MITSUBISHI MSZFH15NA - Aire acondicionado

MSZFH15NA - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MSZFH15NA MITSUBISHI en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MITSUBISHI MSZFH15NA - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : MSZFH15NA

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZFH15NA - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZFH15NA de la marca MITSUBISHI.

MANUAL DE USUARIO MSZFH15NA MITSUBISHI

  • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento.

■ MEDIDAS DE SEGURIDAD 1

■ NOMBRE DE LAS PARTES 3

■ PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 3 ■ FUNCIONAMIENTO I-SEE 5

■ SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO 6

■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE 7

■ FUNCIONAMIENTO SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE) 8

■ LIMPIEZA 11 ■ SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA 12 ■ CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO 13 ■ LUGAR DE INSTALACIÓN Y TRABAJO ELÉCTRICO 13 ■ ESPECIFICACIONES 13 ATENCIÓN No conecte el cable de alimentación a un punto intermedio; utilice una alargadera o conecte varios dispositivos a una sola toma de CA.• Podría causar sobrecalentamiento, fuego o descarga eléctrica.Asegúrese que el enchufe no tiene polvo e insértelo de forma segura en la toma de corriente. Si el enchufe está sucio puede provocar fuego o una descarga eléctrica.No enrolle, cambie, dañe ni tire del cable de alimentación, y no aplique calor ni coloque objetos pesados sobre el mismo.• Podría causar fuego o una descarga eléctrica.No accione el disyuntor OFF/ON ni desconecte/conecte el enchufe de alimentación durante el funcionamiento.• Podría generar chispas y originar un fuego.• Una vez que la se apaga la unidad interior con el controlador remoto, asegúrese de que coloca el disyuntor en OFF o que desconecta el enchufe de alimentación. Evite la exposición directa de la piel al aire frío durante un periodo de tiempo prolongado.• Puede ser perjudicial para la salud.El usuario no debe instalar, cambiar de sitio, desmontar, alterar ni reparar la unidad.• Si no se maneja correctamente, el acondicionador de aire puede causar fuego, descarga eléctrica, lesiones, escape de agua, etc. Consulte con su distribuidor.

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su agente de mantenimiento para evitar cualquier riesgo.Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especifi cado (R410A).

  • La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo, puede provocar una elevación anómala de la presión, una explosión o daños corporales.
  • El uso de un refrigerante distinto al especifi cado por el sistema oca- sionará fallos mecánicos, malfuncionamiento del sistema o averías en la unidad. En el peor de los casos, esto podría llegar a ser un serio impedimento para garantizar el uso seguro del producto. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) que presenten una discapacidad física, sensorial o mental así como aquellos que dispongan de la experiencia o el conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. Puesto que este producto tiene piezas rotatorias y piezas que pueden provocar des-cargas eléctricas, lea atentamente las “Medidas de seguridad” antes de usarlo.• Tome las precauciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilización segura del producto.
  • Después de leer este manual, guárdelo a mano junto con el manual de instalación para poder recurrir a él con facilidad.• Asegúrese de recibir la garantía de su distribuidor y comprobar que contiene la fecha de compra, el nombre del establecimiento, etc. correctos. Indicaciones y sus signifi cados ATENCIÓN:Una manipulación incorrecta podría conllevar con toda probabilidad un peligro grave, por ejemplo, de muerte o de heridas graves. CUIDADO: Una manipulación incorrecta podría conllevar, según las condiciones, un peligro grave. No introduzca los dedos, palos, etc. en las entradas/salidas de aire.
  • Podría causar daños, puesto que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionamiento. En caso de que se produzca una condición anómala (como olor a quemado), pare el aparato y desconecte el enchufe de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.• Si se prolonga el funcionamiento en la condición anómala puede pro-ducirse un fallo, fuego o una descarga eléctrica. En tal caso, consulte a su distribuidor.Cuando el acondicionador de aire no enfría o no calienta, es posi-ble que haya una fuga del refrigerante. En tal caso, consulte a su distribuidor. Si una reparación exige la recarga de la unidad con refrigerante, solicite más información al técnico de servicio.
  • El refrigerante que se usa en el acondicionador de aire es seguro. Normalmente no tiene fugas. Ahora bien, si hay fuga de refrigerante y éste entra en contacto con una fuente de calor como un calentador de ventilador, un calentador de parafi na o un horno de cocina, generará gases perjudiciales.El usuario no debe intentar nunca limpiar la parte interna de la uni-dad interior. Si la parte interna de la unidad requiriera una limpieza, póngase en contacto con el distribuidor.
  • Un detergente inadecuado puede provocar daños a los materiales plásticos del interior de la unidad, lo que podría causar escapes de agua. Si el detergente entra en contacto con las partes eléctricas del motor, provocará mal funcionamiento, humo o fuego. CUIDADO No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad interior/exterior.• Podría hacerse daño. No eche insecticidas ni pulverizadores infl amables sobre la uni- dad.
  • Podrían provocar incendios o deformaciones de la unidad. Símbolos utilizados en este manual y su signifi cado : Asegúrese de no hacerlo. : Siga las instrucciones estrictamente. : No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc. : No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima. : Peligro de descarga eléctrica. Tenga cuidado. : Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. : Asegúrese de desconectar la corriente.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

