HUSQVARNA 580BTS Mark II - Soplador de hojas

580BTS Mark II - Soplador de hojas HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 580BTS Mark II HUSQVARNA en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HUSQVARNA 580BTS Mark II - page 56
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 580BTS Mark II HUSQVARNA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 580BTS Mark II - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 580BTS Mark II de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO 580BTS Mark II HUSQVARNA

ES-MX Manual del usuario

2-28

2955

56-82

Symbols

jATENTION! Laquina, si se utilizes de forma erronea o descuidada, pueda ser una herramenta peligrosa que pueda causar danos graves e incluso la muerte al usuario y a otheras personas.

Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de "...entender su contenido antes de..."utilizar laquina.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Symbols - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Symbols - 2

Utilice siempre:

  • Protectores auriculares
  • Protección ocular homologada
    Utilizar mascarilla respiratoria si hay riesgo de que se levante polvo.

Se deben utilizar guantes cuando sea necessitiesario.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Symbols - 3

El soplador puede lanzar con violencia objetos que pueda rebootar. Esto peutCausear daños graves a los ojos si ni se utilizes el equipo protector recomendado.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Symbols - 4

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Symbols - 5

El operario del aventador de hojas deben cuidar que ninguna persona ni animal se acerque a menos de 15 metros.

Cuando haya varied operarios tratajando en el mismo lugar de trabajo, la distancia de seguridad entre ellos de ser de 15 metros.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Symbols - 6

Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de las superficies calientes.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Symbols - 7

Bomba de combustible.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Symbols - 8

La placac de identificacion muestra el numero de series. yyy es el ano de produccion, ww es la semana de produccion.

yyyywwxxxxx

Los demás@simbolos/étiquetas que aparecen en laquina corresponden a requisitos de homologaciónspecificos en determinadosmercados.

Los controles y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor parado, con el botón de parada en la posición STOP.

Use siempre guantes protectores.

Laquina debe limpiarse regularamente.

Control visual.

Debe utilizes gafas protectoras o visor.

Carga de combustible.

Estrangulador en posicion "abierta".

Estrangulador en posicion "cerrada".

HUSQVARNA 580BTS Mark II - yyyywwxxxxx - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - yyyywwxxxxx - 2

HUSQVARNA 580BTS Mark II - yyyywwxxxxx - 3

HUSQVARNA 580BTS Mark II - yyyywwxxxxx - 4

HUSQVARNA 580BTS Mark II - yyyywwxxxxx - 5

HUSQVARNA 580BTS Mark II - yyyywwxxxxx - 6

HUSQVARNA 580BTS Mark II - yyyywwxxxxx - 7

HUSQVARNA 580BTS Mark II - yyyywwxxxxx - 8

HUSQVARNA 580BTS Mark II - yyyywwxxxxx - 9

ATTENTION!

Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos y otros daños reproductivos.

INDICE

ACLARACION DE LOS SIMBOLOGS

Simbolos 56

INDICE

Indice 57

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Generalidades 62

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Equipo de proteccion personal 64

Equipo de seguidad de laquina 64

Control,mantenimiento y servicios del equipo de seguidad de laquina 66

Instrucciones generales de trabajo 67

MONTAJE

Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación 69

Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación 69

MANIPULATION DEL COMBUSTIBLE

Carburante 71

Repostaje 72

ARRANQUEYPARADA

Arranque y parada 73

MANTENIMIENTO

Generalidades 75

Carburador 75

Silenciador 75

Sistema refrigerante 75

Rejilla de la toma de aire 76

Bujia 76

Filtro de aire 76

Correa de los+hombres 77

Programa de mantenimiento 78

DATOSTECNICOS

Datos techniques 79

DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISSIONS FEDERAL Y CALIFORNIANA

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA 81

siguiente:

Lea detenidamente el manual de instrucciones.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - siguiente: - 1

iATENTION! La exposicion prolongada al ruido peut causar daños crónicos en el oído, Por consiguiente, use siempre protectores auriculares homologados.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - siguiente: - 2

ATENCLION! Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la configuracion original de laquina sin autorizacion del fabricante. Utilizar siempre recambios originales. Las modifications y/o la utilizacion de accesos no autorizadas可以更好ocasionar accidentes graves o incluo la muerte del operador o de terceros.

Su garantía podra no abarcar daños o responsables causados por el uso de accesorios o piezas de repuesto no autorizados.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - siguiente: - 3

ATENCLION! Un soplador utilisé de forma erronea o descuidada puede ser una herramienta peligrosa que pueda causar lesiones graves e incluso mortales. Es muy importante que lea y comprenda el contenido de estas instrucciones.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - siguiente: - 4

Husqvarna AB trabajo constantemente para perfeccionar sus produits y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construccion y el Diseño sin previo aviso.

Laquina está disénada y construida solamente para limpiar con aire céspedes, pasadizos, caminos asfaltados y similares.

Para la asistencia al cliente,pongase en contacto con nosotros en是我国的址: www.husqvarna.com

INTRODUCCION

Apreciado cliente:

Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del ano 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fabrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. Laubicación jusqu al río Huskvarna era lógica, dato que el río se realizaba para tener energia hidráulica. Durante los mas de 300 años de existencia de la fabrica Husqvarna, se hanfabricado productos innumerable; desde estufas de leña hasta modernaskepticas de cocina,keptas de coser, bicicletas, motocicletas,etc.En 1956 se introdujo el primer cortacésped motorizzato, seguido de la motosierra en 1959; y es en este segmento en el queactually trabaja Husqvarna.

Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de products de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea deUGCio es desarrollar, fabricar y commercializar productos motorizados para silvicultura y jardineria, asi como para las industries de construccion y obras publicas. Husqvarnaiene como objetivo estar en la vanguardia en lo que respecta a ergonomía, calidad de empleo, seguidad y consideracion ambiental; motivo por el qual ha desarllado una series de detalles para mejorar los productos en estas areas.

Estamos convencidos de queusted appreciaraconsatisfacionla calidad y prestacionesde{nuestro producto pormuchotempo en adelante.Con la adquisicn de algo n de nuestros productos,usted dispone de asistencia profesonal conreparaciones y service in casodeocrir algo.Shaadquirido el producto en un punto de compraque no esuno delnuestros concesionarios autorizados,pregunteles por el taller de service mascarcano.

Esperamos que suquina le proporcione plena satisfacion y le sirva de ayud por mucho tiempo en adelante. Tenga en cuesta que este manual de instrucciones es un documento de valor. Siguiendo sus instructraciones (de uso, service, mantenimiento, etcétera) pueda alargar considerablemente la vidautilde laquina e incrementar su valor de reventa. Si vende suquina, entrega el manual de instructraciones al nuevo proprietario.

jGracias por utiliser un producto Husqvarna!

Husqvarna AB trabaja constanmente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modifications en la construccion y el diseño sin previo aviso.

QUE ES QUE?

HUSQVARNA 580BTS Mark II - QUE ES QUE? - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - QUE ES QUE? - 2

HUSQVARNA 580BTS Mark II - QUE ES QUE? - 3

Componentes de laquina 560BTS, 560BFS

1 Bastidor
2 Arnés
3 Capó
4 Carcasa del ventilador
5 Rejilla de la toma de aire
6 Ventilador
7 Filtro de aire
8 Empuñadura de arranque
9 Deposto de combustible
10 Almohadilla
11 Bujia
12 Sistema amortiguidar de vibraciones
13 Estrangulador
14 Empuñadura de regulación/Empuñadura de manejo

15 Contacto de parada con ajuste de la posicion de acceleracion (BTS)
16 Interruptor de parada situada detrás de la palanca. (BFS)
17 Acelerador (BTS) / Palanca del accelerador (BFS)
18 Codo
19 Abrazadera
20 Manguera flexible
21 Tubo de manejo
22 Abrazadera
23 Tubo intermedio
24 Boquilla estandar
25 Manual de instrucciones
26 Llave combinada

QUE ES QUE?

