Amprobe TMD53 - Termómetro

TMD53 - Termómetro Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TMD53 Amprobe en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Amprobe TMD53 - page 75
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TMD53 Amprobe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TMD53 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TMD53 de la marca Amprobe.

MANUAL DE USUARIO TMD53 Amprobe

Termómetro con termopares K/J

TMD-53W

Termómetro con termopares K/J inalámbrico

Manual de uso

Junio 2010, Rev. 1

Reservados todos los derechos. Impreso en Taiwán.

Garantía limitada y limitación de responsabilidad

Su producto Amprobe está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto acompañado del comprobante de compra a un centro de servicio de Amprobe Test Tools autorizado o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DENEGADAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS O PÉRDIDAS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES, QUE SE DERIVEN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, es posible que esta limitación de responsabilidad no se aplique en su caso.

Reparación

Todas las herramientas de prueba que se devuelvan para su reparación, cubierta o no por garantía, o para su calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre, el nombre de su empresa, el domicilio, el número de teléfono y el comprobante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y adjunte los conductores de prueba del medidor. Los gastos en concepto de reparación o sustitución fuera de garantía deben remitirse en forma de cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe® Test Tools.

Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía (todos los países)

Lea la declaración de garantía y examine la batería antes de solicitar su reparación. Durante el período de garantía, toda herramienta de prueba defectuosa puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe® Test Tools para cambiarla por otra igual o por un producto similar. Consulte la sección "Where to buy" en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Asimismo, las unidades de reparación y de sustitución en período de garantía en Estados Unidos y Canadá también pueden enviarse a un centro de servicio de Amprobe® Test Tools (consulte la dirección más abajo).

Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Estados Unidos y Canadá)

Las reparaciones fuera del período de garantía en Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe® Test Tools. Llame a Amprobe® Test Tools o pregunte en la tienda donde compró el producto para ver cuáles son las tarifas actuales de reparación y sustitución.

En EE.UU. En Canadá

Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Europa)

El distribuidor de Amprobe® Test Tools puede sustituir las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un pago nominal. Consulte la sección "Where to buy" en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales.

Dirección para envío de correspondencia en Europa*

Amprobe® Test Tools Europe

In den Engematten 14

79286 Glottertal, Alemania

Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0

*Correspondencia solamente. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni sustituciones. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor.

Amprobe TMD53 - Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Europa) - 1

text_image T1 T2 15 AMPROBE TMD-53 Pantalla principal Segunda pantalla MAX MIN AVO REL HOLD K 88888.0 IE CI J 88888.0 °C F T1 T2 T1-T2 Max Min Set Tercera pantalla Thermocouple Thermometer K/J 1 2 3 + C/F HOLD 4 5 6 T1 T2 T1-T2 K/J MAX MIN 7 8 9 REL Sec. SET T1 T2 T1-T2 K/J ENTER HIUL+ LIMITS (SECOND DISPLAY) 12 TMD-53W Sec. SET Minu. 0 K/J ENTER HUL+ LIMITS COND DISPLAY) #D >2S

1) "⏻" - Botón de encendido
2) "°C /°F"
3) " ^* >2S HOLD" - Retención de datos, iluminación
4) "T1 T2/T1-T2" - Pantalla principal
5) "K/J" - Pantalla principal
6) "MAX/MIN" - Pantalla principal
7) "REL" - Pantalla principal
8) "Sec. Minu." - Tercera pantalla

9) "SET"
10) "T1 T2 T1-T2" - Segunda pantalla
11) "K/J" - Segunda pantalla
12) "Hi/Lo LIMITS" - Pantalla principal
13) Conexión inalámbrica (sólo modelo TMD-53W)
14) Pantalla
15) Entrada T1/T2

PANTALLA
Amprobe TMD53 - Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Europa) - 2

text_image MAX MIN AVG REL HOLD K 8888.0 °C°F J T1 T2 T1-T2 K 8888.0 °C°F J T1 T2 T1-T2 Minu. Sec.

