SCCB5313BP - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCCB5313BP SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SCCB5313BP SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCCB5313BP - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCCB5313BP de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SCCB5313BP SAMSUNG
Cámara digital color tipo domo
Guía de Nombre
SCC-B531x(B)


Precauciones de seguridad


Este=simbolo indica que dentro del aparato hay alto voltaje. Es peligioso tenerequalquier tipo decontacto conequalquier parte del interior de este producto.

Este*simbolo le advierte de que este aparato incluye informacion importante relacionada con su funciona y mantenimiento.
Para evitar que el aparato sufra danos, lo que pueda provocar peligro de incendio o de sufir una descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA
- Asegúrese de utiliser únicamente el adaptordon estandar que se indica en la hoja de specifications. Utilizarrialqueir other adaptordon peut provoc un incendio, riesgo de sufrir una descarga electrica o pueda dañar el producto.
-
Conectar de manière incorrecta el suministro de energia o cambiar las baterias deundry incorrecta可以使 producir Explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga electrica o poder darar el producto.
-
No connecte varias camaras a un uncommon adaptador. Superar la capacité可以使 generate calor de forma anomal o create un incendio.
- Enchufe de manière segura el cable de alimentacion en la toma de corriente. Una connexion no segura可以使 provocar un incendio.
- Al instalar laámara,ajustelafirmamente y de mannersegura.La caida de unaámaracouldecausardanospersonales.
- No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monidas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la CAMERA. Se pueda producir danos personales debido a incendios, descargas electricas u objetos que se caigan.
- No instale el aparato en lugares humedes, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufir una descarga electrica.
-
Si launidad despende un olor o humano inusual, deje de utiliser el aparato. En caso de que this occurra, desconecte inmediamente la fuente de energia ypongase en contacto con el serviceo专业技术. El uso continuado del aparato en esas conditiones peut provocar un incendio o riesgo de sufir una descarga electrica.
-
Si este productodea de configurar con normalidad,pongase encontacto con el serviceo的技术o mas cercano.Nunca intente desmontar o modifier este producto de ningunaforma.SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o porintentos de reparaciones.)
- Al limpiar el producto, no rocie sus piezas directamente con agua. Podria producirse un incendo o risgo de sufir una descarga electrica.
PRECAUCION
- No deje objetivos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre el. Manténgalo lejos de Lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
- No lo instale en lugares con temperatas elevadas (más de 50^ ), temperatas bajas (menos de -10^ ) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga electrica.
- Si deseña cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energia. Una vez está desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, pueda producirse un incendio o el aparato能把 dañarse.
- Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se pueda producir un incendio.
- Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
-
Evite dirigir la CAMERA directamente hacía objetos extremadamente brillantes como, por exemple, el sol, punto que pueda darar el sensor deImagen CCD.
-
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con liquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
- El enchufe principal se utilizes como un dispositivo de desconexión y deben tenerlo a mano enequalquiermomento.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionaamente está sujeto a las dos conditiones siguientes:
1) Este aparato no pueda producir interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptarrialquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que poderan provocar unfuncionamento incorrecto.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se enquirytra bajo de los limites para ser clasificado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos limites se han fjado para ofrecer proteccion sufficiente contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está en configuraciono en un entorno commercial. Este aparato genera, utilizes y possible irradiar energia por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendoel manual de instrucciones,uede produir interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el configuraciono de este equipo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrae que hacerse cargo de los gastos que conlleve corrigir la emision de interferencias.