HUSQVARNA 580BTS Mark II - QUE ES QUE? - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - QUE ES QUE? - 2

HUSQVARNA 580BTS Mark II - QUE ES QUE? - 3

Componentes de laquina 570BTS, 580BTS

1 Bastidor
2 Arnés
3 Capó
4 Carcasa del ventilador
5 Rejilla de la toma de aire
6 Ventilador
7 Filtr de aire
8 Empuñadura de arranque
9 Depóstito de combustible
10 Almohadilla
11 Bujia
12 Sistema amortiguidar de vibraciones
13 Estrangulador

14 Empuñadura de regulación/Empuñadura de manejo
15 Contacto de parada con ajuste de la posicion de acceleration
16 Acelerador
17 Codo
18 Abrazadera
19 Manguera flexible
20 Tubo de manejo
21 Abrazadera
22 Tubo intermedio
23 Boquilla estandar
24 Boquilla plana (Accesorio)
25 Manual de instrucciones
26 Llave combinada

QUE ES QUE?

HUSQVARNA 580BTS Mark II - QUE ES QUE? - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - QUE ES QUE? - 2

HUSQVARNA 580BTS Mark II - QUE ES QUE? - 3

Componentes de laquina 570BFS, 580BFS

1 Bastidor
2 Arnés
3 Capó
4 Carcasa del ventilador
5 Rejilla de la toma de aire
6 Ventilador
7 Filtro de aire
8 Empuñadura de arranque
9 Deposto de combustible
10 Almohadilla
11 Bujia
12 Sistema amortiguidar de vibraciones
13 Estrangulador

14 Empuñadura de regulación/Empuñadura de manejo
15 Interruptor de parada situada detrás de la palanca.
16 Palanca del accelerador
17 Codo
18 Manguera flexible
19 Abrazadera
20 Tubo de manejo
21 Tubo intermedi
22 Boquilla estandar
23 Boquilla plana (Accesorio)
24 Manual de instrucciones
25 Llave combinada

Generalidades

IMPORTANTE!

Laquina está diseñada y construida solamente para limpiar con aire céspedes, pasadizos, caminos asfaltados y similares.

Antes de utiliser laquina, realiza una inspeccion general. Consulte el programa de mantenimiento.

Nunca utilizes laquina si está cansado, si ha ingeredo alcohol o si toma medicamentos que pueda afectarle la vista, su capacité de discernimiento o el control del cuerpo.

Utilice el equipo de proteccion personal. Vea las instrucciones bajo el titulo "Equipo de proteccion personal".

No utilise nunca unaquina que haya sido modificada de modo que ya no coincida con la configuracion original.

No utilise nunca unaquina defectuosa. Lleve a cabo las comprobaciones de seguidad y siga las instrucciones de mantenimiento y servicios de este manual. Algunas medidas deostenimiento y servicios deben ser efectuadas por especialistas formados y@cualificados.Consulte las instrucciones del apartado Mantenimiento.

Todas las cubiertas y protecciones deben estar montadas antes de arrancar laquina. Compruebe que el capuchon y el cable de encendido estén intactos para evaporar SACUDidas electricas.

El operario del aventador de hojas debeecuidar que ninguna persona ni animal se acerque a menos de 15 metros. Cuando haya various operarios travajando en elismo lugar de trabajo, la distancia de seguridad entre ellosdebeser de15 metros.

No permita nunca que los niños us他们在 unaquina.

Nunca deje que terceros realizen laquina sin asegurarope primero de que hayan entendido el contenido de este manual de instrucciones.

Compruebe siempre que no hay ningún objeto que bloquea la rejilla de la toma de aire antes de comenzar a trabajo.

Nunca retire la rejilla de la toma de aire.

En caso de emergencia, despréndase de laquina abriendo la correa a la alta de la cadera y del pecho y deje caer el dispositivo hacía除外.

Consulte sempre a las autoridades para estar seguro de cumplir con el reglamento en vigor.

Mantenga todas las partes de su cuerpoApartadas delas superficies calientes.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - IMPORTANTE! - 1

ATENTION!Estaquina genera un Campo electromagnético durante elFuncimiento. Este Campo magnéticoSEO, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, las personas que utilizean implantes médicos deben consultar a su medico y al fabricante del implante antes deemployar estaquina.

Arranque

  • No ponga nunca en marcha laquina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalacion de los gases de escape del motor.
  • Observe su entorno y asegúrese de que no haya animales o personas que pueda ser alcanczados por los objetivos solplados.
  • Coloque laquina sobre el suejo, presionando el cuerpo de laquina con la mano izquierda (ATENCION: no apriete con el pie). A continuacion,agarre la empuñadura de arranque con la mano derecha y de tirones rápidos y fuertes.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Arranque - 1

Seguridad en el uso del combustible

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Seguridad en el uso del combustible - 1

  • Utilice un recipiente de combustible con proteccion antirebose.
  • No reposte nunca laquina con el motor en marcha. Apague el motor ycede que se enfré uno horas antes de repostar.
  • Procure que haya buena ventilación durante el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos).
  • Evite que el combustible entre en contacto con la piel. El combustible causa irritacion y, en algunos casos, pueda causar manchas en la piel.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • Nunca arranque laquina:

  • Si derramó combustible sobre laquina. Sequerialquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible.

  • Si se salpico el cuerpo o las ropas, cambie de ropas.
    Lave las partes del cuerpo que hanentrado encontacto con el combustible.Use agua y jabon.
  • Si hay fugas de combustible en laquina.
    Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del deposito o en los conductos de combustible.

Transporte y almacenamento

  • Almacene y transporte laquina y el combustible de manera que eventuales fugas o vapeores no能把 entrar en contacto con chispas o llamas, por exemple, dqinas electricas, motores electricos, contactos electricos/interruptores de corriente o calderas.
  • Para almacenar y transporte combustible se deben utilizar recipientes diseñados y homologados para tal efecto.
  • Si laquina se va a almacenar por un periodo长大o, se debe vaciar el deposito de combustible. Pregunte en la estacion de serviceo mas cercana que hacer con el combustible sobrante. Vacie el deposito de combustible y pulse el cebado hasta que se vacie por completeness. Retire la bujia y vierta una cuccharada de aceite para motores de dos tiempos en el cilindro. Vuelque el motor varias vezes y, a continuacion,whelming a colocar la bujia.
  • Antes del almacenaje prolongado, limpie bien laquina y haga el serviceo completo.
  • Asegure laquina durante el transporte.
  • Guarde laquina en un lugar fresco, seco, ventilado y sin polvo. Guarde laquina fauna del alcance de los niños.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Transporte y almacenamento - 1

ATENTION! SeaULDADO al manejar el combustible. Piense en los riesgos de incendio, explosiOn e intoxicacion respiratoria.

Ajuste del arnés

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Ajuste del arnés - 1

jATENTION! Se debe empleur siempre el arnes para trabajo con laquina. Si no utilizes el arnes, el control de laquina no es seguro y hay riesgo de danos austed o a otheras personas.