JG79A806H04_es.indd 1 2015/8/20 8:47:40Sp-2

MEDIDAS DE SEGURIDAD

CUIDADO Evite la exposición directa de animales domésticos o plantas al fl ujo de aire.• Puede causar daños a los animales y las plantas.No coloque otros electrodomésticos o muebles debajo de la unidad interior/exterior.• Podría gotear agua desde la unidad, que podría causar daños o hacer que funcionara mal.No instale la unidad en un soporte roto.• La unidad podría caer y causar daños.Mientras limpia o hace funcionar la unidad, no tenga los pies en una superfi cie inestable.• Si se cayera, podría hacerse daño.No tire del cable de alimentación.• Podría hacer que se rompa parte del núcleo del cable, lo que puede causar sobrecalentamiento o fuego.No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego.• Podría provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una explosión.La unidad no debe estar en funcionamiento más de 4 horas en con-diciones de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o las ventanas abiertas.• Esto podría causar un descenso en la condensación de agua en el acondicionador de aire que podría humedecer o dañar el mobiliario.• La condensación de agua en el acondicionador de aire podría contribuir a la formación de hongos, como el moho.No use la unidad para fi nes especiales, como para almacenar ali-mentos, criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.• Podría deteriorar la calidad o causar daños a los animales y plantas.Evite la exposición directa de aparatos de combustión al fl ujo de aire.• Podría interrumpir la combustión.Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto.• La ingestión de las pilas puede causar asfi xia y/o envenenamiento.Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte el cable de alimen-tación o coloque el disyuntor en OFF.• Podría causar daños, puesto que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionamiento.Si la unidad va a dejar de usarse un tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.• La unidad puede acumular polvo y provocar sobrecalentamiento o fuego.Sustituya las 2 pilas viejas del controlador remoto por otras nuevas de la misma clase.• La utilización de una pila usada junto con una nueva puede causar sobrecalentamiento, provocar una fuga o producir una explosión.Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas a fondo con agua limpia.• Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos a fondo con agua limpia y acuda a un médico de inmediato.Asegúrese de que la zona está bien ventilada cuando la unidad esté en funcionamiento junto con un aparato de combustión.• Una ventilación inadecuada puede originar falta de oxígeno.Coloque el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibilidad de que caigan rayos.• La unidad puede resultar dañada si cae algún rayo.Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en funciona-miento, efectúe una inspección y el mantenimiento además de la limpieza habitual.• Si hay polvo o suciedad en la unidad se puede producir un olor desagra-dable, contribuir al crecimiento de hongos, como el moho, o bien bloquear el conducto de drenaje, lo que hace que gotee agua de la unidad interior. Consulte con su distribuidor sobre la inspección y el mantenimiento, puesto que exigen conocimientos y capacidades especializadas.No utilice los mandos con las manos mojadas.• Podría producirse una descarga eléctrica.No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque sobre él un objeto que contenga agua, como un fl orero.• Podría causar fuego o una descarga eléctrica.No se suba a la unidad exterior ni coloque ningún objeto encima.• Si se cayera usted o el objeto, podría haber daños. ATENCIÓN Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. • No debe instalarlo el usuario, puesto que requiere conocimientos y capacidades especializadas. Si no se instala correctamente, puede provocar fugas, fuego o descargas eléctricas.Dedique una toma de alimentación en exclusiva al acondicionador de aire.• Si no se utiliza una toma de alimentación en exclusiva, pueden producirse sobrecalentamiento o fuego.No instale la unidad donde pueda haber fugas de gas infl amable.• Si hay una fuga de gas y éste se acumula cerca de la unidad, podría producirse una explosión.Conecte la unidad a una toma a tierra.• No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, tubería de agua, pararrayos o cable de tierra de un teléfono. Si no, podría producirse una descarga eléctrica. CUIDADO Instale un disyuntor de pérdidas de tierra en función del lugar de insta-lación del aire acondicionado (por ejemplo, áreas muy húmedas).• Si no instala el disyuntor de pérdidas de tierra, podrían producirse descargas eléctricas.Asegúrese de que se drena correctamente el agua de drenaje.• Si el conducto de drenaje no es correcto, el agua podría caer desde la unidad interior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario.Si se produce una condición anómala Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Para la instalación IMPORTANTE Los fi ltros sucios provocan condensación en el acondicionador de aire, que contribuye a la formación de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los fi ltros de aire cada 2 semanas.Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que los defl ectores horizontales estén cerrados. Si se pone en funcionamiento antes de que los defl ectores horizontales estén abiertos, es posible que no vuelvan a la posición correcta. JG79A806H04_es.indd 2 2015/8/20 8:47:41Sp-3

  • Pulse CLOCK (temporizador) suavemente utilizando un objeto en punta.
  • Asegúrese de que la polaridad de las pilas es la correcta.
  • No utilice pilas de manganeso o pilas con fugas. El controlador remoto podría funcionar inadecuadamente.
  • No utilice pilas recargables.
  • El indicador de sustitución de las pilas se ilumina cuando las pilas tienen poca carga. El controlador remoto dejará de funcionar al cabo de aproxi- madamente 7 días desde que el indicador se ilumina por primera vez.
  • Sustituya todas las pilas por otras nuevas de la misma clase.
  • Las pilas pueden durar 1 año aproximadamente. Ahora bien, las pilas caducadas pueden durar menos.
  • Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta. Si no se pulsa el botón de RESET (reiniciar), el controlador remoto no funcionará correctamente. Antes de la puesta en funcionamiento: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Interruptor de accionamiento de emergencia Página 6 Deflector horizontal Salida de aire Filtro de limpie- za de aire (Filtro de des- odorización y fi ltro de enzimas electrostático antialérgico) Entrada de aire Panel frontal Unidad exterior Instalación de las pilas del controlador remoto Ajuste de la hora actual

NOMBRE DE LAS PARTES

PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Pulse otra vez CLOCK.

Pulse el botón TIME o los bo- tones del TIMER (TEMPORI- ZADOR) para ajustar la hora. Cada pulsación aumenta/dis- minuye la hora en 1 minuto (10 minutos cuando la pulsa- ción es prolongada). Unidad interior Controlador remoto La apariencia de las unidades exteriores puede ser diferente.

Inserte primero el polo negativo de las pilas alcalinas tipo AAA.