Instrucciones de seguridad importantes
- Lea estas instrucciones.
- Conservelas.
- Preste atencion a todas advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No实用性: this is a good idea for the people living in the area.
- Limpielo unicamente con un paño seco.
- No obstruya ninguna abertura de ventilacion. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de网通una fuente de calor como radiadores, focos de calor o qualquier除外 aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
- No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proportionscarle seguridad. Un enchufe polarizzato tiene dos clavijas, una mas ancha que la othera. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizzato, como la clavija adiconcial, en el caso del enchufe con toma a tierra,ienen como objetivo aportarle seguridad. Si el enchufe del aparato no encaja en su toma de corriente,pongase en contacto con un electricista paraCambiar la toma de corriente obsoleta.
- Evite pisar o dolar el cable de alimentacion. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los+puntos en los que salen desde el aparato.
- Utilice unicamente los dispositivos y accesorios asignados por el fabricante.
-
Utilice únicamente la carretilla, plataforma, tripode, soporte o mesa asignificados por el fabricante o suministrados jusqu'à con el equipo.
-
Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utiliser. Cuando se utilizes una carretilla,onga cuidado al mover la carretillaCTL con el aparato con el fin de evaporar heridas debido a que la carretilla vuelca.
- Remita todas las reparaciones a personal de mantenimientoriallicado. Es necessario enviar el aparato para su reparacion cuando ha sufridoQUALquier tipo de daño, como, por exemple, que el cable o el enchufe de la alimentacion está dañado, se han(derramado liquidos sobre el aparato o?.algún objecto ha caido sobre el, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caido al suejo.
Contenidos
Vista preliminar 6
Sobre esta guía 6
Vista preliminar del producto 6
Principalesfunrientes 6
Components 6
Comprobación de los componentes del paque. 6
Componentes de la camara 7
Instalación 8
Ajuste de interruptores 8
Ajuste de interruptores de referencia 8
Conexión de cables y configuración de interruptores 10
Instalacion de laamera 11
Antes de la instalacion 11
Procedimiento de instalacion 11
Apéndice A: Especillasiones para el estándar NTSC ... 13
Apéndice B: Especillas para el estandar PAL.......15
Vista preliminar
Sobre esta guía
Esta guía de usuario incluye instrucciones tíbasicas del aparato. Se recomienda que todos los usuario lean esta guía antes de utiliser.
Esta guía se divide en:
Capitulo 1, "Vista preliminar", presente a guía del usuario y a información relacionada con el aparato. (Este capítulo)
Capitulo, "Instalacion", explicia como configurar e instalar el aparato.
Apéndice, "Especuciones", indica las espécificaciones del producto.
Vista preliminar del producto
Esta es una CAMERA de tipo domo de alta resolution que incluye una lente focal fija, sin retraso dinámico al captar imagenes en movimiento y con functions como reducción digital de ruidos (DNR) mediante compensación de defectos CCD en tiempo real, obturador a baja velocidad (LSS: Auto x 128) paraañadir una nítida calidad deImagen, compensación de color Día y Noche y otro tipo de functiones.
Principalasfunrientes
Corriente: 12 VCC/24 VCA
- Funciones especiales
Control del sincronismo de linea (LL)
Autobalance de blancos
Inversión de laImagen en horizontal o en vertical
Control automatico de ganancia
Control de la velocidad bajo del obturador
Control de compensacion de contraluz
- Cambio automático entre los modos a color y blanco y negro
- Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensacion de defectos dinamica CCD
Components
Comprobación de los componentes del paquete
Compruebe que su CAMERA y accesorios estan incluidos en la caja. Los componentes son los siguientes:

Cámara

Cable para probar el monitor

Tornillos Guía de usuario
Nota
El cable para probar el monitor se usa para probar la CAMERA conectandola a un monitor porttil. Si realmente desea conectar la CAMERA a una pantalla, utilise el cable BNC.
Componentes de la CAMERA
La-camera tiene los siguientes componentes:

- Cubierta tipo domo: Cubre la lente y el cuerpo principal, protegiendolos.
- Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de control, una placar PCI, tornillos y similares.
- Cierre: Utilizzato para abrir o cerrar la cubierta tipo dato. Para abrir la cubierta tipo dato, pulse el cierre.
- Tornillo de ajuste de la inclinacion: Con este tornillo se可以选择 ajustar y configurar la inclinacion de la lente.
- Cuadro de control: Incluye dos temas de interruptores de control: interruptores de referencia e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de referencia en la zona central y dos botones de control de fase a cada lado de la zona en la que se enquirytran los interruptores de referencia.
- Separador del cierre: Pulselo hacía afuera y gire el cuerpo principal hacía la direccion UNLOCK (DESBLOQUEO) cuando deseee分开 el soporte para montaje del cuerpo principal.
- Soporte para montaje: Se utilizes como un soporte para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres largos tornillos incluidos en la caja.
- Apertura del montaje en el techo:
Quitela para conectar la linea al techo al instalar el aparato en el techo.
Instalación
Ajuste de interruptores
Ajuste de interruptores de referencia
Paraaabstarlasfunicacionesdisponiblesde sucamara,ajuste los ochosinterruptoresde lasisiguiente manera:

| Núm. | Nombre | Breve descripción |
| 1 | LL | Sincronismo de linea, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 2 | LSS | Sensibilitad u Obturador a baja velocidad, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 3 | H-REV | Inversión horizontal, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 4 | V-REV | Inversión vertical, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 5 | BLC | Compensación de contraluz, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 6 | AGC | Control automático de ganancia, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 7 | D/N | Cambio automático entre color y blanco y negro, ACTIVAR/DEACTIVAR |
| 8 | AWB | Autobalance de blancos, ACTIVAR/DEACTIVAR |
- Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posicion OFF (DEsACTIVADO), la casa的功能a en el mode de sincronizacion interno,@m间隙 que cuando está en la
posacion ON (ACTIVADO),la casa的功能a en el mode de sincronismo de linea. En el mode de sincronizacion interna, la casa siempre utilizes un oscilador interno de cristal para la sincronizacion. Sin embargo, si hay varias camaras connectadas a un
comutador secuencial, se possible produir un movimiento de barrido o pueda aparecer
destellos al cambiar de una casa a other. En este caso, se possible ajustar este interruptor en la posicion ON (ACTIVADO) para resolver este problema. El mode de sincronismo de linea permite a la casa utilizear la fase de la corriente CA
como la referencia de sincronizacion. En este modo, peut utilizear los botones de control
de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utilizes la corrente de 12 VDC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La funciona de sincronismo de linea no funciona correctamente excepte que el interruptor este en la posicion ON (ACTIVADO).
Ajuste el interruptor LL en la posicion ON (ACTIVADO))millas la corriente CA esta conectada. Si se produce algo n movemento de barrido en la imagen, Tiene que ajustar la fase mediate los botones de control de fase. Pulse el boton INC o DEC para augmentar o disminuir la fase en un grade.
-
Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilitad acumula los Campos de laImagen en la memoria para reducir el ruido pero aumento el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se enquiryra en la posicion ON (ACTIVADO), la CAMERA pasa automatically a una velocidad maxima de captura de imagenes de 128 vezes para Obtener unaImagen clara de unaImagen oscura.
-
Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor está en la posicion ON (ACTIVADO), laImagen de la camera se invierte horizontalmente. Si quere vigilar un lugar utilizingo un espejo, pueda usar esta referencia para ver laImagen correcta.
-
Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor está en la posicion ON (ACTIVADO), laImagen de la CAMERA se invierte verticalmente. Si la CAMERA suele estar laImagen invertida verticalmente, pueda usar esta func tion para ver laImagen correcta.
-
Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor se encuesta en la posicion ON (ACTIVADO), se pueda observar una imagen clara awhilea la camera este enfocando entornos con excessiva luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se encuesta en la posicion OFF (DESACTIVADO), la imagen enfocada con excessiva luz no se pueda ver con claridad.
-
Interruptor 6 (AGC): Cuando este interruptor se enquiryra en la posicjON (ACTIVADO), la camaraga augmenta de manera automatica la sensibilidad mediante la amplificacion de la seals de video cuando la intensidad de la seal se enquirytra por debajo de determinado valor. Utilice esta functiOn cuando create que se van a observar imagenes oscuras.
-
Interruptor 7 (D/N): Cuando este interruptor se encuesta en la posicion ON (ACTIVADO), la CAMERA alterna automatistically entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.
-
Interruptor 8 (AWB): Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor se enquiryra en la posicion ON (ACTIVADO), la-camera的功能a en modo ATW y si está en posicion OFF (DEsACTIVADO), la-camera的功能a en modo AWC.
-
ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manière automatica según los Cambios del entorno. (Aprox. 2.000°K to 11.000°K)
- AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el interruptor se coloca en la posicion OFF (DEACTIVADO). Por consiguiente, las temperatas de color se ajustan según el valor guardado.
Conexión de cables y configuración de interruptores