Asegúrese de que el cinturón está abrochado y ajustado correctamente.

Si no utilizes el cinturón, debeletalirarlo de la unidad y guardarlo. Existe el riesgo de que se enganche el cinturón y haga volcar la unidad.

Si no se abrocha el cinturón, existe el riesgo de que quede atrapado o succionado por el ventilador de laquina.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Ajuste del arnés - 2

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Ajuste del arnés - 3

Tense las correas laterales para distribuir la presión uniformemente en los+hombres.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Ajuste del arnés - 4

Apriete y ajuste el cinturón para Obtener una postura de trabajo optima.

ATENCLION! 560BTS, BFS no Tiene ni correa para el pecho ni cinturón.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Equipo de proteccion personal

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Equipo de proteccion personal - 1

ATENCLION! Para trabajo con laquina debeutilizarse un equipo de proteccion personal homologado.El equipo de proteccion personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la eleccion del equipo. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegu reuse de,&ender su contenido antes de utilizing laquina.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Equipo de proteccion personal - 2

ATENCLION! Cuando use proteccion auditiva preste siempre atencion a las señas o lllamados de advertencia. Saquese sempre la proteccion auditiva inmediamente afterwards de parre el motor.

  • Se deben utilizar guantes cuando sea Needed.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Equipo de proteccion personal - 3

  • Se debe utilizar proteccion auditiva con suficiente capacité de reduccion sonora.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Equipo de proteccion personal - 4

  • Se debe utilizes siempre proteccion ocular homologada. Si se utilizes visor, deben utiliser这里面 gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE.UU. o EN 166 para paises de la UE. El impacto de ramas y objetos despedidosuedecausar heridas en los ojos.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Equipo de proteccion personal - 5

  • Utilice botas antideslizantes y seguras.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Equipo de proteccion personal - 6

  • Siempre use pantalones largos, botas, guantes y una camisa mangas largas gruesos. Para reducir el riesgo de lesiones asociadas al arrastre de objetivos hacía las piezas giratorias, no use ropa, bufandas, joyas, etc. sueltas. Fijese elapelso de manera que este se mantenga por sobre del nivel del los hombros.
  • Utilizar mascarilla respiratoria si hay riesgo de que se levante polvo.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Equipo de proteccion personal - 7

  • Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Equipo de proteccion personal - 8

Equipo de seguridad de laquina

En este capítulo se describes los componentes de seguridad de laquina, su funciona y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funciona bajo el control. En caso de este componentes en suquina, vea el capítulo iQue es que?.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Equipo de seguridad de laquina - 1

ATENCLION! Nunca utilise unaquina con componentes de seguidad defectuosos. Siga las instrucciones de control,mantimiento y servicios indicadas en este capitulo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Botón de parada

El botón de parada se usa para parar el motor.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Botón de parada - 1

Retire el cable de encendido y la bucía para realizar inspections y mantenimiento.

Sistema amortiguidor de vibraciones

Suquina incorpora un sistema amortiguidar diseado para reducir al maximo possible las vibraciones y optimizar la comodidad de uso.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Sistema amortiguidor de vibraciones - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Sistema amortiguidor de vibraciones - 2

ATENTION! La sobreexposacion a las vibraciones peuvent produir lesiones vasculares o nervosas en personas que padecen de trastornos circulatorios. Si advierte sintomas que pueda relacionarse con la sobreexposacion a las vibraciones, consulte a un medico. Ejemplos de theseintomas son entumecimiento, falta de sensibilityd, "hormigueo", "puntadas", dolor, perdida o reduccion de la fuerza normal, cambios en el color o la superficie de la piel. Generalmente,这些人intomas se presentan en los dedos, las manos y las muñecas. El riesgo peut ser mayor a bajas temperatas.

Silenciador

El silenciador está Diseño para reducir al máximo possible el nivel sonoro y para partirlos gases de escape del usuario.

En paises de clima calido y seco, el riesgo de incendio es evidente. Por ello hemos equipado el silenciador con una red apagachispas montada en el interior.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Silenciador - 1

Para el silenciador, es sumamente importante seguir las instrucciones de control, mantenimiento y servicios. Veas instrucciones bajo el titulo Control, mantenimiento y servicios del equipo de seguridad de laquina.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Silenciador - 2

ATENCLION! Recuerde que:

Los gases del motor contienen monóxido de carbono que pueda provocar intoxicación. Por ese, nunca arranque ni haga funciona laquina en ambientes cerrados, o cuando no existe una buena circulación de aire.

Los gases de escape del motor está calientes y pueda CONTENER chispas que pueda provocar incendio. Por estareason, ¿nunca arranque laquina en interiores o cerca de material inflamable!

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Silenciador - 3

ATENTION! En el interior del silenciador hay sustancias químicas que pueda ser cancerígenas. Evitar el contacto con estas sustancias si se daña el silenciador.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Control,mantenimiento y servicios del equipo de seguridad de laquina

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Control,mantenimiento y servicios del equipo de seguridad de laquina - 1

ATENCLION! Todos los trabajo de service y reparacion de laquina requieren una formacion especial. Esto es specialmente importante para el equipo de seguridad de laquina. Si laquina nooca algo dellos controlles indicados a continuacion, acuda a su taller de serviceo local. La compra de algo n doestros productos le garantiza que pueda recibir un mantenimiento y serviceo profesonal. Si no ha adquirido laquina en una de nuestras tiendas especializadas con serviceo, Solicite informacion sobre el taller de serviceo mas cercano.

Botón de parada

  • Arranque el motor y compruebe que separe cuando semueve el boton de parada a la posicion de parada.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Botón de parada - 1

El motor se detiene al apagar el encendido mediante el botón de parada.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Botón de parada - 2

Sistema amortiguidor de vibraciones

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Sistema amortiguidor de vibraciones - 1

  • Controle regularamente los elementos antivirusraction para ver si estan agrietados o deformados. Cambielos si estan dañados.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Sistema amortiguidor de vibraciones - 2

  • Controle que los amortiguadores de vibraciones estén enteros y bien susertos.

Silenciador

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Silenciador - 1

  • Nunca utilise unaquina que teng a un silenciador defectuoso.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Silenciador - 2

  • Compruebe regulamente que el silenciador está firmamente montado en laquina.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Silenciador - 3

  • El silenciador de laquina tiene una red apagachispas que se debe limpiar regularmente. Vea 'Silenciador' en el capitulo 'Mantenimiento'. Una red apagachispas obturada hace que se sobrecaliente el motor, con el riesgo consiguiente de avería grave del motor. No utilise nunca un silenciador con el apagachispas dañado.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Silenciador - 4

jATENTION! Nunca utilise unaquina queonga un equipo de seguidad defectuoso.Efectue el control y mantenimiento del equipo de seguidad de laquina como se describio en este capitulo. Si suquina nooca todos los controles,entriesquela a un taller de service para su reparacion.

Filtro de aire

No utilise nunca la sopladora de hojas sin un bajo de aire o con un elemento filtrante dañado o deformado, ya que el aire polvoriento y sin filtrar pueda averiar rápidamente el motor.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instrucciones generales de trabajo

IMPORTANTE!Esta seccion se refiere a las reglas de seguidadfundamentalesparatrabajarconel soplador. Cuando sevea enuna situacioninsegura para continuar el trabajo,debe consultar a un experto. Pongase encontacto con su distribuidor o taller deservicio.Evite todo uso para el qual no se senta suficientemente calificado.