1) Tipo de temperatura
2) Pila con poca carga
3) Modo de grabación MAX/MIN/AVG
4) Modo relativo
5) Retención de datos habilitada
6) Modo comparativo de límites superior/inferior

7) Unidades de medición de la temperatura
8) Termopar T1/T2 o diferencial T1-T2
9) Conexión inalámbrica habilitada (sólo modelo TMD-53W)

ÍNDICE

SÍMBOLOS 2

DESEMBALAJE E INSPECCIÓN 4

INTRODUCCIÓN 4

Características 4

Botón de encendido "⏻" 5

Selección de la escala de temperatura "°C/°F" ..... 5

Modo “*>2S HOLD” 5

Selección de la entrada de la pantalla principal "T1 T2/T1-T2" 5

Selección del tipo de termopar para entrada en la pantalla principal "K/J" 6

"MAX/MIN" con modo de grabación de tiempo .....6

Modo relativo "REL" 6

Selección de la escala de tiempo "Sec. Minu." ...... 7

Modo "SET" 7

Selección de la entrada de la segunda pantalla "T1 T2 T1-T2" 8

Selección del tipo de termopar de la entrada de la segunda pantalla "K/J" 8

Modo "Hi/Lo LIMITS" 8

Modo inalámbrico (sólo en el TMD-53W) 8

ESPECIFICACIONES 9

MANTENIMIENTO 11

SÍMBOLOS

¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual
CECumple las directivas europeas
Comprobado el cumplimiento de las normas FCC
No deseche este producto como residuo municipal no clasificado

⚠ ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES

  • Para evitar descargas eléctricas, no utilice este instrumento cuando trabaje con tensiones superiores a 24 V CA o CC en la superficie sometida a medición.
  • Para evitar daños y quemaduras, no mida temperaturas en hornos microondas.
  • La flexión repetida en ángulos agudos puede romper los conductores del termopar. Para prolongar la vida de los conductores, evite doblarlos en exceso, sobre todo en la parte más próxima al conector.

Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU.

Los dispositivos TMD-53W cumplen la parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) este dispositivo no puede generar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que afecten a su funcionamiento.

Nota

Este equipo TMD-53W se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites de los dispositivos digitales de clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Dichos límites están concebidos para ofrecer una protección razonable. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no

instalarse y utilizarse conforme a las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar que no se generen interferencias en instalaciones dadas si este equipo llega a causar interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo. Se invita al usuario a que aplique una o varias de las medidas siguientes para tratar de corregir la interferencia:

- Cambie la orientación de la antena receptora o el lugar de instalación.

- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.

- Conecte el equipo a una toma eléctrica de un circuito distinto al que está conectado el receptor.

- Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/TV para solicitar asistencia.

Deben utilizarse cables de interfaz blindados para cumplir los límites de emisiones.

Los cambios o modificaciones que no reciban la autorización expresa de la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Nota para equipos inalámbricos

El receptor inalámbrico debe estar a una distancia, como mínimo, de 40 cm respecto al medidor, y la distancia entre medidor y medidor debe ser, como mínimo, de 30 cm.

La caja del producto debe contener lo siguiente:

1 Medidor
4 Baterías AAA
1 DVD con software (TMD-53W)
1 Antena inalámbrica USB (TMD-53W)
2 Termopares de tipo K
1 Manual
1 Caja blanca normal

Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el producto completo a la tienda donde lo compró para cambiarlo.

INTRODUCCIÓN

Este instrumento es un termómetro digital portátil y compacto de 5 dígitos, diseñado para utilizar termopares de tipo K y J como sensores de temperatura. La indicación de la temperatura sigue las tablas de referencia de temperatura y tensión (Monografía de N.I.S.T., revisión 175 conforme a ITS-90) para los termopares de tipo K y J. Con el termómetro se incluyen dos termopares de tipo K.

Características

  • Transmisión inalámbrica bidireccional (TMD-53W solamente).
  • Entrada doble para selección de termopar de tipo K/J.
  • Escala °C/°F según elección del usuario.
  • Función MAX/MIN con tiempo transcurrido, AVG (promedio), REL (medición relativa), HOLD (retención de datos).
  • Configuración de tiempo (TIME) y de medición relativa (REL).
  • Pitido de advertencia con ajuste superior/inferior (Hi/Lo).
  • Resolución de 0,1 °C ó 0,2 °F.

Botón de encendido "

La tecla “#sirve para encender o apagar el termómetro. La unidad no puede apagarse cuando está en modo de configuración (SET). Salga del modo de configuración para apagar la unidad.

