SONY SA46SE1 - Sistema de cine en casa

SA46SE1 - Sistema de cine en casa SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SA46SE1 SONY en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SONY SA46SE1 - page 18
Ver el manual : Français FR Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : SA46SE1

Categoría : Sistema de cine en casa

Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SA46SE1 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SA46SE1 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO SA46SE1 SONY

Nombre del producto: Barra de sonido para TV Modelo: SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE

MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE

CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste. No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Puesto que el enchufe principal del adaptador de ca se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conéctela a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconéctela de la toma de corriente de ca inmediatamente. Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca. Para evitar posibles daños, este aparato se deberá fijar firmemente al suelo o a la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación. No utilice el cable de alimentación de ca con otros productos. El interruptor de alimentación se encuentra en la parte posterior externa. La placa de características se encuentra en la parte inferior externa. El número de serie se encuentra en la parte inferior externa. Para clientes de Estados Unidos, Canadá y Taiwán La marca de la fecha de fabricación se encuentra en la parte inferior externa. Para clientes de Estados Unidos y Canadá ENERGY STAR

guidelines for energy efficiency. Para clientes de Estados Unidos Registro del propietario Los números de serie y de modelo se indican en la parte inferior de la unidad. Anote estos números en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto. N.º de modelo N.º de serie Las siguientes indicaciones están situadas en la parte inferior externa del adaptador de ca. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo. ADVERTENCIA3

Instrucciones importantes sobre seguridad

3) Tenga en cuenta todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No utilice este aparato cerca del agua.

6) Límpielo únicamente con un trapo seco.

7) No obstruya ningún orificio de ventilación.

Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente

térmica como los radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor.

9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los

enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta. 10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. 11)Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante. 12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla, un trípode, un soporte o una mesa que especifica el fabricante, o que se vende con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar daños durante el recorrido. 13)Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o en caso de que no se utilice durante períodos prolongados de tiempo. 14)Acuda a personal de asistencia técnica cualificado para cualquier tipo de reparación. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como en caso de que se haya dañado un cable de suministro de alimentación o enchufe, si se han derramado líquidos o se han caído objetos sobre el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído. La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para vender en Estados Unidos. Es posible que otras versiones no cumplan con las normativas técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora. – Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está enchufado el receptor. – Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar los servicios de un técnico experimentado en reparaciones de radio y televisión. PRECAUCIÓN Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo. continúa ES4

Para clientes de Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.5

Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Acerca de este manual Las instrucciones que se incluyen en este manual son para el modelo SA-32SE1/SA-40SE1/ SA-46SE1. Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo SA-32SE1 y pueden no coincidir con su modelo. Las diferencias de funcionamiento se indican en el manual con la frase “Solo el modelo SA-32SE1”.6

  • Índice Accesorios suministrados p. 6
  • Guía de componentes y controles p. 7
  • Procedimientos iniciales p. 9
  • Instalación de la pila p. 9
  • Conexión de la unidad p. 9
  • Instalación de la unidad p. 12
  • Cómo escuchar el sonido del televisor a través del altavoz de la unidad p. 14
  • Cómo escuchar el sonido del televisor p. 14
  • Control del volumen de la unidad mediante el ajuste del volumen del televisor p. 14
  • Selección del campo de sonido p. 15
  • Precauciones p. 16
  • Solución de problemas p. 17
  • ALIMENTACIÓN p. 17
  • SOUND p. 17
  • Lista de dispositivos compatibles (Excepto en el modelo de China) (1)
  • Mando a distancia (RM-ANU102) (1)
  • Pilas R03 (tamaño AAA) (2)
  • Cable de alimentación de ca (1)
  • Almohadillas para las patas (4)7

Accesorios suministrados/Guía de componentes y controles Guía de componentes y controles Este manual describe principalmente las operaciones utilizando los botones del mando a distancia; sin embargo, las mismas operaciones también pueden realizarse mediante los botones de la unidad que disponen del mismo nombre o uno similar. Unidad Mando a distancia (RM-ANU102) A Botón ?/1 (POWER) B Botón SOUND FIELD Permite seleccionar el campo de sonido (página 15). Unidad: cada vez que pulse el botón, el campo de sonido cambiará cíclicamente de la siguiente forma: STANDARD t MOVIE t GAME/VOICE t STANDARD t ... C Unidad: botón 2 +*/– Mando a distancia: botón VOL 2 +/– Permite ajustar el volumen.