Sea considerado con las personas en las proximidades y no utilise laquina en horas inadecuadas, por exemple tarde a la noche o temprano a lamania. Para reducir los niveles sonoros, limite el numero de unidades realizadas al mesmo tiempo. Lea y siga los sencillos consejos que se indicate a continuacion para causar las minimas molestias a su entorno.

  • Utilice la sopladora con el acelerador en una velocidad lenta. Una velocidad lenta significa menos ruido y menos polvo, y también permite un mayor control de los residuos recolectados o trasladados.
  • Utilice un rastrrillo o una escoba para aflojar basura adherida al suejo.
  • Mantenga la Boca del tubo de solpado lo más cerca possible del sueño. Utilice toda la largura del tubo de solpado para mantener la corriente de aire cerca del sueño.
  • Deje el lugar limpio antes de trabajo. Asegúrese de no haber solpado residuos en terrenos ajenos.
  • Utilice equipos motorizados solamente a horas razonables; ni temprano por la mananani tarde por la noche, cuando se pueda molestar a personas. Cumpla con los horarios dispuestos en el reglamento local.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Instrucciones generales de trabajo - 1

ATENTION! Tenga enIELD el espacio que le rodea. Si alguien se acerca a la zona de trabajo, ajuste el accelerador al minimo hasta que la persona se aleje lo suficiente. Apunte elchorro de aire lejos de las personas, animales, parques infantiles, automóviles, etc.

Reglas Basics de seguridad

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Reglas Basics de seguridad - 1

Dentro de la zona de trabajo, de 15 metros, no deben haber terceras personas.
- Deje que se enfrie el motor antes de llenar combustible.
- Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de las superficies calientes.

  • Si el dispositivo se incendiara o sucediera otra emergencia que le obligara a desprenderse del dispositivo, abra las correas del arnes y deben caer laquina hacía除外.
  • La fuerte corriente de aire pourrait mover objetos a gran velocidad,HCIendolos rebotar y causando heridas graves en los ojos.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Reglas Basics de seguridad - 2

  • No dirija elchorro de aire hacía personas ni animales.
  • Pare el motor antes de montar o desmontar accesorios o piezas.
  • No trabajo en conditiones atmosféricas desfavorables como niebla, lluvia intensa, tempestad, frío intenso, etc. Trabajar con mal tiempo es cansador y pueda crear conditiones peligrosas, por ejemplo sueño resbaladizo.
  • Reduzca al minimum el tiempo de solpado humedeciendo ligeramente las zonas con polvo o utilizingo un pulverizador.
  • Compruebe que pueda caminar ymantenerse de pie con seguidad. Vea si hay eventuales impedimentos para desplazimientos imprevistos (raices, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajo en terreno inclinado.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Reglas Basics de seguridad - 3

  • No apoye nunca laquina con el motor en marchasin tenerla bajo control.
  • Los gases del motor contienen monóxido de carbono que pueda provocar intoxicación. Por ese, nunca arranque ni haga funciona laquina en ambientes cerrados, o cuando no existe una buena circulación de aire.
  • La sopladora no debe usarse@msteads estesobre una escalera o un andamio, ni en lugares de altea

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

como techos). Trabajar en estas condiiones podra produir lesiones graves.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

  • iNOTA! No use nunca unaquina si no tiene posibiliad de pedir auxilio si se produce un accidente.

Tecnica Basics de trabajo

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Tecnica Basics de trabajo - 1

jATENCION! Cuidado con los objetos despedidos. Utilice siempre proteccion para los ojos. Piedras, basuras, etc.能把 ser lanzadas contraos ojos y causar ceguera or heridas graves. Mantenga alejados a los terceros.Los niños, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros.Pare laquina inmediamente si alguien se acerca.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Tecnica Basics de trabajo - 2

ATENCLION! No haga funcionala la sopladora si el tubo del gas de escape en la cubierta del motor se encuentra tapado por una muralla o征集oanother obstaculo,laquina se podria dañar. Asegürese de que la distancia es de 50cm o mas a partir del obstaculo durante el funcionaimiento.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Tecnica Basics de trabajo - 3

ATENCLON! Antes de limpiar laquina, pare siempre el motor.

-Esta sopladora de tipo mochila se transporte con un arnes de hombre durante su funcionaimiento. Se maneja y controla mediante la empañadura del tubo con la mano derecha.

  • La velocidad del chorro de aire se pueda regular con el accelerador. Elija la velocidad más adecuada para cada uso.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Tecnica Basics de trabajo - 4

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Tecnica Basics de trabajo - 5

  • Compruebe que la toma de aire no está obstruida; por exemple por hojas o suciedad. Una toma de aire obstruida reduce la capacité de solpado de laquina e incrementa la temperatura de trabajo del motor, con el consiguiente riesgo de avería. Pare el motor y retire el objecto.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Tecnica Basics de trabajo - 6

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Tecnica Basics de trabajo - 7

  • Controle la direccion del viento. Trabajar en la direccion del viento facilita el trabajo.
  • Utilizar el solplador de hojas para mover grandes pilas de basura/hojasCause un ruido innecasario.
  • Manténgase bien parado y con buena equilibrio.
  • Al terminar el trabajo, laquina se debe guardar en posicion vertical.

Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación (560BTS, 560BFS)

  • Conecte la sopladora y el tubo de manejo con la manguera flexible. Fije bien también extremos de la manguera flexible. Paraarlo, utilise el equipo provisto.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación (560BTS, 560BFS) - 1

1 Manguera flexible
2 Tubo de manejo
3 Abrazadera
4 Tubo intermedi
5 Boquilla estandar
6 Mango de control
7 Perilla

ATENCLION! Lubrique ligeramente los tubos para facillar el montaje.

  • Retire la perilla del soporte de la empañadura (1) y alineelo con el area convexa del tubo de control. Ajuste el soporte de la empañadura al tubo de control y vuelva a colocar la perilla.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación (560BTS, 560BFS) - 2

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación (560BTS, 560BFS) - 3

  • Ajuste la posicion y el ángulo para Obtener una postura de trabajo comoda y fjelos.

  • Utilice la abrazadora paraaabstar el cableado a la manguera flexible. (BTS)

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación (560BTS, 560BFS) - 4

Tubo de la sopladora

  • Monte el tubo intermedió con el tubo de control, bajo conecte la boquilla de la sopladora al tubo intermedió.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Tubo de la sopladora - 1

Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación (570, 580 - BTS, BFS)

  • Conecte la sopladora y el tubo de manejo con la manguera flexible. Sujete también extremos de la manguera flexible con la tornillería suministrada con la unidad.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Montaje del tubo soplador y la empuñadura de regulación (570, 580 - BTS, BFS) - 1

1 Manguera flexible
2 Tubo de manejo
3 Abrazadera
4 Tubo intermedi
5 Boquilla estandar
6 Mango de control
7 Tornillos

Al conectar el tubo de manejo a la manguera flexible, colque lamarca "UP" del tubo hacía arriba.

  • Coloque el soporte de la empañadura en el tubo de manejo y apiételo con los dos tornillos.

Tubo de la sopladora

  • Monte el tubo intermedio con el tubo de control, bajo conecte la boquilla de la sopladora al tubo intermedio.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Tubo de la sopladora - 1

ATENCION! Lubrique ligeramente los tubos para facilitar el montaje.

