BDCMS20 - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDCMS20 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BDCMS20 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDCMS20 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDCMS20 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BDCMS20 BLACK & DECKER
CONSERVER CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES PROPRES AUX BLOCs-PILES
AVERAGEMENT:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CATALOGO N° BDCMS20
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alcún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para Obtener respuestos instantáneas las 24 horas del día.
Si no enquiryra la respuesta o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para haber con un agente. Cuando llame,onga a mano el numero de catalogo.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SOLO PARA USO DOMESTICO.
*El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE CONOCER:
- No presione hacer abajo —deje que la lijadora realice el trabajo.
- No se recomienda usar este producto en muros de mampostería de gran extension.
PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
Es importante que lea y compende este manual. La informacion que contiene se refiere la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos a continuacion se utilizean para poderle a reconocer esta informacion.
PELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, de no evitarse, occasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podria occasionar la muerte o lesiones graves.
ATENCLON: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, sueponar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Si se usa sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar dano material.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instructaciones El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las ferramentas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las ferramentas electricas operadas con baterias (inalámbricas).
1) Seguidad en el area de trabajo a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere ferramentas electricas en atmosaferas explosivas, como ambientesonde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las ferrimentas electricas originan chispas que peuvent encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramienta electrica en funcionaimiento. Las distracciones你能 provocar la perdida de control.
2) Seguidad electrica a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No utilisengún enchufe adaptador con herramrientas electricas con conexión a tierra.Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el risgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes afilados o piezas moviles. Los cables danados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramIENTa electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No usa una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuidomintras se opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta.
Transportar herramrientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramrientas electricas con el interruptor en la posicion de encendido能把 propicair accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que secede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y mantengase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo能把nd quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegubrese de que esten connectados y que se aplicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccion de polvo peut reducir
los peligos relacionados con el polvo.
4) Uso y'mantenimiento de la herramienta electrica
a) No fuercle la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizara. La herramienta eletrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disnada.
b) No utilise la herramienta electrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo deencender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientos electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que除外 personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiantas electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de las herramrientas electricas. Si enquirytra danos, haga reparar la herraminta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones sociales de aquellas para las que fue disnada podra originar una situacion peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterias
a) Recargue solamente con el cargador
especified por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se utilizes con otro paquete de baterias.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias specifically diseñados. El uso de cualquier(other paqueete de baterias pueda producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, manténgalo lejos de otros objetivos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos微量元素 que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria你能 provocar quemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentally, enquague con agua. Si el liquidoenta en contacto con sus ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta electrica y utilizes piezas de repuestos ideentes solamente. Este garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
- Sujete la herramienta electrica por las superficies aislantes cuando realize una operation en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable "vivo", las partes metálicas de la herramienta se vuelven "vivas" y pueda originar unCHOque al operador.
ADVERTENCIA: USE SIempre LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
- Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
- Proteccion auditiva segun la normal ANSI S12.6 (S3.19)
- Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otherasactividades de la construccion, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uothers problemas reproductivos. Algunos de these products químicos son:
- el plomo de las pinturas de base plomo,
- la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
- el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varia según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en Areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente disénadas para filtrar las partículas microscóicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, asi como de otherasactividades del sector de la construccion. Lieve ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestos. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好cer la absorccion de productos quimicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta pueda tener o dispersar polvo lo cual pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes yotiros típos de lesion. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposacion al polvo. Dirija las particulas en direc tion opuesta a su cara y cuerpo. - No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para el lijado de pintura para mayor información antes de lijar pintura.
- Limpie su herramienta periodicamente.
Uso de cables de extension
Asegúrese que el cable de extension está en buena conditiones antes de usar. Utilice siempre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta – este es, el calibre apropiado paradietres longitudes del cable, con la capacité suficiente para soportar la corriente que su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre insufiente causara una caida en el voltaje de la linearesultando en perdida de potencia y sobrecalentamento.Consulte la tabla que sigue para poder los calibre del cable.