Pulse RESET. Soporte del controlador remoto Sección de transmisión de señales Distancia de la señal: Aprox. 20 pies. (6 m) Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un sonido. Sección de pantalla de accionamiento Botón OFF/ON (desac- tivación/activación de funcionamiento) Botones de temperatura Páginas 4, 6, 8 Botón de selección del modo de fun- cionamiento Página 6 Botón de desco- nexión automáti- ca (ECONO COOL) Página 8 Botón de control de ve- locidad del ventilador Página 7 Botón de control de las lamas Página 7 TIME, botones de ajuste del TIMER (TEMPORIZA- DOR) Páginas 3, 9 Aumentar tiempo Reducir tiempo Botón de ajuste del re- loj (CLOCK) Página 3 Botón de reinicialización (RESET) Páginas 3, 4 Tapa Deslice la tapa hacia abajo para abrir el controlador remoto. Deslícela más para llegar a los botones del temporizador semanal.

  • Instale el soporte del controlador remoto en un lugar en el que la unidad interior pueda recibir la se- ñal.
  • Si no está usando el con-trolador remoto, colóquelo en su soporte. Use únicamente el controlador remo- to suministrado con la unidad. No use otro controlador remoto. Si dos o más unidades interiores es- tán instaladas cerca unas de otras, puede que la unidad que no se pre- tendía activar, responda al controla- dor remoto. Botón FUNCIONAMIEN-

TO SMART SET (SELEC-

CIÓN INTELIGENTE) Página 8 Sección de recep-ción del controla-dor remoto Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SE- MANAL) Página 10

Pulse el botón DAY (DÍA) para ajustar el día. Filtro de aire (fi ltro de nanoplatino) Sensor i-see Página 5 Luz de indica-ción del funcio-namiento Botón INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo) Página 5 Botón POWER- FUL (POTEN- TE) Página 9 Botón NATU- RAL FLOW (fl ujo natural) Página 9 Botón SEN- SOR (i-see) Página 5 Entrada de aire (lado posterior y lateral) Tubería de refrigerante Manguera de drenaje Salida de aire Salida de drenaje Botón de control WIDE VANE (DEFLECTOR AMPLIO) Página 7 Indicador de sustitución de las pilas Página 3 JG79A806H04_es.indd 3 2015/8/20 8:47:42Sp-4

● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●

Ajustar la posición de instalación Asegúrese de colocar el controlador remoto de acuerdo con la posición instalada de la unidad interior.Posición de instalación: Izquierda: distancia a objetos (pared, armario, etc.) de menos de 19-11/16 in. (50 cm) a la izquierdaCentro: distancia a objetos (pared, armario, etc.) de más de 19-11/16 in. (50 cm) a la izquierda y la derechaDerecha: distancia a objetos (pared, armario, etc.) de menos de 19-11/16 in. (50 cm) a la derecha (Izquierda) (Centro) (Derecha)Zona Izquierda Centro DerechaPantalla del con-trolador remoto

Mantenga pulsada la tecla del controlador remoto durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste de posición.

Seleccione la posición de instalación de destino, pulsan-

(Cada vez que pulse , se mostrarán las posicio- nes en orden:) (Centro) (Derecha) (Izquierda)

Pulse para completar el ajuste de la posición. Nota: La posición de instalación se puede ajustar solo cuando se cumplen las si-guientes condiciones:• El controlador remoto está desactivado. • No se ha confi gurado el temporizador semanal.• No se está editando el temporizador semanal. PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Cambio de unidades de temperatura (°F→°C) La unidad esta confi gurada por defecto con °F. Pulse RESET (reini-ciar) con los botones de temperatura pulsados.• Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta.• Para cambiar la unidad de temperatura de °C a °F, pulse RESET. JG79A806H04_es.indd 4 2015/8/20 8:47:43Sp-5 Cuando no hay nadie en la sala, esta función cambia automáticamente el fun-cionamiento al modo de ahorro de energía. FUNCIONAMIENTO I-SEE Para activar esta función, pulse hasta que aparez-

en la pantalla de operaciones del controlador remoto. Pulse de nuevo para desactivar ABSENCE DE- TECTION (detección de ausencia).

El modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo) ofrece un funcionamiento preciso, localizando donde se encuentra cada persona de la sala. Pulse durante el modo COOL (refrigeración), DRY (deshumidifi cación), HEAT (calefacción) o AUTO, para activar el modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/di- recto). Este modo solo está disponible si está activado el modo de control i-see. Cada vez que pulse INDIRECT/DIRECT (indi- recto/directo) cambiará en el orden siguiente: (INDIRECT) : La persona quedará menos expues- ta al fl ujo de aire directo. (DIRECT) : Se acondicionará principalmente el aire alrededor de la persona.

  • Las direcciones de flujo de aire horizontal y vertical se seleccionarán automáticamente.• Cuando haya más de dos personas en la habitación, es posible que el modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo) sea menos efectivo.• Si sigue pareciéndole incómoda la dirección del aire determinada por el modo INDIRECT (indirecto), ajuste la dirección del aire de forma manual. Página 7 Al cancelar el modo de control i-see, también se can- cela el modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo).
  • El modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo) también se cancela al pulsar los botones VANE (deflector) o WIDE VANE (deflector ancho). Nota:
  • No toque el sensor i-see. Esto podría provocar que el sensor i-see funciona-ra mal.• El sonido de funcionamiento intermitente es un sonido normal que se produ-ce cuando el sensor i-see se mueve de un lado a otro.

Para activar el modo de control i-see, pulse duran- te el modo COOL (refrigeración), DRY (deshumidifi ca- ción), HEAT (calefacción) y AUTO.

