BEST Colonne WPP9IQT48SB - Capucha

Colonne WPP9IQT48SB - Capucha BEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Colonne WPP9IQT48SB BEST en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BEST Colonne WPP9IQT48SB - page 51
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Colonne WPP9IQT48SB BEST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Colonne WPP9IQT48SB - BEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Colonne WPP9IQT48SB de la marca BEST.

MANUAL DE USUARIO Colonne WPP9IQT48SB BEST

En EE.UU.: BEST Hartford, Wisconsin

En CANADÁ - BEST Drummondville, QC, Canada

  1. Utilice esta unidad solo de laforma prevista por el fabricante. Siiene preguntas, comunique se con el fabricante a la direccion o el numero de téléphone que aparecen en la garantía.
  2. Antes de realizar el mantenimiento de launidad o de limpiarla, desconnecte la energia en el panel de servicios y bloquéelo paraatar conectar la energia accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear el mecanismo de desconexión, fije firmamente un dispositivo de advertencia que se destaque, como una etiqueta, en el panel de servicios.
  3. Una persona capacitada debe realizar el trabajo de instalacion y el cableado eletrico conforme a los@cuidos y estandares correspondientes, incluidos los@cuidos y estandares de construccion de resistencia al fuego.
  4. Es necessario que haya suficiente aire para que se produzca una combustion adecuada y los gases de los equipos que consumen combustible se pueda evacuar a工程技术 de produzione, y en un caso de calefacion como las publicadas por la Asociacion Nacional de Proteccion contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacion, Refrigeracion y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de codigos locales.
  5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dañe el cableado electrico ni todos servicios Públicos ocultos.
  6. Los ventiladores entubados siempre deben ventilarse hacía el exterior.
  7. No utilise esta unidad con un dispositivo de control de velocidad de estado solido independiente.
  8. Para reducir el riesgo de incendios, solo utilise entubados de metal.

INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA

Este artefacto se debe conectar a tierra. En caso de un cortocircuito eletrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionar un cable de escape para la corriente electrica.

ADVERTENCIA: la connexion a tierra Incorrecta peut crear riesgo de descarga electrica.

Consulte a un electricista capacitado si no comprende por completo las instrucciones de connexion a tierra o si tiene dudas sobre si el artefacto está connectado a tierra correctamente.

No utilise un alargador. Pida a un electricista capacitado que instale un tomacorriente cerca del artefacto.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LA COCINA:

A. Nunca deje las unidades de superficie sin cuidado en graduaciones altas. Los derrames por ebullicion generan humos y derames grasos que peuvent encenderse. Caliente aceites lentamente en una graduacion bajo o media.
B. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con mucho calor o cuando flambea alimentos (por ejemplo crepes Suzette, cerezas jubileo, filete flambeado a la pimiento).
C. Limpie los ventiladores con fecuencia. No se debe起重 acumular grasa en el ventilador ni en el ].
D. Utilice una cacerola del dato adecuado. Siempre utilise utensilios de casa apropiados para el dato del elemento de la superficie.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTE:

  1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una taps bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja metalica y bajo apague el quemador. TENGALA PRECAUCION DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS
  2. NUNCA TOQUE UNA CACEROLA EN LLAMAS: pourrait quemarse.
  3. NO USE AGUA, incluo toallas o repasadores humedes. Se producirá una explosión de vapor violenta.
  4. Utilice un extintor de incendios SOLO si

A. Sabe queiene un extintor de incendios Clase ABC y ya@sabeutilizarlo
B. El fuego es(PC) y está contentido en el area donde comenzó.
C. Se está llamando a los bomberos.
D. Puede combatir el incendio de espaldas hacer una salute.

  • Según los "Consejos de seguridad para incendios en la cucina" publicado por la NFPA.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTE: - 1