  • El botón 2 + de la unidad tiene puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use la unidad. D Sensor del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia.

E Indicador STANDBY Se ilumina en rojo cuando la unidad está en modo de espera. Notas

  • Cuando la unidad se encuentra en el modo de espera, se enciende cuando se detecta un sonido de un televisor. Sin embargo, es posible que no se encienda si el volumen del sonido del televisor es muy bajo.
  • La unidad entra en el modo de espera automáticamente cuando no se recibe ninguna entrada de sonido de un televisor durante unos 5 minutos. F Indicador SOUND FIELD Muestra el estado de SOUND FIELD. El indicador del campo de sonido seleccionado se ilumina en verde. Cuando el nivel de volumen se ajuste al máximo o al mínimo, el indicador parpadeará 6 veces en rápida sucesión. Si utiliza un televisor Sony, las operaciones G – I pueden realizarse con el mando a distancia de la unidad. G Botón TV VOL 2 +/– Permite ajustar el volumen del televisor. Botón TV MUTING Permite activar la función de silenciamiento del televisor. H Botón TV ?/1 Permite encender o apagar el televisor. I Botón TV INPUT t Permite seleccionar la entrada del televisor.9

Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Deslice y extraiga la tapa del compartimiento de las pilas e inserte las dos pilas R03 (tamaño AAA) suministradas, con el extremo E en primer lugar, de modo que las polaridades coincidan como se muestra a continuación. Notas

  • No mezcle pilas usadas con una nueva ni diferentes tipos de pilas.
  • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
  • No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a componentes de iluminación, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
  • Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas y corrosión del líquido que contienen.
  • Cuando el mando a distancia no funciona con la unidad, sustituya ambas pilas por unas nuevas.
  • No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas. 1 Quite el tornillo de la cubierta trasera de la unidad y, a continuación, retire dicha cubierta. Instalación de la pila Conexión de la unidad continúa10

2 Conecte un cable de audio y una fuente de alimentación. A Toma AUDIO IN Conecte la toma de salida de audio del televisor a la toma AUDIO IN de la unidad mediante un cable de audio (suministrado). Si la toma de salida de audio del televisor no es compatible con el cable de audio (suministrado) Conecte el cable de audio (suministrado) a la toma de salida de audio del televisor mediante el adaptador de clavija (suministrado).

Cable de audio (suministrado) Televisor Esta unidad Salida de audio

Adaptador de clavija (suministrado) Cable de audio (suministrado) Televisor Esta unidad Salida de audio L (Blanco) R (Rojo)11

Procedimientos iniciales B Toma DC IN 18V Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado) al adaptador de ca (suministrado). A continuación, enchufe el conector del adaptador de ca en la toma DC IN 18V de la parte posterior de la unidad. Después de realizar todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de ca en la toma de corriente de ca. Si el adaptador suministrado con la clavija no encaja en su toma de corriente, retírelo de la clavija (solo en modelos provistos de adaptador). 3 Introduzca el cable de audio y el cable instalado en el adaptador de ca a través de la muesca del costado de la cubierta posterior y, a continuación, vuelva a instalar la cubierta posterior en la unidad y fíjela con el tornillo que ha extraído en el paso 1. Adaptador de ca (suministrado) Cable de alimentación de ca (suministrado) A la toma de corriente de ca Cable de audio Cable instalado en el adaptador de ca12

Instalación de la unidad en una superficie plana Asegúrese de colocar las almohadillas suministradas para evitar vibraciones o movimientos como se indica en la siguiente ilustración. Instalación de la unidad en una pared Puede fijar la unidad en una pared. Notas