  • Púlselo suavemente usando un objeto fino.• Se iluminará (Sección de la pantalla de accionamiento)• El ajuste predeterminado es “activado”. Pulse de nuevo para activar ABSENCE DETEC- TION (detección de ausencia).
  • Se iluminará . (Sección de la pantalla de accionamiento) Vuelva a pulsar para desactivar el modo de con- trol i-see. Nota: No se detectarán personas en los siguientes lugares:• A lo largo de la pared en la que está instalado el acondicionador de aire• Directamente debajo del acondicionador de aire• Donde haya un obstáculo, por ejemplo muebles, entre la persona y el acon-dicionador de aireEs posible que no se detecten personas en las siguientes situaciones:• La temperatura de la sala es alta.• La persona lleva ropa muy pesada y su piel no está expuesta.• Hay presente un calefactor cuya temperatura cambia significativamente.• Es posible que no se detecten ciertas fuentes de calor, como niños peque-ños o mascotas.• La fuente de calor y el acondicionador de aire están alejados más de 20 pies (6 m).• La fuente de calor permanece sin moverse mucho tiempo.

En el modo de control i-see, la temperatura ambiente se controla teniendo en cuenta la temperatura sensible. (INDIRECT) (DIRECT) (OFF) En el modo de control i-see, la temperatura ambiente se controla teniendo en Modo de control i-see Cuando no hay nadie en la sala, esta función cambia automáticamente el fun-

DETECCIÓN DE AUSENCIA

El modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo) ofrece un funcionamiento preciso, Modo INDIRECT/DIRECT (indirecto/directo) JG79A806H04_es.indd 5 2015/8/20 8:47:44Sp-6

● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●

Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatu-ra establecida. Durante el modo AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi ere en aproximadamente 4°F (2°C) de la temperatura establecida durante más de 15 minutos.Nota:No se recomienda utilizar el modo Auto si esta unidad interior está conecta-da a una unidad exterior de tipo MXZ. Cuando se ponen en funcionamiento simultáneamente varias unidades interiores, puede que la unidad no al-terne el modo de funcionamiento entre el de REFRIGERACIÓN y el de CALEFACCIÓN. En este caso, la unidad interior entra en modo de espera (Consulte la tabla de las luces de los indicadores de funcionamiento). Modo de REFRIGERACIÓN Disfrute de aire frío a la temperatura que desee. Nota:No ponga en funcionamiento el modo de REFRIGERACIÓN con tempera-turas muy bajas en el exterior. (inferior a -10°C). El agua condensada en la unidad puede gotear y humedecer o dañar el mobiliario, etc. Modo de DESHUMIDIFICACIÓN Deshumedezca su habitación. Puede refrigerarla ligeramente. La temperatura no se puede ajustar mientras el aparato está en el modo de DESHUMIDIFICACIÓN. Modo de CALEFACCIÓN Disfrute de aire cálido a la temperatura que desee. Modo de VENTILACIÓN Haga circular el aire de la habitación.Nota: Después de utilizar el equipo en el modo COOL/DRY (refrigeración/des-humidifi cación), se recomienda utilizarlo en el modo FAN (ventilador) para secar la unidad interior.Luz de indicación de funcionamiento Funcionamiento de emergencia Si no se puede utilizar el controlador remoto...Se puede activar el funcionamiento de emergencia pulsando el interruptor de accionamiento de emergencia (E.O.SW) en la unidad interior.Cada vez que se pulsa el interruptor de emergencia, el fun-cionamiento cambia en el orden siguiente: Pulse para que se ponga en funcionamiento. Pulse para seleccionar el modo de funciona-miento. El modo cambia con cada pulsación de la manera siguiente: Pulse o para ajustar la temperatura.Cada pulsación eleva o disminuye la temperatura en 1°F (0.5°C). Pulse para apagarlo. Función de reinicio automático En caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico o se apague la unidad mientras esté funcionando, la “función de reinicio automático” se activará automá-ticamente en el mismo modo seleccionado con el controlador remoto antes de que se interrumpiese el funcionamiento. Cuando está confi gurado el temporizador, los ajustes se anulan y la unidad empieza a funcionar al volver a encenderla.Si no desea utilizar esta función, póngase en contacto con el servicio técnico ya que tendrá que modifi car los ajustes de la unidad.

SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO

Temperatura fi jada: 75°F (24°C)Velocidad del ventilador: MediaDefl ector horizontal: Auto (AUTO) (REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN CALEFACCIÓN VENTILACIÓN REFRIGERACIÓN de emergenciaCALEFACCIÓN de emergenciaParadaNota:• Los primeros 30 minutos de funcionamiento son de prueba. El control de temperatura no funciona y la velocidad del ventilador está fi jada en “Alta”.• En el modo de funcionamiento de calefacción de emergencia, la velocidad del ventilador va aumentando gradualmente para impulsar aire caliente.• En el modo de funcionamiento de refrigeración de emergencia, la posición de los defl ectores horizontales se restablece en cuestión de un minuto; a continuación, se reanuda el funcionamiento.Nota:Funcionamiento multisistemaDos o más unidades interiores pueden funcionar con una unidad exterior. Si se activan varias unidades interiores al mismo tiempo, las operaciones de re- frigeración/deshumidifi cación/ventilación y calefacción no pueden realizarse simultáneamente. Cuando se selecciona REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFI- CACIÓN/VENTILACIÓN en una unidad y CALEFACCIÓN en otra o viceversa, la última unidad seleccionada entra en modo de espera. Luz de indicación de funcionamiento La luz de indicación de funcionamiento muestra el estado de funcionamiento de la unidad.Indicación Estado de funcionamiento Temperatura ambienteLa unidad está en funcionamiento para alcanzar la temperatura fi jadaAproximadamente 4°F (2°C) o más de diferencia con la temperatura fi jadaLa temperatura ambiente se acerca a la temperatura fi jadaAproximadamente de 2 a 4°F (1 a 2°C) de diferen-cia con la temperatura fi jadaModo en espera (sólo durante el funcionamiento multisistema)

