IDL 40 EU.C - Lavavajillas INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IDL 40 EU.C INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IDL 40 EU.C INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IDL 40 EU.C - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IDL 40 EU.C de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO IDL 40 EU.C INDESIT
Lavavajillas
Instalación y el uso
Instrucciones para la instalacion y el uso
Spie fasi avanzamento ciclo

to Start/Reset
La seguidad, una buena costUME

ATENCION
Leer atentamente las advertencias containidas en el presente manual ya que suministran importantesindicacionesreferidas a la calidad de instalacion, de uso y de mantenimiento.

Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bajas Tensiones) y sue
sivasmericanos;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones.
-97/17/CE (Etiquetado)
-2002/96/CE Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE)
- Elimine con cuidado el material del embalaje.
- Después de haber quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. En caso de dudas, dirigirse a personal profesionalmente calificado.
3.El lavavajilla debe ser uso exclusivamente poradultos y para el lavado de vajilla de uso domestico.
4.Reglasfundamentalesasequir eneluso: - no toque laquina descalzo o con las manos o pies mojados,
- no se aconseja recurrir a prolongaciones y tomas multibles,
- durante la instalación, el cable de alimentación no debe sufrir plegaduras o compressiones relevantes y peligrosas,
- en caso de funciona anomalo o de trabajo de mantenimiento desconecte el aparato de la red electrica.
5.Los niños debenmantenerse alejados de los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto.
6.Laquina no se debe instalar nunca al aire libre, ni tampoco si el lugar está al reparo de un cobertizo, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia y a los temporales.
7.No toque la resistencia durante o inmediamente après de un ciclo de lavado.
8. La puerta no debe dejarse abierta porque peut significar un obstáculo con el que tropezar.
9.No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta, se podra volcar el lavavajilla.
10. En caso de avería, cidere el grifo de entrada de agua y extraiga el enchufe del toma de pared. Luego consulte el capítulo «Algunos problemas» y si no enquiryra una solución, llama a un centro de asistencia.
11.Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar cortando el cable de alimentacion y danando el bloqueo de la puerta.
Para garantizar la eficacid y seguridad de este electrodomestico:
- Dirijase exclusivamente al Servicio Tecnico Oficial del Fabricante.
- Solicite siempre la utilizacion de recambios originales.
Vista de circa (cuadro de mandos)


Boton ON-OFF

Lampara testigo ON-OFF

Manija de aperture de la puerta

Botón de selección de programas

Lámparas testigo de avance del ciclo

Botón Start/Reset
Vista de cerca (Interior)


Canasto superior

Rociador superior

Regulación de la alta del canasto

Canasto inferior

Rociador inferior

Tapa del deposito de sal

Filtro de lavado

Recipiente del detergente y del abrillantador
| Característicatiesuales | |
| Largo cm. 45 | |
| Profundidad cm. 60 | |
| Altura cm. 85 | |
| Capacidad 9 cubiertos normales | |
| Presión agua alimentación | 4,3 ÷ 145 psi- 0,03÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) |
| Tensión de alimentación | Véase placá de característica |
| Potencia total observada | Véase placá de característica |
| Fusible | Véase placá de característica |
C
Usar solamente detergente es名额 para lavavajilla. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado Respectando lasindicaciones suministradas en la "Tabla de ciclo de lavado".El distribuidor de detergente se enquiryra en la parte interna de la puerta.
Carga del detergente
ParaAbrir la tapa"A pulse el boton B".El detergente para el lavado se introduce en las dos cubetas "C" y D"
hastra el borde.
Después de haber versus el detergente, ciderre la tapa presionándola hasta el enganche.
En el mercado se pueda encontrar detergente para lavavajilla en pastillas, en este caso introduzca una pastilla en la cubeta "D" y ciderre la tapa.
- Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen solo con el uso de detergente en polvo,ibrillantador liquido y sal.