PRECAUCION

  1. Solo para uso en interiores.
  2. Para reducir el riesgo de incendios y eliminar el aire correctamente, asegúrese de dirigir el aire hacía afuera. No ventile el aire de escape en espacios bajo de paredes o techos ni en áticos, sótanos o garajes.
  3. Tenga cuidado cuando use agentes de limpieza o detergentes.
  4. Evite usar productos alimenticios que produzcan llamas debajo de la campana para cocina.
  5. Solo para uso de ventilación general. No utilise para purgar materiales y vapeores explosivos o peligrosos.
  6. Para evaporar Cause en el cojinate del motor y que los propulsores queden desbalanceados o ruidosos, mantenga el polvillo de paredes de yeso, polvo de construccion, etc. alejados de la unidad motriz.
  7. El motor de la campana tiene relés tírmicos que se apagan automatistically si el motor se sobrecaliente. El motor se reinciárá cuando se enfrie. Si el motor se vigue apagando y reinciando, realice el mantenimiento de la campana.
  8. Para capturar mejor las impurezas de la cucina, la parte inferior de la campana debe tener un espacio de como minimum 24" y como maximum 36" por encima de la superficie de coccción. Consulte la sección "Instalacion del soporte de montaje" para Obtener las restricciones de montaje.
  9. Se recomienda que haya dos instaladores debido al gran時間 y peso de esta campana.
  10. Este produit está equipado con un termostato que pueda iniciar el extractor automatistically. Para reducir el riesgo de lesiones y evaporar conectar la energia accidentalmente, desconnecte la energia en el panel de service y bloquéelo o etiquételo.
  11. Lea la etiqueta de asignación en el producto para Obtener más información y requisitos.
  12. SOLO PARA MODELOS DEL VENTILADOR EXTERNO: Para reducir el riesgo de incendio y descargas electricas, instale esta campana solamente con los modelos de ventilador exterior Best EB6, EB9, EB12 or EB15, o los modelos de ventilador en linea Best ILB3, ILB6, ILB9 or ILB11. No se pueda usar others ventiladores (los ventiladores se venden por分开).

El mantenimiento adecuado de la campana para cucina garantizará el rendimiento correcto de la unidad.

Motor

El motor está constantly lubricado y nunca necesita engrase. Si los cojinetes del motor hacen un ruido excessivo o inusual, reemplace el motor con el mesmo motor de service. también se debereemplazar el propulsor.

Filtro de grasas

Se debe limpiar el filtro de grasas regularmente. Utilice una solución de detergente tibia. El filtro de grasas es apto para lavavajillas. Limpie los filtros que Sean Completely de metal del lavavajillas con un detergente sin fosfato. Es possible que se produca una decoloracion del filtro si se usesan detergentes con fosfato o como resultado del estado del agua local, pero this no afectar a rendimiento del filtro. This decoloracion no está cubierta por la garantia.

Consulte la sección "INSTALLACION DE FILTROS" para Obtener instrucciones de extracción e instalación.

Bandeja colectora

La bandeja colectora debe limpiarse una vez al mes, o según seanecessary Para quitar la bandeja colectora, primero saque los filtros de grasa con deflectores. Tome ), y desplácela a un recipiente cercano para desechos. Para limpiar la bandeja colectora, drene y limpie el excesso de grasa con una toalla de papel seca. Lávela con agua tibia jabonosa o en el lavavajillas. Seque con un paño suave y limpio. Para volver a colocar la bandeja colectora, levántela y colóquela en la guía de la campana . Vuelva a instalar los filtros de grasa con deflectores.

Filtro de recirculación para uso sin ducto

El filtró de recirculación sin ducto se debe cambiar cada 6
meses. Reemplácelo más seguido si su estilo de cocina
produce gratá adicional, como frituras y cocina en wok.
Consulte la sección "INSTALACION DE FILTROS" para
obtener instrucciones de extracción e instalación.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Filtro de recirculación para uso sin ducto - 1

Limpieza del Acero Inoxidable

LO QUE SE DEBE HACER:

  • limpiar regularamente con un paño limpio o un trapo empapado con agua tibia y jabón suave o detergente liquido.
  • limpar siempre en la direction de las lineas pulidas originales.
    -(siempre enjuagar bien con agua limpia (2 o 3 vezes)despues de la limpieza. secar con un trapo por completeo.
  • también se pueda usar un limpiador de acero inoxidable dométrico.

LO QUE NO SE DEBE HACER:

  • usarrialquier esponja de acero o acero inoxidable oequalquier raspador para eliminar qualquier sociedadpersistente.
  • usable limpiadores agresivos o abrasivos.
    -permitir que se acumule sucidad.
    -deer que el polvo de yeso o cualquier(other residuo de construccion alcance la campana. durante una construccion/renovacion, cubrir la campana para cocina para asegurarse de que el polvo no se pegue en la superficie de acero inoxidable.