Mango de control

  • La posicón del mango de control puede regulararse hacía delante y hacía atrás aflojando el perno del mango con la mano.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Mango de control - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Mango de control - 2

1 Mango de control

2 Tubo de manejo

3 Perno

Utilice el clip para sujetar los cables al cable de cable y el poder regulator a la manguera. (BTS)

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Mango de control - 3

1 Abrazadera
2 Cable
3 Manguera flexible

Accesorios

Si deseaacular la velocidad del aire,sustituya la boquilla redonda por una boquilla plana.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Accesorios - 1

MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE

Carburante

jNOTA! El motor de laquina es de dos tiempos y deben configurar con una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Para Obtener una mezcla con las proportionsiones correctas debe medirse con precisionlacantidad de aceite a mezclar. En la mezcla de��eñascantidades de combustible, los erros masinsignificantes en la medicacion del aceite influyenconsiderablemente en las proportionsiones de la mezcla.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Carburante - 1

ATENTION! Para hacer la mezcla, compruebe que haya buena ventilacion.

Gasolina

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Gasolina - 1

iNOTA! Use siempre gasolina con mezcla de aceite de alta calidad (90 octanos como微量元素).

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Gasolina - 2

  • Para trabajo durante mucho tiempo en altas revoluciones se recomienda el uso de gasolina con más octanos. Utilice gasolina sin plomo de buena calidad.
  • Este motor está certificado para funciona con gasolina sin plomo.
  • El octanaje minimum recommendado es de 90 octanos. Si usa gasolina de menos de 90 octanos, el motor pueda pistonear. Esto augenta la temperatura del motor y pueda occasionar averías graves delismo.

Gasolina de alquilato Husqvarna

Husqvarna recomienda el uso de gasolina de alquilato Husqvarna para un rendimiento optimo. La gasolina de alquilato Husqvarna no está disponible en todos losmercados.

Puede utiliser combustible con mezcla de etanol E10 (mezcla maxima de etanol del 10% ). El uso de mezclas de etanol de mayor concentracion que E10 originala un mal funciona lo que pueda causar daños en el motor.

Aceite para motores de dos tiempos

  • Para Obtener el mejor resultado y funciona bajo el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos. Proporción de mezcla 1:50 (2%).
  • Si no se dispone de aceite HUSQVARNA, pueda'utilizarse除外 aceite de gran calidad para motores de dos tiempos refrigerados por aire. Para la seleccion del aceite, consulte con su distribuidor.

  • No utilise nunca aceite para motores de dos tiempos fuera borda refrigerados por agua (outboard oil).

  • No utilise nunca aceite para motores de quatre tiempos.
  • Mezcla

50:1 (2%) con aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA.

Gasolina, litresAceite para motores de dos tiempos, litres
2% (1:50)
50,10
10 0.42/0,20
15 0,6/0,30
20 0,40
Gal EE.UU. Öz fi EE.UU.
12 1/2
2 1/2 6 1/2
5 12 7/8

Mezcla

  • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina.
  • Primero,pongla la mitad de la gasolina que se va a mezclar.Luego,añada todo el aceite y agite la mezcla.A continuación,añada el resto de la gasolina.
  • Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla en el deposito de combustible de laquina.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Mezcla - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Mezcla - 2

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Mezcla - 3

  • No mezcle más combustible que el besoino para utiliser un mes como máximo.
  • Si no se ha utilisé laquina por un tiempo prolongado, vacie el deposito de combustible y limpielo.
  • Este motor está certificado para funciona con gasolina sin plomo.

Repostaje

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Repostaje - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Repostaje - 2

ATENTION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio:

Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de laquina en interiores.

No fume ni ponga objetos calientes,.
cerca del combustible.

No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.

Apague el motor ycede que se enfrie unos instantos antes de repostar.

Para repostar, abra despacio la tapa del deposito de combustible para evacuar lentamente la eventual sobrepresion.

Después de repostar, apriete bien la tapa del deposito de combustible.

Si derramo combustible sobre laquina. Sequerialquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible.

  • Antes de arrancar,除去的,aparte laquina a 3 m como minimo del lugar de repostaje.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Repostaje - 3

  • Limpie alrededor de la tapa del deposito. Los residuos en el deposito occasionan problemas de funciona.
  • Asegürese de que el combustible está bien mezclado SACudiendo el recipiente antes de llenar el depuesto.
  • Controle el nivel de combustible antes de cada uso de laquina. Deje espacio suficiente para la dilatabacion, queURTCA causar reboses debidos a la alta temperatura del motor y a la temperatura ambiental.

ARRANQUE Y PARADA

Arranque y parada

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Arranque y parada - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Arranque y parada - 2

ATENTION! Antes de arrancar,除去,aparte siempre laquina del lugar y de la fuente de repostaje. Coloque laquina sobre una base firme.

Asegürese de que no haya personas desautORIZadas en la zona de trabajo, de lo contrario, se corre el riesgo de occasionar graves danos personales. La distancia de seguridad es de 15 metros (50 ft.).

Laquina solo se debe arrancar en su version completa. Si se arranca antes de que esten montadas todas las cubiertas, este pueda causar heridas.

Motor frío

Encendido: Coloque el mando de detencion en posicion de arranque. Un tercio aproximamente abierto.

560, 570, 580 - BTS

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Motor frío - 1

560, 570, 580 - BFS

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Motor frío - 2

1 Acceleración maximal
2 Un tercio aproximamente abierto.
3 Régimen de langénti
4 Botón de parada

El contacto de parada no se debeponer en posicion deplena acceleracion.

Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posicion de estrangulamento.

570, 580 - BTS, BFS

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Motor frío - 3

560BTS, BFS

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Motor frío - 4

Bomba de combustible: Presione varias vezes la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience ahlenarse de combustible. No es necessariohlenarla totalmente.

Motor caliente

Siga el本身就是 procedimiento de arranque que para el motor frío, pero sin poder el estrangulador en la posicion de estrangulamento.

Arranque

Presione el cuerpo de laquina contra el suejo con la mano izquierda (ATencion: No con el pie!). Agarre la empunadura de arranque y tire despacio de la性和 con la mano derecha, hasta sentir una resistencia (los dientes de arranque engranan), y despues tire rapiido y con fuerza.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Arranque - 1

Nunca enrosque el cordón de arranque alrededor de la mano.

Haga nuevosintentos dearranque hasta quearranque el motor.Cuandoarranqueelmotor,presione el estrangulador.

!NOTA! No extraiga el cordón de arranque al máximo, y no suele la empañadura de arranque si ha extraído todo el cordón. Illo pueda occasionar averías en laquina.

ATENCLON! El aire se expulsa en cuando el motor está en funciona, inclujo en ralenti.

Ajuste las revoluciones del motor con el acelerador.

Deje que se caliente el motor durante uno horas.

Parada

560, 570, 580 - BTS

Para parar el motor, mueva el mando de parada a la posicion activada.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Parada - 1

560, 570, 580 - BFS

El motor se detiene al apagar el encendido mediante el botón de parada.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Parada - 2

Generalidades

Retire el cable de encendido y la bujía para realizar inspections y mantenimiento. Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de las superficies calientes.

Carburador

Reglaje del régimen de ralentí

Antes de hacer un ajuste, contrôle que el filtro de aire esté limpio y que teng a colocada la tapa.

La configuración de fabrica del régimen de ralentí es de 2000 rpm. Utilice el tornillo de ajuste en la parte superior del carburador si esnecessary regular el régimen de ralentí.