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientesvinculos. Losvinculos y sus definiciones son los siguales:
V..... voltios
A........amperios
Hz ......... hertz
W.......vatios
min............minutes
corriente alterna
--- corrente continua
no....... no velocidad sin cargas
Construccion de classe II
terminal a tierra
OPM.........oscilaciones por minuto
A ......simpolo de alerta de seguidad
...minorrpm ... revoluciones o reciprocidad por minuto
...Lea el manual de instrucciones.
antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O ....... Use proteccion adecuada para los oidos
OTRAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lijado
Lijado de pinturas con base de plomo
NO SE RECOMienda el lijado de pinturas con base de plomo bajo a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamento por plomo es para niños y mujeres embarazadas.
Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis quirmico, recomendamos que tengaa en conta las siguientes precauaciones cuando lojerialquier tipo de pintura:
Seguridad personal
- No permitted that entren al area de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lje pintura hasta que haya terminado de asear el lugar.
- Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas queuten al area de trabajo. El bajo se debe reemplazar diariamente o cuando el usuarioonga dificultad para respirar.
NOTA: Sólo deben usarase mascasas adequadas para trabajo con polvo y vapeores de pintura. Las mascasas ordinarias para pintura no-ofrecen esta proteccion.Vea a su distribuidor de herramienta local para促成ir la mascara adequada.
- NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evaporar ingerir partículas
de pintura contaminadas. Los)."
deberan lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No debeniejarse articulos para comer beber o fumar en el area de trabajo donde el polvo se asentaria en ellos.
Seguridad ambiental
- La pintura debe removerse de talmania que se minimice lacantidad generada de polvo.
- Se deben sellar las areas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor.
- El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo.
limpieza y desecho
- Todas las superficies en el area de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras deben Cambiarse frecmente.
- Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a temas de los procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.
- Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utiliser.
INSRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADORES DE BATORIAS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para cargadores de baterias.
- Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encontrarren en el cargador, en la bateria y en el producto que usa la bateria.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo. Para limpiar la sociedad y gram del exterior del cargador pueda usarse pano o cepillo suave no metalico. No usegua ni soluciones limpiadoras.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ningún liquido entre en el cargador. Podrian provocarse descargas electricas.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Nosumerjla bateria en ningun liquido ni permita que se
introduzca ningún liquido en la misma. No intente nunca abrir la bateria por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico de la bateria se rompe o se raja, devuélvala a un centro de servicios para su reciclaje.
ATENCLON: Riesgo de quemaduras.
Para reducir el riesgo de lesiones, cargues solo baterias recargables
BLACK+DECKER. Otros temas de bacterias peuvent calentarse en excesso y explotar provocando lesiones corporales y daños materiales.
ATENCLON: Bajo ciertas conditiones,
cuando el cargador está enchufado a una
toma de corriente,algunas materias
extrañas poderen provocar un cortocircuito
en el cargador.
ADVERTENCIA:
- NO intente cargar la bateria conculoscueros que no sean losespecificados por el fabricante.Elcargador y la bateria estan diseñadosespecificamente paraFuncionar juntos.
- Estos cargadores están diseñados exclusivamente para la cargo de baterías recargables Black+Decker indicadas. Cualquier除外 use provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
- Tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. De esta forma se disminuira el riesgo de dañar el enchufe y el cable.
- Asegürese de que el cable estáubicado de modo que no lo pise nadie, ni se tropiece con el, y que no estásubjecto a daños o tensiones.
- Al utilizar un cargador en el exterior, hagalo siempre en un lugar seco.
- Si es absolutamente necessario utiliser un alargador al aire libre, use un alargador apropiado para uso en exteriores. La utilización de un alargador adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguidad. Cuanto másPICPO sea el numero del calibre del hilo, mayor sera la calidad del cable, es decide el calibre 16iene mas calidad que el calibre 18. Cuando utilise mas de un alargador para completar el长大o total, asegürese de que los hilos de cada alargador individual tengan el calibre minimo.