Cuando elija un detergente, evite lo siguientes:

  • todos los limpiadores que contienen lejía, ya que atacaran el acero inoxidable.
  • todos los produits que contienen: cloruro, fluoruro, yoduro o bromuro, porque deteriorarán las superficies rápidamente.
  • todos los productos combustibles usados para limpiar, como acetona, alcohol, éter, benzol, etc., bajo el control de la persona.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Cuando elija un detergente, evite lo siguientes: - 1
Controles (Fig.1)

Boton A = Enciende las luces encendido/bajo/alto/apagado

Botón B = Activa/Desactiva la función de apagado por retardo. Presione una vez (cuando el extractor este encendido) para activar la funciona de apagado por retardo. El nivel de velocidad que es desplegado en la pantalla "C" parpadeará cuando este activada esta funciona. Después de 10关键时刻, el extractor se apagara. La funciona de retardo pueda ser desactivada presionando el botón en在哪quier momento.

Pantalla C = Indica la velocidad del extractor 1, 2, 3, o “b” para impulso. “-” indica la necessities de limpiar el filtro de grasas o replazar el filtró para extracción sin ducto.

Botón D = Enciende el extractor. La campana se encenderá en la ultima velocidad selecciónada. La velocidad del extractor cambiara cada vez que el botón es presionado (de 1 a "b"). Para apagar el extractor mantenga el botón presionado por aproximamente 2 seguidos.

Boton R = Restablecer el indicator para limpiar el filtro. Mantenga presionado por 2 segundos para restablecer el indicator.

Función de apagado automatico

Si el ventilador y/o las luces estan encendidas continuamente 10 horas sin que el usuario interactue con los 控les, la campana se apagará automatistically. Presione calquier boton de control para reactivar la campana.

HEAT SENTRYTM

La campana está equipada con un termostato HEAT SENTRY™. Este termostato es un dispositivo que encenderá o acelerará el extractor si detecta calor excessivo sobre la superficie de coccción.

1) Si el extractor está APAGADO: ENCIENDE el extractor en velocidad ALTA.

2) Si el extractor está ENCENDIDO en un ajuste de velocidad bajo: cambia el extractor a velocidad ALTA.

Cuando el nivel de temperatura descienda a normal, el extractor regresará su ajuste original.

ADVERTENCIA

El termostato HEAT SENTRY puede iniciar el extractor aun si la campana está APAGADA. Cuando sucede este, es imposible APAGAR el extractor con su interruptor. Si debe detener el extractor, hagalo desde el panel eletrico principal.

FOCOS HALOGENOS

Esta campana para cocina necesita 3 o 4 lamparas halógenas (en función del tamanio de la campana) (como T4, 120 Volt, 25 Watt Max, G9 Base).

ADVERTENCIA: siempre desconecte el suministro electrico antes de realizarrialquier operation en el artefacto.

Para cambiar los focos:

  1. Abra la tapa hacer palianca desde las ranuras correspondentes (Fig.2).

  2. Retires los focos tirando de los costados (NO LOS HAGA GIRAR).

PRECAUCION: los focos peuvent estar calientes.

  1. Reemplacelos por focos halógenos del Tipo T4, de 120 Voltios, 25 Vatios Maximos, G9 Base. No toque los focos de repuestos con las manos sin protección!

BEST Colonne WPP9IQT48SB - ADVERTENCIA: siempre desconecte el suministro electrico antes de realizarrialquier operation en el artefacto. - 1

PREPARACION DE LA CAMPANA

Desensamble la campana y revise el contenido.

Debe recibir:

1 - Campana
1 - Conjunto de conducto de chimenea decorativa
1 - Bolsa de piezas (B080810995) que contiene:

1 - Soporte de montaje
2 - Tornillos de montaje (Cabeza plana 3.9 × 6 ~mm )
2 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 3.9 × 9.5 ~mm )
4 - Tornillos de montaje trafondos (6 x 60mm)
2 - Tornillos de montaje (Cabeza troncocónica 4.8 × 38 ~mm )
2 - Anclajes para paredes de yeso

1 - Instrucciones de instalacion

BEST Colonne WPP9IQT48SB - PREPARACION DE LA CAMPANA - 1
CHIMINEA DECORATIVE

BEST Colonne WPP9IQT48SB - PREPARACION DE LA CAMPANA - 2
2 ANCLAJES

BEST Colonne WPP9IQT48SB - PREPARACION DE LA CAMPANA - 3
2 TORNILLOS DE MONTAJE (Cabeza Troncocónica 3,9x9,5mm)

BEST Colonne WPP9IQT48SB - PREPARACION DE LA CAMPANA - 4
2 TORNILLOS DE MONTAJE (Cabeza Plana 3,9x6mm)