Luz encendida Luz parpadeante Luz apagada JG79A806H04_es.indd 6 2015/8/20 8:47:44Sp-7 Pulse para seleccionar la velocidad del venti- lador. La velocidad del ventilador cambia con cada pulsación en el orden siguiente:

Al configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos.• Utilice una velocidad de ventilador superior para calentar o enfriar la habitación más rápidamente. Se recomienda reducir la velocidad del ventilador una vez que la sala se ha enfriado/calentado.• Utilice una velocidad del ventilador más baja para un funcionamiento silencioso. Nota: Funcionamiento multisistemaCuando se ponen en funcionamiento simultáneamente varias unidades inte-riores para una función de calefacción a través de una sola unidad exterior, la temperatura del fl ujo de aire puede ser baja. En este caso, se recomienda ajustar la velocidad del ventilador en modo AUTO (cambio automático). Pulse para seleccionar la dirección del aire. La dirección del aire cambia con cada pulsación en el orden siguiente:

Al configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos.• Utilice siempre el controlador remoto al cambiar la dirección del flujo de aire. Si mueve los deflectores horizontales con las manos puede provocar su mal funcionamiento.• Cuando se activa el disyuntor, la posición de los deflectores horizonta-les se restablece en cuestión de un minuto; a continuación, se reanu-da el funcionamiento. Ocurre lo mismo durante el funcionamiento de refrigeración de emergencia.• Si los deflectores horizontales parecen hallarse en una posición anó-mala, consulte la página 12 .• Los difusores horizontales derecho e izquierdo ajustados al mismo nivel pueden no alinearse perfectamente. Pulse para seleccionar la dirección horizontal del aire. La dirección del aire cambia con cada pulsación en el orden siguiente: VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE (AUTO) (Quiet [Silencioso]) (Baja) (Media) (Alta) (Muy Alta) (AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (OSCILACIÓN) Dirección del flujo de aire (AUTO) .........El deflector se ajusta en la dirección del flujo de aire más eficiente. REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN/VENTI-LACIÓN: posición horizontal. CALEFACCIÓN: posición (4). (Manual) .......Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, selec- cione la posición superior para REFRIGERACIÓN/DESHU-MIDIFICACIÓN, y la posición inferior para CALEFACCIÓN. Si la posición inferior está seleccionada durante los modos REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN, el deflector se desplaza automáticamente a la posición hacia arriba (3) pasado un período de 30 minutos a 1 hora para evitar que gotee el agua de condensación. (Oscilación) ...El defl ector asciende y desciende de forma intermitente. (OSCILACIÓN) JG79A806H04_es.indd 7 2015/8/20 8:47:45Sp-8

NEXIÓN AUTOMÁTICA (ECONO COOL) Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN página 6 para iniciar el funcionamiento de desco- nexión automática (ECONO COOL). La unidad realiza la operación de oscilación verticalmente en varios ciclos según la temperatura del flujo de aire. Pulse otra vez para cancelar la operación ECONO COOL.

  • El funcionamiento en ECONO COOL (desconexión automática) tam- bién se cancela cuando se pulsa el botón VANE (deflector), POWER- FUL (potente) o NATURAL FLOW (flujo natural).

En qué consiste la función de “desconexión automática (ECONO COOL)”? Si la dirección del aire cambia cada cierto tiempo (vaivén del aire), el ambiente se refresca más que si la dirección se mantiene siempre fi ja. El microprocesador cambia automáticamente la temperatura establecida y la dirección del fl ujo de aire. Permite efectuar la operación de refrigeración manteniendo el confort. Además, podrá ahorrar energía.

FUNCIONAMIENTO SMART SET

(SELECCIÓN INTELIGENTE)

Pulse durante el modo de REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN para seleccionar el modo SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE).

Establezca la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del fl ujo de aire.

  • La próxima vez que lo encienda, podrá seleccionar esta misma confi- guración sólo con pulsar
  • Pueden guardarse dos grupos de configuración. (Uno para REFRIGE- RACIÓN, otro para CALEFACCIÓN)
  • Seleccione la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del flujo de aire adecuadas para la habitación.
  • Normalmente, la configuración de temperatura mínima en el modo CALEFACCIÓN es 61°F (16°C). Tenga en cuenta que durante el fun- cionamiento en modo SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE) la temperatura mínima es de 50°F (10°C). Vuelva a pulsar para cancelar el funcionamiento SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE).
  • El funcionamiento SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE) tam- bién se cancela al pulsar el botón MODE (MODO). Funcionamiento SMART SET (SELECCIÓN INTELIGENTE)
  • Mediante una sencilla función de selección previa se puede recordar la con- fi guración preferida (preestablecida) con sólo pulsar el botón . Para vol- ver a la confi guración anterior, vuelva a pulsar el botón.
  • No se puede ajustar el funcionamiento en modo SMART SET en el tempori- zador semanal. Ejemplo de uso:

1. Modo de bajo consumo

Ajuste la temperatura de 4°F (2°C) a 6°F (3°C) más caliente en el modo REFRIGERACIÓN y más frío en el modo CALEFACCIÓN. Puede usar esta configuración para una habitación desocupada o mientras duerme.

2. Guardar las configuraciones más frecuentes

Guarde su confi guración preferida para REFRIGERACIÓN y CALEFAC- CIÓN. De esta forma, podrá seleccionar su confi guración preferida con solo pulsar un botón. JG79A806H04_es.indd 8 2015/8/20 8:47:46Sp-9

Pulse durante el modo COOL (refrigeración) o FAN (ventilador) página 6 para iniciar el funciona- miento NATURAL FLOW (fl ujo natural). Pulse de nuevo para cancelar el funcionamiento NATURAL FLOW (fl ujo natural).