Para conectar los cables:
- Conecte el cable BNC al conector de video de la webcam.
- Conecte el cable BNC a la entrada de video de un monitor.
- Conecte el adaptor de corriente al cable de alimentacion de la webcam. LaImagen de la webcam aparece en el monitor cuando este se enciende.
Comprobación de la visualización de la CAMERA y configuración de los interruptores
- Quite la cubierta tipo dato. Si desea obtener mas informacion sobre como quitar la cubierta, consulte "Procedimiento de instalacion" de la section Instalacion de la camera de la pageina seguiente.
- Ajuste la direccion de la-camera utilizing el Cuadro de control al mesmo tiempo que observa laImagen en la pantalla.
Instalacion de la-camera
Antes de la instalación
Antes de la instalacion debeleer lassiguientes advertencias:
- Debe comprar si la ubicacion de la casa (techo o pared)uede aguantar cinco vezes el peso de la casa.
- Evite que el cable se quede atrapado en lugaras inadequados o que se dañe la cubierta de la linea electrica. De lo contrario, se pueda producir una avería o un incendio.
- Al instalar la CAMERA, no permitted que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la CAMERA, apartelos.
Procedimiento de instalación

0


2

3
Aperture del montaje en el techo
Para instalar la camarla
- Pulse el botón Cierre que se encuesta en la parte inferior de la camara y retirela Cubierta tipo domo del Cuerpo principal把你friendó con la另一边 mano. Podrá ver el Cuerpo principal.
- Tal y como se muestra en laImagen, pulse el Separador del cierre hacía afuera y gire el Cuerpo principal hacía la direccion UNLOCK (DESBLOQUEO) para quitar el Soporte para montaje. Si no pueda realizar este movimiento con fácilidad, gire el Soporte para montaje hacía la direccion LOCK (BLOQUEO) cuando susjeta losankyos agujeros del Soporte para montaje.
- Ajuste el Soporte para montaje en el lugar en el que desea colocar la CAMERA (techo o pared) con los tres tornillos incluidos en la caja.
Nota
LaindracionCAMERAFRONT(PARTE DELANTERADELA CAMARA)del Soporte para montajedebuedejarfretealazoned vigilancia de lacamera.
- Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo pulsándola fuertamente para conectar el cable de la CAMERA a工程技术 del agujero del techo. Además, pueda usar el espacio vacio opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CAMARA) para conectar el cable.
- Ahora可以选择ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girandolo en la dirección LOCK (BLOQUEO)despues de alinear el Separador del cierre en el Cuerpo principal con la ranura ancha alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CAMARA).
- Ajuste la direccion de la CAMERA. Si desea tener más información sobre el control de la direccion, consulte "Ajuste de la direccion de la CAMERA" que se encontrar en esta misma頁ina.
- Finalmente, Coloque la Cubierta tipo domo sobre el Cuerpo principal presionandola hasta que escuche un "clic" tras haber alineado la ranura ancha en la parte inferior de la Cubierta tipo domo con el Cierre en el Cuerpo principal.
Ajuste de la direccion de la-camera
Cuando la CAMERA ya está colocada en el techo se pueda ajustar el ángulo de visión de la CAMERA. La CAMERA se pueda girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Panorámina) y se pueda modifierla inclinación de la CAMERA hacía adelante y hacía aftas (Inclinación).
En el caso de la vista panorama, el limite de rotacion de la CAMERA se enquiryra en 340 grados (220 grados en el sentido de las agujas del reloj y 120 grados en el sentido contrario). La rotacion se detieneacias al Tope que se enquiryra bajo de la CAMERA. Para controlar la vista panorama, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se enquiryran en la parte inferior y girelos en la direccion deseada. Despues, ajustelos de nuevo para configurar la CAMERA. Cuando no se pueda ajustar ninguno de los dos tornillos, cambie laubicacion de los tornillos.

