Bravos MTW6300TQ - Lavadora MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bravos MTW6300TQ MAYTAG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bravos MTW6300TQ MAYTAG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bravos MTW6300TQ - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bravos MTW6300TQ de la marca MAYTAG.
MANUAL DE USUARIO Bravos MTW6300TQ MAYTAG
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MAYTAG.COM EN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE, COMPOSER LE : 1.800.807.6777
OU VISITOR NOTRE SITE INTERNET A WWW.MAYTAG.CA
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY 3
INSTALLATION REQUIREMENTS. 4
SEGURIDAD DE LA LAVADORA 26
REQUISITOS DE INSTALACION 27
Piezas y Herramientos 27
Requisitos de ubicacion. 28
Sistema de desague 29
Requisitos eletricos. 29
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 30
Anles de comenzar 30
Quite la base y el anillo de embalaje 30
Conecte la manguera de desague 31
Conexión de las mangueras de entrada 32
Fijacion de la manguera de desague 33
Nivelacion de la lavadora 33
Complete la instalacion 34
BENEFICIOS Y CHARACTERISTICAS 35
Beneficios. 35
Characteristics
USO DE LA LAVADORA 36
Puesta en marcha de la lavadora 36
Pausa o reanudacion de la marcha de la lavadora 37
Cmo detener la lavadora 37
Cambio dciclos, modificadores yvinciones 38
Luccs de estado 38
Ciclos 38
Modificadores 40
Opiones 41
Controles de funciona 41
Sonidosnormales 42
CONSEJOS DE LAVANDERIA 42
CUIDADO DE LA LAVADORA 43
Cómo limpiar su lavadora 43
Mangueras de entrada de agua 43
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y las mudanzas 43
SOLUCION DE PROBLEMAS 44
Lavadora y componentes 44
Funcionamento de la lavadora 46
Cuidado de la ropa. 47
AYUDA O SERVICIO TECNICO 49
En los EEUU 49
En Canada 49
GARANTIA 50
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DE LA LAVEUSE. 51
EXIGENCES D'INSTALLATION. 52
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este simbolo le llama a atencion sobre peligos potencias que能把 occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de segundar iran a continuacion del simbolo de advertencia de segundad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigues las instrucciones de inmediato,usted couldemoriroustruirunalesiongrave.
Si no vigue las instrucciones,usted能把 morir o sufir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones bfaces, incluyendo las seguides:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
- No delve articutos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u或其他 sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosión.
No agregue gasoline, solvents para lavar en seco, uorasustancias inflamables oexplosivas al agua de lavado. Estasustancias emanan vapores que podrnanencenderse oucazaruna explosiono.
En ciertas conditiones, peuvent generatese gas hidrrogeno en unistema de agua caliente que no se haya Used por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDRIGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha Used el agua caliente durante dicho periodo, antes de using la lavadora, abra todos los gritos de agua caliente y deje que corra el agua por various minutos. Este liberar todo el gas hidrrogeno que se haya acumulado. Debido a la inflamubidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
No permita que los niños juguen encima o Dentro de la lavadora. Esnecessaryuna supervision calidaddof los niños toda vez que se use la lavadora circa de los.
- Antes deponer la lavadora fuera de service o desearla, quitele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estáfuncionando.
- No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la interperie.
No trate de forzar los controles.
- No reparie ni cambie pieza una de la lavadora ni intente realizar tarea某一hgna de servicei techniqueo excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparacion para el usuario publicadas, que usted entienda y para suaexecutioncuento con la habilidad necessaria.
Para Obtener informacion respecto a los requisitos de conexion a tierra, refierea a los "Requisitos Elétricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACION
Piezas y herramentas
Reúna las herramientos y piezas nécessarias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas estar en la canasta de la lavadora.
Herramrientas necessarias para la connexion de la manguera de desague y las mangueras de entrada del agua:
Alicates que se abran a 1% (3,95 cm)
Linterna (optional)
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada desde 5 años de uso para reducir el ríesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la Fecha de instalación o la Fecha de reposión de las malmas.
Piezas suministradas:

A

B


D
A. Molde de la manguera de desagtec
B. Mangueras de entrada de agua (2)
C. Arandelas planas para la manguera de desagüe (4)
D. Fleje de atadura rebordeado
Herramientos necessarias para sujetar la manguera de desagüe y nivelar la lavadora:
Llave de tuercas ajustable.
o de extremo abierto de
%16. (14 mm)
■ Nivel
■ Bloque de madera
Regla o cinta para medir
Piezas代替as
Su instalación peutEARir piezas suplementarias. Si está interesado en adquirir una de las piezas aquén elistadas,flame al número Gratis que se encontrar en la portada o en la sección "Ayuda o servicios的专业".
Si tiene: Debe comprar:
| Tina de lavandería o tubo vertical de más de \( {96}^{\# }\left( {2,4\mathrm{\;m}}\right) \) de alta | Sistema de bomba de sumidero (si no está disponible aun) |
| Tubo vertical de \( {1}^{\prime \prime }\left( {2,5\mathrm{\;{cm}}}\right) \) de diametro | Un adaptordo de tubo vertical de \( {2}^{\prime \prime }\left( {5\mathrm{\;{cm}}}\right) \) de diametro a \( {1}^{\prime \prime }\left( {2,5\mathrm{\;{cm}}}\right) \) de diametro,pieza número 3363920 y juego de concoctores, pieza número 285835 |
| Una alcantarilla suspendida Tina de desagüe estándar de 20 gal. (76 L) \( {39}^{\# } \) (99 cm) de alta o lavadero utilitario, bomba de sumidero y concoctores (disponible en tiendas locales de articulos de plomería) | |
| Desagüe por el piso Interruptor de efecto de siñón, pieza número 285834; manguera de desagüe adicional, pieza número 8318155; y juego de concoctores, pieza número 285835 | |
| Grífos del agua fauna del alcance de las mangueras de llenado | 2 mangueras de llenado del agua más largas: 6 pies (1,8 m) pieza número 76314, 10 pies (3,0 m) pieza número 350008 |
| Desagüe obstruido por pelusa Protector del desagüe, pieza número 367031 | |
Requisitos deubicacion
La selección de unaubicación apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la possible "caminata" de la lavadora.
Su lavadora se puec instalar en un sotano, cuarto para lavar, closcet o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desague".
IMPORTANTE: No instale o almacene esta lavadora donte estara expuesa a la intemperie. La instalacion correcta es su responsabilidad.
Usted necessitará:
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120^ (49°C).
- Un contacto electrico con connexion a tierra ubicado a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico está fijiado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos".
Los gríos de agua caliente y de agua fria ubicadas a una distancia de no más de 3 pies (90 cm) de las valvulas de llenado del agua caliente y fria y una presión de agua de 20-100 lbs/pg² (138-690 kPa) para un mejor rendimiento.
- Un piso nivelado con un declive máximo de 1'' (2,5 cm) bajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados.
- Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y laarga) de 315 lbs (143 kgs).
No guarde ni haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32^ (0^) . El agua que quede en la lavadora可以选择 occasionar daños a bajas temperaturas. Vea "Cuidado de la lavadora" para saber como acondicionarla para el invierno.
Espacio para la instalacion en un lugar empotrado o en un closet
Se recomienda las首位es dimensiones de espacio para esta lavadora.Esta lavadora fue puesta a pruecha para la instalacion con un espacio de 0^th (0 cm) en ambos lados. El espacio recomendado de ser considerado por los首位es motivos:
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalacion y el serviceo Tecnico.
- Se debe considerar agregar espacio adiconal en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos.
Para la instalacion en closet, con una puerta, se requieren aberturas de ventilacion minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con aberturas de ventilacion equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicular para otro electrodomestico que le acompa.

A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Puerta de closet con orificios de ventilacion
*Espacio necesario
Sistema de desagüe
Se peutes instalar la lavadora utilizingo el systema de desague por tubo vertical en el piso o en la parcdi, el systema de desague por el lavadero, o el systema de desague por el piso.
Seleccione el methodo de instalacion de la manguera de desague que usted necesse.Vea "Piezas y Herraminias".
Sistema de desague por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B)
El desagüe por tubo vertical necesa un tubo vertical con un diámetro minimo de 2^n (5 cm). La capacité minima de desagüe no pueda ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se disponible en un juguo de adaptorado para tubo vertical de 2^n (5 cm) de diámetro a 1^* (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas y Herraminas".
La parte superior del tubo vertical debe tener una alta minima de 39^(99cm) y maxima de 96^(244cm) de la parte inferior de la lavadora.