BEST Colonne WPP9IQT48SB - PREPARACION DE LA CAMPANA - 5
2 TORNILLOS DE MONTAJE (Cabeza Troncocónica 4,8x38mm)

BEST Colonne WPP9IQT48SB - PREPARACION DE LA CAMPANA - 6
SOPORTE DE MONTAJE

BEST Colonne WPP9IQT48SB - PREPARACION DE LA CAMPANA - 7
4 TORNILLOS
DE MONTAJE
TIRAFONDOS
(6x60mm)
FIG. 3

SELECTION DEL VENTILADOR EXTERIOR O DEL VENTILADOR IN-LINE WPP9E Series

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios y descargas electricas, instale esta campana solo con el ventilador exterior Best Modelos EB6, EB9, EB12 o EB15 y Best InLine ventilador Modelos ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11. Otros ventiladores no pueda substituire. El ventilador debe ser reconocido por UL para su uso en Canaday EE.UU., y evaluado para su uso con el control de velocidad de estado solido, clasificado 120V, 60 Hz, 6,0 A max.

INSTALLACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCION

NOTA: Para reducir al riesgo de incendios, use uniquamente conductos de metal.

  1. Escoja la posicion donde hay que colocar el ventilador exterior o "In-Line". Ver las ilustraciones de abajo, con las sugerencias de colocacion, para sugerencias y restricciones de instalacion.
  2. Un conducto corto y recto permite que la campana extractora funciona mejor.
  3. Conducto de salute largos,@codos y transiiones reducen la funcionalidad de la campana extractor. Uselos lo menos possible. Conductos mas anchos能把 ser necessarios para un mejor configuracionado de los conductos largos.
  4. Después de que se instaló el extractor externo o "In-Line", conecte los conductos metálicos circulares y trabajo al contrario hacía la posición de la campana. Use cinta adhesiva para cerrar herméticamente las uniones entre las secciones del conductor.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - NOTA: Para reducir al riesgo de incendios, use uniquamente conductos de metal. - 1
VENTILADOR EXTERIOR

BEST Colonne WPP9IQT48SB - NOTA: Para reducir al riesgo de incendios, use uniquamente conductos de metal. - 2
FIG. 4

VENTILADOR "IN-LINE"

BEST Colonne WPP9IQT48SB - VENTILADOR "IN-LINE" - 1

BEST Colonne WPP9IQT48SB - VENTILADOR "IN-LINE" - 2
FIG. 5

INSTALLACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCION (WPP9IQ y WPP9IQT)

NOTA: para evaporar el riesgo de incendio, use solamente material de metal.

  1. Decidaondevaacolocarelconductode extracionentrela campanayla parteexterior.
  2. Un recorrodo de conducto corto y recto permittirá a la campana funcional de manera más eficaz.

Se recomienda que haya un minimo de 6" de conductor recto de hasta un dato para conductor de 8" y 12" por 10" conductor.

  1. Los recorridos largos de conductor, codos y transuciones impiden el buena funcionaamente de la campana. Use el menor número de ellos possible.
  2. Instale una cubierta o una tapa. Conecte 8" WPPIQ (o 10" WPPIQT) conductor redondo de metal a la cubierta y retroceda hasta la posicion de la campana. Use une cinta para.), Juntas entre las partes del entubado (Fig.6).

BEST Colonne WPP9IQT48SB - INSTALLACION DEL CONDUCTO DE EXTRACCION (WPP9IQ y WPP9IQT) - 1

INSTALE LA CAMPANA

Remueva la película plástica protectora de todas las superficies exteriores, chimeneas decorativas y filtros, previo a su instalacion final.

  1. Construya un marco de madera bajo de la pared que este al ras de los taquetes (Fig. 7). Asegurar que:
    a) el marco este centrado sobre la ubicacion de instalacion.
    b) la alta del marco permita que la campana sea asegurada bajo de las dimensiones mostradas.
  2. Instale tornillos (2) 6 × 60mm para parte superior de campana en las dimensionesmostatadas en la figura 8-9. Utilice los 2 orificios exteriros, no apriete completeness lores tornillos.
  3. Sujete la campana sobre los tornillos.
  4. Nivele campana y asegúrela con los tornillos (2) 6 × 60 ~mm en las posiciones exteriores. Apriete todos los tornillos (4).

