable de extensión debe ser igual al
calibre del aparato.
2. El cable debe manipularse de modo que no cuelgue por la mesada ni
la mesa, los niños no puedan jalarlo ni las personas puedan tropezar con él accidentalmente. Notas sobre el enchufe Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera. Advertencia sobre plasticantes PRECAUCIÓN: A n de evitar que los plasticantes se adhieran al acabado de la mesada o mesa o de otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEAN DE PLÁSTICO entre el aparato y la supercie de la mesada o mesa. Si no se hace esto, es posible que el acabado se oscurezca; se pueden formar marcas permanentes o aparecer manchas. Corriente eléctrica Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos. 15Descripción del tostador para 2 rebanadas El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. Antes de utilizar por primera vez Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que à la unidad se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez. Cómo usar el tostador
1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal.
2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajo
hasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará a tostar. NOTA: la tostadora debe estar conectada a la fuente de alimentación principal para que el carro del pan se acople y así el ciclo de tostado comience.
3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto.
4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCELAR (
) en cualquier momento.
5. La palanca de carga subirá automáticamente una vez nalizada la tostadura. Esta tostadora está equipado
con una palanca de levantamiento, que ayuda en la extracción de los artículos más pequeños.
6. Si la tostada no es lo sucientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado
a su nivel deseado y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla. Botón “recalentar” Botón “tostada” Botón “rosca de pan” Botón “descongelar” Botón “gofre” Botón “sin gluten” Botón “cancelar” Palanca de carga Ranuras anchas Control de dorado 16Control de dorado Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes conguraciones: Función Tostada ( ) Tostarel pan a su gusto con la función TOSTADA Esta es la opción por defecto; el indicador de la tostada seiluminara cuando la Tostadora este encendida.
1. Coloque una rebanada de pan en cada ranura de la tostadora.
2. Congure el control de dorado en la posición elegida.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
4. Presione el botón tostada (
). El indicador de “tostada” se encenderá. Procure que la tostada no se queme.
5. La palanca de carga subirá automáticamente nalizado el ciclo de tostadura.
Función rosca de pan ( ) La conguración de rosca de pan también es ideal para los molletes ingleses.
1. Coloque una mitad en cada ranura para tostar, con el lado de corte orientado hacia el centro.
2. Congure el control de dorado en la posición elegida.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
4. Presione el botón rosca de pan (
). El indicador de “rosca de pan” se encenderá. Procure que la rosca de pan no se queme.
5. La palanca de carga subirá automáticamente nalizado el ciclo de tostadura.
Función descongelación ( ) Su Tostadora puede descongelar pan antes de ser tostado. También puedeutilizarla para descongelar el pan sin gluten, rosquillaso gofres.
1. Coloque el pan congelado en la tostadora.
2. Ajuste el control de tostado a la posición deseada.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
4. Presione el botón DESCONGELAR (
) y seguidamente el botón de la función Tostada ( ), Rosca de pan ( ), Gofre ( ) o Pan sin gluten. Tanto la luz indicadora de Descongelar y Tostada/Rosquilla/Gofre/Pan sin glutense iluminarán.
5. La palanca de carga subirá automáticamente nalizado el ciclo de tostadura.
Función Gofre ( ) Utilicesu tostadora para recalentar sus gofres!
1. Coloque un gofre en cada ranura de la tostadora.
2. Congure el control de dorado en la posición elegida.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
4. Presione el botón gofre (
). El indicador de “gofre” se encenderá. Procure que el gofre no se queme.
1. Coloque una pan sin gluten en cada ranura de la tostadora.
2. Ajuste el control de tostado a la posición deseada.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
4. Presione el botón sin gluten (
). El indicador de “sin gluten” se encenderá. Procure que la pan sin gluten no se queme.
5. La palanca de carga se elevará automáticamente cuando el recalentamiento termine.
Función Recalentar ( ) Utilice esta funciónpara calentar el pan previamente tostado, rosquillas, gofres y pan sin gluten.
1. Coloque un solo pan / panecillos / wafe en cada ranura de tostado
2. Presione hacia abajo la palanca de carga
3. Presione el botón Recalentar (
). El indicador de “recalentar” se encenderá. Procure que la tostada no se queme.
4. La palanca de carga se elevará automáticamente cuando el recalentamiento termine.
Función cancelar ( ) Puede presionar el botón cancelar ( ) en cualquier momento durante el trascurso de la tostadura para interrumpir el ciclo de tostado. PRECAUCIÓN:
1. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador.
2. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL inmediatamente para interrumpir el ciclo de
4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador del
tomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan.
5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador
para tostar pan redondo o con forma irregular. Limpieza y mantenimiento
1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo.
2. Limpie el exterior con un paño suave una vez que el tostador se haya enfriado.
Nunca use un pulidor para metales.
3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa
el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar el tostador nuevamente.
4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para
guardarlo. Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No intente repararlo usted mismo. Cualquier mantenimiento para el que sea necesario desarmar el aparato, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.19 Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía. EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.For customer service questions or comments Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 www.sensioinc.com BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc. BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc. BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc. Montréal, Canada H3B 3X9 BellaLife BellaLife bellahouse
ManualFácil