A

B
Sistema de desagüe por el lavadero (vista C)
El lavadero necesita una capacité minima de 20 gal. (76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe tener una alterations minima de 39^ (99 cm) por encima del piso y maxima de 96^ (244 cm) de la parte inferior de la lavadora.
Sistema de desague por el piso (vista D)
El sistemas de desague por el piso necessities una desviacion del sifon que pueda adquirirse por separado. Vea "Piezas y herramentas".
La desviación del sifón debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueda necessitar mangueras adiconiales.

C

D
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas Instrucciones puede occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
Se requiere una fuente de alimentacion eletrica de 120 Voltios, 60 - Hz de CA unicamente, de 15 o 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de action retardada o un disyuntor. Es recommendable suministarun circuito individual exclusivamente para este electrodomestico.
-Esta lavadora viene con un cable de alimentacion con un enchufe de 3 vias para connectar a tierra.
Para reducir la posibiliad de choques eletricos, el cable de alimentacion debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con connexion a tierra, de acuerdo con todos los codigos y replamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilidad y obligacion personal del usuario ordinar a un electricista calificado la instalacion de un tomacorriente apropiado, connectado a tierra.
Si está permittedo en loscyseutiliza un alambre a tierra分开ado,es recomendable que un electricista calificado determine cui es la ruta adecuada a tierra.
No conduc e a tierra usinguna tuberia de gas.
Si no está seguro que su lavadora está conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado lo compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIONA A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable eléctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de configuracionmente defectuoso o averia, la connexion a tierra reducir e el risiego dechoque electrico al proporturar una via de menor resistencia para la corriente electrica.Esta lavadoraiene equipada con un cable electrico queiene un conductor de connexion a tierra del equipo y un enchufe con connexion a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los@códigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La connexion Incorrecta de la terminal de connexion a tierra del equipo peut occasionar un risgo deCHOque elebrico.Consulte con un electricista o technician en reparaciones calificado si tiene duda allauna en cuando a la connexion a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Si este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared appropriado.
Para una lavadora con contacto eletrico permanente:
Esta lavadora debeconectarse a un metal puesta a tierra, un equiposwitho suministro incluya una terminal de tierra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Antes de comenzar
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
No seguir esta instruccion可以使 occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
NOTA: Para evaporar dacos en el piso durante la instalacion, coloque la lavadora sobre un carlon anles de moverla por el piso.
IMPORTANT:
Asegurese de que se ha quitado la base de embalaje de espuma de la parte inferior de la lavadora como se indica en las instrucciones para el despaque.
Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma, asegürese de que la tapa esté ajustada con cinta adhesiva antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior.
Para unFuncionamento adecuado es necessario quitar la base de embalaje de espuma.
Quite la base y el anillo de embalaje
- Coloque los soportes de carton del embalaje sobre el piso detrás de la lavadora para soporte.
- Asegure la tapa con cinta adhesiva.
- Con la ayuda de 2 o más personas, incline la lavadora sobre su parte posterior y colóquela sobre los soportes de cartón.
- Quite la base de embalaje de espuma.

- Ponga la lavadora en posicion vertical.
- Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el anillo de embalaje de espuma en caso de que necesse mover la lavadora en el futuro.

Para proteger sus pisos de los danios occasionados por las fugas de agua, conecto correctamente la manguera de desagie. Lea y siga estas instrucciones.
La manguera de desagüe está conectada a su lavadora y está guardada bajo del gabinete de la misma.

Quite la manguera de desague del gabinete de la lavadora
Jale la manguera de desague corugada fuera de la lavadora agarrando primero la atadura. Continue jalando la manguera hasta que aparenza su extremo. No fuece el exceso de la manguera de desague dontro de la parte posterior de la lavadora.

Desagüe por la tina de lavadero o desagüe por tubo vertical
Conexión del molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada

A. Hendiduras de la manguera de desague
- Hage pasar ol extro de la manguera de desagio donto de un extmo del molde. Cologne el extmo del molde de la manguera de desague en la hendidura de la manguera de desague.
- Doble la manguera sobre la parte superior del molde y hagalear pasar por el othero extremo del molde. Sujete el othero extremo del molde en la othera hendidura de la manguera de desagre. La manguera debora extendear 4% (11,4 cm) max alal del molde.
Para evaporar que el agua de desague vuelva a su lavadora:
No fuerce el excesso de la manguera de desagtec bajo del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la vez lo suficientamente floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el excesso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero.
Desague por el piso
No instale el molde de la manguera de desague a la manguera de corrugada. Quizas necesite piezas adiconiales. Vea Desague por el piso en "Piezas y Herramrientas".
Conexión de las mangueras de entrada
- Inserte新品arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asicnte firmamente las arandlas en los acoplamente.

A B
A. Acoplamento
B.Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grífos de agua
Asegürese de que la canasta de la lavadora está vacía.
2. Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Alornille el acoplamento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
3. Conecte la manguera con la &,al grio al grio de agua fria.Atornille el acoplamento con la mano-hasla que se asiente en la arandela.
4. Apriete los acoplamenteos con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional.

Apriete los acoplamenteos dos fercios de vuelta adicial.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o sclladores en la valvula. Se pueeden dajar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
- Deje correr el agua en todos los gríos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de desagüe o cubeta para eliminar las particillas que se incluyen en las tuberes del agua,las cuales podrnan obtruir los发展模式 de la valvula de entrada.
Verifique la temperatura del agua para asegurar de que la manguera de agua caliente este concedada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fria este concedada al grifo de agua fria.

Conecte las mangueras de entrada a la lavadora

A. Válvula de entrada de agua caliente
B. Valvula de entrada de agua fria
- Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada con el rotulo de "hot" (caliente).
- Si conecta primero un acoplamento de la manguera, le sera más fácil apretar la connexion con los alcáicates.
- Atornille el acoplamento con la mano hasta que se asiente en la arandela.

- Apriete el acoplamento con los alcates, girandolos dos tercios de vuelta adicular. NOTE: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueda darar las valvulas.

- Afiance la manguera de agua fría a la valvula de entrada con el rotulo de "cold" (fría).
- Atomille el acoplamento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
- Apriete el acoplamente con los alicates, girandolos dos lercios de vuelta adicular. NOTE: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueda darar las valvulas.
Revise si hay fugas
- Abra los gríos del agua y revise si hayiltraciones de agua. UnaLEEa cantaidad de agua podra entrada en la lavadora. Esto lo desaguar a en un paso posterior.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada desde antes de cinco años de uso para reducir el ríegso de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la Fecha de instalación o la Fecha de reposión de las malmas.
Si conecta una sola manguera de agua, deben tapar el othero puerto de entrada de agua.
Inspeccione periodicamente y reemplace las mangueras si aparecen bullos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua.
Fijación de la manguera de desagué
- Colique le cable électrique encima de la consola.
- Quiterialquier carton quehayasado para mover la lavadora.

Fleje de atadura rebordeado
- Sujete la manguera de desaglie a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizing el fleje de atadura reborcedado. Vca la vista A o B.

A

3

C
Si los grisos de suministro de agua de la lavadora y el tubo vertical de desagüe está empotrados,pongá el extremo moldcado de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagüe. Vea la vista C.
Nivelación de la lavadora
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
No seguir esta instruccion可以使 ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
En sureshaovadora,seinstalouna patauna alta diferente.Lasotras pespatueron prefiadas enfabrica.Lanivelacion apropiada de su lavadora reduciralminimo el ruidoy la vibracion.
- Deslice la lavadora a su ubicacion final.
- Empuje el panel delantero superior para asegurar de que la lavadora este sobre las patas.
traseras.

- Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a mano firmamente hasta 112 giro adicional. Lasoras tres patas furcron profijadas en fabrica.

- Verifique la nivelacion de la lavadora colocando primero un nivel en la tapa, circa de la consola. Despuces colocque el nivel al costado de la lavadora, en la plogadura que está entre la parte superior de la lavadora y el gabinete.
-
Si la lavadora no está nivélada, mevalue levemente fazer afluera, inclinação fazer atras y apuntale el fronte de la lavadora con un Bloque de madera. Ajuste las patas fazer ariba o fazer abajo según sea necessario, girandolas. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivélada.
-
Use una llave de boca de %_18'' o de 14 mm para girar la contratuerra en el sentido contrario a las agujas del reloj en la pata con firmeza contra el gabinete de la lavadora. IMPORTANTE: Si no se aprieta la contratuerra contra el gabinete de la lavadora, esta podra vibrar.

Complete la instalación
- Revise les requisités électricas. Assegüresc de contour con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea "Requisitos électricos".
- Verifique que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuando se omitio.
- Controle para verificar queiene todas las herramrientas.
- Guarde el anillo de embalaje de espuma que vino en la tina de la lavadora, por si necessitiesa�能ar de lugar la lavadora en el futuro. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclicos.
- Controle que los grifos de agua estén abiertos.
- Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las mangueras de entrada.

- Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
-
Quite la pellicula protectora o la cinta que reste en la lavadora.
-
Lea "Uso de la lavadora".
- Para probar y limpiar su lavadora, mida ½ de la cantidad de detergente en polvo o liquido recomendada por el fabricante para unaarga mediana y viertalo en el deposto de detergente. Cierre la tapa. Oprima Encendido (POWER). Seccione un ciclo normal y oprima Inicio (Start). Deje que la lavadora funciona durante el ciclo completeo.
BENEFICIOS Y CHARACTERISTICAS
Su lavadora cuenta con various Beneficios y Caracteristicas que se resumen a continuacion. Es possible que的一些characteristicas no se aplicen a su modelo.
Beneficios
Control del nivel del agua Intellillift
Esta lavadora detecta el tamen y la composicion de la carga a工程技术 de una series de llenados y el movimiento de lavado. Luego, regula automatistically el nivel del agua para lograr un rendimiento optimo de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamenio de carga de lavado.
Control automatico de temperatura
El control de temperatura automática de esta lavadora detecta y mantiene electrònically una Temperatura de agua uniforme al regular las temperativas del agua entrante. El uso del Control de cuidado ayudará a resolver el detergente.
Depositos
Los depuestos realizan la calidad automatica de su lavadora. No esnecessary queusted regrese en el transcurrso del lavado pararegar detergente, blanqueador o suavizante de telas.
Los productos de lavandería se incorpocran a la carga de ropa en el momento OPPORTO del ciclo de lavado.
Acción de limpieza del ciclo de tratimiento de manchas (Stain Cycle)
La op tion de Ciclo de tratamento de manchas (Stain Cycle) utilize la Aci on de limpieza con ineyccion directa para aplicar a asegurar que se quiten melhor la suciidad y las manchas. El ciclo de tratamento de manchas (Stain Cycle) reduce la necessities de un tratamento previo. El agua corre por el deposto para disolverer del detergente. Luego, la mezcla de detergente es rociada sobre la carga哪些que la lavadora gira a una velocidad bajo. esta action de limpieza durarha hasta 10mnitos dependiendo del ciclo que haya seleccionado. Luego la lavadoradea de exprimir,se llena con agua hasta el nivel correspondienteycontinua lavando con el ciclo seleccionado.
Characteristics
Su nuevo lavadora incluye estas caracteristicas que le ayudan a reducir el ruido, fácilar más el uso y mejorar el rendimiento de lavado.
Controles electrónicos
Los controlles electrónicos con cicloprefiados son fáciles de usar tanto seaastedocrincipiante o"experto".
Elsa lavadora está aislada con materiales aislantes que reducen tanto los sonidos como los ruidos durante el funcionaimiento de la lavadora. En algunos modelos se ha aggregado un envoltorio adicional en la tina para un aislamento superior de vibraciones y sonidos. La lavadora tiene una almohadilla inferior acústica adicional, que está incluida por separado, para ser instalada por el cliente.
Sistema de suspENSION
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "descequilbio" de la lavadora, su nuevo lavadora cuenta con:
4 amortiguidores de resorte para aislar las vibraciones
Aro de balance en la parte superior e inferior de la canasta de la lavadora para reduir la vibracion al minimo
- Software de funciona disnado para detectar y corregir las carras que estan desequilibradas
Canasta de acero inoxidable
La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosión y permitte velocidades más altas de exprimido que las lavadoras tradiconales, logrado mayor extracción del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Tapa de vidrio Templado transparente con bisagra de tapa de sujeción firme (en algunos modelos)
Algunos modelos incluyen una tapa de vidrio transparente. Fabricada con vidrio Templado inastillable, permitted va laccion de lavado profunda de la energia de lavado bajo de la lavadora. La tapa grande con la,isagra de sujection firme es suficientemente flexible para abrirse completa y conveniently y no se caera ni golpearar bruscamente.
Sistema de lavado/enjuague con filtro de fuerza
Esta lavadora fibra 100% del agua de lavado y,enjuague. El agua es filtrada y bajo vuela a circular. El medio de fuerza atrapa la arena y la sicueda y las elimina a工程技术 del desagüe para que no vuelan a depositarse en las的前提下 limpas.
Lavado con retraso (en algunos modelos) (Delay Wash)
El lavado con retraso le permite cargar la lavadora y hacer una pausa al comienzo del ciclo por hasta 8 horas.
Senal de fin de ciclo
La signaled de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado.
Esta signaled esutil cuando Tiene que quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga.
USO DE LA LAVADORA

NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir del que se muestra.
Puesta en marcha de la lavadora
ADVERTENCIA

Pellgro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que estén humedecidos con gasolina orialquier otlo liquidido inflamabile.
Ninguna lavadora puede eliminar Completely el aceite.
No sequeninqun articulo que haya tenido una vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, explosión o incendio.
Lasuma esuna guia paraponer su lavadora en marcha.Las consultas periodicas a other scciones de this manual le proportiaron informa tion mas detallada.
- Coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora, Vea "Consejos de lavanderia".
Coloque las prendas de manière uniforme para Maintener el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con articulos≦pequenos.
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora pueda causar una limpieza insatisfactoria. Las prendas deben moverse con fácilidad en el agua de lavado.

ADVERTENCIA: A fin de reducir el riego de incendio, de是如何 electrico o de daños personales, lca las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
- Vierta una medida de detergente en polvo o liquido en el deposito del detergente. No ponga detergentcnte directamente en la tina de lavadero o sobre las prendas en la lavadora.

-
Agregue el blanqueador no decolorante (en polvo o liquido) en este deposito, si yo高三 necessities. Aseguese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergentico liquido.
-
Si lo nécessita, vierta el blanqueador liquido con cloro medio en el deposto del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se diluira automatistically y se distribuira en el momento propiado durante el ciclo de lavado.

No sobrellene. No lo diluya. No use mas de 1 taza (250 mL) para unaarga completa. Use menos con una carga de menor時間.
Siga las instruetiones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro para el uso adequado del mesmo.
Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o se corra bajo de la canasta de la lavadora.
Al final del ciclo, pueda quedar unaLEEa cantidad de agua en el deposto. Esto es normal.
NOTA: Use solamente blanqueador liquido con cloro en este depiso.
- Si lo desea, vierta el suavizante de telas liquido en el deposito del suavizante de telas liquido.
IMPORTANTE: Diluya todo el suavizante de telas en agua hasta alcanzar un total de 12 taza (118 mL).

No sobrellene. El despachador pueda contener ½ taza (118 mL).
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas.
NOTAS:
Use solamente suavizarante de telas liquido en este deposto.
No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funciona correctamente en esta lavadora.
- Cierre la tapa de la lavadora.
- Presione Encendido (POWER). Así se enciende la pantalla de la lavadora.
- Sezione un Ciclo de lavado (Wash Cycle), Vea "Ciclos".
- Ajuste los modificadores, si lo desca, Vea "Modificadores".
- Sezione las optiones deseadas. Vea "Opiones".
- En algunos modelos, selección Lavado con retraso (Delay Wash), si lo seca. Vea "Lavado con retraso" en la sección "Modificadores".
- Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la pantalla muestra el tiempo estimado restante. La lava se bloqueará.
NOTA: Si usted no opree Inicio bajo los 5 horas de haber的优势 Encendido, la lavadora se apaga automáticamente.
Pausa o reanudacion de la marcha de la lavadora
Agregado de prendas
Puede colocar prendas adiconiales en la lavadora cuando se enciende la luz de estado de aggregado de prendas (Add a Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado.
Pararegaruna prenda o hacer una pausa en el lavado enequalquiermomento
1. Oprima Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) una vez.
2. Esperc hasta que la luz de tapa bloquecada (Lid Lock) se apague, bajo abra la tapa.
- Agregue prendas
Para reanudar la marcha de la javadora
- Cierre la tapa y presione Inicio (START).
- Para destrar la tapa cuando el periodo de registrar prendas, presione Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) una vez. Si presiona Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) dos veces, se cancellara el ciclo de lavado.
Cómo detener la lavadora
Puede deteter el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando el botón de Pausa/Anulación dos veces o el botón de Encendido (Power) una vez.
Cambio de ciclo, modificadores yvinciones
Usted puedachangiar los ciclos,modificadores yoptiones en qualquimomento ante de presionar Inicio (START).No todos los modificadores yoptiones estan disponible con todos los ciclos.
Al seleccionar un cambio se escucha un tono audible corto.
Al seleccionar una combinacion no disponible se eschucaran tres los audioles cortos. No se acepatara la ultima seleccion.
Cambio de@clicosdespuesde presionar Inicio
- Oprima Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) dos vezes para anular el ciclo. La lavadora se desaguara.
- Presione Encendido (POWER).
- SeLECTIONE el ciclo de lavado deseado.
- Seleectiono los modificadores y options descados.
- Presione Inicio (START).
La lavadora vuye a ponserse en marcha al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime Inicio bajo los 5 horas de haber hecho una pausa en la lavadora, esta se apaga automatistically.
Cambio de modificadores yvinciones despues de presionar Inicio
Usted puedeCambiar un modificador o una option enequalquier momentoantes de que el modifier o la option comienceeligiblelos modifications y/u opicones que dese.
NOTA: Se escuchar a un tono de error si su seleccion no está disponible.
Para desaguar la lavadoramanualmente y exprimir la carga
- Oprima Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) dos vvces para anular el ciclo de lavado y el desaguc de la lavadora.
- Presione Encendido (POWER).
- Gire la perilla para seleccionar Desagüe y exprimido (DRAIN & SPIN).
- Presione Inicio (START).
Al cabo del exprimido, la tapa se destraba. Se puedadescendingar la lavadora.
Luces de estado
Estas luces muestran en que porcion del ciclo está的功能ando la lavadora. Internacional, como el caso de las这几个版本, es possible agregar otheras prendas a la energia de la vacacion.