Calibre微量元素 recommendado para alargadores
| Volts | Calibre minimo para cables de extension | ||||
| Longitud total del cable en pies | |||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | ||
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 | |
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9-91,4m) | ||
| Amperaje | |||||
| Más de | No más de | American Wire Gage | |||
| 0 | - | 6 | 18 | 16 | 14 |
| 6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 |
| 10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 |
| 12 | - | 16 | 14 | 12 | 12 |
| No se recomienda | |||||
- No Coloque objetos en la parte superior del cargador ni Coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilacion y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posicion alejada deequalquier fuente de calor.El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
- No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está disnéado para ser utilisé sobre una superficie plana y estable (p. ej., un Banco o una mesa).
- No opere el cargador con cables o enchufes danados: reemplacelos de inmediato.
- No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, o se ha danado de在哪 quería otraforma.Llevelo a un centro de Maintenimiento autorizzato.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizzato cuando se requieraostenimiento o una reparación. El armado Incorrecto puede implicar un riesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- Antes de limpiarlo,desconecte el cargador del tomacorriere. Esto reducirá el riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete de baterias no reducirá este riesgo.
- NUNCAinta niente conectar 2 cargadores juntos.
- El cargador está disnado para operar con corriente electrica domestica estandar (120 voltios). No intente utiliser con除外 voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA BATORIAS
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones para la bateria, el cargador y la herramienta electrica. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podra provocar descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones graves. La bateria noiene Completely cargada de fabrica. Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaución. Luego sigas los procedimientos de cargo descritos.
Lea todas las instrucciones
- No fuerce NUNCA la batería en el cargador. NO modifique la batería de ningún modo para que entre en un cargador no compatible, ya que esta pueda romperse y Causear graves lesiones corporales. Consulte la tabla al final de este manual para información sobre compatibiliidad entre baterías y cargadores.
- No incinere el paquete de baterias, aun si Tiene daños importantes o está Completely desgastado. El paquete de baterías suepe explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapeores y materiales tóxicos.
- No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retiring la bateria del cargador pueda encender el polvo o los vapeores.
- Si el contenido de las baterias en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si el liquido de la bateriaenta en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que la irritacion cese. Si se necesita atencion medica, el electrolito de las baterias de Lithium-lon contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de las celulas de la batería abierta puede tener irritación respiratoria. Respirire aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la bateria可以选择 encenderse si se expone a chispas o llamas.
- Cargue los paquetes de baterias solo con cargadores de BLACK+DECKER.
- NO salpique o sumerja en agua u或者其他 liquidos. Esto peutecausearuna falla prematura de las celulas.
- No almacene ni utilizes la herramienta y el paquete de baterias en lugarares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (105°F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterias está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima,cede caer ni dañe
el paquete de baterias. No utilise un paquete de baterias o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caido, está agotado o danado de una forma (por exemple, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterias danados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ningunaforma que permita que los terminales expuestos de la bateria entrada en contacto con objetos metálicos. Por exemple, no colque la batería en delantales, bollos, cajas de Herramrientas, cajas de juegos de produits, cajones, etc. con clavos, llaves, tornillos sueltos, etc.
Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales de la bateria entrada en contacto accidentally con materiales conductores como llaves, monidas, herramientos de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterias commerciale o en aviones (eskaar, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterias individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de materiales que poderan hacer contacto y causar un cortocircuito.
NOTA: Las baterias de iones de Lithium-Ion no deben colocarse bajo del equipaje registrado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
- Obtendra una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterías seonga cuando la temperatura ambiente está entre 18^ y 24^ (65°F y 75°F). NO cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5°C (+40°F) o por encima de +40,5°C (+105°F). Este es importante y evitará daños graves en el paquete de baterías.
- El cargador y el paquete de bateriasSEO.
puede estar calientes al tacto durante la carga. Este es una condidion normal y no indica un problema. Para facilitar el
enfriado del paquete de bateriasupones de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente calido, como debajo de un todo de metal o en un remolque sin aislamento. - Si el paquete de baterias no searga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u other aparato
b. Verifique si el tomacorriente está
conectaro a un interruptor que corte la energia cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paque de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximamente 18^ a 24^ (65°F a 75°F).
d. Si los problemas de cargo persisten, llela herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con calidad. NO CONTINUÉ'utilizando la herr模板 en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga. Temblo se possible cargar un paque de baterias parcialmente uso cuando se desee, sin ninguno efecto negativo sobre estas.