Silenciador

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Silenciador - 1

El silenciador está Diseño para amortiguar el ruido y para partir del usuario los gases de escape. Los gases de escape están calientes y peuvent contener chispas que pueda occasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secs e inflamables.

El silenciador está equipado con una red apagachispas especial. La red apagachispas se debe limpiar una vez al mes.Esta limpieza se hace mejor con un cepillo de acero.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Silenciador - 2

Procedimiento de desmontaje de la red apagachispas:

Retire el conducto de escape (4, 5).
- Desconecte el parachispas (3).
- Saque la red apagachispas y limpiela con un cepillo de acero. Cambie la red apagachispas si está dañada.
- Extraiga los depuestos de carbonilla de la entrada y calidad del silenciador y de la lumbrera de escape del cilindro.

iNOTA! No utilise nunca la这其中 con un silenciador en mal estado. Revise regularmente el silenciador para

comprobar que está intacto y bien bajo. (1), (2) Apriete los tornillos. 8-12 Nm

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Silenciador - 3

Compruebe queDICHO parachispas y el conducto de escape se encuentran atornillados en el lugar correcto (5).Apriete a 2-3 Nm.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Silenciador - 4

ATENTION! El silenciador está muy caliente durante el funciona y después de parar. Esto también es aplicable al funciona en ralenti. El contacto con el silenciador pueda causar quemaduras en la piel. Preste atencion al riesgo de incendio.

Sistema refrigerante

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Sistema refrigerante - 1

Para lograr una temperatura de funciona lo más baja possible, laquina incorpora un sistemas Refrigerante.

El sistemas Refrigerante está compuesto por:

  • Aletas de enfiambre en el cilindro.
  • Rejilla de la toma de aire

Limpie el sistema refrigerante con un cepillo una vez por semana (en conditiones dificiles, con mayor Frequencia). Un sistema refrigerante sueio u obturado produc sobrecalentimiento de laquina, con las consequentes averias del cilindro y el pistón.

Rejilla de la toma de aire

Compruebe que la toma de aire no está obstruida por ninguno de sus lados, incluyendo la parte inferior, por exemple con hojas o sociedad. Una toma de aire obstruida reduce la capacité de solpado de laquina e incrementa la temperatura de trabajo del motor, con el consiguiente riesgo de avería. Pare el motor y retire el的对象。

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Rejilla de la toma de aire - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Rejilla de la toma de aire - 2

ATENCLION! Nunca utilise la sopladora si el bajo no se encuentra en su低位. Antes de uso, compruebe que el bajo está en su ubicacion y en perfecto estado.

Bujía

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Bujía - 1

Los factores siguientes afectan al estado de la bucía:

  • Carburador mal regulado.
  • Mezcla de aceite inadequada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadequado).
  • Filtró de aire sucio.

Estos factores producen revestimientos en los electrodos de laBJUa que peuvent ocasionar perturbaciones delfuncionamento y dificultades de arranque.

Limpie la bujía por fuera. Quitela y controle la distancia entre los electrodos. Ajuste la distancia a 0,6-0,7 mm o cambie la bujía. Controle que la bujíaonga supresión de perturbaciones radioeléctricas.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Bujía - 2

!NOTA! !Utilice siempre el tipo de bucja recomendado! Una bucja Incorrectauedearruinarel piston yel cilindro.

Filtro de aire

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Filtro de aire - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Filtro de aire - 2

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Filtro de aire - 3

El filtró de aire deben limpiarse regularmente de polvo y suscripción para estar:

  • Fallos del carburador.
  • Problemas de arranque.
    Reducción de la potencia.
  • Desgaste innecesario de las piezas del motor
  • Un consumo de combustible excessivo

Limpie el filtro cada 40 horas de funciona o mas seguido si trabajo en un entorno muy polvoriento.

Para evaporar quemaduras, no toque superficies calientes como el silenciador, el cilindro, etc.

Limpieza del filtró de aire

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Limpieza del filtró de aire - 1

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Limpieza del filtró de aire - 2

570, 580 - BTS, BFS

  • Suelte los quatre cierras que sujetan la cubierta del过滤 de aire y desmontelo.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - 570, 580 - BTS, BFS - 1

  • Lave el prefiltro con agua jabonosa caliente. Espera a que el filtro seSEA. Cambiolo si es necessitieso.
  • Reemplace el filtro de papel con un nuevo en caso de que se haya contaminado.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - 570, 580 - BTS, BFS - 2

1 Tapa del filtró de aire
2 Prefilter
3 Filtro de papel

  • iATENCION! El filtro de aire no debe limpiarse con aire comprimido, ya que pueda dañar el filtro. No lubrique el filtros.
  • No实用性 disolventes a base de aceite para limpar el prefiltro.

  • No limpie un filtro de papel golpeandolo con othero objeto ni contra algo. El filtro se pueda dañar y la contaminación provocada por el polvo puede disminuir el rendimiento del motor.

560BTS, BFS

Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro.
Lávelo en agua jabonosa caliente.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - 560BTS, BFS - 1

Si trabaja con laquina en un entorno polvoriento, deben impregnar el filtro de aire con aceite. Consulte las instrucciones bajo el titles Impregnacion con aceite del filtrlo de aire.

Un bajo el encuentado en el medio del siglo. Un bajo el encuentado en el medio del siglo. Un bajo el encuentado en el medio del siglo. Un bajo el encuentado en el medio del siglo. Un bajo el encuentado en el medio del siglo. Un bajo el encuentado en el medio del siglo. Un bajo el encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del sigLO. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en el medio del siglo. Un bajo the encuentado en lo dos de los dieves. Un bajo the encuentado en lo dos de los dieves.

Monte el filtro de aire y la cubierta del filtro de aire.

Impregnación con aceite del filtró de aire

560BTS, BFS

Utilice siempre aceite para filtros especial. El aceite para filtros contiene disolvente para facilitar su distribución uniforme en el filtró. Por lo tanto, evite que entre en contacto con la piel.

Introduzca el filtro en una bolsa de plastico y vierta el aceite para filtros. Masajee la bolsa para distribuir el aceite. Apriete el filtro en la bolsa y tire el excesso de aceite antes de colocar el filtro en laquina. No use nunca aceite común para motores. Este descienda bastante rápido a工程技术 del filtró, depositandose en el fondo.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - 560BTS, BFS - 1

Correa de los+hombres

Si la correa para el hombre está dañada, podra romperse durante el uso y laquina podría caerse y causar daños personales. Siga estas instrucciones para sustituir la correa para el hombre.

1 Quite la abrazadora de la correa.
2 Pase el extremo de la correa por el soporte colgante.
3 Vuelva a montar la abrazadera en la correa.

HUSQVARNA 580BTS Mark II - Correa de los+hombres - 1

ATENTION! Compruebe que el pasador redondeado y grueso de la abrazadora queda encajado en la correa. Si no quada encajado correctamente, podra provocar danos personales.

Programa de mantenimiento

A continuación, se indica的一些 instruetiones generales de mantenimiento. Si Ud. nécessita mayor información póngase en contacto con el taller de servicios.

