TE250 - Termómetro SALTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TE250 SALTER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TE250 SALTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TE250 - SALTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TE250 de la marca SALTER.
MANUAL DE USUARIO TE250 SALTER
Gracias a la aplicación de una Tecnología de infrarrojos, este termómetro toma la temperatura, en@cuestion de segundos, al medir el calor generado en la epidermis de larente o en objetos. Este producto es conforme a las dispositions de la directiva CE MDD(93/42/CEE).Posee lassiguientescaracteristicas:
- 6funciones en 1
Humano/Objeto/Oportun en modo Noche/Alerta por fiebre/Memoria para 30 sistemas/Retroiluminacion - OpciOn en modo Noche
Cambie al modo Noche para reducir la emisión de zumbido que interruppa el sueño de su bebé. - Piloto LED rojo de alerta por fiebre
Solo en modo Humano, este disposativo tiene un piloto LED quehoa al usuario cuando el valor de la medicacion supera los 38^ , accompanied de un pitido. - Memoria para 30 sistemas
- Pantalla retroiluminada
- Función de alternancia ^ C / ^ F
- Lectura en un segundo
- Apagado automatico para ahorrar energia
- Indicador de pila con pocaarga
- Pantalla LCD amplia
- Diseño económico y practico:
Práctico termómetro de uso clínico "sin contacto" paraayar la temperatura, disnéado en enternós clínicos e higiénicos. Tan solo tiene que acercar el termómetro a larente del individuo o al objecto cuya temperatura quiera medir, a la distancia que se indica en el propio dispositivo.
- Mediciones al instante
By using our unique technology, users can get their precise body temperature instantly and accurate. Gracias a这其中 exclusive的技术, los sistemas peuvent tener una medicación precisa de la temperatura exacta e instantánea.
INFORMATION IMPORTANTE, LEASE ANTES DE USARLO
Cuando use este producto, asegúrese de seguir todas las notas incluidas abajo. Tenga en cuenta que si no se respetan these食欲s, se podrián produir lesiones o afectar a la precision.
- No desmonte, repare ni modifie el termómetro.
- Limpie la lente del termómetro antes de cada uso.
- Evite Manipular la lente directamente con los dedos.
- No se permite haceracularaeste equipo.
- Se recomienda al usuario que tome la temperatura 3 vezes. Si cada vez se obtiene unalecture diferente,tome como referenciala mas alta.
- No exponga el termómetro a temperatas extremas, a una humedad muy alta, ni lo deje bajo el sol.
- Evite, asimismo, que se golpee o se caiga accidentalmente.
- Antes de tomar una medicación, losOOKs y el termómetrodeferian permanecer en una habitacion a una temperatura estable durante al menos 30 minutes.
- Si hace ejercicio, se bana o regresa de la calle, espere 30 horas antes de tomarse la temperatura.
- Con el fin de proteger el medio ambiente, elimine la pila gastada llevandola a los+puntos limpios pertinentes según dispongan las normativas naciones o regionales.
- No se aconseja que desmonte el termómetro.
- Utilice el termómetro solamente para el uso previsto.
- Cuando lo está usingo, sujételo con cuidado para evaporar que se le caiga.
- Deje que transcurra un minuto entre medicaciones sucesivas, ya que pueda producirse ligeras variaciones si se toman medicaciones en un corto periodo de tiempo. Utilice en su vez temperatas medias.
- No existe una temperatura corporal estándar absoluta. Anote las medicaciones fiables de su temperatura corporal para que le sirvan de referencia a la hora de juzgar si tiene fiebre.
- Bajorialquier circunstancia, el resultado de la toma de temperatura es SOLO de referencia. Antes de empezar ningún tratamiento, consulte a su medico.
INSTALACION DE PILAS
Cuando las pilas tienen.poca energia, no
obstante, es conveniente que sustituya las pilas cuando antes. Cuando las pilas estén Completely gastadas, aparecerá la palabra "Lo", jusqu'à el síbolo de baja carga. Cuando this occurra,endale que sustituir las pilas antes de volver a usar el termómetro.
Sustitución de la pila
- Deslice suavamente la tapa de la batería hacía antes.
- Retire con cuidado las baterias viejas y desechelas adecuadamente.
- Inserte baterías新动能as (dos de+tamaño AAA alcalino de 1.5V) de acuerdo con la polaridad adecuada.
- Deslice la tapa de la batería;nuevamente.
ACLARACION:
- Si no piensa usar launidad durante un长大o tiempo, se recomienda que extraiga la pila.
- Guarde la pila fuera del alcance de niños pequeños y de fuentes de calor.
No utility pilas recargables. - Elimine la pila gastada de conformidad con la legislacion vigente aplicable. Nunca deseche la pila jusqu con los restos de los residuos domesticos.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO
DESCRIPCION DE LA PANTALLA LCD