5. Se deben tener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio orialquier acumulacion de particularas metalicas. Estos son solo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele nisumerja el cargador en agua ni en ningún除外 liquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ningún liquido entre en el cargador. Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
Recomendaciones dealmacenamento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, que no está expuesto directamente a la luz del sol ni a un excesso de frio o calor.
- Para resultados óptimos durante periodos prolongados de almacenamento, se recomienda guardar la bateria totalmente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
NOTA: No almacene la batería en una herr模板a con el interruptor de gatillo en posicón encendida. No use nunca cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en la posicón de ENCENDIDO.
NOTA: Las baterías no deben almacenarse totalmente descargadas. La bateria debár recargarse antes de usarse.
Procedimiento de energia
Los cargadores Black+Decker estan disénados para cargar baterias Black+Decker.
Nota: Para garantizar un rendimiento y vidautilmáximosde lasbateriasdeiones delitio:
- Cargue la bateria totalmente antes de utilizesarla por primera vez.
Recargue las baterias descargas lo mas antes posible despues de cada uso. -
No descarque las baterías totalmente.
-
Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la bateria.
- Introduzca la bateria en el carrgador.
- La luz verde LED destellará, lo cual indica que la bateria se está cargando.
- La terminación de la energia está indicada por la luz verde LED que permanece encendida continually. La bateria está totalmente cargada yURTADA.
PERMANENCIA DE LA BATERIA EN EL CARGADOR
El cargador y la bateria你可以 hacer dejarce conectados con la LED verde encendida indefinidamente. El cargador技术支持ra la baterianea y totalmente cargada.
USO PREVISTO
Su lijadora BLACK+DECKER BDCMS20 ha sido disnada para lijar madera, metal, plácicos y superficies pintadas.Esta herramienta está destinada solamente al uso por particulares.
Estos productos utilizean las baterias y los cargadores indicados en el cuadro a continuacion.
| DescripciónN.° de catálogo | |
| Batería de iones de litio de 20 V Max**: Batería de iones de litio de 20 V Max**: Batería de iones de litio tipo 1 de 20 V Max** y 22 Wh: LB20 Cargador rápido de baterias de iones de litio de 2 amperios: Cargador rápido de baterias de iones de litio de 2 amperios: Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Max**: LCS20 Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Max**: LCS201 Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Max**: Cargador de baterías de iones de litio de 20 V Max**: LCS200 | LBXR20 LBXR20BT L2AFC L2AFCBST LCS1620 |
DESCRIPCION DE LAS FUNCiones
- Interruptor de encendido/apagado
- Mangotrasero
- Mango delantero
- Cartucho para recoleccion de polvo
- Almohadilla de lijado
- Aditamento para detailles
- Bateria

Herramientos necessities: destornillador de cabeza Phillips n.° 1
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, lea y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad importantes antes de utiliser esta herramienta.
CÓMOSINSTALLARYSACARLA BATERÍADELACHERRAMIENTA
ATENCLON: Aseguese de que el interruptor este apagado antes de instalar o retiring la bateria.
Para instalar la bateria: -Introduzca la bateria (7) en la herramienta hasta que este totalmente asentada y se oiga un cigc (figura A). Compruebe que la bateria este bien asentada y totalmente asegurada en su situio.
Para SACAR la bateria: Presione el boton de liberacion de la bateria en la parte de atras de la mesma y tire de la bateria para SACARla de la herramienta (figura B).


FUNCIONAMENTO
Nota: No apoye los dedos en la plac
cuando esté usingo la herramienta.
Mueva la lijadora con desplazamente
de Barrier amplios a lo largo de la
superficie,øjando que la herramientahaga el trabajo. Solo se requiresuna presión ligera para lijar,pulir o restregar. Una presión excessiva ralentizará laherramienta y producirá resultadosinferiores.Compruebe su trabajo amenso,el producto peute retiring materialrápidalement.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Este producto no debería usarse cerca de agua en ninguna circunstancia.
ATENCLON: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y saque la bateria antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios.
ENCENDIDO Y APAGADO
-
Para encender la herramienta, presione el interruptor de encendido/apagado (1) hacía la posición delantera I.