Atencion: para facilitar el enganche de la tapa, antes del cierre, elimine eventuales residuos de detergente caidos en los bordes de la cubeta.
El Abrillantador
El abrillantador vuye su vajilla más brillante porque mejor su secado. El recipiente de abrillantador está ubicado bajo de la puerta, deben llenarlo cuando vea el recipiente vacio a工程技术 de la mirilla "D".
(Si su lavavajilla posee una luz indicadora de "falta de abrillantador", deben llentarlo cuando laquia centellea o se ilumina).
Carga del abrillantador
Para abrir el recipiente es besoino girar en sentido antihorario la tapa «C» y cuando vierta el abrillantador evite que se derrame. Se pueda regular la cantidad de producto suministrada,ccionando, con un destornillador, el regulator «F» colocado bajo de la tapa "C". Hay 6 posiciones posibles, normalmente está colocado en la 4.

Important:
La regulación del suministro del abrillantador permitte mejorar el secado.
Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es besoino girar el regulator hacer los nombres mas altos. Si la vajilla lavada presente estriaciones blancas, girar el regulator hacerlos nombres mas bajos.
Atencion
En los negotiationd.puede enarir productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1).
Si el agua con la que Ud. trabajo es dura o muy dura, le acontejos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evaporar la formacion de estrias blancas en la vajilla o en la cuba.
Si se utilizes los productos 3 en 1 no esnecessary cargar el abrillantador en el deposito correspondiente.
Si desea obtener un secado todavia mayor, se pueda cargar el abrillantador, pero recordando llvar el regulador al n^2
De todosmos,consulte las instruccionedes fabricante que seencuentran en los envases.
Carga de la vajilla
Antes de disponible la vajilla en los canastos, remueva los residuos de comida más grandes para evaporar obstruir los filtros con laARRYIENTE reduccion de la eficacia del lavado.
En el caso en que las ollas y sartenes tuvieran muchas incrustaciones, le aconsejamos colocarlas en remojo hasta que se realice el lavado.
Extraer los canastos para facilitar la operation de carga de la vajilla.
Como utilizar el canasto inferior
Le aconsejamos colocar la vajilla más dificil de limpar en el canasto inferior:
ollas, tapas, platos llanos y hondos, como se indica en las figuras del costado.
Las fuentes y las tapas grandes se colocan preferentamente a los costados del canasto, cuidando de no bloquear la rotación del rociador superior.
-
ollas, ensaladoras, etc. deben estar siempre invertidas
-
vajillas muy hondas se deben colocar en posicion oblicua para permitir que el agua fluya.
Introduzca los cubiertos en el cesto: los cucillos y utensilios con puntas cortantes deben colocarse en la cesta para cubiertos con las puntas hacía bajo o dispuestos en los cestos especialas adiconiales del cesto superior en posicion horizontal. Colquelos de modo que no se toquen entre si..Si el canasto está dotado de insertiones laterales las cuccharitas se colocan singularmente en las correspondientes ranuras (ver la fig.A).
Los cubiertos particularmente largos se ubican en posicion horizontal en la parte anterior del canasto superior.
Como utiliser el canasto superior
El canasto superior esADECUADO para contener vajilla delicada y liviana como vasos, tazas de te y cafe, platitos, pero también platos, ensaladoras bajas, sartenes y cazuelas bajas, poco sucias.
- colocar la vajilla liviana de modo que no sea desplazada por los chorros de agua.
como regular el canasto superior ....
Es possible regular el canasto superior en una posicion alta o baja. Para hacerlo abra las aletas de parada del riel y extraiga el canasto; colóquelo con los rodillos posteriores en posicion alta o baja, bajo hagaloom deslizar a lo长大o de las guias hasta hacer entrada también los rodillos anteriores; vuelva a cerrar las aletas para la parada (ver Fig. F).

Ejempios de energia del cesto superior


Ejmplos de energia del cesto inferior



Funcionamento de laquina
Cómo起初 un programa de lavado....
Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas en los capítulosprecedentes y haber abierto Completely el grifo de agua, pulse el botón ON-OFF "A"ubicado en el cuadro demandos;la luz testigo"Bse iluminará.
A partir de ese momento, laquina está encendida y pueda elegir el programa de lavado.
Arranque y selección de un programa.
Gire la perilla de selección de programas "D", en sentido horario, hasta hacer coincidir la muesca de referencia que está sobre la perilla, con el número o SYMBOLO del ciclo que se DEA selectionar (especially en los primeros tiempos, consulte la tabla de programas de la网页 57). Si la puerta está cerrada, pulsando el botón Start "R", y en poco segundos el programa comenza.
Lámparasindicadoras deavance del ciclo
El lavavajilla está dotado de 4 lámparas testigo "G" que se iluminan, en sucesión, a medida que laquina va ejectucando las fases del programa.
Estas fases son:

prelavado,

lavado,

enjuagues,

secado
Anular o modificar un programa en bajo ....
Premisa: Puede anular un programa en bajo solo si el本身就是 ha comenzado hacer poco.
Para modifier un programa mantenga presionado el botón RESET "R" durante aproximamente 5 seguidos: se apagará la luz testigo "G" y, a partir de este momento, se anularon todas las selecciones realizadas.
Para selecciónar un nuevo programa, repita las operaciones contentsas en el párafo "Arranque y selección de un programa"
A Atencion: la perilla se debe girar en sentido horario desde el programa 1 al programa 4 y en sentido antihorario desde el programa 4 al programa 1.
Si ha olvidado introducir una vajilla...
Es posible interruptir el ciclo de lavado pulsando el botón ON-OFF, bajo introduzca la vajilla y al volver a encender laquina, el ciclo recomenzará desde el punto en elrial se había interruprado.
Se cortó la luz? Abrió la puerta de laquina?
El programa se interruppe y bajo se reanuda cuando vuelva la luz o cuando se cierra la puerta.
Al finalizar el lavado....
El final del ciclo está indicado por el centelleo de la luz testigo correspondiente al secado.

Atencion:
Apague el lavavajilla pulsando el botón "A", desenchufe laquina para interruptir la alimentación electrica; paraarlo, el cable de alimentacion debe ser fácilmente accesible.
Cierre el grifo de agua.
- Espere algunos Minutes antes de extraer la vajilla: si esperasó un poquito, con el vapor se secan mejor.
Vacia primero el cesto inferior.
Avertencia: cuando abra la puerta del lavavajilla, si el ciclo de lavado aun continua o recién ha terminado,onga cuidado con el vapor caliente que sale, ise podria quemar!
Tabla de programas
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclaradaprecedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
| Programa | Indicaciones para la elección de los programas | De scripción de l ciclo | Detergente prelimvado +lavado | Abrillantador | Duración del programa(tolerancia ±10%)Hrs. Min. |
| 1)Lavado Normal | Vajilla y ullasnormallysucias.Ciclo estándar diario. | Lavado a 60°C Aclarado frío.Aclarado caliente a 70°CSecado | 27 gr. | * | 1:33' |
| 2) Eco | Programa para un lavado ecológico, de bajo consumoenergético, adecuadopara vajilla y ullasnormallysucias. | Prelavado fríoLavado a 48°C Aclarado frío.Aclarado caliente a 60°CSecado | 3+24 gr. | * | 2:25' |
| 3)Lavado Rápido-Se cado | Ciclo económico yveloz para vajillacomaosucía, a utilizarinmediatamentedespués del uso. | Breve lavado a 48°C.Aclarado caliente a 67°CSecado | 20 gr. | * | 0:44' |
| 4) Remoyo | Lavado preliminar de de ollas y vajilla a laespera de completarla carga en lasucesiva comida. | Breve lavado frío paraimpedir que los residuos decomida se sequten sobre lavajilla. | 0:12' |
Consejos para ahorrar
- Si es posible, es importante hacer funciona el lavavajilla aplenacarga para optimar los consumos;para evitar que,msteadas tanto se formen malos olores e incrustaciones,sepuede aplicar el ciclo de remoyo.
-
Elija el programa adecuado : la elección del programa depende del tipo de vajilla que se debe lavar y de su grado de sociedad.
-
Dosificar laULDidadjusta de detergente:si se excede laCouldadedetergente no seobtendrauna vajilla mas limpia, sino solamente un mayor impacto ambiental.
- Es inutil enjuagar la vajilla antes de colocarla en laquina.
Como mantener en buena conditiones el lavavajilla
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el grifo de agua y deben entreabierta la puerta de modo que no restanen ni la humedad ni los malos olores.
Desconectar el aparato
Antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento,
desconnecte siempre el aparato del toma: no se corre ningun
peligro.
Nada de solventes ni abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajilla no esnecessaryusar ni solventnes ni abrasivos, sino solamente un pamo embebido en agua tibia y jabon.
Para eliminar eventuales manchas sobre la superficie de la cuba, utilizar un paño embarbido en agua y un poco de vinagre blanco o un producto spécifique para la limpieza del lavavajilla.
Siamos de vacaciones
Cuando se va de vacaciones, es acontejable hacer un lavado con el lavavajilla vacio, bajo desconectar el aparato, cerrar el grifo de entrada de agua y estarrebierta la puerta: las juntas duraran mas tiempo y en su interior no se formaran olores desagradables.
En caso de traslado
En caso de traslado,@mientras sea posible,mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario, inclinelo sobre la parte posterior.
Las jintas.
Uno de los factores responsables del restano de olores en el interior del lavavajilla son los residuos de comida que permancen en las juntas. Sera suficiente limparlas periodically con una esponja humedecida.
Eliminación del electrodomístico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente.
El simbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relation a la correcta elemincacion de su electrodomestico viejo.