MantenimientoMantenimiento DiarioMantenimiento semanalMantenimiento mensual
Limpie la parte exterior de laquina. X
Controle que el acelerador funciona de manière segura. X
Controle que el mando de detencion funciona. X
Limpie el filtro de aire. Cambio si es Neededo. X
Compruebe que los tornillos y las tuercas estén apretados. X
Controle que no haya fugas de combustible del motor, del depuesto o de los conductos de combustible.X
Compruebe que el filtro de combustible no está sucio y que la manguera de combustible noiene gritas nithers defectos. Bombie el componente que seaneededo.X
Limpie o cambie el apagachispas del silenciador (sólo para el silenciador sin catazador).X
Compruebe que todos los lados de la rejilla de la toma de aire no está obstruidos.X
Controle el mecanismo de arranque y la curda del本身就是. X
Compruebe que estén intactos los aisladores de vibraciones. X
Limpie la bujía por fuera. Quítela y controlle la distancia entre los electros. Ajuste la distancia a 0,6-0,7 mm o cambie la bujía. Controle que la bujíaonga supresión de perturbaciones radioeléctricas.X
Limpie el sistemas de refrigeración de laquina. X
Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del本身就是.X
Revise todos los cables y conexiones. X
Cambio la bujía. Controle que la bujíaonga supresión de perturbaciones radioeléctricas.X
Controle y, si es neededo, limpie el apagachispas del silenciador (sólo para silenciador con catazador).X
Limpie el depuesto de combustible. X

IMPORTANTE!

Utilice sempre repuestos originales de HUSQVARNA. El uso de repuestos de outras marca可能会 hacer dano al produit, al uso al起码 parte. La garantía no cubre daños o responsabilidad causado por uso de accesorios que no está recomendado por HUSQVARNA.

DATOS TECNICOS

Datasétécnicos

Datasétécnicos560BTS560BFS

Motor

Cilindrada, pulgadas³/cm³ 4.0 / 65.6 4.0 / 65.6

Régimen de langenti, rpm 2000 2000

Silenciador con catalizador No No

Sist. de encendido con reg. de veloc. Si Si

Periodo de durabilidad de las emisiones segun la Junta de Recursos del Aire de California. 300 300

Sistema de encendido

Bujia NGK CMR7H NGK CMR7H

Distancia de electrodos, pulgadas/mm 0.024-0.028/0.6-0.7 0.024-0.028/0.6-0.7

Sistema de combustible y lubricacion

Capacidad del deposito de gasolina, US pint/litros 4.6/2.2 4.6/2.2

Peso

Peso, sin combustible, kg 23.2/10.5 23.4/10.6

Niveles acusticos

(ver lanota 1)

Nivel de presión acústica equivalente en el oído del usuario, medido según EN15503, dB(A). 95 95

Niveles de vibraciones

(vea lanota 2)

Niveles de vibracion equivalentes (a_hv,eg) en las empuñadas, 2.3 medidos segun la norma EN15503, m/s2. 2.5

Prestaciones del ventilador

Velocidad maxima del aire con boquilla estandar, mph / m/s: 104/232 104/232

Caudal de aire con boquilla estandar, m³/min / cfm 18/631 18/631

Note 1: El valor del nivel equivalente de presión sonora se calcula con lasuma distribución temporal: 1/7 en ralent y 6/7 a régimen de embalamiento. Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de laquina tienen una dispersion estadística habitual (desviación típica) de 1 dB (A).

Note 2: El valor del nivel de vibración equivalente se calcula según lasuma distribución temporal: 1/7 en ralent y 6/7 a régimen de embalamento. Los datos referidos del nivel de vibración equivalente poseen una dispersion estadística habitual (desviación típica) de 1m/s^2

NOTA: esteistema de encendido mediante una chispacumple con la norma canadiense ICES-002.

DATOS TECNICOS

Datas técnicos 570BTS 570BFS 580BTS 580BFS

Motor

Cilindrada, pulgadas³/cm³ 65.6 65.6 75.6 75.6

Régimen de talenté, rpm 2000 2000 2000 2000

Silenciador con catalizador No No No No

Sist. de encendido con reg. de veloc. Si Si Si Si

Periodo de durabilidad de las emisiones según la Junta de Recursos del Aire de California.

Sistema de encendido

BujíaNGK CMR7HNGK CMR7HNGK CMR7HNGK CMR7H
Distancia deelectrods, pulgadas/mm0.024-0.028/0.024-0.028/0.024-0.028/0.024-0.028/
0.6-0.70.6-0.70.6-0.70.6-0.7

Sistema de combustible y lubricacion

Capacidad del deposito de gasolina, US pint/litros 4.6/2.2 4.6/2.2 5.5/2.6 5.5/2.6

Peso

Peso, sin combustible, kg 24.5/11.1 24.9/11.3 25.8/11.7 26.0/11.8

Niveles acusticos

(ver lanota 1)

Nivel de presión acústica equivalente en el oído del usuario, medido según EN15503, dB(A). 99 99 100 100

Niveles de vibraciones

(vea lanota 2)

Niveles de vibracion equivalentes (a_hv,eq) en las empuñadas, 1.8 5.0 1.6 3.3 medidos segun la norma EN15503, m/s2.

Prestaciones del ventilador

Velocidad的最大aire con boquilla estandar, mph / m/s:106/236106/23692/20692/206
Caudal de aire con boquilla estandar, m³/min / cfm22/76822/76826/90826/908

Note 1: El valor del nivel equivalente de presión sonora se calcula con lasuma distribución temporal: 1/7 en ralent y 6/7 a régimen de embalamiento. Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de laquina tienen una dispersion让大家 habitual (desviación típica) de 1 dB (A).
Note 2: El valor del nivel de vibración equivalente se calcula según lasuma distribución temporal: 1/7 en ralent y 6/7 a régimen de embalamento. Los datos referidos del nivel de vibración equivalente poseen una Dispersion estadística habitual (desviación típica) de 1m / s^2

NOTA: esteistema de encendido mediante una chispa cumple con la norma canadiense ICES-002.