ADD A GARMENT
Lucesindicadoras
Una luz indicadora muestra el ciclo, modificadores y-optiones que ha seleccionado.
Tiempo estimado restante
Cuando comienza un ciclo de lavado, aparecería en la pantalla el tiempo estimado restante para el ciclo, incluyendo llenados y desagües. Aparecerá la cuenta regresiva hasta el final del ciclo.

Ciclos
Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo de telas que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz indicaora para el ciclo se iluminara. Si los ajustes prefijados para los modificadores y-optionson adecuados para laarga de lavado, pueda presionar Inicio (Start) paraunarce el ciclo delavado.

Para poder el uso, los ajustes de cicloprefiados proveen los ajustes de cuidado de la telarcomendados para cada ciclo.
Para usar los ajustes programados:
-
Presione Encendido (POWER).
-
Selección el ciclo que deseee girando la perilla. Apareceran en la pantalla los ajustes premijados del ciclo (vea el cuadro).(siguiente).
NOTA: Los tiempos premijados de cicloitos poderanvariar levamente segun elmodelo.
- Presione Inicio (START). Comenzaré el ciclo de lavado.
Ajustes prefixados de ciclo
| Ciclo MinutosPrefija- | dos | Nivel de sucedad* | Temperatura de lavado/enjuague |
| Blancos (Whites) | 73 | Pesado | Caliente/Fría (Hot/Cold) |
| Intenso (Super Wash) 68 Pesado Caliente/Fría | (Hot/Cold) | ||
| Normal 46 Normal Tibia/Fría | (Warm/Cold) | ||
| Informal/Planchado permanente (Wrinkle Control) | 46 Mediano Tibia/Fría | (Warm/Cold) | |
| Prendas de-coloredes/oscuras (Colors/Jeans) | 45 Normal Fría/Fría (Cold/ | Cold) | |
| Ropa delicada (Delicate) | 35 Mediano Tibia/Fría | (Warm/Cold) | |
| Lavado a mano (Handwash) | 36 | Ligero | Fria/Fría (Cold/ Cold) |
| Enjuague y exprimido (Rinse & Spin) | 33 No es aplicable | No es aplicable | |
| Exprimido (Spin Only) | 16 | No es aplicable | No es aplicable |
*El tiempo del ciclo aparecería en horas en la pantalla cuando usted realizaba las selecciones. Una vez que se presonia Inicio, aparecerá el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado para el desaglie y llenado.
NOTA: Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta. El sobrecargar la lavadora peutecasaruna limpiezainsatisfactoria.Vea"Puesta en marcha de su lavadora".
Blancos (Whites)
En este ciclo se introduce el blanqueador liquido con cloro en la carga en el momento adecuado para el blanqueamento mejorado de las telas blancas con suciedad profunda. El ciclo combinuna unaccion de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La option prelijada para este ciclo es el segundo enjuague (Extra Rinse) para quitar el detergente y blanqueador a fondo. Para la remocion maxima de la sediay y las manchas,deferabusrasse blanqueador liquido con cloro.
Intenso (Super Wash)
Use este ciclo para carrgas pesadas de algodon o con mucha sueidad. El ciclo combinna una action de lavado a velocidad alla con una velocidad alla de exprimido. La option prelijada para este ciclo es la de tratamente de manchas (Stain Cycle), pero se可以选择 apagar. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y options".
Normal
Use este ciclo para prendas de algodon y lino con sueidad normal, tales como sabanas, frazadas y toallas. El ciclo combinna unaccion de lavado a velocidad media-alta con una velocidad alta de exprimido.
Informal/Planchado permanente (Wrinkle Control)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blutas, ropa de negocios informal, planchado permanente y mezclas. Este ciclo usa unaccion de lavado a velocidad media, exprimido a velocidad media y un proceso de enfiambre de la ropa para reducir la formacion de arrugas.
Prendas de-colored/de mezclilla (Colors/Jeans)
Use this ciclo para telas naturales oscuras o tenidas, tales como telas de mezclilla u或者其他 articulos de algogodon, que podan ser susceptibles a la perdida de color. Este ciclo usa unaccion de lavado a velocidad bajo a media con una velocidad alta de exprimido. Para obtener meores resultados, use agua fria o tibia.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para lavar prendas con sueidad ligera que indiquen en la etiqueta de cuidado que se use el ciclo "Sedes lavables a MQina" o Suave". Este ciclo usa una ccion de lavado de baja velocidad y velocidades bajas de exprimido para un mayor cuidado de la tela y menos arrugas.
Cuando lave articulos a impermeables, tales como fundas de colchones con revestimiento de plastico, cortinas de bazo, lonas o bolas de dormir a prueba de agua o impermeables, use el ciclo de Ropa delicada (Delicate) o Lavado a mano (Handwash) con el ajuste más bajo de velocidad de exprimido que haya disponible en el Modelo de lavadora que usté tenga.
Lavado a mano/Lana (Handwash)
Use this ciclo para limpiar articulos de cuidado especial con sociedad liga o aquellos cuya etiqueta indique "Lana lavable a maquina". (Verifique las instruetiones de la &,ea para asegurar de que la prenda es lavable.) Este ciclo usa unaccion de lavado intermitente de baja velocidad y velocidades bajas de exprimido para un cuidado suave de la..., y menos arrugas.
Cuando lave articulos a prueba de agua, tales como fundas de colchones con revestimiento de plácico, cortinas de bajo, lonas o bolas de dormir a prueba de agua o impermeables, use el cielo de Ropa delicada (Delicate) o Lavado a mano (handwash) con el ajuste más bajo del velocidad de exprimido que haya disponible en el modelo de lavadora que ugstedenga.
Las prendas llevan la etiqueta "Lavado a mano" porque:
La construccion de la fibra peut ser sensible a la'action de lavado.
La fibra contiene tintes sensibles que peuvent destener.
NOTA: Algunas prendas de "Lavado a mano" encogen naturalmente cuando se lavan. Recurcde este cuando comprac prendas etiquatadas con "Lavado a mano". Las prendas que encogen deben de secarse en posicion horizontal. Deles la forma original a这点 articulos estrlandolos suavamente a sus medidas originales misinras esten humedos.
Enjuague y exprimido (Rinse & Spin)
Use esta option para Obtener un enjague profundo seguido de un exprimido a alta velocidad. En el tiempo de la pantalla se incluiRA una estimacion de cuando demorarara para tener y desaguarla la lavadora.
Cuando usar el enjuague y exprimido (Rinse & Spin):
Para cargas que necessitan unicamente enjuague.
Para completar un ciclo après que haya habido un corte de corriente.
Para usar oonian elajuste de enjuague y exprimido:
- Cire la perilla a enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) hasta que la luz indica para enjuague y exprimido se encienda.
- Presione Inicio (START).
Exprimido (Spin Only)
Un desagüy y exprimido adiconiales能把 acortar los tiempos de secado paraalgunas telas pesadas o articulos de cuidado especial. Temienspeue usarse el desaguye exprimido para desaguar la lavadora despues de cancelar un ciclo o completar un ciclo despues de un corte de corrente.
Para usar oonian el ajuste de desague y exprimido:
- Gire la perilla hacía Exprimido (Spin Only) hasta que la luz indicadora se encienda.
- Presione Inicio (START).
Modificadores
Los modificadores le permiten personalizar aún más sus cíclos y ahorrar energia.