Limpieza y mantenimientos particulares
ElGrupofiltrante
Si眼看 agetener siempre buenos resultados de lavado, es
necasario limpiar el grupo filtrante.
Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve aponer en circulaciónperfectamente filtrada. Porarlo,despuésde cada lavado,es mejor eliminarlos residuos más

grandes que encontrar reténidos en el cartucho "C" y en el filtró semicircular A; para extraerlos tire del mango del cartucho hacía arriba. Bastará'enjuagarlos bajo el agua corriente.
Una vez por mes es necessario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro cilindrico B. El filtro "B" se extrae girandolo en sentido antihorario.
Para la limpieza puede usar un cepillo no metalico
Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamento ejerciendo una presión hacía abajo.
El lavavajilla no se debe utilizar sin filtros. Si no introduce correctamente los filtros se reducirá la eficacidia del lavado, e incluso se podra darar el lavavajilla.
Limpieza de los brazos rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; controlarlos periodically y limparlos (ver Vista deriba (interior) letras F-1).

Algunos problemas
Puede sueder que el lavavajilla no funciona o no funciona bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos+juntos que se pueda hacer: es possible que se haya olvidado de presionar una tecla o no haya hecho, por restracción, una maniobra necesaria para que laquina funciona.
El lavavajilla no arranca
Controler si:
el enchufe está bien introducido en el toma, hay corriente en la casa, la puerta está bien cerrada, el pulsador de encendido-apagado está en la posición «ON», el grifo está abierto.
El lavavajilla noarga agua
Controler si:
el grifo está abierto y bien conectado al tubo, falta agua en la casa o no llega con suficiente presión, el tubo está plegado, el filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.
La vajilla no está limpia
Ha colocado la dosis justa de detergente?
El programa de lavado seleccionado es el adecuado para la vajilla que ha cargado?
El filtro y el microfiltro está limpios?
Los rociadores estan libres?
El lavavajilla no descarga
Controlar si:
el tubo de descarga estáPEGado.
Sobre la vajilla quean depositos calcareos o una pátina blanca
Controlar si:
la tapa del deposito de sal está bien cerrada, la dosificación de apllantador está bien regulada.
Mensajes de error.
Su lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funcionaimiento. Dichas anomalías están indicadas por una o dos luces testigo "G" centelleantes con Frequencia rápida.
Després de haber anotado cuales luces testigo centellean, apague laquina y llama a la asistencia技术水平.
Alarma por grifo cerrado
Si se ha olvidado de abrir el grifo de agua, suquina se lo indica haciendo centellear con fecuencia rapiida las luces testigo 2 y 3 (lavado y聲明ados). Apaquela con el boton On-Off, abra el grifo de agua yAFPes de haber esperado aproximadamente 20 segundos, vuela a encender laquina; repita las operaciones de programacion.
Alarma por filtros atascados
Si laquina está bloqueada y centellean con Frequencia rápida las luces testigo 1 (prelavado) y 3 (aclarados) significía que el filtro está atascado por residuos de comida. Apague laquina, limpie cuidadosamente el filtro y después de haberlo colocado en su lugar,whelming a encender laquina. Repita las operaciones de programacion.
Alarma por avería en la electroválvula de energia de agua.
Si centellea con fecuencia rapiida la luz testigo 2 (lavado) APAGUE Y VUELVA A ENCENDER el lavavajilla antes de un minuto. Si la alarma permanece, primero cierre el grifo de agua para evaporar inundaciones, bajo desconecte el aparato y llama a la asistencia技术水平.
Si no obstarve todos los controles, el lavavajilla no funciona y el inveniente por Ud.inchado, permanece,llame al centro de asistencia autorizo mas cercano, comunicando la?siguiente informacion.
-
el tipo de avería
-
la sigla del modelo (Mod. ...) y el número de série (S/N...) indicaos en la chapa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
Instalación
Ubicación