Función de apagado automático (APO)

Pulse la tecla de encendido “➊” durante más de 6 segundos para desactivar la función de apagado automático. La pantalla mostrará el mensaje “APO OFF”.

Selección de la escala de temperatura "°C/°F"

Las lecturas se indican en grados centígrados (°C) o Fahrenheit (°F). Cuando se enciende, el termómetro utiliza la escala de temperatura que se utilizó antes de la última vez que se apagó. Para cambiar la escala de temperatura, pulse la tecla “°C/°F”.

Modo “” (sólo en la pantalla principal)

Pulse esta tecla para pasar al modo de retención de datos; aparecerá el indicador "HOLD" en la pantalla. Cuando se selecciona el modo HOLD, el termómetro retiene las lecturas actuales y deja de realizar mediciones. Vuelva a pulsar la tecla " ^ >2S HOLD" para cancelar el modo de retención de datos y reanudar las mediciones. En el modo de grabación MAX/MIN, pulse la tecla " ^ >2S HOLD" para detener la grabación. Vuelva a pulsar la tecla " ^* >2S HOLD" para reanudar la grabación. (No se borran las lecturas que se hayan grabado.)

Función de iluminación

Pulse la tecla “*>2S” durante más de dos segundos para encender la iluminación. Vuelva a pulsar la tecla durante más de dos segundos para apagarla. La iluminación se apagará automáticamente transcurridos 30 segundos.

Selección de la entrada de la pantalla principal "T1 T2/T1-T2"

La selección indica qué entrada utiliza la pantalla principal: el termopar T1, el termopar T2, o la diferencia entre los dos termopares (T1-T2). Cuando se enciende, el termómetro tiene asignado el termopar T1.

Selección del tipo de termopar de la entrada de la pantalla principal "K/J"

La tecla "K/J" permite seleccionar el tipo de termopar T1 cuando aparece T1 en la pantalla principal. Cuando se enciende, el termómetro utiliza el tipo que estaba seleccionado la última vez que se apagó.

"MAX/MIN" con modo de grabación de tiempo (sólo en pantalla principal)

Pulse la tecla "MAX/MIN" para pasar al modo de grabación MAX/MIN (muestra la lectura máxima y el tiempo, la mínima y el tiempo, y la lectura promedio almacenada en el modo de grabación). En este modo operativo, el apagado automático está desactivado y las teclas "☐", "°C/°F", "REL", "SET", "Hi/Lo LIMITS", "T1 T2 T1-T2" de la pantalla principal y "K/J" están desactivadas. El dispositivo emite un pitido cuando se registra un nuevo valor máximo o mínimo.

Pulse la tecla "MAX/MIN" para desplazarse por las lecturas de MAX, MIN y AVG. Si se graba una sobrecarga, la función de cálculo del promedio se detiene. En este modo operativo, pulse la tecla "HOLD" para detener la grabación (se conservarán todos los valores), y vuelva a pulsarla para reanudar la grabación.

Para impedir la pérdida accidental de los datos de MAX, MIN y AVG, la única forma de salir de este modo operativo consiste en pulsar la tecla "MAX-MIN" durante 2 segundos. Se borrarán todas las lecturas registradas.

Modo de medición relativa "REL" (sólo en la pantalla principal)

Pulse la tecla "REL" para pasar al modo de medición relativa, poner la pantalla a cero y almacenar la lectura que aparece en pantalla como valor de referencia. La pantalla muestra el indicador REL. Vuelva a pulsar la tecla "REL" una vez más para salir del modo de medición relativa. El valor relativo de referencia también puede introducirlo el usuario. (Consulte el apartado "Modo de configuración (SET)", más adelante en este manual). Una vez introducido el valor relativo deseado, pulse la tecla "REL" para pasar al modo de medición relativa y, seguidamente, pulse la tecla

"SET" para utilizar dicho valor como referencia. Vuelva a pulsar la tecla "REL" una vez más para salir del modo de medición relativa. En el modo de medición relativa, el valor (no puede ser de ±3000 unidades) indicado en la pantalla LCD es siempre la diferencia entre la referencia almacenada y la lectura actual.

Selección de la escala de tiempo: "Sec. Minu."

