BLACK & DECKER BXIR2402E - Hierro

BXIR2402E - Hierro BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BXIR2402E BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BXIR2402E - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BXIR2402E BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BXIR2402E - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BXIR2402E de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BXIR2402E BLACK & DECKER

(Traducción de instrucciones originales)

PLANCHADEVAPOR

BXIR2402E, BXIR2602E, BXIR2802E

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca BLACK + DECKER.

Su Tecnología, Diseño y funcionalidad, jusqu'ào el着他 de superar las más strictas normas de calidad le comporarán total satisfacción durante mucho tiempo.

DESCRIPCION

A Botón Spray
B Botón Golpe de Vapor
C Control de regulator de vapor
DBoton Auto Limpieza
E Regulador de Temperatura
F Piloto Luminoso
G Indicador Luminoso de auto desconexión *
H Boca de Ilenado
I Boquilla Spray
J Suela

*Solo disponible en el modelo BXIR2802E

Leer atentamente este folleto de instrucciones antes deponer el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observacion yFULmente de estas instrucciones peuvent comportar como resultado un accidente.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • El aparatoDebe utiliser y colocarse sobre una superficie plana y estable.
  • Cuando secoloque el aparato sobre su soporte, asegurar que la superficie sobre la que se coloca el soporte es estable.
    NoURT No dejar el aparato sin vigilancia,msteadsstedecectaraoalarredde alimentacionelectrica.
  • Este aparato puede usar niños conidad de 8 años y superior y(persona)

nas con capacities fisicas, sensórales o mentalares reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.

  • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Mantener el aparato y su connexion de red fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
    No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
    La temperatura de las superficies accesibles pourrait ser elevada cuando el aparato está en funciona.
    Si la connexion red está dañada, debe ser substituid,learvar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizo. Con el fin de evaporar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mismo.

Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar el deposito de agua.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas coincide con el voltaje de red
Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 amperios.

La clavija del aparato debe coincidir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No uso adaptadores de clavija.
Noutilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o conditiones de humedad. El agua que entre en el aparato aumento el riesgo deCHOque electrico.
- No forzar el cable来电crico de connexion. Nunca usable el cable eletrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
No enrolling el cable来电ico de connexion alrededor del aparato.
No departing que el cable electrico de connexion queke atrapado o arrugado.
- NoURTAR que el cable eletrico de connexion quede colgando de la mesa o quede en contacto con las superficies calientes del aparato.
- Verificar el estado del cable electrico de conexión. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo deCHOque electrico.
No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
Si una de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliidad de sufir unCHOque eletrico.
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que你可以 provocar quemaduras.

Utilización y@cuidados:

  • Antes de cada uso, disenrollar Completely el cable de alimentación del aparato.
    No usar el aparato si los accesos o consumibles acoplados a el presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediamente.
    No utiliser el aparato si uno de los dispositivos de esta en marcha/para no funciona.
    Hacer uso del asa/s para coger o transporte el aparato.
    Noutilizar el aparato inclinado,ni darle la vuelta.
    No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o conectado a la red.
  • Para conservar el tratamiento antiadherente en buena estado, no utilizar sobre el utensilios metalicos o punzantes.
    Respetar la indicacion de nivel MAX. (Fig.1)
    Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
  • Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso profesional o industrial.
    Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o

personas con capacities ficas, sensoriales o mentalaes reducidas o falta de experiencia y conocimiento
No guardar ni transporte el aparato si todas esta caliente.
- La permanencia prolongada a maxima temperatura de la plancha en su alojamento, puede provocar alteraciones de color en el mesmo, que no afectaran al buen funciona del aparato.
- Para un correcto funciona,[1]mantener la suea bien lisa, no la aplique contra objetos metálicos (por exemple contra la tabla de planchar, botones, cremalleras...)
Se recomienda el uso de agua destilada, especialmente si el agua de la que usted dispone contiene uno tipo de todo o es del tipo "dura" (que contiene calcio o magnesio).
Comprobar que la tapa estáperfectamente cerrada.
antes deponer en marcha el aparato.
NoURTADNUNCAELaparatoconectadoysin vigilancia. Ademasahorraraenergiay prolongarala vida del aparato.
No departing el aparato en marcha reposando encima de una superficie.
- No utiliser el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
No使用者 aparato sobre mascotas o animales.
No usar el aparato paraoculars textiles de ningún tipo.
- Colocar el mando termostato a la posicion de minimum (MIN), no garantiza la desconexión permanente del aparato.