-
Para apagar la herramienta, presione el interruptor de encendido/apagado (1) hacía la posición trasera O.
INSTALACION DE LAS HOJAS DEL LIJADO (FIG. C)
- Sujete la herramienta con la base de lijado mirando hacía arriba.
- Coloque la hora de papel de lija (8) en la base de lijado, asegurándose de que los orificios de la hora se alineen con los orificios de la base.
INSTALLACION DE LAS PUNTAS PARA LIJADO (FIG. C)
- Separe las dos+puntas con forma de diamante adiconiales (9) de la hoja deljado (8).
Nota: Puede darse la vuelta a la punta con forma de diamante (10) y cambiarse cuando este desgastada.
- Cuando la parte delantera de la punta (9) esté desgastada, separela de la hoja, dele la vuelta y presiónela de nuevo sobre la base de lijado.
- Cuando la punta entera se haya desgastado, retirela de la base de lijado y cambiela por una punta nueva.
Nota: Para una recoleccion optima del polvo, asegurese de utiliser el tipo correcto de papel de lija.

El accesorio tipo dedo se usa para lijado de detailles a precision.
- Saque el tornillo (10).
Saque de la base la punta de la almohadilla con forma de diamante (11). - Instale el accesorio tipo dedo (6) sobre la base de lijado, como se muestra en la Figura D.
- Instale y ajuste el tornillo.
- Alinee la hora de lijado apropiada con el accesorio tipo dedo.

CAMBIO DE LA PUNTA CON FORMA DE DIAMANTE (FIG. E)
- Bombie la punta con forma de diamante (11).
- Bombie y ajuste el tornillo (10).

INSTALLACION Y EXTRACCION DEL DEPOSITO PARA POLVO (FIG. F)
ATENCLON: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y saque la bateria antes de realizar ajustes o de extraer o instalar accesorios.
ATENCLON: Peligro para las vias respiratorias. Nunca opere esta herramienta para lijar madera sin que el deposito para polvo este en su lugar. El polvo que se produce al lijar peutecrear un peligro de inhalacion.
ADVERTENCIA: Peligro de
incendio. El polvo acumulado que se produce al lijar los revestimientos de las superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede起初 una combustión espontánea bajo el depóstito para polvo de la lijadora o en unoanother lugar y occasionar un incendio Para reducir este riesgo, vacia el depóstito frecuentemente y siga strictamente las instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento.
ADVERTENCIA: Peligro de
incendio. Al trabajo sobre superficies de metal, no utilise el deposito para polvo ni una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguidad y una mascara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilise la lijadora para lijar superficies de magnesio. No la utilise para lijar superficies humedes.
- El deposto para recoleccion de polvo (4) debe vaciarse afterwards de cada 10 minutes deljado.
- Deslice el deposito para polvo (4) en el conector (4a) y asegürese de que estáubicadofirmamente.
- Para sacar el deposito para polvo, tire de el hacer atras y lejos del extremo trasero de la herramienta.

CONSEJOS PARA UN USO OPTIMO
ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funciona a su propio ritmo. No la sobrecargue.
-
No coloque las manos sobre las ranuras de ventilación.
-
No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
- Revise el estado de la hoja de lijado periodically. Reemplácela cuando seanecessary.
- Siempre lije con la veta de la madera.
- Cuando lije capas新品 de pintura antes de aplicar另一边 capa, utilise grano extra bajo.
- Sobre superficies muy disparejas o cuando retire capas de pintura, comience con un grano grueso. En otheras superficies, comience con un grano medio. Enambleloscasos, cambie gradualmente a un grano fino para un acontecido liso.
- Al lijar sobre una superficie vertical, sostenga el mango trasero (2) para un mejor agarre y control.
ACCESORIOS
Una variedad de accesorios Mouse® está a su disposicion por un costo adicional. Las listas peuvent variar entre un commercio y除外. Nota: Utilice solamente papel de lijía con orificios que tengan la misma configuración que los de la base de la lijadora. El papel de lijía sin orificios no permitirá que el polvo entre al deposito.