  • El funcionamiento NATURAL FLOW (flujo natural) también se cance- lará al pulsar el botón POWERFUL (potente) o ECONO COOL (des- conexión automática). ¿Qué es “NATURAL FLOW”? En este modo se produce un fl ujo de aire que imita una brisa natural. Así se reduce la incomodidad de estar expuesto directamente a un fl ujo de aire cons- tante y poco natural. Nota: Como la velocidad del ventilador cambia constantemente durante el funciona- miento en NATURAL FLOW (fl ujo natural), también varían el sonido, la velo- cidad y la temperatura del fl ujo de aire. Esto no es un fallo de funcionamiento. Pulse durante el modo COOL (refrigeración) o HEAT (calefacción) página 6 para iniciar el funciona- miento POWERFUL (potente). Velocidad del ventilador : velocidad exclusiva del modo POWERFUL (potente) Deflector horizontal : posición original, o bien posición hacia abajo del flujo de aire durante la configuración en AUTO
  • No es posible ajustar la temperatura durante el funcionamiento POWERFUL (potente). Vuelva a pulsar para cancelar el funcionamiento POWERFUL (potente).

El funcionamiento POWERFUL (potente) también se cancela de forma auto- mática en 15 minutos, o al pulsar el botón ON/OFF, FAN (ventilador), ECONO COOL (desconexión automática), NATURAL FLOW (flujo natural), o i-save.

Pulse u durante el funcionamiento para ajustar el temporizador. (temporizador ACTIVADO) : El equipo se ACTIVARÁ a la hora ajustada. (temporizador DESACTIVADO) : El equipo se DESACTI- VARÁ a la hora ajustada.

Asegúrese de que la hora y la fecha actuales son correctas. Página 3

Pulse (Aumentar) y (Disminuir) para ajus- tar la hora del temporizador. Con cada pulsación la hora establecida aumenta o disminuye en 10 minutos.

  • Ajuste el temporizador mientras parpadea o .

Vuelva a pulsar u para cancelar el temporizador. Nota:

  • Los temporizadores ON y OFF pueden ajustarse al mismo tiempo. La marca indica el orden de las operaciones del temporizador.
  • Si se produce un fallo de alimentación mientras está confi gurado el tempori- zador ON/OFF, consulte la página 6 “Función de reinicio automático”.

FUNCIONAMIENTO CON TEMPORI-

ZADOR (TEMPORIZADOR ON/OFF) JG79A806H04_es.indd 9 2015/8/20 8:47:47Sp-10● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER)

  • Se pueden confi gurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independientes de la semana.• Se pueden confi gurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES para una semana. Configuración del temporizador semanal
  • Asegúrese de que la hora y el día actuales son correctos. Pulse para entrar en el modo de confi guración del tempo-rizador semanal.

Pulse y para seleccionar el día y número de la confi guración.

Pulse , y para confi gurar ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN, hora y temperatura.P. ej. : [se seleccionan [ON], [AM 6:00] y [75°F (24°C)].Al pulsar se selecciona ACTIVA-CIÓN/DESACTIVACIÓN del temporizador.Al pulsar se borra la con-fi guración del temporizador.Al pulsar se ajusta la hora.Al pulsar se ajusta la tempe-ratura.Pulse y para continuar confi gurando el temporizador para otros días y/o números. Pulse para completar y transmitir la confi guración del temporizador semanal. Nota:

  • Pulse para transmitir la información de confi guración del tempori- zador semanal a la unidad interior. Apunte con el controlador remoto a la unidad interior durante 3 segundos.• Si confi gura el temporizador para más de un día de la semana o de un nú-mero, no es necesario pulsar para cada confi guración. Pulse una sola vez cuando todas las confi guraciones se hayan completado. Se guardarán todas las confi guraciones del temporizador semanal. Pulse para entrar en el modo de temporizador semanal y presione y man-tenga pulsado durante 5 segundos para borrar todas las confi guraciones del temporizador semanal. Apunte con el controlador remoto a la unidad interior. Pulse para la ACTIVACIÓN del temporizador semanal. ( se enciende.)* Si el temporizador semanal está ACTIVADO, se encenderá el día de la semana cuya confi guración está completa.Vuelva a pulsar para la DESACTIVACIÓN del temporizador semanal. ( se apaga.) Nota: Las confi guraciones guardadas no se borrarán al DESACTIVAR el temporizador semanal. Comprobación de la configuración del temporizador semanal

Pulse para entrar en el modo de confi guración del temporizador semanal.* parpadea. Pulse o para ver la confi guración de un día o número concreto.Pulse para salir de la confi guración del tempori-zador semanal. Nota: Si se han seleccionado todos los días de la semana para ver su confi guración y se incluye una confi guración diferente se mostrará en pantalla

  • Mantenga pulsado el botón para cambiar la hora más rápidamente. deja de parpa-dear, se apaga y se muestra en pantalla la hora actual.* parpadea. Nota: La confi guración ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del temporizador simple está disponible mientras el temporizador semanal está activado. En este caso, la ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del tempo-rizador tiene prioridad sobre el temporizador semanal; el funcionamiento del temporizador semanal se iniciará de nuevo una vez la ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del temporizador simple haya terminado.Al pulsar se selecciona el día de la semana a confi gurar.Al pulsar se selecciona el número de la confi guración.P. ej.: se seleccionan [Lun Mar ... Dom] y [1].