ALTERNANCIA ENTRE CELSIUS O FAHRENHEIT
Su termómetro puede做不到 la temperatura tanto en grados Celsius (^) , como en Fahrenheit (^) .
Para alternar entre uno u otro, con el termómetro encendido, mantenga pulsados duranteunos 3segundos los botones de modo Humano/ Objeto y de Memoria. Estoharaque alterne la medicaciona 0^ o a ^ F Oirá un pitido de confirmacion del cambio; por tanto, ya pueda soltar los botones.


Alternar entre 4tipsode modo de escaneo
- Una vez encendido, pueda pulsar el botón Humano/Objeto para
alternar a diferente modo de escaneo. Hay 4 modelos distinctos que
son: Humano, Objeto, Humano/Noche y Objeto/Noche (en esteorden).
- En losodos Humano/Noche y Objeto/Noche se suprimen los pitidos y aparece un symbolo de luna en la pantalla en旮mos Holocausts.


Modo Humano Modo Objeto Modos Humano y

Noche

Modos Objeto y Noche
Nota
Cada vez que pulsa el botón se emite un pitido a modo de confirmación de que el ajusté está activado, (salvo en algunos modelos nocturnos).
CONSEJOS PARA MEDIR LA TEMPERATURA HUMANA
Tenga en cuenta que es acontejaldejar el termómetro al menos 30minutos en la habitaciondonde se vaya a tomar la temperaturaantes de uso.
- Los resultados de las medicaciones de la temperature en otheras partes del cuero seran imprecisos.
- El paciente debe permanecer quieto@m间隙se tome su temperatura.
Las medicaciones de la temperatura mediante infrarrojos son similares a las medicaciones de la temperatura tomadas de forma oral. Enequalia de theseos casos, consulte a su medico. - No deben cotejarse las medicaciones de la temperatura tomosas cuando se duerme o cuando se está despierto, ya que cuando se duerme, la temperatura suele ser inferior.
- Espere 30 horas antes deizar la temperatura si ha estado al aire libre, hacer epoxyducandose.
CONSEJOS PARA MEDIR LA TEMPERATURA HUMANA
- Pulse el botón de encendido para encender el termómetro. Launidad ejecturá una autocomprobación y aparecerán momentáneamente todos los símbolos en la pantalla.
- Asegúrese deponer el termómetro en modo Humano, con el symbolo de contorno humano en la pantalla. Para alternar entre los modelos existentes, mantenga pulsado el botón modo Humano/ Objeto hasta que aparezca el symbolo de medicación deseado en la pantalla.


- Mantenga pulsado el botón Escanear y.tomar temperatura,uego apunte el sensor a larente de la persona, manteniendo el termómetro a escalos 0,5 3 cm de distancia.Pero sin tocar su frrente.

- Suelte el botón Escanean y tomar la temperatura. Transcurrido apenas un segundo, oira un pitido corto, ese significía que ya se ha tornado la temperatura y se retroiluminará.
- Si el valor está por debajo de los 38^ , se做不到 una cara sonriente alazo del valor. Si el valor es o está por encima de los 38^ , se做不到 una cara con el ceno fruncido y se encenderá el piloto LED rojo.
Alerta por fiebre: solo en los modos Humano y Humano/Noche.
- Transcurridos uno 30segundosdespuésdeusarlo,el termómetroemitiraputido automatisticallyyseapagará.
CONSEJOS PARA MEDIR LA TEMPERATURA DE OBJECTOS
- Pulse el botón de encendido para encender el termómetro. Aparecerán momentáneamente todos los@simbolos en la pantalla.
- Asegúrese de poder el termómetro en modo Objeto, con el símbolo de Objeto en la pantalla. Para alternar entre losodos existentes,mantenga pulsado el botón modo Humano/Objeto hasta que aparezca el símbolo de medicación deseado en la pantalla.
- Mantenga pulsado el botón Escanear y.tomar temperatura, bajo apunte el sensor al objeto,keepeniendo el termómetro a escalos 0,5~3 cm de distancia.
- Suelte el botón y aparecerá el valor de la temperatura en la pantalla.
- Transcurridos uno 30segundosdespuésdeusarlo,el termómetroemitiráun pitido automatisticallyyseapagará.