  • Use tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Como las paredes de placas de yeso son especialmente frágiles, coloque los tornillos en una viga. Instale el altavoz en una zona vertical y plana de la pared.
  • Deje la instalación en manos de distribuidores Sony o proveedores certificados y tenga siempre en cuenta la seguridad durante la instalación.
  • Sony no se responsabiliza de accidentes o daños provocados por instalaciones incorrectas, insuficiencia de fuerza de la pared, instalación de tornillos incorrecta o desastres naturales, etc. 1 Prepare los tornillos (no suministrados) adecuados para el gancho que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Consulte las ilustraciones que aparecen a continuación. Instalación de la unidad Parte inferior de la unidad4 mm (3/16 pulg.)más de 25 mm (1 pulg.)5 mm (7/32 pulg.)10 mm (13/32 pulg.)Gancho de la parte trasera de la unidad13

Procedimientos iniciales 2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir de la pared. Consulte la ilustración que aparecen a continuación. 3 Cuelgue la unidad en los tornillos. Alinee los orificios de la parte posterior de la unidad con los tornillos y, a continuación, cuelgue la unidad en los dos tornillos. Instalación de la unidad a el televisor (Excepto en el modelo de China) Es posible instalar esta unidad en el televisor mediante el soporte de fijación de altavoz opcional. Para obtener más información sobre el modelo de televisor compatible y el soporte de fijación de altavoz, consulte la “Lista de dispositivos compatibles” suministrada. 310 mm (12 1/4 pulg.) (En el modelo SA-32SE1) o 320 mm (12 5/8 pulg.) (En los modelos SA-40SE1/ SA-46SE1) 7 mm a 8 mm (9/32 pulg. a 11/32 pulg.) (En el modelo SA-32SE1) o 8 mm a 9 mm (11/32 pulg. a 3/8 pulg.) (En los modelos SA-40SE1/ SA-46SE1)14

Cómo escuchar el sonido del televisor a través del altavoz de la unidad

Encienda la unidad o asegúrese de que se encuentra en modo de espera. 2 Encienda el televisor. Cuando la unidad se encuentra en el modo de espera, se enciende automáticamente cuando se detecta un sonido de un televisor. 3 Ajuste el volumen de la unidad. Nota Cuando el nivel de salida de sonido del televisor no pueden modificarse, ajuste el volumen de la unidad. Si la toma de salida de sonido del televisor puede ajustarse en “Variable”, el volumen de la unidad puede cambiarse mediante el ajuste del volumen del televisor. Para obtener información acerca de los ajustes del televisor, consulte el manual de instrucciones de este. 1 Ajuste la toma de salida de sonido del televisor en “Variable”. 2 Ajuste el volumen de la unidad en función del televisor. Los ajustes anteriores 1 y 2 permiten controlar el volumen de la unidad mediante el ajuste del volumen del televisor. Nota Si no se puede obtener un nivel de volumen suficiente de la unidad cuando la toma de salida de sonido del televisor está ajustada en “Variable”, ajuste la toma de salida de sonido del televisor en “Fixed” y ajuste el volumen de la unidad. Cómo escuchar el sonido del televisor Control del volumen de la unidad mediante el ajuste del volumen del televisor15

Cómo escuchar el sonido del televisor a través del altavoz de la unidad/ Selección del campo de sonido Selección del campo de sonido Pulse uno de los botones de campo de sonido que desee utilizar. También puede utilizar el botón SOUND FIELD de la unidad. Campo de sonido Efecto STANDARD (STD) Adecuado para una amplia variedad de fuentes de cualquier tipo. MOVIE Proporciona sonido dinámico y una sensación realista. GAME/VOICE Proporciona diálogos fáciles de escuchar y un sonido nítido. Botones de campo de sonido16

Precauciones Seguridad Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. Fuentes de alimentación