La almohadilla con velcro y las bases individuales son piezas reemplazables. Si se desgastan, contacte con su centro de servicios local. Para Obtener más afecta llame al: 1-800-544-6986
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para utilizesse con esta herramienta podra ser peligioso.
| Articulo Descripción | |
| Accesorio tipo dedo para detailles. Para Areas pequeñas de dificil acceso. El accesorio tipo dedo para detailles puede utiliserse para lijado ligero o lijado en esquinas. (Pieza número - X32214-XJ) | |
| Malla para lijado de grano 240. Para un(PCjado fino para lijado de detaillesgrandes. (Pieza número - X39132-XJ)Malla para lijado de grano 120. Para un(PCjado medio para lijado de detaillesgrandes. (Pieza número - X39127-XJ)Malla para lijado de grano 80. Para un(PCjado grueso para lijado de detaillesgrandes. (Pieza número - X39122-XJ) | |
| Hoja de lijado para detaillesgrandes de grano 240 con dos(puntes de repuestos. Para un(PCjado fino para lijado de detaillesgrandes. (Pieza número - X31019-XJ)Hoja de lijado para detaillesgrandes de grano 120 con dos(puntes de repuestos. Para un(PCjado medio para lijado de detaillesgrandes. (Pieza número - X31009-XJ)Hoja de lijado para detaillesgrandes de grano 60 con dos(puntes de repuestosPara un(PCjado grueso para lijado de detaillesgrandes. (Pieza número - X31039-XJ) | |
| Hoja de lijado de accesorio tipo dedo para detailles de grano 120. Para un(PCjado medio para lijado de detailles. (Pieza número - X3277-XJ) |
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomienda para la herramienta está disponible en su distribuidor local o en el centro de servicios autorizzato. Si necesita ayud con disrespect a los accesorios, llama al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utiliser con esta herramipta pueda resultar peligioso.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen Gratisamente.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplicá a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicios de BLACK+DECKERCNTAN con personal alimentado capacitado dispuesto a brindar a todos los clients un service
eficiente y confiable en la reparacion de herramrientas electricas. Si necesita consejo的技术ico, reparaciones o piezas de repuestos originales de fabrica,pongase en contacto con el centro de service de BLACK+DECKER mas cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de service local,llame al 1-800-544-6986 o visite nthisto situow.Blackanddecker.com.
El sello RBRC
El sello RBRC®
(Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de;niquelecadmio, niquele hidruro metalico o

de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterias (o unidades de bateria) al/DDar al final de su vida de serviceo ya ha sido pagado por BLACK+DECKER. En的一些, es ilegal depositar baterias de niqueI cadmio, niqueI e hidruro metalico o de Iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proportiOna una alternativa ecologica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con BLACK+DECKER y otros)."uidos de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para satisfllar la recolección de baterías de niquel cadmio, niquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de niqueI cadmio, niqueI e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicios autorizzato por BLACK+DECKER o al minorista local para que Sean recicladas,ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, es una marca commercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operacion está sujeta a las dos conditiones seguides: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede acceptorrialquier interferencia recibida, incluo interferencia que podra provocar una operation no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos limites estan disénados para brindar proteccion reasonable contra interferencia perjudicial en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa yuede irradiar energia en fecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,可以更好 provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que la interferencia no ocurre en una instalacion en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepcion de radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corrigir la interferencia mediente una o mas de las siguientes medidas:
- Cambiar la orientación o laubicacion de la antenna de recepcion.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de然是 al que está conectado el receptor.
- Consultar al vendedor o pedir laapia de un的技术o en radio y television con experiencia.
LosCambios o lasmodificaciones que se le realicen a esta unidad sinaprobacion
expresa delteringresponsible
delcomplimientopuedeanular la
autorizacion del usuario para operer el
equipo. Este aparato digital de la clase B
se conforma con
ICES-003 canadiense.
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema Causa possible
Solución possible
- La herramienta no funciona. - El paque de baterias no - Controle la instalacion del está bien instalado. paque de baterias.
- El paque de baterías no - Verifique los requisitos de cargo está cargado. del paque de baterías.