FUNCION DE MEMORIA
Puede recuperar hasta 30 medicaciones guardadas en la memoria para ensénárselas a su medico o profesionalrial significado de la salute.
Botón Búsqueda de memoria.
- Con el dispositivo encendido, pulse brevamente el botón "MEM", y páselo nuclearmente para aparezca elultimate valor de temperatura tomada,accomplado del symbolo
- Los@simbolos aparencen jusqu'à cada valor de medicación guardado en la memoria para saber si se ha tocado la temperatura de una persona o de un objeto.
- Cada vez que pulsa el símbolo, aparece el valor de la medicación anterior, cuando y después Siga pulsando el botón Búsqueda de memoria para ver elsignificante valor de medicación guardado anteriormente.
- Se guardarárialquier nuevo valor de medicación y la memoria más antigua se borrará sin que tengue que hacer nada.
Borrado de los values de medicaciones en la memoria
- Con el termómetro encendido, mantenga pulsado el botón MEM más de 3seguidos para borrar todos los values que aparecen.
- Aparecerá en la pantalla “--” y oirá cuatro cortos pitidos como confirmación de que se han borrado todos los values de medicaciones.
- En caso de no borrar ningún valor, al/DDa a la 31.a medicion, los nuevo values se registrarán automatistically con el symbolo y se borrará elultimate valor sin necessities de realizar贯穿unaersion adicional.
Se borraran todos los valores, tanto en modo Humano u Objeto.
Limpielo suavamente con un hisopo impregnado en alcohol.
No limpie la lente del termómetro directamente con agua.
Termómetro
Limpielo con un paño suave y seco.
No use agua para aclarar el dispositivo.