Nivel de sociedad (Soil Level)
El nivel de sueidad (tiempo del ciclo) está prefijado para cada ciclo. Vea "Ajustles prefijados de ciclo" en la sección "Ciclos". Cuando usted presione el botón de niven de sueidad (Soil Level), el tiempo del ciclo (en minutes) aumento o disminuía en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) y aparecerá un tiempo de lavado diferente. Para Obtener el minimo tiempo de lavado, presione el botón hasta que la luz indicaora al lado de Niven de sueidad ligera (Light Soil Level) se illumine. Este es el tiempo más tardo disponible para este ciclo.
Para la mayoría de las cargas, utilise el tiempo recommendado en losolestesprefijados dellos ciclo.
Para telas resistentes y con suciedad profunda, oprima Nivel de suciedad para seleccionar mas tiempo de lavado, si fuera Neededario.
Para telas delicadas y con poca suciedad, oprima Nivel de suciedad para seleccionar menos tiempo de lavado, si Fuera Neededario.
Tamañodearga(Load Size)
Esta lavadora selección automáticamente Auto para el nivel de agua cuando se selección el ciclo. La característica de Auto (Automático) detecta el時間 de la carga y-agrega la均可idad correcta de agua para el tiempo de la carga. también puede Cambiar los ajustes del nivel de agua manualmente.
Temperatura de lavado/enjuague
Selección una temperatura de agua basado en el tipo dearga que está lavando. Use el agua de lavado más caliente que las telas podan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas y permitted que se las manipule con más comodidad que los enjuagues con agua iría. Sin embargo, los enjuagues con agua tibia también AUGMENTAN la formacion de arrugas. Los enjuagues con agua iría poderen prevenir la formacion de arrugas y ayudan con el和睦o de energia.
Guía de la temperatura
Temperatura del agua de lavado Telas sugeridas
Caliente Ropa blanca y de color pastel
Tibia Colores brillantes
NOTA: En temperatas de agua inferiores a 60^ (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Además puede resultar dificil quitar la sociedad.
Manejo de la temperatura para el control de cuidado
El manjo de la temperatura para el control de cuidado detecta y mantiene electronicamente una temperatura de agua de lavado y enjuque uniforme. El control de cuidado regula el agua entrente caliente y fria, y se enciende automatically cuando se selecciona un ciclo. (Vea "Ajustes premijados de ciclos" en la sección "Ciclos").
El control de cuidado está disponible con los ajustes Tibio/Tibio, Tibio/Frio y Frio/Frio. La temperatura del agua en los ajustes Caliente/Frio (Hot/Cold) depende de la temperatura del agua en los gritos de entrada de agua.
■ El control de cuidado assegura una limpieza homogénea.
Los detergentes actuales funcionan bien a temperatas por encima de 60^ (15,6°C).
Lavado con retraso (en algunos modelos) (Delay Wash)
Puede usar la caracteristica de Lavado con retraso (Delay Wash) para retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 8 horas (dependiendo del modelo).
- Cargue la lavadora y llene los depuestos.
- Cierre la tapa de la lavadora.
- Presione el boton de Encendido (POWER).
- SeLECTIONE el ciclo, modificadores yvinciones deseados.
- Presione Lavado con retraso (DELAY WASH). 1H (una hora) apareceré en la pantalla del tiempo. La luz indica para Lavado con retraso (Delay Wash) destellará.

-
Para un tiempo diferido más largo, oprima Lavado con retraso (DELAY WASH). El tiempo de inizio AUGnerá en periodos de 1 hora.
-
Presione Inicio (START). La cuenta regresa en horas al ciclo de lavado aparecería en la pantalla de tiempo y la luz indicadora de Inicio diferido comenzará a darstellar.
NOTA: La luz indicaora de Inicio (Start) no destellará cuando se elija Lavado con retraso (Delay Wash). Debe presionar Start para iniciar la cuenta regresiva para el comienzo del ciclo.
Para携带 el tiempo de Lavado con retraso:
Presione Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL).
- Oprima DELAY WASH para seleccionar el tiempo diferido deseado.
Oprima START para comenzar la cuenta regresiva.
Oprima START-Newamente para comendar el ciclo inmediamente o presione PAUSE/CANCEL dos veces.
Opciones
Utilice这些东西 para seleccionar las options deseadas para su ciclo de lavado.

Limpieza intensa (Stain Cycle)
Estaopyone ofe a onion de limpieza meorada para las manchas rebeldes. el ciclo de Lavado intenso incluye la option de Limpieza intensa automatisticamente. Si se selecciona Limpieza intensa, se agregaran 10 instantos aproximamente a un ciclo. La option de Limpieza intensa debe comenar con la carga seca solamente y no puede seleccionarse despues de que la tina haya begun ahlenarse con agua.
La optacion de Limpieza intensa peut ser seleccionada como una optacion conothers ciclos. Consulte la tabla para mas detalles.
Ciclo Limpieza intensa
(Agrega tiempo al ciclo de lavado)
| Blancos (Whites) Opción | |
| Intenso (Super Wash) Prefijado | |
| Normal Opción | |
| Informal/Planchado permanente (Wrinkle Control) | Oportun |
| Precendas de colors/de mezclilla (Colors/Jeans) | Oportun |
Ropa delicada (Delicate) No disponible
Ciclo Limpieza intensa
(Agrega tiempo al ciclo de lavado)
Lavado a mano (Handwash) Oportun
Enjuague y exprimido (Rinse & Spin) No disponible
Exprimido (Spin Only) No disponible
Enjuague adicional (Extra Rinse)
Se peutecurar un enjuague adicional para aplicar en la eliminacion de residuos del detergente o del blanqueador que haya quado en las prendas. esta opicon proportioca un enjuague adicional con la mesma temperatura del agua del primer enjuague. Este es un ajusto de enjuque prefijado para el ciclo de Blancos (Whites).
Remojo previo (Pre Soak)
Use this option para las manchas y la sueidad rebeldes que necesiten tiempo extra para serquitadas. El remojo en esta lavadora es diferente al de una lavadora convenconlal. La lavadora roca laarga con agua y detergente a una velocidad de exprimido extra bajo seguido de un breve periodo de action del lavado a la velocidad del ciclo selectionacion.Estaccion se repite. La。,opacion de remojo previo (Pre Soak) alterna entre une series de actiones de rociado y lavado seguida de una pausa,para permitir que el detergente travaaje en la sueidad. El ciclo seleccionado le sigue a lacharacteristica de Remojo previo.El uso del Remojo previo alargaracel ciclo del lavado.
Volumen de la seals de fin de ciclo
La signaled fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado.
Esta signal es utilise cuando Tiene que quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detonga.
Sceccione cncendido (On) o apagado (Off).
Controles de funciona