  • Antes de utilizar la unidad, compruebe que la tensión de funcionamiento es idéntica a la del suministro eléctrico local.
  • No enchufe el cable de alimentación de ca de la unidad en una toma de corriente eléctrica hasta haber realizado todas las conexiones. Asegúrese de que el televisor u otro equipo esté desconectado de la toma de corriente eléctrica antes de conectarlo a la unidad.
  • No conecte el cable de alimentación de ca a un transformador o inversor de tensión. La conexión del cable de alimentación de ca a un transformador de tensión para viajar al extranjero o a un inversor para utilizarlo en un automóvil puede provocar la acumulación de calor en el adaptador de ca y generar quemaduras o un fallo de funcionamiento.
  • No utilice un adaptador de ca o un cable de alimentación de ca distintos del adaptador de ca y el cable de alimentación de ca suministrados. No modifique el cable.
  • No toque el enchufe del cable de alimentación de ca con las manos mojadas.
  • No toque el cable de alimentación de ca, el adaptador de ca o la unidad, si se encuentran conectados a una toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
  • No coloque objetos pesados sobre el cable.
  • No coloque el cable de alimentación de ca cerca de equipos de calefacción ni lo exponga al calor.
  • Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de corriente de pared si no la va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. Para desenchufar la unidad, sujete siempre la clavija. No tire nunca del cable.
  • (Solo los modelos de EE.UU. y Canadá) Uno de los contactos del enchufe es más ancho que el otro por motivos de seguridad y solo puede introducirse en la toma de corriente de pared en un sentido. Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, póngase en contacto con su distribuidor.
  • El cable de alimentación de ca solo puede sustituirse en un establecimiento de servicio técnico cualificado. Instalación
  • No coloque la unidad en posición inclinada ni en lugares que sean muy cálidos, fríos, polvorientos, sucios, húmedos, que carezcan de una ventilación adecuada ni que estén sometidos a vibraciones, luz solar directa o una luz intensa.
  • Tenga cuidado cuando coloque la unidad sobre superficies que hayan sido tratadas especialmente (por ejemplo, con cera, aceite, abrillantador), ya que es posible que aparezcan manchas o decoloración de la superficie.
  • Debido a que los altavoces utilizan un imán potente, mantenga las tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética y los relojes de cuerda alejados de la unidad para evitar posibles daños causados por el imán. Acumulación de calor
  • La acumulación de calor en la unidad durante el funcionamiento es normal y no es motivo de alarma.
  • No toque la unidad si se ha utilizado continuamente a un volumen alto, ya que podría estar caliente.
  • No obstruya los orificios de ventilación. Polaridad de la clavija17

Precauciones/Solución de problemas Limpieza Limpie esta unidad con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolvente, como diluyente, benzina o alcohol. Solución de problemas Si experimenta alguna de las siguientes dificultades cuando utilice la unidad, use esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. No se activa la alimentación.

  • Asegúrese de que el adaptador de ca y el cable de alimentación de ca está conectado correcta y firmemente (página 11).
  • Pulse el botón ?/1 (POWER) en la unidad. El indicador SOUND FIELD se ilumina en verde. La unidad entra en modo de espera automáticamente.
  • La unidad entrará en modo de espera automáticamente cuando no se produce ninguna entrada de sonido durante unos 5 minutos. No hay sonido o solamente se escucha un sonido muy bajo.
  • Compruebe que el cable de audio de la unidad y el televisor está completamente insertado (página 10).
  • Pulse VOL 2 + (o 2 + en la unidad) varias veces (página 7).
  • Cancele la función de silenciamiento del televisor.
  • Compruebe que los auriculares no estén conectados al televisor. ALIMENTACIÓN SOUND continúa18

El sonido de la unidad no se sincroniza con el televisor.

  • En algunos modelos de televisor, es posible que el sonido de la unidad y el de un televisor no se sincronicen si el sonido se emite desde la unidad y el televisor. Ajuste la toma de salida de sonido del televisor en “Fixed” si puede cambiarse entre “Fixed” y “Variable”. Ajuste el volumen del televisor al mínimo o silencie el sonido del televisor y ajuste el volumen de la unidad.
  • Si se utiliza otro sistema de cine doméstico al mismo tiempo, desconecte la alimentación de la unidad. El sonido se distorsionará.
  • Pulse TV VOL 2 – varias veces (página 8).
  • Pulse VOL 2 – (o 2 – en la unidad) varias veces (página 7). Se emite un ruido considerable.
  • Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro equipo que emite ondas radiofónicas cerca de la unidad. Aleje el teléfono móvil, etc., de la unidad. El mando a distancia no funciona.
  • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia de la unidad (página 7).
  • Elimine cualquier obstáculo entre el mando a distancia y la unidad.
  • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas, si disponen de poca carga. El indicador STANDBY parpadea.
  • Apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de ca inmediatamente.
  • Quite cualquier objeto que esté bloqueando el orificio de ventilación. Si la unidad sigue sin funcionar después de llevar a cabo las acciones anteriores, reinicie la unidad de la forma siguiente: Utilice el botón de la unidad para esta operación. 1 Pulse ?/1 para encender la unidad. 2 Mantenga pulsado ?/1 durante 5 segundos. El indicador STANDBY parpadea 3 veces y se restablecen los valores predeterminados de la unidad.