ESTANDARES APLICADOS
Este producto es conforme a las disponeciones de la directiva CE MDD(93/ 42/ CEE).Los seguides estandares son aplicables al diseño y/o fabricacion de los productos:
ASTM E1965-98
Especialación estandar para termómetros por infrarrojos para la medicación intermitente de la temperatura de pacientes.
ISO14971
Dispositivos médicos: aplicación de la gestión de riesgos a dispositivos Médicos La clasificacion de conformidad con IEC/EN60601-1, subcláusula 5:
Códigos DE ERROR
Cuando se produce una medicación de la temperatura incorrecta o un funcionalement deficiente, aparece el mensaje de error que se describe a continuación.
| Pantalla LCD Causa | Solución | |
| H. | La temperature medida es superior al valor del termómetro en modo Humano: 43 °C (109,4 °F). Medición de la temperature en el modo Objeto: 100 °C (212,0 °F) | Utilice el termómetro únicamente entre las oscilaciones de temperatura prescritas. Si es preciso, limpie la punta del sensor. En caso de que aparezca repetidamente un mensaje de error, pángase en contacto con su distribuidor o con Atencion al Cliente. |
| Lo | La temperature medida es inferior al valor del termómetro en modo Humano: 34 °C (93,2 °F) Medición de la temperature en el modo Objeto: 0 °C (32,0 °F) | |
| Err | La temperature de funcionaiento no está en la escala 16 °C~40 °C (60.8 °F~104 °F) | Utilice el termómetro únicamente entre las oscilaciones de temperatura prescritas. |
ESPECIFICACIONES TECNICAS
- Escala de medicación:
Humano: 34^ 43^ (93.2^ 109.4^)
Objeto: 0^ 100^ (32.0°F~212.0°F)
- Precisión de calibración:
Humano:
± 0.2^(± 0.4^) : from 34^ 43^ (93.2^ 109.4^)
Objeto:
< = 40^: ± 2^
40°C:±5%
- Fuente de alimentación: Dos pilas alcalinas de 1,5 V,ullanía AAA
- Tamaño: aprox. 128.5mm × 48.83mm × 38.85mm (L×W×H)
- Peso: aprox. 80g (con pila)
- Distancia de funciona: 0,5~3 cm
EXPLICACION DE SIMBOLOS
| C E ESN | SGS No. |
| i | Consulte las instrucciones |
| A | Equipo tipo BF (sensor) |
| X | Información sobre la eliminación: si desea deshacerse del articulo, hágalo de acuerdo con la normativa vigente. Los detailles están disponibles en su autoridad local |
| Nombre y direccion del fabricante. | |
| E C | Representante autorizo europeo |
Table 1 para todos los EQUIPOS MEDICOS ELECTRICOS y SISTemas ME.
| Guía y declaración del fabricante: Emisión electromagnética | ||
| El termómetro debe usarse en el entorno electromagnético que se esperfecta más adelante. El cliente o el usuario del termómetro para el oído debe asegurarde que se use en ese tipo de entorno. | ||
| Prueva de emisión Cumplimiento Entorno electromagnétique: Guía | ||
| Emissiones de RF CISPR 11 | Grupo 1 | El termómetro para el oído utilizes energia RF solo para su funciona bajo suelen sus emissiones de RF son muy bajas y es poco probable que Causen interferencias en equipos electrónicos cercanos. |
| Emissione de RF CISPR 11 | Clase B | El termómetro para el oído pueda usarse en todos los establishimientos que no Sean residencias y en aquellos connectados directamente con la red Pública de suministro de energia de baja tensión que alimentente edificios realizados con fines residencias. |
| Emissiones armónicas IEC 61000-3-2 | No aplicable | |
| Fluctuaciones de tensión/Emissiones intermitentes IEC 61000-3-3 | No aplicable | |
Tabla 2 para todos los EQUIPOS MÉDICOS ELECTRICOS y SISTemas ME.
| Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética | |||
| El termómetro debe usarse en el entorno electromagnético que se esperfecta más adelante. El cliente o el usuario del termómetro para el oído debe asegurarde que se use en ese tipo de entorno. | |||
| Prueva de inmunidad | Nivel de prueba IEC 60601 | Nivel de cumplimiento | Entorno electromagnético: Guía |
| Descarga electroólica (Electrostatic discharge, ESD) IEC 61000-4-2 | Contacto de ±6 kV Aire de ±8 kV | Contacto de ±6 kV Aire de ±8 kV | Los pilos deben ser de madera, concreto o ceramicos. Si está cubiertos de material sintético, la humedad relativa debe ser de, al menos, 30%. |
| Transitorios rápidos electricos/ráfagas IEC 61000-4-4 | ±2 kV para lineas de suministro de energia ±1 kV de aire para lineas de entrada /salida | No aplicable | La calidad del suministro de energia por red debe ser la correspondiente a un entorno comercial u hospitalario común. |
| Aumento repentino IEC 61000-4-5 | modo diferencial de ±1 kV ± modo común de 2kV | No aplicable | La calidad del suministro de energia por red debe ser la correspondiente a un entorno comercial u hospitalario común. |
| Caía de tensión, interruptions breves y variaciones de tensión en las lineas de ingresso de suministro de energia IEC 61000-4-11 | <5% UT (caía>95% en UT) para el ciclo 0,5 40% UT (caía del 60% en UT) para 5 ciclos 70% UT (caía del 30% en UT) para 25 ciclos <5% UT (caía>95% en UT) durante 5 seg | No aplicable | La calidad del suministro de energia por red debe ser la correspondiente a un entorno comercial u hospitalario común. Si el usuario del termómetro para el oído necesita que el dispositivo siga funciona durante las interruptions del suministro de energia por red, se recomienda que el termómetro para el oído se alimente de una fuente de suministro de energia inerrumpible o a pila. |