Servicio:

  • Cerciorarse que el service de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializzato, y que caso de precisar consumibles/recambios, ellos sean originales.
  • Toda utilización inadequada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

MODO DE EMPLEO

Notas preval al uso:

Retire el film protector del aparato.
- Asegürese de que ha retirado todo el material de emba-laje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas, en consecuencia alponer en marcha el aparato por primera vez pueda(desperder un ligero humano.Al cabo de poco tiempo este humano cesará.
Preparar el aparato acorde a la funciona que deseee realizar:

ESPANOL

(Traducción de instrucciones originales)

Llenado de Agua:

  • Es imprescindible el haber llenado el deposito con agua para poder realizar operaciones con vapor.
    Abrir la tapa de la boca de llenado.
    Llenar el deposito respetando el nivel MAX (Fig. 1).
    Cerrar la tapa de la boca de llenado.

Uso:

Desenrollar completeness el cableantes de enchufar.
Enchufar el aparato a la red electrica.
Girar el mando termostato hasta situarlo en la posicion que corresponda a la temperatura deseada.
No usar temperatasurasmas altasque lasindicadas en la/sprenda/s atratar.

  • Temperatura para fibras sintéticas (Polyester, Nylon...).
    • Temperatura para seda, lana. (Minima temperatura para planchar con vapor)
      • Temperatura para algodón.

Si la composicion del tejido contiene variedos tipso de fibras,debe seleccionarse la temperatura correspondiente a la fibra que requiera una temperatura mas baja. (Porexample para un tejido que contenga 60 % de polyester y 40 % de algodon,debe seleccionarse la temperatura correspondiente al polyester).

  • Esperar a que el piloto luminoso (F) se desconecte, lo que señalará que el aparato ha alcanzado la temperatura adecuada.
  • Durante el uso del aparato el piloto luminoso (F) se conectará y desconectará de forma automatica, indicado de este modo el funcionaimiento de los elementos calefactores paramantener la temperatura deseada.

Planchado en seco:

  • El aparato dispone de un regulator de flujo de vapor que situado en el punto 1, permite planchar en seco (sin vapor).

Planchado con vapor:

  • Es possible planchar con vapor siempre que el depuesto disponga de agua y la temperatura seleccionada sea la adecuada.

Control del flujo de vapor:

  • El aparato dispone del mando (C) que permitte regular el flujo de vape.

Spray:

  • El spray puede usarse tanto en planchado en seco como en vape.
    Pulsar el botón spray (A) para efectuar esta operación.
  • Serequireen repetidas pulsaciones para inicia por primera vez esta funciona.

Golpe de vapor:

-Estamerican proporcionavaporextra para eliminar arrugasrebeldes.
- Pulsar el botón de golpe de vapor (B). Esperar uno seguidos a que el vapor penete en las fibras de la prenda antes de volver a pulsar nuevomente. Para una optima calidad del vapor no aplicar más de tres pulsaciones suscesivas cada vez.
- Serequireen repetidas pulsaciones para inicia por primera vez esta funciona.

Planchado en vertical:

  • Es possible planchar cortinas colgadas, prendas de vestir en su propiaperia, etc. Para hacerlo proceder de la?sugiue manera:
  • SeLECTIONAR la maxima temperatura de la plancha, girando el en sentido horario el regulador de temperatura de la plancha. (Fig 2)
  • Pasar la plancha de arriba abajo pulsando el mando vapor (B). Important: para el algodón y el lino se aconseja poder la base de la plancha en contacto con el tejido. Para others tejidos más delicados se aconseja tener la base de la plancha a uno centimetros de distancia.