Pulse esta tecla para ver el tiempo transcurrido en la tercera pantalla, ya sea en horas y minutos o en minutos y segundos. Cuando se enciende, el termómetro utiliza segundos. Para cambiar la escala de tiempo, pulse la tecla "Sec. Minu.". La lectura máxima de tiempo transcurrido es de 100 horas. Si se superan las 100 horas, el contador de tiempo transcurrido se pone a cero.

Modo "SET" (valor relativo, tiempo y límites superior/inferior)

  1. Pulse la tecla "SET" para introducir valores relativos (pulse la tecla "ENTER" para omitir el paso de configurar el valor relativo). En la pantalla principal aparece "====.=". El valor relativo se introduce mediante las teclas de números; pulse la tecla "ENTER" para almacenar el valor relativo, y continúe para ver la configuración de tiempo transcurrido.

  2. En el modo de configuración del tiempo transcurrido (pulse la tecla "ENTER" para omitir este paso) aparece "=====:==" en la segunda y en la tercera pantallas. El valor del tiempo (horas, minutos, segundos) se introduce mediante las teclas de números, y a continuación se utiliza la tecla "ENTER" para almacenar el valor de tiempo deseado. El tiempo transcurrido empieza a contar a partir del valor de tiempo configurado.

  3. En el modo de configuración del límite superior (aparece en pantalla “(1))”, pulse la tecla “ENTER” para omitir este paso), aparece “====.=.” en la pantalla principal; el límite superior se introduce mediante las teclas de números y se almacena pulsando la tecla “ENTER”. Aparece “====.=.” en la ventana principal. El valor del límite inferior

se introduce mediante las teclas de números; a continuación, pulse la tecla "ENTER" para almacenar dicho límite y salir del modo de configuración.

  1. Cuando se enciende, el termómetro utiliza el valor relativo y los límites superior/inferior que se introdujeron la última vez que se utilizó el termómetro.

Selección de la entrada de la segunda pantalla "T1 T2 T1-T2"

La selección indica qué entrada utiliza la segunda pantalla: el termopar T1, el termopar T2, o la diferencia entre los dos termopares (T1-T2). Cuando se enciende, el termómetro tiene asignado el termopar T2. Para seleccionar otro tipo de termopar, utilice la tecla "K/J".

Selección del tipo de termopar de la entrada de la segunda pantalla "K/J"

La tecla "K/J" de la entrada T2 selecciona un termopar de tipo K o J cuando la segunda pantalla muestra T2. Cuando se enciende, el termómetro utiliza el tipo que estaba seleccionado la última vez que se apagó.

Modo "Hi/Lo LIMITS" (límites superior/inferior) (sólo en la pantalla principal)

Pulse la tecla "Hi/Lo LIMITS" para acceder al modo de comparación de límites superior/inferior; aparece "H" en la pantalla. Cuando el valor de la temperatura de entrada supera los límites superior o inferior, la unidad emite un pitido continuo o intermitente. Vuelva a pulsar la tecla "Hi/Lo LIMITS" para salir del modo operativo de límites superior/inferior.

Modo inalámbrico (TMD-53W)

Mantenga pulsada la tecla “(a) durante más de dos segundos para activar la función inalámbrica. Vuelva a pulsar la tecla “(b)” durante más de dos segundos para desactivar la función inalámbrica. Si no recibe ninguna señal inalámbrica durante dos minutos, el modo inalámbrico se desactiva.

Para configurar los valores de canal e ID (SETCH/ID) en 00,00, pulse la tecla "Hi/Lo LIMITS" y la tecla de encendido "➊" durante más de 6 segundos con el medidor apagado. El medidor establecerá el canal y la ID en 00,00. La segunda pantalla indica 00, lo que significa que el canal y la ID están establecidas en 00.

Para comprobar el canal y la ID del medidor

Con el medidor apagado, pulse la tecla“°C/°F” y “💡” durante 5 segundos: la pantalla LCD principal indicará el número de canal, mientras que la segunda pantalla mostrará la ID.