Se puedeñ seleccionar todos los días.P. ej.: Se confi gura a 75°F (24°C) desde la hora de levantarse hasta que deja la casa y se con-fi gura a 81°F (27°C) desde que llega a casa hasta la hora de dormir de lunes a viernes.Se confi gura a 81°F (27°C) desde una hora de levantarse tardía hasta una hora de dormir temprana los fi nes de semana. Confi guración1 Confi guración2 Confi guración3 Confi guración4 Confi guración1 Confi guración275°F (24°C) 81°F (27°C)81°F (27°C) Mon Fri Sat Sun ON OFF ON OFFON OFFAM 6:00 AM 8:30 PM 5:30 PM 10:00AM 8:00 PM 9:00 La temperatura puede ajustarse entre 61°F y 88°F (16°C y 31°C) en el temporizador semanal. JG79A806H04_es.indd 10 2015/8/20 8:47:48Sp-11 1. Suba el panel frontal hasta que oiga un “clic”.2. Sujete los goznes y tire de él para extraerlo, como se muestra en la ilustración anterior.• Pásele un paño suave seco o aclárelo con agua.• No lo empape en agua más de dos horas.• Séquelo bien en la sombra.3. Instale el panel frontal siguiendo las instrucciones de extracción en orden inverso. Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las fl echas. Instrucciones: LIMPIEZA

  • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co-rriente.• Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos.• No utilice bencina, polvo de pulimentación ni insecticida.• Use sólo detergentes suaves diluidos.• No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con el fi n de secarla.• No use agua con temperatura superior a 122°F (50°C). Panel frontal Filtro de aire (Filtro de nanoplatino)
  • Límpielo cada 2 semanas • Elimine la suciedad con un aspirador o aclárelo con agua.• Después de limpiarlo con agua, déjelo secar completamente a la sombra. Importante
  • Limpie los fi ltros con regularidad para un mejor rendi-miento y para reducir el consumo de electricidad.• Los fi ltros sucios pueden provocar condensación en el acondicionador de aire que contribuye a la formación de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los fi ltros cada 2 semanas. Hole Hinge Filtro de limpieza de aire (Filtro de enzimas antialérgico elec- trostático, azul) Cada 3 meses:• Elimine la suciedad con un aspirador.Si la suciedad no se puede eliminar con un aspirador: Sumerja el fi ltro y su carcasa en agua templada antes de enjuagarlos. Después de lavarlo, déjelo secar completamente a la sombra. Instale todas las pestañas del fi ltro de aire.Cada año:• Cambie el fi ltro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.• Número de pieza MAC-2330FT-E Tire para desacoplar del fi ltro de aire. (Filtro de desodorización, negro) Cada 3 meses:• Retire la suciedad con un aspirador o sumerja el fi ltro enmarcado en agua tibia (de 86 a 104°F [30 a 40°C]) durante unos 15 minutos. Aclárelo bien.• Después de lavarlo, déjelo secar completamente a la sombra.• La función desodorante se recupera al limpiar el fi ltro.Si la suciedad o el olor no pueden eliminarse mediante la limpieza:• Cámbielo por un fi ltro de aire nuevo.• Número de pieza MAC-3000FT-E

¿Qué es un “Filtro de nanoplatino”? El nanoplatino es una partícula cerámica que incluye una nanopartícu-la de platino. Las partículas se incorporan al material del fi ltro y, como consecuencia, se proporcionan al fi ltro unas propiedades antibacterianas y deodorizantes semipermanentes. El nanoplatino sobrepasa en rendi-miento a los taninos (un biofl avonoide que se encuentra en el té verde). El fi ltro de nanoplatino utiliza este compuesto para mejorar la calidad del aire y también para eliminar bacterias y virus. Este fi ltro de aire tiene un efecto de duración semipermanente incluso después de limpiarlo con agua. JG79A806H04_es.indd 11 2015/8/20 8:47:48Sp-12

● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●

SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Síntoma Explicación y puntos de comprobación Unidad interior La unidad no puede ponerse en funcionamiento.

  • ¿Está activado el disyuntor?
  • ¿Está puesto el enchufe de la alimentación?
  • ¿Está confi gurada la activación del temporizador? Página 9 El defl ector horizontal no se mueve.
  • ¿Están correctamente montados el defl ector hori- zontal y el defl ector vertical?
  • ¿Está deformado el protector del ventilador?
  • Cuando se activa el disyuntor, la posición de los defl ectores horizontales se restablece en cuestión de un minuto. Una vez completado el restableci- miento, se reanuda el funcionamiento normal de los defl ectores horizontales. Ocurre lo mismo durante el funcionamiento de refrigeración de emergencia. Cuando se vuelve a poner en marcha, la unidad tarda unos 3 minutos en funcionar.
  • Se trata de una instrucción del microprocesador para proteger la unidad. Espere. El vapor se descarga a través de la salida de aire de la unidad interior.
  • El aire refrigerado de la unidad enfría rápidamente la humedad del interior de la habitación y la convierte en vapor. La operación de oscilación del DEFLECTOR HORIZONTAL se suspende durante un tiempo y, a continuación, se reanuda.
  • Es para que la operación de oscilación del DEFLEC- TOR HORIZONTAL se realice con normalidad. Cuando se selecciona OSCI- LACIÓN en el modo REFRI-

GERACIÓN/DESHUMIDIFICA-

CIÓN/VENTILACIÓN, el defl ector horizontal no se mueve.

  • Es normal que el defl ector horizontal no se mueva cuando se selecciona OSCILACIÓN en el modo

REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN/VEN-

TILACIÓN. La dirección del fl ujo de aire cam- bia en pleno funcionamiento. La dirección del defl ector hori- zontal no puede ajustarse con el controlador remoto.