Ubicar laquina en el lugar previamente elegido. Laquina se pueda hacer adherir, con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentacion y para la descarga de agua que se pueda orientar hacía la derecha o hacía la izquierda para permitir una adecuada instalacion.
Este Modelo de lavavajilla se pueda empotrar bajo de una encimera continua, por lo tanto, se suministra con el aparato, un kit de montaje que incluye una hoja de instrucciones.
Nivelación
Una vez colocada laquina actionar los pies atornillandolos y desatornillandolos a los fines de regular, si esnecessary, la alta de laquina y nivelarla de modo que se encuentre horizontal; de todosodos, nuncaDebe estar incladamas de 2^
Una buena nivelación asegurará el correcto funciona del lavavajilla.
Conexión a la toma de agua fria
La conexión del electrodométrico a la red de agua se debe realizar exclusivamente con el tubo de energia suministrado con el aparato, no utilise tubos发展模式. En caso de sustitución utilice solo repuestos originales.
Conecte el tubo de energia a una toma de agua fria con bocaroscada de 3/4 gas, teniendo cuidado de enroscarlo estrechamente al grifo.
Si los tubos de agua son新形势下 permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, verifique, haciendo correr, que el agua se vuela limpida y no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se tape, dañando su lavavajilla.
-El aparato debe connectarse a la red de distribución de agua emploando tubos nuevos.
- No reutilizar los tubos viejos.
Conexión a la toma de agua caliente
Laquina可以选择 ser alimentada con agua caliente de la red (instalacion central, termosifones) que no supere los 60^ de temperatura.
En este caso el tiempo de lavado disminuirá uno 15 minutosapproximamente y la eficacia del lavado se reduciralevamente.
La conexión se debe realizar a la toma de agua caliente de la mesma lenguidade descripta para la conexión a la toma de agua fria.
Dispositivo de seguridad contra inundacion
El lavavajilla está dotado de un sistema que interruppe la entrada de agua cuando se producen perdidas en el interior de laquina.
Conexión al tubo de descarga
Introduzca el tubo de descarga en una tuberia de descarga que teng a un diametro minimo de 4 cm. o apoyo en el lavamamos. Evite estrangulaciones o curvas excessivas. Puede ubicarlo de modo optimo utilizing un dato especial de plastico suministrado con laquina (ver la figura).
La parte del tubomarca con laletterAdebe estar auna alto 100~cm
El tubo no debe estar sumergido en agua.

A Atencion: el especial dato de plastico se debe fjjar firmamente a la pared para evaporar que el tubo de descarga se mueva y vierta el agua fuera de la descarga.
Conexión electrica
Introducir el enchufe en un toma de corriente que posea una eficiente connexion a tierra (la puesta a tierra de la instalacion es una garantia de seguridad prevista por la ley),despues de haber verificado que los values de tension y de fecuencia de la red correspondan a aquellos indicados en la chapa situada en la contrapuerta inoxidable de laquina, y que la instalacion electrica a lacular la misma se connecta sea compatible con la corriente maxima indicada en dicha chapa. Si el toma de corriente al qual se connecta laquina no se corresponde con el enchufe, sustituirlo con uno adecuado, antes que utiliser adaptadores o derivadores ya que los mismos podrian provocar calentamente o quemaduras.
Atencion
- Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion electrica, el enchufe y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
-Si el cable de alimentacion está danado, deben ser enviado por el fabricante o por su serviceo de asistencia技术水平 a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
-
El cable no se debe plegar ni comprimir.
-
La Empresa declina toda responsabilidad si estas normas no se respetan.
Distribuidor superior

Regulacao altera cesto

Cesto inferior

Distribuidor inferior

Tampa recipient sal

Filtro lavagem

Nada de solventes nem abrasivos
O Conjunto de filtros
O tubo de escoamento está dobrado.
segurarca capaz de detectar eventuales anomalias de funciona. Estas anomalias são comunicadas por um ouinous indicadores luminosos "G" a pizarc con frequencia rapiida.