Notas:

a. La distancia minima sobre la estufa no deben ser menor a 24". Un máximo de 36" por encima la estufa es recomendado para la mejor captura de las impurezas de coccción. Distancias superiores a 36" son a disreción del instalador o usuario.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Notas: - 1

Altura del techoMetodo de ductoDistancia de la campana sobre superficie de coccción superior a 36" (plg.)
24252627282930313233343536
Ubicación de orificio para centrode soporte de montaje decocación superior a 36" (plg.)
441/4451/4461/4471/4481/4491/4501/4511/4521/4531/4541/4551/4561/4
8 piesCon ductoXXXXXXXX
Sin ductoXXXXXX
9 piesCon ductoX*X*X*XXXX
Sin ductoXXXXXXX
10 pies(verbota b)Con ductoXXXXXXXXXX
Sin ductoXXXXXXXXXX
11 pies(verbota a & b)Con ductoXXXXX
Sin ductoXXXXX

X = Posibles alta de instalación

X^* = Possible Installation heights but the non-duct filter slots will be exposed on WPP9IQ36SB & WPP9IQ42SB: Posibles alturas para instalacion pero ranuras de filtroseran expuestos en WPP9IQ36SB & WPP9IQ42SB

Notas:

a. Distancia minima sobre la superficie de coccción no deben ser menor a 24". Un máximo de 36" por encima de la superficie de coccción es altoamente recommendado para la mejor captura de impurezas de coccción. Distancias superiores a 36" son a disreción del instalador o usuario; y si la alta de la chimenea decorativa o techo lo permiten.

b. Requiere chimenea decorativa optional de 10', Modelo con ducto AEWPP9SB o Modelo sin ducto AEWPP9SBN.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Notas: - 1
FIG. 8

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Notas: - 2
FIG. 9

INSTALLACION ELECTRICA (WPP9IQ y WPP9IQT)

Note: Este tipo de campana tiene que ser connectada a tierra cuidadosamente. Launidad debe instalarla un先进技术 electricista siguiendo las normas nationales y locales.

  1. Quite la tapa de la caja de conexión electrónica y saque un cable (Fig.10).
  2. Fije el "conduit" a la caja de conexión por medio de un conductor idoneo para el "conduit".
  3. Haga las conexiones electricas, una blanco con blanco, negro con negro y verde con verde.
  4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de connexion. Compruebe que los cables no queden pillados.

INSTALLACION ELECTRICALADICIONAL DE EXTRACTOR (WPP9E)

  1. Pase un cable doble y una toma de tierra del ventilador exterior o "In-Line" hacer la caja de cables de la campana signaleda "motor connection" (Fig.11)
  2. Quite la cubierta de la caja de cables y quite un knockout.
  3. Alimente 6" de cable atramés de aperture del "knockout" y asegurado el cable en la caja electrica con un conector apropriad.
  4. Efectue las connexiones electricas a la campana. Conecte el cable blanco con el blanco, el rojo con el negro y el verde con la toma de tierra.
  5. Tape la caja de los cables y atornillela. Asegürese de que los cables no se queden pillados entre la cubierta y la caja.

Conexión del ventilador exterior:

  1. Haga las conexiones electricas en el ventilador exterior (vea las instrucciones provistas con el ventilador exterior).

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Conexión del ventilador exterior: - 1

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Conexión del ventilador exterior: - 2

INSTALLACION DEL SOPORTE DEMONTAJE

CONDUCTO Y SIN DUCTO

  1. Ensamble el soporte de chiminea decorativa, ajustando el ancho exterior come se muestra (Fig.12)
  2. Cuidadosamente centre el soporte de montaje directamente sobre ubicacion de campana de cocina.
  3. Asegure el ensamble de soporte al techo realizando los tornillos de montaje (2) 4.8 × 38mm y anclas para paredes de yeso (Fig.13). Asegürese que el soporte este contra la esquina, jusqu to con la pared is es necesario, y centrado sobre sobre la campana. Complete instalacion.

INSTALLACION CON DUCTO SOLAMENTE

Nota: Habitaciones con techos de 10 o 11 pies de altarequirenen tuberia de escape modelo AEWPP9SB, disponible con su revendedor.

Deseche la chimenea decorativa proportionada con su campana de cucina y replacelo con la extension de chimenea más larga.

  1. Sujete tuberia a conector de ducto/regulador de aire.
  2. Colque conductos metálicos de 8" WPPIQ o 10" WPIQT & WPPE en laubicación exterior (Fig. 14).
  3. Instale una tapa apropriada de pared o tejado con el regulador de aire para que escape el aire al exterior.
  4. Coloque cinta de aluminio en todas las uniones de conductos.
  5. Instale chimenea decorativa en la parte superior e inferior de su campana de cucina. Conductos seran ocultos en techos de 8 pies de alta. Conductos podran ser visibles en techos de 9 pies de atura (Fig. 15).
  6. Asegure chimenea decorativa superior a el soporte de montaje con tornillos (2) 3.9 × 6mm (Fig. 16).