Especificaciones/Lista de Traducciones Especificaciones Sección del amplificador ESPECIFICACIONES DE

ALIMENTACIÓN DE AUDIO

SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN

HARMÓNICA TOTAL: (FTC) (Solo el modelo de Estados Unidos) L + R Con cargas de 8 ohm y ambos canales dirigidos, de 300 a 20 000 Hz; potencia RMS nominal de 14 vatios por canal como mínimo, con un máximo del 1% de distorsión armónica total desde 250 milivatios hasta la salida nominal. SALIDA DE POTENCIA (referencia) L / R 20 W (por canal a 8 ohm, 1 kHz) (Solo el modelo de China) SALIDA DE POTENCIA (nominal) (Medido bajo el campo de sonido MOVIE) L + R 9,5 W + 9,5 W (a 8 ohm, 1 kHz, 1% THD) (Otros modelos) SALIDA DE POTENCIA (nominal) L + R 16 W + 16 W (a 8 ohm, 1 kHz, 1% THD) SALIDA DE POTENCIA (referencia) L / R 20 W (por canal a 8 ohm, 1 kHz, 10% THD) Sección de altavoz Altavoz frontal Sistema de altavoces Rango completo, tipo de radiador pasivo Altavoz En el modelo SA-32SE1 65 mm (2 5/8 pulg.) (tipo cónico) 70 mm × 100 mm (2 7/8 pulg. × 4 pulg.) (radiador pasivo) En los modelos SA-40SE1/SA-46SE1 65 mm (2 5/8 pulg.) (tipo cónico) 65 mm (2 5/8 pulg.) × 2 (radiador pasivo) Impedancia nominal 8 ohm General Entradas Toma AUDIO IN (1) Requisitos de alimentación cc de 18 V (2,6 A) (ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz mediante el adaptador de ca suministrado) Consumo de energía En modo de espera: 0,5 W o inferior Unidad principal Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.) En el modelo SA-32SE1 754,2 mm × 80 mm × 76,7 mm (29 3/4 pulg. × 3 1/4 pulg. × 3 1/8 pulg.) En el modelo SA-40SE1 942,4 mm × 80 mm × 67,7 mm (37 1/8 pulg. × 3 1/4 pulg. × 2 3/4 pulg.) En el modelo SA-46SE1 1 077,6 mm × 80 mm × 67,7 mm (42 1/2 pulg. × 3 1/4 pulg. × 2 3/4 pulg.) Peso (Aprox.) En el modelo SA-32SE1 1,9 kg (4 lb 4 oz) En el modelo SA-40SE1 2,2 kg (4 lb 14 oz) En el modelo SA-46SE1 2,5 kg (5 lb 9 oz) continúaSony Corporation Printed in Malaysia Adaptador de ca Entrada ca de 100 V a 240 V, 50/60 Hz Salida cc de 18 V, 2,6 A Dimensiones (an/al/prf) (Aprox.) Modelo de India 124 mm × 32 mm × 60 mm (5 pulg. × 1 5/16 pulg. × 2 3/8 pulg.) Otros modelos 121 mm × 33 mm × 53 mm (4 7/8 pulg. × 1 5/16 pulg. × 2 1/8 pulg.) Peso (Aprox.) Modelo de India 294 g (10,4 oz) Otros modelos 240 g (8,5 oz) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Lista de Traducciones AUDIO IN: entrada audio DC IN: entrada de CC GAME/VOICE: juego/voz MOVIE: película SOUND FIELD: campo sonido STANDBY: en espera STD: estándar TV: televisor TV INPUT: entrada TV TV MUTING: silencio TV TV VOL: volumen TV VOL: volumen (1)