- El paque de baterias no cargo. ·El paque de baterias no está insertado en el baterías en el cargador hasta (LED).
cargador. ·Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona. Consulte "Notas importantes sobre la cargo" para saber más detalles. - Temperatura ambiental. Traslade el cargador y la bateria a una temperatura ambiental que esté por encima de 40^ (4.5^) o por debajo de 105^ (+40.5^) .
- La unidad se apaga repentinamente.
- El paquete de baterías alcanzó
- Espere que el paquete de baterías el limite tírmico máximo se enfiè.
- No tiene más energia. (Para maximizar la vida útil del paque de baterías, este está disnado para apagarse repentinamente cuando no tiene más energia).
- Colóquelo en el cargador para que se cargue.
Para poder la ubicacion del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro situo Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la linea de ayudaBLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
APLICACION/MATRIZ DE ACCESORIOS
ACCESORIO
Papel de lija de grano mediano
Papel de lija de grano extra bajo
Puntas para lijado de detailles
1 Lana para pulir / remover
almohadilla de esponja gris
almohadilla blanca no tejida
almohadilla roja no tejida
APPLICACIONES / USOS RECOMENDADOS
Pintura, barniz, eliminación de oxido
Acabado de superficies
Lijado entre capas de pintura o barniz
Esquinas / sitios de dificil acceso
Pulir metales / remover barniz o uretano
Pulido fino, acabadoSATIN sobre pinta / barniz / uretano aplicar y remove pulimento restregado ligero restregado pesado / eliminacion de oxido
Las almohadillas descritas mas arriba能把 estar disponible en kitsonde se vendan los productos Mouse. Para mas informacion Iame al 1-800-544-6986.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS ANOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano deobra durante un periodo de dos (2) años desde la Fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilizes en un entorno domestico.Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier othera persona ajena a Black+Decker y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las conditiones de la garantía establecidas en el presente documento sera replazado o reparado sin costo de una dos manos: La prima, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al commerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un commerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse bajo el periodo establisho en la的政治a para intercambios del commerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al commerciante minorista sobre su的政治a españica de devoluciones con Respecto a los limites de tiempo para devoluciones o intercambios.
Lasegundaoptioneslevaroenviar (pagado poradelantado)el productoa un centro de mantenimiento de propidad o con autorizaciondeBlack+Deckerpara su reparacion or replazo a discrecion de Black+Decker.Es possible que se requiera uncomprobante de compra.Loscentros deostenimiento de propidad o con autorizaciondeBlack+Decker en linea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplicá a los accesorios.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y es posible queongathersderechosquevarian de un estado a other. En caso de queongaalguna pregunta, comuniquese con el gerente del centro de mantenimiento de Black+Decker mas cercano austed. Este producto no está diseñado para uso commercial y, en consecuencia,icho uso commercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas lasdemas garantias, explicitas o implicadas.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se
aplica a produits vendidos en América Latina. Para los produits que se venden en América Latina, consulte la información de garantía españica del País contentida en el empaque, llame a la compañero local o visite el Sitio web para Obtener dicha informatión.
. GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO
| Distributor Name · Selloirma del distribuidor | ||
| Date of purchase · Fecha de compra | Invoice No. · No. de factura | |
| PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO | ||
| Cat. No. · Catalogo'o Modelo | Serial Number · No. de series | |
| Name · Nombre | Last Name | |
| Address · Dirección | ||
| City · Ciudad | State | Estado |
| Postal Code ·:Cólico Postal | Country · País | |
| Telephone · No. Telefono | ||
2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la Fecha de compra contrarialquier defecto de sufuncionamento, asi como qualquier falla debido a materiales empleados para su fabricacion o mano de obr defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposión del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano deoba, esta incluye los gastos de transporte erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilioys diversos signalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercialdonde se adquiridoel producto.
Nos comprometemos aentargar el producto en un lapso no mayor a 30 días habiles contactados a partir de la Fecha de recepción del mesmo en nuestros talleres de servicios autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:
El producto se hubiese utilisé en conditionesDistinctaslasnormales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acomaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO
Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01
Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juarez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Herramientos y Equipos Professionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátes de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Perfiles y Herramentas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Prdera
Irapuato, Guanajuato
Tel.014626266739
Hernández Martinez Jeanette
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F.
TEL. (01 55) 5326 7100