BEST Colonne WPP9IQT48SB - INSTALLACION CON DUCTO SOLAMENTE - 1

BEST Colonne WPP9IQT48SB - INSTALLACION CON DUCTO SOLAMENTE - 2

BEST Colonne WPP9IQT48SB - INSTALLACION CON DUCTO SOLAMENTE - 3

BEST Colonne WPP9IQT48SB - INSTALLACION CON DUCTO SOLAMENTE - 4

BEST Colonne WPP9IQT48SB - INSTALLACION CON DUCTO SOLAMENTE - 5

INSTALACIONES SIN DUCTO disponible PARA VERSION DE UN MOTOR SOLAMENTE (WPP9IQ SOLAMENTE)

Nota:

a. Adquiera Kit de recirculación para uso sin ducto modelos ANKWP9 de su revendedor más cercano.
b. Habitaciones con techos de 10 o 11 pies de alta requieren la extension de chimenea decorativa modelo AEWPP9SB, disponible de su revendedor. Deseche la tuberia proportionsada con su campana de cucina y replacelo con la extension de chimenea mas larga.
1. Una el adaptor de 6'' - 8'' a descarga del extractor y colque cinta de aluminio sobre las uniones (Fig. 16).
2. Instale la CAMERA a parte superior de chimenea decorativa utilizing tornillos de cabeza plana (4) 3.9 × 6mm (Fig. 17).
3. Sujete conductor expandible de 6" a lácama utiliser adaptador y coloque cinta en todas las uniones.
4. Deslice chimenea decorativa superior sobre la另一边.
5. Coloque ensemble de chimeneas decorativas sobre campana.
6. Cologne conducto flexible a la camarata a工程技术 de conector del conducto (Fig. 18).
7. Coloque chimenea decorativa superior a soporte utilizingo tornillos de cabeza plana (2) 3.9 × 6mm .

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Nota: - 1

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Nota: - 2

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Nota: - 3

CAMPANAS CON O SIN DUCTOS

  1. Para qitar el filtro de grasas, (Fig. 19) empujé el filtro hacía el frente hasta que se libero de la guía, cuando tire del filtro para soltarlo de la campana. Inclinar filtro y qitar.
  2. Los filtros de grasas y bandeja colectora deben ser limpiados frecuentemente. Utilice una solución de detergente tibia.
  3. Para instalar filtro de GRASAS, alinear las pestanas del filtro con el resorte en campana. Jale manija, y empuje filtro en posicion y suele. Revise que el filtro este bien asegurado cuando de su instalacion.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - CAMPANAS CON O SIN DUCTOS - 1

Nota:previo a su uso, retirepellicula protectora del marco de bajo.

CAMPANAS SIN DUCTOS (VERSION WPP9IQ DE UN SOLO MOTOR SOLAMENTE)

  1. Fildros de recirculación para uso sin ducto no son incluidos. Estos deben ser adquiridos porSeparated (Kit ANKWPP9).
  2. Utilizando tornillos No. 6 × 1/2 instale un soporte de filtro en cada lado (proporcionados) en el extractor interno (Fig. 20).
  3. Posizione cada filtro sobre su soporte, inserte también pernos (B) en su espacio redondo (C) sobre elazo del filtro y rote para asegurar (Fig. 21).

BEST Colonne WPP9IQT48SB - CAMPANAS SIN DUCTOS (VERSION WPP9IQ DE UN SOLO MOTOR SOLAMENTE) - 1

Fildros de recirculación para uso sin ducto

Los filtros de recirculación deben ser replazados cada 6 meses. Rote los filtros para retirar y replazar.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Fildros de recirculación para uso sin ducto - 1

CALIBRACION DEL VENTILADOR IQ™ CAMPANAS CON CONDUCTO Y EXTRACTOR INTERNO SOLAMENTE

Una vez instalada y connectada al suministro de alimentacion, inicia el proceso de calibracion (se tratate de nuestra Tecnologia de rendimiento garantizo para una circulacion maxima del aire. Antes de empezar el proceso de calibracion, todos los filtros, bombillas y tubos deben de estar instalados.