Encendido (Power)
Oprima Encendido para encender o apagar la lavadora.
Inicio (Start)
Oprima Inicio (START) para iniciar la lavadora antes de haber的选择acionado un ciclo. Asegürese de que todos los modificadores y options desearados han sido選擇aciones. La tapsalarde está cerrada para que la lavadora comience a funciona.
Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL)
Oprima Pausa/Anulación una vez para hacer una pausa o detener la lavadora en cuales quier momento. Oprima Pausa/Anulación una vez para desbloquear la tapa yregarar una prenda. Oprima Inicio para finalizar el ciclo a partir de donde se detuvo. Si presiona Pausa/Anulación dos veces, se cancelaré el ciclo de lavado. Luego, la lavadora se desaguará y apagará.
Tapa bloqueada (Lid Lock)
Cuando la luz de estado de tapa bloqueada (Lid Lock) se enciende, la tapa de la lavadora está bloquecada
NOTA: Deberá esperar hasta que se apague la luz de tapsa bloqueada (Lid Lock) antes de poder abrir la tapa.
Sonidosnormales
Su nuevo lavadora puede produir sonidos que su vieja lavadora no hacía. Como se tratate de sonidos con los que usted no está familiarizo, es posible que le preocupen. Estos sonidos son normales.
Durante el lavado
Si selección el Ciclo de tratamiento de manchas (Stain Cycle), escuchará un ruido de exprimido/rociado al comienzo del ciclo.
Durante el desagüe
Si se vacía el agua de la lavadora con rapidez (según su instalación), es posible que escuche la succion de aire que pasa por la bomba durante la etapa final del desagüe.
Durante el lavado y exprimido
Esta lavadora noiene una transmisión. El motor suministra un actionamento directo para la agitacion y el exprimido. Escuchará sonidos que son differses a los de una lavadora convencional.
CONSEJOS DE LAVANDERIA
Preparación de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir.
Cierre los zippers, broches de presion y corchetes para evaporar que enganchenothers articulos. Quite alileres, hebillas y demas objectos dulros para evaporar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacia los bollos y vuelvos al revés.
Doble los puros y limpie con un cepillo la pelusa y la sociedad.
Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar que se lienen de pelugas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remienda lo que esté roto asi como las costuras y dobladillos flojos.
■Trales manchas y susicidades.
Las prendas manchadas o mojadas deben lavarse con prontitud para Obtener miglioras resultados.
Selección de la ropa
- Separe las prendas con sociedad profunda de las que están ligeramente sucias, aun cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueitan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (para, articulos sintéticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuela al reves la ropa que sueita pelusa.
- Separe los-colored oscuros de loscolores claros,los articulos no desteniblesde los que si lo son.
- Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algodón, tejidos de punto y prendas finas).
Cuando lave articulos a praca de agua, tales como fundas de colchones con revestimiento de plástico, cortinas de bazo, lonas o bolas de dormir a praca de agua o impermeables, use el ciclo de Ropa delicada (Delicale) o Lavado a mano (Handwash) con el ajuste maior bajo del velocidad de exprimido que haya disponible en el Modelo de lavadora que ugstedonga.
como descargar
Saque la ropa de la lavadora antes de que se haya completado el ciclo. Los objetivos metalicos como cierrres, broches a presión y hebillas peuvent Herrumbrarse si se DEAan en la canasta de la lavadora por longo tiempo.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Cóme limpiar su lavadora
Use a pano o esponja suave y humeda para limiarrialquier derrame, lales como los de detergente o blanqueador, de la parte exterior de su lavadora.
Limpie el interior de su lavadora mezlando 1aza (250 mL) de blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora ybineccionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizingo agua caliente. Repila este proceso si fuera NEEDario.
Quite los depuestos endurecidos de agua usando solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que peuvent emplearse en lavadoras.
Limpieza del deposito del suavizante liquido de telas:
- Para qutar el deposito del suavizante de telas del agitador, coloque las manos detrás de la parte superior del deposito y entrelace los dedos. Levante jalando hacía usted.
- Separc la parte superior y la base del deposito.Enjuaguc las tres pizas del deposito (la base, la taza interna en forma de cono y la parte superior) con agua tibia.
- Para facilitar el ensamblaje, yuelva a ensambar el deposto con las piezas al revés.
IMPORTANTE: Asegürese de que la taza interior con forma de cono esté derecha y
ubicada completeness en la parte superior del deposito antes de instalar la base.
NOTA: Para evitar daños en la lavadora o en las prendas, no have la ropa si ha quitado el depóstito de suavizante liquido de telas, ni agregue detergente o blanqueador en este depóstito ya que es para uso exclusivo del suavizante liquido de telas.
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entradaupon de 5 años de uso para reducir el rísigo de que fallen. Revise periodically y cambie las mangueras de entrada si sehallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la Fecha de reposión en la etiqueta con un marcador permanente.
Cuidado durante las vacaciones, el almacenimiento y las mudanzas
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamicho de la misma podra dañar su lavadora. Si va a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondicionelapara por el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funciona su lavadora unicamente cuando este en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado de tiempo estudo bebe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia.
- Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evaporar inundaciones accidentales (debido a-Augentos en la presion del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
- Cierre ambos grilos de agua.
- Desconecte y clime el agua de las mangucras de admisión de agua.
- Vierta un cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
-
Ponga a funciona la lavadora en elajustc de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) por unos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el agua restante.
-
Dcsenchufe la lavadora o desconcte el suministro de energia.
Para volver a usar la lavadora:
- Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra también griros de agua.

- Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
- Ponga a configurar la lavadora conequalier ciclo y un nivel de agua de tamanio dearga super para limpiarla y quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use 12 de la calidad recomendada por el fabricante para una carga de tamanio mediano.
Para transporte la lavadora:
- Cierre ambos grisos de agua.
- Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisión de agua.
- Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, colocque 1cular (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a funciona la lavadora en el ajuste de Enjague y Exprimido (Rinne & Spin) porodos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el agua restante.
- Desconecte y elimine el agua del sistemas de drenaje.
- Desenchufe el cable electrico.
-
Coloque las mangueras de admisión en la canasta.
-
Cuelgue el cable electrico y la manguera de desague sobre el borde y hacía adentro de la canasta.
- Coloque el anillo de embalaje de espuma de los materiales de empaque originales en la parte superior de la lavadora. Si noonga con el anillo de empaque de espuma original, Coloque sabanas gruesas, toallas, etc. en la abertura de la canasta. Cierre la tapa ypong a un trozo de cinta sobre la tapa y hacía el ante delante de la lavadora.
Para volver a instalar la lavadora
- Siga las "Instrucciones de instalacion" para ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
- Ponga a funciona la lavadora conequalier ciclo y un nivel de agua de tamafo dearga super para limpiarla y quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use 12 de la calidad recomendada por el fabricante para una carga de tamafo mediano.
SOLUTION DE PROBLEMAS
En primer lugar, prune lassonianes sugeridas aquy posiblemente se evite el gasto de una llamada de serviceo tcnico...
Lavadora y componentes
La lavadora muestra mensajes codificados
L (La lavadora tarda demasiado en lienarse) Verifique lo siguientes:
Estan retorciadas u obstruidas las mangueras de entrada del agua? Estan despejados los filtres de la valvula de entrada del agua? Presione Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) para despejar la pantalla. Se ha instalado debidamente la manguera de descague? Vea "Conexion de la manguera de descague".
Ld (La lavadora tarda demasiado para desaguar el agua de la tina de lavado) Verifique lo siguientes:
Isa retorcedu oobstrudla manguera de desague?
Se ha instalado deblidamente la maguerda de desague? Vea Conexion de la maguera de desaguc. Prosionc Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) para despejar la pantalla.
"ul" (Carga descquilibrada)
Si la energia está desequilibrateda, la lavadora做不到 ser供暖ado. Si el gas de la combustible no se refuejo, el gas de la combustible no se refuejo. Si el gas de la combustible no se refuejo, el gas de la combustible no se refuejo. Si el gas de la combustible no se refuejo, el gas de la combustible no se refuejo. Si el gas de la combustible no se refuejo, el gas de la combustible no se refuejo. Si el gas de la combustible no se refuejo, el gas de la combustible no se refueJO. Si el gas de la combustible no se refueJO, el gas de la combustible no se refUEJO. Si el gas de la combustible no se refUEJO, el gas de la combustible no se refUEJO. Si el gas de la combustible no se refUEJO, el gas de la combustible no se refUEJO. Si el gas de la combustible no se refUEJO, el gas de la combustible no se refUEJO. Si el gas de la combustible no se refUEJO, el gas de la combustible no se refUEJO. Si el gas de la combustible no se refUJO, el gas de la combustible no SE REFUCIJO. Si el gas de la combustible no SE REFUCIJO, el gas de la combustible no SE REFUCIJO. Si el gas de la combustible no SE REFUCIJO, el gas de la combustible no SE REFUCIJO. Si el gas de la combustible no SE REFUCIJO, el gas de la combustible no SE REFUCIJO. Si el gas de la combustible no SE REFUCIJO, el gas de la combustible no SE REFUCIJO. Si el gas DE LA CHAOSA NO ADOYAN O NDO ADOYAN, O NDO ADOYAN. Si el gas DE LA CHAOSA NO ADOYAN O NDO ADOYAN, O NDO ADOYAN.
"ol2 (Sobrecarga)
Está sobrecargada la lavadora? La lavadora ha intentado llenarse y comenzar el ciclo de lavado. Si la lavadora está sobrecargada, drenaré el agua y el detergente que se haya agregado durante el lienado. Para corregir la sobrecarga, quite various articulos y-agregue detergente. Cierre la tapa y presione Inicio (START).
"Sal (Espuma detectada)
Agregó demasiado detergente?
Siempre mida el detergente. Siga lasindicaciones del fabricante del detergente.
Si se detecta la presencia de exceso de espuma, la lavadora做不到 escribe bajo las的前提下 para reducir la espuma al final del ciclo de lavado. La rutina de reduccion de espuma quita la espuma exccedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Si el numero permanece y el cuadrante del ciclo de lavado está destellando antes de que haya finalizzato la rutina de recuperacion, vuelva a seleccionar el ciclo de该如何 usar agua fria. Presione Inicio (START). No-agregue detergente.
"lid(tapa abierta)
Está abierta la tapa? Cierre la tapa para despejar la pantalla.
"HC" (Se invirttieron las mangueras de agua caliente y de agua fria)
Este��e aparece al final del ciclo de lavado para indicar que las mangueras de entrada de agua fria y de agua caliente estan invertidas. Si no aparece un��e de error pero está experimentando un rendimiento satisfactorio del lavado, ijese si esan invertidas las mangueras de entrada. Vea "Conexion de las mangueras de entrada".
"dl" (La puerta/tapa no pueda trabarse)
Indica que la tapa no está trabada. Controle si hay prendas trabadas en la tapa que impiden que esta cierre. Oprima Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) una vez para despejar elcedego.
"du (La puerta/tapa no se pueda destrabar)
Hay peso excessivo en la tapa, como ser una canasta de ropa para lavar? El peso excessivo evaporara que la tapa se destrabe. Oprima Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) una vez para despejar el codigo.
Cbdigo "F#
Opima Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) una vez para despejar el número. Presione Inicio (START). Si el número aparece nuevomente, llama al serviceo的专业.
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
Esta nivelada la lavadora? La lavadora se balanca al empujarla contra las esquinas? La lavadora debe estar nivelada. Las patas frontales y posteriores deben estar firmamente apoyadas en el piso. Verifique que las contratuercas esten ajustadas. Vca "Nivelacion de la lavadora".
El piso está combado, doblado o desvilrado?
Un peso que está combado o desvilvelado pode contribuiar a que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos sc pucden reduir colocando una madera laminada de 94^ (1,9 cm) debajo de la lavadora. Vea "Requisitos de ubicacion".
Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegúrese de que la alta de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta. Vea "Puesta en marcha de la lavadora".
Escuchachasquidosuotrosrudoscuando el ciclo cambia de lavado a desagueo exprimido?
Cuando la caja de engranjales cambia de velocidad o la canasta de la lavadora se detiene entre ciclos es possible que escuche ruidos distinctos de los de su lavadora anterior. Estos ruidos de la lavadora son normales.
La lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Cuando la lavadora desaguá, la bomba generará un zumbido continuo con sonidos de gorgoleo periodicos a medía que se quilan las ultimas cantidades de agua. Esto es normal.
Está lavando una carga(PC)pequeña?
Se eschucarán más sonidos de salpicado cuando lave carrgas你能ñas. Esto es normal.
La canasta de la lavadora se mueye durante el lavado.
Esto es normal.
La lavadora pierde agua
Estanajustadaslas manguerasdellenado?
Están debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de llrado?
Controle ambos extremos de cada manguera. Vea "Conexion de las mangueras de entrada".
Ha jalado la manguera de desagie del gabinete de la lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o un lavadero?
Se debe jalar la manguera de desague del gabinete de la lavadora y asegurarla a un tubo de desague o lavadero. Vea "Connecte la manguera de desague" y Fijacion de la manguera de desague".
;Está obstruido el lavadero o el desague?
El lavadero y el tubo de desagúc dcberán tener la capacité de dcsplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. Si el lavadero o el tubo de desagüe estan obstruidos o lentos, el agua peut subir y salir por el tubo de desagüe o el lavadero.
;Estasalpicando elaguafuera delaro del tambor o de la carga?
La carga de lavado debrca estar equilibrada y no sobrecargada. Si la carga de lavado está desequilibrada o sobrecargada, el agua de entrada可以选择 desviarse de la carga.
La lavadora debe estar nivelada. Las patas deben estar debridamente instaladas y las tuercas ajustadas. Vea "Nivelacion de la lavadora".
Se ha interrupido el ciclo y bajo se selecciono la option de Limpieza intensa?
La option de Limpieza intensa (Stain Cycle) doit initiarse solamente en una carga seca. No pode selectionar la optacion de Limpieza intensa despues de que la tina se haya empezado ahlenar de agua.
Revise la plomeria de la casa (tinas de lavadero, grisos, tubo de desagüe, tuberías de agua) y fijese si hay fugas de agua.
Funcionamente del deposito
Sc han colocado los productos de lavanderia en los depuestos apropiados?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o liquido), blanqueador liquido con cloro o suavizante de telas al deposito apropiado. Puede agrargar blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante en el deposito de detergente. Aseguese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido. Use solamente blanqueador con cloro liquido en el deposito para el blanqueador.
- Queca agua en el fondo del deposito? Se ha desaguado devidamente el deposito?
Al final del ciclo, pueda quedar una SMALL cantiago de agua en el deposto. Esto es normal.
Haayo blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante liquido en el deposito del blanqueador liquido con cloro (en algunos modelos)?
Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante directamente en la canasta de la lavadora. No use el deposito del blanqueador liquido con cloro para el blanqueador no decolorante.
Esté de deposito del suavizante de telas obstruido?
Limpie el deposito del suavizante de telas. Vea "Cuidado de la lavadora".
Funcionamento de la lavadora
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptador.
No use a cable eletrico de extension.
No seguir estas instrucciones能把 occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
La lavadora no se llena, ni enjuaga ni agita; la lavadora se detiene
Estácl cableélectriconchufado enuntomacorriente de3 terminalesconconexiónatierra?
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
Está usingo un cable electrico de extension?
No use un cable electrico de extension.
Hay corrente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o llama a un electricista.
Esta el indicator de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha.
;Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualesrie delicula o particulas que se hayan acumulo. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua.
Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fria? Abra el agua.
Esta retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras.
Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que la lavadora no se llena por complete?
La caracteristica de Nivel automatico de agua detecta el tamanio de la carga y-agrega la cantidad correcta de agua para el tamanio de la carga. Puede selectionarse un niven de agua differente, presionando Tamanio de carga (LOAD SIZE).
Estasandoelniveldeaguaautomatico(Auto)?
La caracteristica de Auto (Automático) detecta el時間 de la energia y agrega la calidad correcta de agua para el tiempo de la energia.
Hay un fusible de la casa fundido o se disparo el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposeccione el cortlacircuitos. Si el problema continua, llama a un electricista.
Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo?
La lavadora puede hacer una pausa durante ciertos ciclos. Deje continua el ciclo.
;Estasobrecargada la lavadora?
Lave cargas más(PC)Vea Puesta en marcha de su lavadora"para informarse sobre el時間 maximalo de carga.
Hay exceso de espuma?
Cancele el ciclo actual. Oprima Desagü y exprimido (SPIN ONLY) para escurrir la energia. Vuela a seleccionar el ciclo desrado y presione START. No agregue detergente. Emplece agua frija.
Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante elFuncionamento. La lavadora no funciona con la tapa abierta.
- Agregó más prendas a la energia una vez que puso enlingtonamento la lavadora? Una vez que la energia está mojada, pueda averecer que hay lugar para más prendas. No agregue más de 1 o 2 prendas una vez que se inicia el ciclo Para optimos resultados determine el時間 de la energia con prendas secas solamente.
La lavadora continua llenando o desaguando, o el ciclo parece estar atascado
2 Ist la parte superior de la manguera de desague mais bajo que las perillas de control en la lavadora?
La parte superior de la maguera de desague débe est auna alta minima de 39^ (99cm) sobre el piso. Vea "Sistema de desague".
- La manguera de desagüe encaja deundry forzada en el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagüe debe estar floja pero debe enccajar bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea "Instruccione de instalacion".
La lavadora no desagua ni exprime; el agua queda en la lavadora
Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de la manguera de desagüe está a más de 96^th (244 cm) por encima del piso?
Vca "Sistema de desaguc".
- Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante elccionamento. La lavadora no funciona con la tapa abierta.
■ Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un número de error "HC" aparcecerá en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Si no aparece un número de error pero está experimentando un rendimiento insatisfactorio del lavado, fijiese si está invertidas las mangueras de entrada. Vea "Conexión de las mangueras de entrada".