| Campo magnético con Frequencia de la energia (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 | 3 A/m 3A/m | Los Campos magnéticos de Frequencia de la energia deben estar en los niveles caracteristicos de un lugarcomings en un entorno comercial u hospitalario común. | |
| NOTA: La UT es la tensión que se proportionscna mediate la red de c.a. antes de realizar la prueba de nivel. | |||
Table 3 para EQUIPOS y SISTemas que no mantienen las CONSTANTES VITALES
| Guía y declaración del fabricante: Inmundidad electromagnética | |||
| El termómetro debe usarse en el entorno electromagnético que se esperfecta más adelante. El cliente o el usuario deben asegurarde que se use en este entorno. | |||
| Prueva de inmundidad | Nivel de prueba IEC 60601 | Nivel de complimiento | Entorno electromagnético: Guía |
| RF conducidaIEC 61000-4-6RF radiadaIEC 61000-4-3 | 3 Vrms150 kHz a80 MHz3 V/m 80MHza 2.5 GHz | 3 Vrms3 V/m | Cuando estén cerca deltermómetro parael oído, los equipos de comunicaciones deRF portátils y móvil, incluidos cables,deben usarse a la distancia de separacióncomendada calculada a partir de la ecuaciónaplicable a la Frequencia del transmisor.Distancia de separación recomendedad=1,2 √Pd=1,2 √80 MHz a 800 MHzd=2,3 √800 MHz a 2,5 Ghzdonde P es la calificación de energia desalida maxima del transmisor en varios (W)de acuerdo con el fabricante del transmisoryd es la distancia de separación recomendedan metros (m).Las intensidades de campo de los transmisoresde RF fiejos, según lo establishido a partir deun estudio del lugar electromagnético, debeser menor que el niven de complimiento en elrango de Frequencia.La interferencia pueda producirse en losalrededores del equipo marcado con elsiguito@simbolo: |
| NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de Frequencia más alto.NOTA 2 Es posible que estas pautas no se aplicuen en todos los casos. La propaganda electromagnética se vaeffectada por la absorcción y reflexión deestructuras, objetos y personas. | |||
| Las intensidades de campo de transmisores fiejos, como estaciones base de radio (celulas/inalábricas),telefonosy radios moviles terrestres, radios amateurs, transmissions de radios AM y FM, y transmissionsTelevisas no podencpredecirse teorically con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético causado por transmisores de RFfijos, debe considerarse realizar un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugaren que se usa el termómetro para el oído supera el niven de complimiento de RF correspondiente antes Mentionado,debe observarse que el termómetro para el oído realice las operaciones normales. Si se observa un desempoanormal, es possible que se necesiteayar other medidas, como reorientar o reubicar el termómetro para el oído. | |||
Tabla 4 para EQUIPOS y SISTemas que no mantienen las CONSTANTES VITALES
| Distancias deSeparatedaciones recomendedas entre los equipos de comunaciones de RF portátiles y moviles y el Equipo de Estado Fisico termómetro. | |||
| Termómetro debe usarse en un entorno electromagnético en el que los trastornos por RF estén controlados. El cliente o usuario del termómetro para el oído puedeshipsimilar a evaporar interferencias electromagnéticas conservando la distancia minima entre los equipos de comunaciones de RF portátilles y moviles (transmisores) y el termómetro para el oído, según se recomienda más adelante, de conformidad con la potencia de salute的最大a de los equipos de comunaciones. | |||
| Potencia de salida nominal maxima del transmisor W | Distancia de Separación de acuerdo con la Frequencia del transmisor m | ||
| 150 kHz a 80 MHZ d=1.2 √P | 80 MHz a 800 MHZ d=1.2 √P | 800 MHz a 2.5 GHz d=2.3 √P | |
| 0,01 0,12 0,12 | 0,23 | ||
| 0,1 0,38 0,38 | 0,73 | ||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
GARANTIA DE 2 ANO
FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre defallosdefabricacionyde manodeobra durante un periodo de 2 ano a partir de la fecha de adquisacion, salvo las exceptiones que se mentionan a continuacion. La garantia de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamente de accesos no autorizados, por modificaciones al producto, o cualquier other conditionante que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd.Esta garantíaunicamente entrada en vigor si el producto se ha adquirido y operado en RU/UE. La garantía no cubre las Modifications o adaptations que precise el producto para que funciona en others Paíises distinctos de los que va destinado, ha sido fabricado,aprorado y/o autorizzato, ni tampoco está cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto por estas改动aciones. FKA Brands Ltd no sera responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales.
Si necesita servicios专业技术e cubierto por la garantia del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios Salter en la direction que figura en el dorso de este manual, accompanied de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparar o sustituir a el producto, según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios Salter. Reparaciones enequalquier other service technicalo distincto de Salter anularan la garantía.Esta garantía no afecta sus derechos legales.
Busque su Centro de Servicios Salter más proximo en: www.salterhousewares.co.uk/servicecentres