PROCESO DE CALIBRACION

Presione el botón de calibración durante 3seguidos;el botón se iluminará y permanecería iluminado hasta 13minutos.El ventilador se pondra en marcha y empieza el proceso de calibración. Cuando haya terminado la calibración, se producirá una de estas dos situaciones:

A El ventilador y la luz del boton de calibracion se apagan, lo qual significa que la calibracion se ha realizado satisfactoriamente.

B El ventilador se apaga y la luz del boton de calibracion parpadea constanmente, lo qual significa que los conductos instalados impiden que el ventilador IQ^TM logre una circulacion maxima del aire. El ventilador se situa automatically en su intensidad maxima.

Note: Entre los factores habituales que restringen la circulación del aire está los siguientes: solapa del regulator de aire esta restrngoingida (del regulator de aire, tapa de pared, tapa de teja), demasiados codos,時間 de los conductos inferior al 80% de lo que requiere la campana, mala transmisión, uso de conductos flexibles o aplastados.

Existen dos options:

  1. Presione el boton de calibracion para acceptar la corriente de aire talcular. De este modo, el ventilador IQTm queda configurado a su maxima intensidad. La luz de calibracion dejarde de parpadear.

  2. Corrija la instalacion de conductos que restringe la circulacion del aire y repita el proceso de calibracion.

a. Para suprimir los datos de la calibración original, mantenga presionado el botón de calibración durante 10segundos.La luz parpadeará3veces enseedalde confirmación y el ventilador volverá a la configuración predeterminada.
b. Repita el proceso de calibracion.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Existen dos options: - 1

Procedimiento de modo de programacion WPP9E

La campana de cucina está disnada para trabajo con differedes modelos de motores extractores. Antes de utiliser la campana, el control deben ser programado para su Modelo de extractor, para poder adquirir la velocidad de operation apropiada:

1.Encuentre el numero de SETUP que corresponde a su modelo de extractor que está instalado con su campana de cocina.
2.Su campana debe estar alimentada pero las luces y extractor deben de estar apagados.
3.Presione simultaneamente el botón de LIGHT y el botón de RESET por 5 seguidos: la pantalla做不到 una "P" parpadeando 3 veces y después muestra alternando una "P" y el SETUP selecciónado.
4. SeLECTIONE el SETUP deseado con el botón de BLOWER (3 2 1) o botón de RESET (1 2 3) .
5. Presione el botón de TIMER para confirmar.
6. La ("P") parpadea en la pantalla 2 vezes (2 seg. encendio - 0,5 seg. apagado) guardando la seleccion de SETUP.

Descripción de "Nivel de Velocidad"

Setup 1 es para motores con clasificacion hasta 3.0 amp

Setup 2 es para motores con clasificacion entre 3.1 amp y 5.0 amp

Setup 2 es para motores con rango mayor a 5.1 amp

Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor-comprador de sus produits BEST queDICHOS productos no tendran defectos en los materiales o fabricacion, durante un periodo de un a lo apart de la fecha de la compra.NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIANS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.

Durante el periodo de un año, Broan-NuTone, si lo estima conveniente, reparar o reemplazar sin gastos para el usuarioomial y el之作.

ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÓGENAS, LÁMPARAS DE I LUMINACION, FUSIBLE, FILTROS, CONDUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA LOS CONDUCTOS. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de these that hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentamente o por una incorrecta manutencion o reparacion (distinta da la realizada por Broan-NuTone), montaje incorrecto o instalacion que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas.

Le duración de la garantía se limita al periodo de un año como está asignado en la garantía explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duración de la garantía implicita; si es asi en su caso, esta limitación arriba indica在哪 aplicarse.

LA PRESENTE GARANTIA CUBRIRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRIROS ANTERIORMENTE. BROAN-NUTONE NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO.

Algunos paises no permitted la exclusion o limitacion de los daños producidos de manera accidenta, si es asi en su caso, esta limitacion arriba indica podra no aplicarse.Esta garantia le da derechos legales specificos y podria también disponible de otheros derechos que varian de pais a Pais.

Ea a t i a. a la direc tion abo indica o biien llamar por tefo n (Dar el numero de series del modelo correspondiente o bien una descripcion de la parte averiada, (C) Descripion del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para querir un service en garantia dee presentar el justificante con la fecha de la compra.