- Is está lavando muchas cargas?
A medía que augmente la frenuca de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
Tieneasteduna lavadora calificada conENERGY STAR *? Las temperatas del agua de lavado poden parecer mas frias que las de su lavadora anterior. Este es normal.
La temperatura del agua de lavado parece más fria que de costumbre?
A medía que el lavado progre, la temperatura de lavado disminuira ligeramente en lavados con agua caliente y tibia. Esto es normal.
Para reducir las arrugas, el=enjuague con agua tibia ha sido regulado para que sea más frio que el lavado con agua tibia.
Exceso de espuma
Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Si tiene agua muy blanda, quizas necessities menos detergente.
■ Se ha intrumprido el ciclo y bajo se selecciona la option de Limpieza intensa? La option de Limpieza intensa (Stain Cycle) debe iniziarse solamente en una carga seca. No可以选择cionarse la option de Limpieza intensa afterwards de que la tina se haya empezado a tener de agua.
El ciclo no puso en marcha la optacion de Limpieza intensa
■;Selección la optación de Limpieza intensa? Se debe selecciónar la optación de Limpieza intensa para que quede incluida en un ciclo de lavado. La optación de Limpieza intensa (Stain Cycle) debe iniciarse solamente en una carga seca. No pueda selecciónarse la optación de Limpieza intensa antes de que la tina se haya empezado ahlenar de agua.
La optacion de Limpicza intensa es un option por defecto en el ciclo de Lavado intenso (Super Wash) yuede ser aggregada aothers ciclos.
Cuidado de la ropa
Ropa demasiado mojada
Ha empleado el ciclo correcto para la energia que está lavando? Seleectione un ciclo con una velocidad de exprimido mas rapiida.
Ha uso un enjuague con agua fria? Los enjuagues con agua fria dejan las carras mas mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa humeda al final del ciclo. Distribuya la carga uniformemente y asegürese de que la alta de la carga no supere la linea superior de orificios de la canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
Ha separado la ropa adecadamente? Separe las prendas que suelan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos).Tambien separe por color.
Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. La ropa debe moverse con libertad. S la lavadora está sobrecargada, la pelusa o el detergente en polvoSEO quedar adheridos a las prendas.Lave cargas maspegnas.Vea Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el时间为 maximo de carga.
Ha uso suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua.
■ Ha seccado la ropa en el tendedero? Si es asi, es possible que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y la rotacion de la secadora quittan la pelusa de la carga.
Se dejo papel o pañuelo de papel en los bollos?
■ Issta la temperatura del agua por debajo de los 60^ (15,6°C)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60^ (15,6°C) quizas no disuelva por completeness el detergente.
Ha uso el Nivel de或多 y el Ciclo de lavado apropiados para la energia? Otra forma de reducir la formacion de pelusa es reducir el tiempo (la duracion) del lavado y la velocidad de agitacion.
Ha aggregado detergente en el depiso? Para ObtenerOPTOSresultados,use del depiso para resolver el detergente.
La ropa está arrugada, enroscada o enredada
Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan prento como se detenga.
Para reducir las posibilidades de que la ropa se arruque, enrede o enrosoque, seleccione un ciclo con bajas velocidades de lavado y exprimido, como ser Ropa delicada (Delicate) o Lavado a mano/Lana (Handwash/Wool).
Laarga debe estear equilibrada y no sobrecargada.Las prendasdebemoverse con faculdadurante ellavado para reducir las posibilidadesde que laropa se arrugue enrosoy enrede.
Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para suavizar las arrugas?
Si no va a alectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjagué, emplee agua fría.
Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria?
Un enjuague con agua caliente seguido de un exprimido producirá arrugas. Cerciórese de que las mangueras de agua caliente y de agua fria estén connectadas a las llaves correctas. Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un número de error "HC" aparecerá en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Si no aparece un número de error pero está experimentando un rendimiento insatisfactorio del lavado, ifese si está invertidas las mangueras de entrada. Vea "Conexión de las mangueras de entrada".
Manchas,ropa bianca percudida, coloros opacos
Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezele ropa bianca y de color en una energia possibleocriruna transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
Estaba la temperatura del agua demasiado bajo?
Para lavar use agua caliente o libia que no afacece la ropa. Cercióre de que el sistemas de agua caliente sea el adequado para proveer un lavado con agua caliente.
Ha uso suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con sucidad rebelde en agua fria o dura. La temporalura del agua debe estar por lo menos a 60^ (15,6°C) para resolver el jabon y trabajo adecadually. Para un optimo rendimiento, utilise lacantidad de detergente recomendada por el fabricante.
Ha seguido las instrucciones del fabricante al agrear detergente y suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la sueidad y-Manipurar en suspENSION.Diluya el suavizante de telas y agréguelo solamente en la porción de enjuague del ciclo.No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
Hay hierro (oxido) por encima del promedio en el agua? Tal verz necsiste instalar un filtro de oxido ferroso.
Haagregado detergente en el deposto? Para obtener optimos resultados,use el deposto para resolver el detergente.
Haagregado el suavizante de telas directamente a la carga?
Use el deposito del suavizante de telas. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
Ha uso una bola con suavizante de telas?
Uso cl deposto para suavizante dc telas provisto con la lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcional correctamente en esta lavadora.
Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tinles, descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
Ha aggregado detergente, blanqueador con cloro o suavizante de telas demasiado tard en el ciclo?
Se doitearledetergente,elblanqueadorconcloro yel suavizante de telas en los depuestosantesde que comience la lavadora.
Prendas danadas
Se han quitado los articulos puntiagudos de los bollos antes del lavado?
Vacie los bollos, ciere los zipers, los broches de presion y los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y rasgue laarga.
Sc ataron los cordones y fajas para evaporar que se enrcden?
Los cordones y fajas peuvent enredarse fácilmente en la entrega forzando las costuras y produciendo roturas.
Se danaron las prendas antes del lavado?
Remienda lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Haagregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No colocque los articulos sobre el deposito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algoños modelos). No use mas de la calidad recomendada por el fabricante para una carga complela.
Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proportionadas por el fabricante de la prenda?
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicios Tecnico, por favor consulta la seccion "Solucion de Problemas". Este le podra ahora el costo de una visita de service Tecnico. Si considera que aún necessita ayuda,suma las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando llame, teng a mano la fecha de compra y el numero completo del modelo y de la série de su electrodomestico.Esta informacion nos ayudar a alender mejor a su pedido.
Si necessities piezas de repuesto
Si necsita pcdir piezas de repuesto, recomendamos que use unicamente piezas especificadas de fabrica. Las piezas specificadas de fabrica encajarán bien y funciona bien ya que está confeccionadas con la mesma precision empleada en la fabricación de cada electrodométrico nuevo de MAYTAG®.
Para encontrar piezas especialicas de fabrica en su localidad, llame alARRYUE NUMERO de telofono de ayudal cliente o al centro de service designado mas cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al numero de téléphone de Maytag Services, LLC sin costo algo n al: 1-800-688-9900.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
- Caracteristicas y specifications de nuestra linea completa de electrodomesticos.
- Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesos y partes para reparacion.
■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audicion, visión limitada, etc.). - Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 de service designados para los electrodomesticos Maytag estan capacitados para cumplir con la garantia del producto y.Ofrecer servicea una vez que la garantia termine, enequalquier lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañero de service designada para los electrodomesticos Maytag en su area, también puede consultar la seccion amarilla de su guía Telefonica.
Para Obtener asistencia adicondional
Si necesita asistencia adicular, pueda encontrar a electrodomesticos Maytag con sus preguntas o dudas a:
Por favor incluya en su correspondencia un número de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Llame al Centro de Interación del Cliente de Whirlpool Canada LP sin costo algo n al: 1-800-807-6777 o visite nuestro situ web en www.whirlpool.ca.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
- Caracteristicas y specifications de nuestra linea completa de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento. - Venta de accesorios y partes para reparación.
- Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 de service designados por Whirlpool Canada LP estan capacitados para cumplir con la garantia del producto y ofreccer servicea vez que la garantia termino, enequalier lugar de Canad.
Para Obtener asistencia adicional
Si necesa asistencia adiconcial,可以更好bir a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Centro de interacción del cliente
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su correspondencia un numero de téléphone en el que se le pueda localizar durante el dia.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN ANO
Durante un a o part de la fea de comra, siemre y cando se de a este erodomestico principal u soy mantinimio de conformidad con las instrucliones adjuntas o provistas con el producto, Maytag Corporation or Maytag Limited (en lo suscesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparacion para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obra. El serviceo deberse suministrado por una compnla de service designada por Maytag. Esta garantia limitada se aplicao solo cuando el electrodomestico principal se use en el Pais enonde se compró.
MAYTAG NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
- Visitas de servicei tico para corrigir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensiarle a usar su electrodomestico principal, para cabiar o reparar fusibles domesticos o para corrigir la instalacion elctrica o de la tuberia de la casa.
- Visitas de service tcnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filros de aire o filros de aqua. Esos insumos estan excludidos de la cobertura de la garantia.
- Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
-
Dáanoscaudos por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incidencia, inundacion, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no está de acordo con loscottigos electrécicos o de plomería, o el empeado de productos no aprobados por Maytag.
-
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
- Piezas de repuestos o gastos de reparacion para electrodomesticos que se empleeen fuera de los Estados Unidos o Canad.
- Recogida y entrega. Este electrodomestico principal está diseado para ser reparado en el hogar.
- Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
- Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios del producto en lugarares remotos.
- La remoci e instalacion de su electrodomestico si estuivera instalado en un lugar inacceble o si no estuivera instalado de conformidad con las instruetiones de instalacion publicadas.
- Piezas de repuestos o gastos de reparacion cuando el electrodomestico principal se use en un pais differente del pais en donde se compró.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSUMILZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECTUENES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. esta GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGATAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Ea t a garantia.
Si necesita service, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la section "Solutio de problemas", puee encontrar ayuda adicular en la seccion "Ayuda o serviceo专业技术", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Iame al 1-800-688-9900. En Canad, Iame al 1-800-807-6777.
Guarde este libro y su combropane de compra jintos para referencia futura. Usteddefería proportional el combropane de la compra o una Fecha de instalación paraobtener servicios bajo la garantía.
Escriba la asigniente información acerca de su electrodométrico principal para ayudarle mayor a Obtener Assistance o servicei专业技术 si una vez llegara a besoinario. Debera tener a mano el numero completo del modelo y de la series. Usted可以选择 encontrar esta informacion en la提供优质 con el numero de modelo y de seriesubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Dicho
Número de téléphone
Numero de modelo
Numero de série.
Fecha de compra
SECURITE DE LA LAVEUSE
Risque de chocoléctrique
Risque de chocoléctrique
Todas las other mares son marcas de commercio de Maytag Corporation o sus companies asociadas.