Función auto-desconexión (auto-off):*

  • Con la finalidad del ahorro energetico, el aparato pasa al estadio de auto-desconexión (auto-off) si no se mueve durante un determinado periodo de tiempo. Cuando este suceda, se escuchara un avis sonoro y el indicator luminoso de auto-desconexión (G) parpadeará para indicar que esta funciona esta activada.
  • Auto apagado en posicion horizontal: tras aproximamente 30 segundos, sin mover el aparato.
    Auto apagado en posicion vertical: tras aproximamente 8 horas, sin mover el aparato
  • Para volver al funciona normal simplement deben mover de nuevo el aparato.

*Solo disponible en el modelo BXIR2802E

'Una vez finalizo el uso del aparato:

  • SeLECTIONAR la posicion de minimo (MIN) mediante el mando selector de temperatura.

Desenchufar el aparato de la red electrica.
Retirar el agua del deposito.
Limpiar el aparato

LIMPIEZA

Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciarequalquier operationde limpieza.
Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
- No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
No sumergir el aparato en agua u otherl liquido, ni ponerlo bajo el grifo.

Función Autolimpieza:

  • Es importante realizar la función autolimpieza al menos una vez al mes para eliminar los restos de cal y otros minerales acumulados en el interior del aparato.
  • Llenar el depuesto hasta su nivel máximo, tal como se indica en elApartado de "llenado de agua"
    Colocar la plancha en posicion vertical, conectar a la red y seleccionar la maxima temperatura.
  • Dejar que el aparato se caliente hasta que el piloto indique que se ha llegado a la temperatura consignada.
    Desenchufar la el aparato y colocarlo en el fregadero
  • Acionar el boton de autolimpieza, ymantenerlo pulsado.
    Permitir que el agua salga a工程技术 de las calidas de vapor de la sueja,@m间隙s se agita ligeramente el aparato.
  • Soltar el botón de autolimpieza tras un minuto o cuando el depuesto se vacie.
    Dejar la plancha en posicion vertical hasta que se enfrie.

*Tratimiento de las incrustaciones calcares:

  • Para unperfectofuncionamento delaparato,estedeferé estar librede incrustacionesde calomagnesio,originadas por el uso de aguas de alta dureza.
  • Para evaporar este tipo de problema se recomienda el uso de aguas de baja mineralización calcárea o magnésica.
  • No se recomiendañas caseras, tal como el uso de vinagre, en los tratimientos de descalcificación del aparato.

ANOMALías Y REPARACION

  • En caso de averíaledgear el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda existir peligro.

Si la connexion red está dada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.

GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

  • Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de acuerdo con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos ointeresting,debec aurir a qualiera de nuestros servicios oficiales de asistencia和技术.
    Puede encontrar el más cercano accediendo alCEEuiente enlace web: http://www.2helpu.com/.
  • Internacional
  • Ambiente,
  • Poiendiase en contacto con nosotros (consulte la ultima página del manual).
  • Puede descargar este manual de instructaciones y susactualizaciones en http://www.2helpu.com/.

Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su País applique:

Ecología y reciclabilidad del producto

  • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, está en integrados en un sistema de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, pueda usar los contenedores Públicos apropiados para cada tipo de material.
    El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañinas para el medio ambiente.

BLACK & DECKER BXIR2402E - Ecología y reciclabilidad del producto - 1

Este*simbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mesmo,debete depositarlo por los medios adequados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE).

BLACK & DECKER BXIR2402E - Ecología y reciclabilidad del producto - 2

Este"simboloindicaque la superficie pue decalentarse durante el uso.

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Competidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.

PORTUGUES

Funcao de Auto Limpeza:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BXIR2402E

Categoría : Hierro