ESPECIFICACIONES

Eléctricas

Escala de temperaturaCentígrados o Fahrenheit, según elija el usuario
Rango de mediciónTipo J -200 °C a 1050 °C, (-328 °F a 1922 °F)Tipo K -200 °C a 1370 °C, (-328 °F a 2498 °F)
Resolución 0,1 °C o 0,2 °F
Exactitud La exactitud se especifica para temperaturas de funcionamiento superiores al rango de 18 °C a 28 °C (64 °F a 82 °F), durante 1 año, sin incluir errores de los termopares±(0,05 % lect.+0,3 °C) de -50 °C a 1370 °C±(0,05 % lect.+0,7 °C) de -50 °C a 200 °C±(0,05 % lect.+0,6 °F) de -58 °F a 2498 °F±(0,05 % lect.+1,4 °F) de -58 °F a -328 °F
Coeficiente de temperatura0,1 veces la especificación de exactitud aplicable en °C de 0 °C a 18 °C y de 28 °C a 50 °C(de 32 °F a 64 °F y de 82 °F a 122 °F)
Protección de la entrada24 V CC o 24 V CA, rms de la entrada máxima; tensión en cualquier combinación de clavijas de entrada
Conector de entradaAcepta conectores de termopares miniatura estándar (hojas planas separadas 7,9 mm entre sí, de centro a centro)
Tensión diferencial máxima en modo operativo común (tensión máxima entre T1 y T2 durante mediciones): 1 V

Entorno

Rangos operativos ambientales0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) < 70 % HR
Temperatura de almacenamiento-20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F) < 80 % HR

Generales

Pantalla Pantalla de cristal líquido (LCD) con 5 dígitos
Sobrecarga“----.-” u “OL” aparecen en la pantalla
Frecuencia de lectura1 vez por segundo
Apagado automático30 minutos, pulse la tecla de encendido para volver a encenderlo
Batería 4 X 1,5 V, AAA
Duración de la batería190 horas, típica con baterías de carbono-zinc
Dimensiones160 mm (Al) x 83 mm (An) x 38 mm (Pr); 6,3 pulg. (Al) x 3,3 pulg. (An) x 1,5 pulg. (Pr)
Peso Aprox. 270 g (0,6 lb) incluidas las baterías
Cable incluidoCable de 1,20 m (4 pies) para termopar de tipo “K” (con aislante de cinta de teflón)Temperatura máxima de aislamiento 260 °C (500 °F)Exactitud de los cables ±2,2 °C o ±0,75 % de la lectura (el valor que sea superior)desde 0°C a 800 °C (desde 32 °F a 1472 °F)

Amprobe TMD53 - ESPECIFICACIONES - 1

Funciones inalámbricas

Rango de frecuencia 910\~920 MHz (TMD-53W)

Bajo consumo eléctrico, menos de 1 mA.

La distancia de transmisión puede alcanzar los 25 metros sin interferencia magnética.

CE - Compatibilidad electromagnética:

Cumple la norma EN61326-1.

Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas de la comunidad europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja tensión) según enmienda del 93/ 68/ EEC (Marca CE). No obstante, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede afectar al funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de medición también responden ante señales no deseadas que estén presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben proceder con cuidado y tomar las precauciones adecuadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencias electrónicas.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

ADVERTENCIA

Para evitar posibles descargas eléctricas, desconecte del termómetro los conectores de los termopares antes de retirar la cubierta.

Instalación y cambio de las baterías

A. Tornillo
B. Cubierta de las baterías
C. Batería

Amprobe TMD53 - Instalación y cambio de las baterías - 1

text_image de las baterías A B C
  1. La alimentación la suministran cuatro baterías de 1,5 V (tamaño AAA) UM-4 R03.
  2. Aparece "+-" en la pantalla LCD cuando es necesario cambiar las baterías. Para cambiar las baterías, retire el tornillo que hay en la parte trasera del medidor y levante la cubierta de las baterías.
  3. Retire las baterías del compartimento y sustitúyalas por baterías nuevas.
  4. Si tiene previsto no utilizar el dispositivo durante un período prolongado, retire las baterías.
  5. No almacene la unidad en un lugar con valores de temperatura y humedad fuera de lo recomendado para su almacenamiento.

Limpieza

Limpie periódicamente la caja con un paño húmedo y detergente, sin utilizar productos abrasivos ni disolventes.

*El manual de operación del software está en el disco del software.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Amprobe

Modelo : TMD53

Categoría : Termómetro