Inclinación
Panorámina
Rotación de la lente
Cuando no quede otra-option, es possible ajustar un solo tornillo únicamente.
En el caso de la inclinacion, se possible modifier la inclinacion de la camera de cero a 90 grados. Cuando el ángulo de inclinacion es inferior a los 23 grados, es posible que haya una parte de la imagen que no se muest. Para ajustar la ubicacion afterwards configurar el ángulo de visión, utilise los Tornillos de ajuste de la inclinacion.
Paraaabstelfoedlaamara,girela lente fija paraobteneruna imagenmasnitida.Cuando la camera se instala enuna pared o en un techo inclinado,sepuedgirarla lente para ver la imagen en la direcction correcta.

SCC-B531X
Apéndice A: Especillasiones para el estándar NTSC
| Descripción Información | ||||
| Tipo de producto | Cármara color tipo dato para circuito cerrado de television | |||
| Alimentación 24 VCA ± | 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% | |||
| Tipo de emisión | Sistema de color NTSC estandar (525 Lineas, 60 Campos) | |||
| Consumo de energia 1,6 W aprox. | ||||
| Sensor deImagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas | ||||
| Pixels | SCC-B5311N, B5313N, B5315N | SCC-B5310N | ||
| Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 pixeles Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 pixeles | Totales: 537 (H) x 505 (V), 270.000 pixeles Efectivos: 510 (H) x 492 (V), 250.000 pixeles | |||
| Modo de escaneo 525 Lines, Entrelazoado 2:1 | ||||
| Frecuencia de la linea de escaneo | Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL) Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL) | |||
| Modo de sincronizacion | NT/Sincronismo de linea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) | |||
| Resolución horizontal | SCC-B5311N, B5313N, B5315N | SCC-B5310N | ||
| 540 lineas de TV 330 lineas de TV | ||||
| Illuminación minima de la esena | F2,0 | Sensibilidad Off | 50IRE 1 Lux 0,6Lux | |
| 30IRE 0,6Lux 0,4Lux | ||||
| 15IRE 0,3Lux 0,2Lux | ||||
| Sensibilidad x128 | 50IRE 0,008Lux 0,005Lux | |||
| 30IRE 0,005Lux 0,003Lux | ||||
| 15IRE 0,002Lux 0,001Lux | ||||
| Salida de la BCH | COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) | |||
| Lente | Distancia focal Zona | Límite del ángulo de visión | Modelo | |
| 3,0mm | Horizontal Vertical | 92° 72° | SCC-B5313N | |
| 3,8mm | Horizontal Vertical | 71° 53° | SCC-B5310N, B5311N | |
| 8,0mm | Horizontal Vertical | 33,6° 25,3° | SCC-B5315N | |
| Función PAN (panorámica) | Intervalo: De 0 a 340° (220 grados en el sentido de las aquinas del reloj y 120 en el sentido contrario) | |||
| Función TILT (inclínación) | Intervalo: De 0 a 90° | |||