Garantía
DECLARACION DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE VAPORES Y DE ESCAPE CONFORME A LA NORMATIVA FEDERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, LA NORMATIVA DE CALIFORNIA Y LA NORMATIVA DE CANADÁ
Tenga en@cuent: Este anexo está destinado principalmente al consumidor o a 用户os occasionales. IMPORTANTE: este producto cumple con la normativa Fase 3 de la EPA (Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Medioambiente) de EE. UU. referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con la EPA Fase 3, se recomienda utilizing solo repuestos originales de la marca Husqvarna. El uso de piezas de repuestos que no cumplan con esta norma es una violación de la ley federal.
DERECHOS Y OBLIGACONIES DE LA GARANTÍA La EPA de los EE. UU. (Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Ambiental), la junta CARB (California Air Resources Board, Junta de Recursos del Aire de California), Medioambiente Canada (Environment Canada) y Husqvarna Forest & Garden se complácn en profundizar sobre losDistinctas aspectos de la garantía del systemale control de emisiones y de escape del motor delittle cilindrada para todo terreno 2019-2020*. En el estado de California, los最新的 equipuestos que utilizean motorespequeiros para todo terreno se deben disnecar, construyir y equiparconformare a lasestrectasnormas de control de emisiones contaminantes del Estado. Husqvarna Forest & Garden decide proportionscaruna garantia para elsystemale controlde emisiones del motorpequeño para todo terreno que se indica acontinuación,iamiestre que nohayngun abuso, negligencia ni mani-niento incorrecto delmotorpequeño para todo terreno o del equipo que pueda provocar la falladel systemale controlde emisiones. Elsystemale controlde emisionespuede incluipeariones como un carburador o systemale ineyeción de combustible, un systemale deencendi-do, catalizador, tanque de combustible, tuberías de combustible (para combustible liquido y vapores de combustible), taponés of combustible, valvulas, depositos, filtratos, abrazaderas yotvos componentes asociados. Además, pode inclui mangueras, correas,conectores yotros montajes relacionados con las emisiones. Cuando exista un condidión cubierta por la garantía, Husqvarna Forest & Garden repararél motor depequeña cilindrada para todo terreno sin costo, incluide el diagnóstico, laspiezas yla mano deobra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE Elystemalede controlde emisionedes vapores y deescape del motorpequeño para todo terreno tiene una garantía de dos años. Sialguna de laspiezas del motor depequeña cilindrada para todo terreno relacionada conlas emissionseneiuna falla, Husqvarna Forest & Garden repararó orreemplazará la pieza.
RESPONSABILIDADDE GARANTIA DEL PROPRIETARIO ·como propietario del motor depequeña cilindrada para todo terreno, esresponsible derealizar lemienimiento necessarioquefiguraen el manual de userialo. Husqvarna Forest & Garden recomienda que conserve todoslos recibos que cubranlemostenimiento del motorpequeño para usofuera de carretera;sin embargo,Husqvarna Forest & Garden no pueedasarla garantía solo por la falta de recibos oporque no puedaarquatarla realizacionde todo elprograma de manentiemento. ·Noobstante,compropietario del motor depequeña cilindrada para todo terrenodebasedaperqueHusqvarna Forest & Garden pueede negarla coberturade la garantía si digcho motor ouna de suspiezasfallo como resultado delabuso,negligenciaomantenimientoincorrecto,ormodificacionesnoaprobledas. ·Ustedesresponsiblede llelorvamotor depequeña cilindrada para todo terrenoa uncentrode servicioso de distribucióndeHusqvarna Forest & Garden lo antes posibe en cuando surjael problema. Las reparaciones bajo garantíasebenrealizardento de untemporerazonable que no supere los30dias.Si tene preguntas acerca de losdederos ylasresponsibiliadadesque implicactea garantía,debecomunicarse conHusqvarna Forest & Garden enEE.UU.al1-800-487-5951,enCANADALal-800-805-5523oenviar un corretoelectrúnico a emissions@husqvarnagroup.com
FECHA DE INICIO DE LA GARANTIA El periododegarantia comienza en elmomento en que seenta elmotor oequipoalcomprado final.
EXTENSIONDE LA COBERTURA Husqvarna Forest & Garden le garantizaalcompradorfinal y acualquier comprador posteriorqueel motor,asi comoel equipo,sedisfiaron, Construyeron y equiparon para quecumplan conlas normativas pertinentesadoptadas porla EPA yla CARB,yque estebriclededefectos encuanto a materiales ymanodebraquecauseen la falla de una pieza cubierta porla garantia durante un periodode dosanos.
ELEMENTOSCON COBERTURA REPARACIONOSUSTITUCIONDE PIEZAS: La reparacion oleremplazo decaquier piezo bajo garantía sedeberealizarsincostoaluno paraelpropietario enuncentro cubierto porla garantía. Las reparaciones oloservicios bajo garantia sebrindarán en todosloscentrosde distribucióndeHusqvarna Forest & Garden bajo franquicia pararealizarmantimienesa tolos motoren cuestion.Durante el periodode garantía de emisiones de dosanos, Husqvarna Forest & Garden bebentamerumainsuministrode piezas bajo garantia sufficiente paracomplir conla demandaprevista dechidas piezas.
PERIODODE GARANTIA: Cualquier piezo garantizadaque estéprogramada para ser reemplazada segunelmeninternimiento requerido,staigarcantizadadurteodo el periodode garantía anterior ala primera fecha de sustituciónprogramada para dicha pieza. Si la pieza presenta fallas antes delprimieremplazo programado,esta la repararorreemplazararHusqvarna Forest & Garden sincosto.Cualquier pieza reparadao sutilitudabya garantia esta garantizada duratelapsostante al primer punto de sustituciónprogramado parala pieza.Cualquier piezo garantizadaque esta programada para ser reemplazada segunlo requerido enelprograma demenitimiento,tienea garantia de dosanos.Sialguna piezapresenta fallas durante la cobertura del periodode garantía, Husqvarna Forest & Garden repararorreemplazarabya pieza sincosto.Cualquier piezo reparadaor sutilitudabya garantia esta garantizadadurtelelapost restante del periodo. Cualquier piezo garantizadaque esta programada unicamente parainspecccion regulardentreledrograma demenitimiento recribrarcelcobertura de la garantía por un periododosanos. Ladeclaración entales instruetionescritasimilara a"repararorreemplazarseguesanaecessario" no reducirelperiododecoberturade la garantia. Cualquier piezo reparadaor sutilitudabya garantia estara garantizadaurdelelapost restante del periodo.

DIAGNOSTICO:

El propietario no debe recibir cobro por los工作的 diagnóstico que leven a determinar que una pieza bajo garantía se enquiryra de hecho defectuosa,iami y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.

DANOSINDIRECTOS:

Husqvarna Forest & Garden es responsable por los daños aotiros componentes del motor causados en forma directa por una falla cubierta por la garantía de qualquera de las piezas bajo garantía.

LISTADO DE PIEZAS DE EMISIONES CUBIERTAS POR LA GARANTIA

1.Carburador y piezas internas.
2. Tubo de admisión, soporte del filtró de aire y pernos del carburador.
3.Filtro de aire y filtro de combustible cubiertos hasta el programa de mantenimiento.
4.Bujia, cubierta hasta el programa de mantenimiento.
5.Móculo de ignisión.
6. Deposto de combustible, tuberia de combustible (para combustible liquido y mangueras de vapor) y tapon de combustible.

ELEMENTOS SIN COBERTURA

Las fallas causadas por abuso, negligencia o mantenimiento Incorrecto no está cubiertas por la garantía.

ANADIDURAS O PIEZAS MODIFICADAS:

No能把 usr as adus o pieas modificado no extes por la CARb o la EPA. La utilizacion de aadidas or de piezas modificadas no exentes podra servir de fundamento para anular una reclamacion de garantia. Husqvarna Forest & Garden no sera responsable de las fallas de garantia de las piezas garantizadas provocadas por el uso de complementos o piezas modificadas no exentes.

CÓMOPRESENTARUNARECLAMACION

Si Tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilitades de la garantía, deben comunicarse con su concesionario de servicios autorizzato más cercano o llamar a Husqvarna Forest & Garden en EE. UU. al 1-800-487-5951, en CANADÁ al 1-800-805-5523 oenviar un correto electrónico a emissions@husqvarnagroup.com

DONDE OBTENER SERVICIOS DE LA GARANTIA

Las reparaciones o los servicios de la garantía se brindan a工程技术 de todos los talleres de servicios autorizados de Husquarna Forest & Garden.

MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELACIONADAS CON EL CONTROL DE EMISIONES

Cualquier pieza para sustituir una defectuosa peut aplicarse en qualquier mantenimiento o reparacion bajo garantia y deben proporcionarse al propietario sin cargo. Dicho uso no reduciras las obligaciones de la garantia por parte del fabricante.

DECLARACION DE MANTENIMIENTO

El propietario es responsable por la realizacion de todo el mantenimiento requireido, segun se establece en el manual de usuario.

*El año del modelo actual y subsiguiente seactualizará anualmente en ladeclaración de garantía proportionada alconsumer. Por典型案例, en el año del Modelo 2012, se especificará 2012-2013.

Husqvarna

www.husqvarna.com

Instrucciones originales

1141292-49

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : 580BTS Mark II

Categoría : Soplador de hojas