In USA-Best926 W.State StreetHartfordWI 53027800-558-1711

In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)

N° PIEZA N° DESCRIPTICN
9 B08037951 Filtros de grasa 17 BE3351882 Soporte del difusor de luz 36" 17 BE3351898 Soporte del difusor de luz 42" 37 B02300804 Sensor de temperatura 67 B06102602 Ensembl de cables 114 B32904990 Abrazadora de cables 115 BE3350233 Caja de alimentación electrónica 116 BE3334252 Tapa de caja de alimentación electrónica 130 BE3405180 Frontal 36" 130 BE3405184 Frontal 42" 195 BE3351870 Separadores filtro 42" únicamente 202 B03292290 Abrazadora de cables 274 B03295035 Caja fusible 415 B03292596 Guía de cables 439 B02320034 Ojal 474 B02300918 Lampara halógena 485 B08016372 Ensembl de chimenea decorativa 506 97019432 BLDC Driver 507 B06102584 Ensembl de boton de calibración * B080810995 Equipo de ajuste (Incluye N° 998) AQI B06102596 Ensembl de la caja de interruptores ARU B08092501 Conector del tubo 8" IME B06145225 Ensembl de instalación electrica CAS B06002259 Ensembl de extractor ANKWPP9 B08999177 Kit sin conductos (Incluye N° 58, 86, 122, 503) 58 B03294170 Reducción de salute 86 B03292300 Brida de salute 122 B08093448 Elevador 503 B02011557 Conducto expandible AFCROUND2 99111455 Filtrós de recirculación sin conductor
  • No se muestra ensamblado.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - Descripción de "Nivel de Velocidad" - 1

MODELO WPP9IQT

N° PIEZA N° DESCRIPCION
9 B08087951 Filtros de grasa
17 BE3351882 Soporte del difusor de luz 36"
17 BE3351898 Soporte del difusor de luz 42"
17 BE3351906 Soporte del difusor de luz 48"
17 BE3351915 Soporte del difusor de luz 54"
37 B02300804 Sensor de temperatura
67 B06102603 Ensembl de cables 36" o 42"
67 B06102606 Ensembl de cables 48" o 54"
114 B32904990 Abrazadora de cables
115 BE3350233 Caja de alimentación electrica
116 BE3334252 Tapa de caja de alimentación electrica
130 BE3405180 Frontal 36"
130 BE3405184 Frontal 42"
130 BE3405187 Frontal 48"
130 BE3405190 Frontal 54"
195 BE3351870 Separadores filtró 42" o 54" únicamente
202 B03292290 Abrazadora de cables
274 B03295035 Caja fusible
415 B03292596 Guía de cables
439 B02320034 Ojal
474 B02300918 Lampara halógena
485 B08016379 Ensembl de chimenea decorativa
506 97019434 BLDC Driver
507 B06102584 Ensembl de boton de calibración
* B080810995 Equipo de Ajuste (Incluye N° 998)
AQI B06102596 Ensembl de la caja de interruptores
ARU BE3405192 Conector del tubo 10"
IME B06145225 Ensembl de instalación electrica
CAS B06002259 Ensembl de extractor
  • No se muestra ensamblado.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - MODELO WPP9IQT - 1

MODELO WPP9E

N° PIEZA N° DESCRIPTICN
9 B08087951 Filtros de grasa17 BE3351882 Soporte del difusor de luz 36"17 BE3351898 Soporte del difusor de luz 42"17 BE3351906 Soporte del difusor de luz 48"17 BE3351915 Soporte del difusor de luz 54"37 B02300804 Sensor de temperatura67 B06102604 Ensemblde cables 36" o 42"67 B06102614 Ensemblde cables 48" o 54"114 B32904990 Abrazadora de cables115 BE3350233 Caja de alimentación electrica116 BE3334252 Tapa de caja de alimentación electrica130 BE3405180 Frontal 36"130 BE3405184 Frontal 42"130 BE3405187 Frontal 48"130 BE3405190 Frontal 54"195 BE3351870 Separadoresiltrro 42" o 54"unicamente202 B03292290 Abrazadora de cables274 B03295035 Caja fusible415 B03292596 Guía de cables474 B02300918 Lampara halógena485 B08016379 Ensemblde chimenea decorativa*B080810995 Equipo de Ajuste (Incluye N° 998)AQI B06102596 Ensemblde la caja de interruptoresARU BE3405192 Conector del tubo 10"IME B06145226 Ensemblde instalación electrica
  • No se muestra ensamblado.

BEST Colonne WPP9IQT48SB - MODELO WPP9E - 1
WPP9E

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEST

Modelo : Colonne WPP9IQT48SB

Categoría : Capucha