| Descripción | Información |
| Controles | Sincronismo de linea (LL)Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)Inversión horizontal (H-REV)Inversión vertical (H-REV)Compensacion de controluz (BLC)Control automatístico de ganancia (AGC)Cambio automatístico entre color y blanco y negro por el día y cambio por la noche (D/N)Autobalance de blancos (AWB)Reducción digital de ruidos (DNR)Compensacion de defectos dinámica CCD |
| color de producto SCC-B531xN : Blanco / SCC-B531xBN : Negro | |
| Temperatura de funcionaimiento | De -10°C hasta +50°C |
| Humedad de almacenimiento | Hasta un 90 % |
| Tamaño | 102 (Ø) x 78 (H) mm |
| Peso 190g | |
SPA
Apéndice B: Especillas para el estándar PAL
| Descripción Información | ||||
| Tipo de producto | Cármara color tipo dato para circuito cerrado de television | |||
| Alimentación 24 VCA ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% | ||||
| Tipo de emisión Sistema de color PAL estándar (625 Lineas, 50 Campos) | ||||
| Consumo de energia 1,6 W aprox. | ||||
| Sensor deImagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas | ||||
| Píceles | SCC-B5311P, B5313P, B5315P | SCC-B5310P | ||
| Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 pixeles Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 pixeles | Totales: 537 (H) x 597 (V), 320.000 pixeles Efectivos: 500 (H) x 582 (V), 290.000 pixeles | |||
| Modo de escaneo 625 Lineas, Entrelazoado 2:1 | ||||
| Frecuencia de la linea de escaneo | Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL) Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL) | |||
| Modo de sincronización | NT/Sincrónismo de linea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) | |||
| Resolución horizontal | SCC-B5311P, B5313P, B5315P | SCC-B5310P | ||
| 540 lineas de TV 330 lineas de TV | ||||
| Illuminación minima de la esena | F2,0 | Sensibilidad Off | 50IRE 1Lux 0,6Lux | |
| 30IRE 0,6Lux 0,4Lux | ||||
| 15IRE 0,3Lux 0,2Lux | ||||
| Sensibilidad x128 | 50IRE 0,008Lux | |||
| 30IRE 0,005Lux | ||||
| 15IRE 0,002Lux | ||||
| Salida de la BCH | COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) | |||
| Lente | Distancia focal | Zona | Límite del ángulo de visión | Modelo |
| 3,0mm | Horizontal Vertical | 92° 72° | SCC-B5313p | |
| 3,8mm | Horizontal Vertical | 71° 53° | SCC-B5310p, B5311p | |
| 8,0mm | Horizontal Vertical | 33,6° 25,3° | SCC-B5315p | |
| Función PAN (panorámica) | Intervalo: De 0 a 340° (220 grados en el sentido de las agujas del reloj y 120 en el sentido contrario) | |||
| Función TILT (inclínación) | Intervalo: De 0 a 90° | |||

| Descripción | Información |
| Controles | Sincronismo de linea (LL)Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)Inversión horizontal (H-REV)Inversión vertical (H-REV)Compensacion de controluz (BLC)Control automatístico de ganancia (AGC)Cambio automatístico entre color y blanco y negro por el día y cambio por la noche (D/N)Autobalance de blancos (AWB)Reducción digital de ruidos (DNR)Compensacion de defectos dinámica CCD |
| color de producto SCC-B531xP : Blanco / SCC-B531xBP : Negro | |
| Temperatura de funcionaimiento | De -10°C hasta +50°C |
| Humedad de almacenimiento | Hasta un 90 % |
| Tamaño 102 (Ø) x 78 (H) mm | |
| Peso 190g | |
SPA



Eliminación correcta de este producto
(material electrolyico y electronomico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en páíses europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de estamarca en el producto o en el material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vidautil no deberaleliminarse junto conotros residuosdomesticos.Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salutehumana que representa la eliminacion incontrolada de residuos,separe este producto deotrostipodesresiduos yreciclolecorrectamentepara promover la reutilizacionsosteniblede recursos materiales.
Los)."osocios, y seguro.
Los)."
con除外os residuos commerciales.
SAMSUNG
SAMSUNG