  • Cuando el aire acondicionado sigue funcionando en los modos REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICA- CIÓN, después de llevar entre 30 minutos y 1 hora expulsando el aire hacia abajo, la dirección del fl ujo de aire se ajusta directamente en la posición hacia arriba para evitar que el agua condensada gotee.
  • En el modo de calefacción, si la temperatura de la corriente de aire es demasiado baja o se está eliminando la escarcha, el defl ector horizontal se ajusta automáticamente en la posición horizontal. El funcionamiento se detiene durante unos 10 minutos en modo calefacción.
  • Se está desescarchando la unidad exterior. Espere hasta que acabe el proceso, que dura unos 10 minutos. (La escarcha se forma cuando al tem- peratura exterior es demasiado baja y la humedad demasiado alta.) La unidad se pone en marcha por sí misma al conectar la alimen- tación principal, aunque no haya recibido la señal del controlador remoto.
  • Estos modelos están equipados con la función de reinicio automático. Cuando se desconecta la alimentación principal sin detener la unidad mediante el controlador remoto y se vuelve a encender, la unidad se pone en marcha auto- máticamente en el mismo modo selecciona- do con el controlador remoto justo antes de que se desconectara la alimentación principal. Consulte “Función de reinicio automático” Página 6 . Los dos defl ectores horizontales se tocan mutuamente. Los defl ec- tores horizontales se encuentran en una posición anómala. Los de- fl ectores horizontales no vuelven a la “posición de cierre” correcta. Realice una de las siguientes acciones:
  • Active y desactive el disyuntor. Asegúrese de que los defl ectores horizontales se mueven hacia la “posición de cierre” correcta.
  • Inicie y detenga el funcionamiento de refrigeración de emergencia y asegúrese de que los defl ectores horizontales se mueven hacia la “posición de cierre” correcta. La unidad interior se decolora con el tiempo.

Aunque, debido a agentes como la luz ultravioleta y la temperatura, el plástico se vuelva amarillo, esto no tendrá ningún efecto en las funciones del producto. Multisistema La unidad interior que no está en funcionamiento se calienta y emite un sonido parecido al agua que corriente.

  • En la unidad interior, continúa circulando una pequeña cantidad de líquido refrigerante aunque esta unidad no esté en funcionamiento. Cuando se selecciona la operación de calefacción, no se pone en marcha de forma inmediata.
  • Cuando se inicia la operación durante el desescar- chado de la unidad exterior, la expulsión del aire cálido lleva unos minutos (máximo 10). Unidad exterior El ventilador de la unidad exterior no gira aunque el compresor está funcionando. Aunque el ventilador empiece a girar, se para en seguida.
  • Cuando la temperatura exterior es baja durante la operación de refrigeración, el ventilador funciona intermitentemente para mantener sufi ciente capa- cidad de enfriamiento. En la unidad exterior hay una fuga de agua.

Durante la REFRIGERACIÓN o la DESHUMIDIFICA- CIÓN, el enfriamiento de los tubos y de las conexiones de los tubos hace que se condense el agua.

  • En el modo de calefacción, el agua se condensa en el intercambiador de calor y empieza a gotear.
  • En el modo de calefacción, la función de desescar- chado derrite el hielo adherido a la unidad exterior y el agua empieza a gotear. Sale humo blanco de la unidad exterior.
  • En el modo de calefacción, el vapor que se genera debido al funcionamiento de desescarchado tiene el aspecto de humo blanco. Síntoma Explicación y puntos de comprobación Controlador remoto La pantalla del controlador remo- to no aparece o se oscurece. La unidad interior no responde a la señal del controlador remoto.
  • ¿Están agotadas las pilas? Página 3

¿Es correcta la polaridad (+, -) de las pilas? Página 3

  • ¿Se ha pulsado algún botón del controlador remo- to de otros aparatos eléctricos? No refrigera o no calienta La sala no se refrigera ni se calienta lo sufi ciente.

¿Es correcto el ajuste de la temperatura? Página 6

¿Es adecuado el ajuste del ventilador? Cambie la velocidad del ventilador a Alta o Muy Alta. Página 7

¿Están limpios los fi ltros? Página 11

  • ¿Están limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior?
  • ¿Hay algún obstáculo que bloquee la entrada o salida de aire de las unidades interior o exterior?
  • ¿Se ha abierto una ventana o puerta?
  • Podría tardar cierto tiempo en alcanzar la temperatu- ra establecida o podría no alcanzarse dependiendo del tamaño de la habitación, la temperatura ambiente y similares. La habitación no se refrigera lo sufi ciente.
  • Cuando se utiliza un ventilador de aire o una cocina de gas en la habitación, aumenta la carga de refrige- ración, con lo cual el efecto de refrigeración resulta insufi ciente.
  • Cuando la temperatura del aire exterior es alta, el efecto de refrigeración puede resultar insufi ciente. La habitación no se calienta lo sufi ciente.
  • Cuando la temperatura de aire exterior es baja, el efecto de calentamiento puede resultar insufi cien- te. Durante el funcionamiento en modo de calefacción, el aire no circula rápidamente.
  • Espere hasta que la unidad esté lista para expulsar aire caliente. Flujo de aire El aire de la unidad interior tiene un olor raro.
  • ¿Están limpios los fi ltros? Página 11
  • ¿Están limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior?
  • La unidad puede absorber el olor adherido a las pa- redes, alfombras, muebles, prendas, etc. y expulsarlo junto con el aire. Sonido Se oye un ruido de rotura. • Se trata de un sonido provocado por la dilatación/ contracción del panel frontal, etc. a causa de los cambios de temperatura. Se oye un ruido de “burbujeo”. • Este ruido se oye cuando, al encenderse la campana o el ventilador, la manguera de drenaje absorbe aire del exterior y el agua que fl uye por la manguera sale expulsada. Este ruido también se oye cuando hace mucho viento y entra aire en la manguera de drenaje. Se escucha un sonido mecánico en la unidad interior.
  • Corresponde al sonido de encendido/apagado del ventilador o del compresor. Se oye correr agua. • Se trata del ruido del refrigerante o del agua conden- sada que fl uye por la unidad. A veces se oye un silbido. • Se trata del ruido que hace el refrigerante al cambiar la dirección de la circulación en el interior de la unidad. Temporizador El temporizador semanal no fun- ciona según las confi guraciones.
  • ¿Está confi gurada la ACTIVACIÓN/DESACTIVA- CIÓN del temporizador? Páginas 9,10

Vuelva a transmitir la información de la confi guración del temporizador semanal a la unidad interior. Cuando la información se haya recibido correctamente, la unidad interior emitirá un pitido largo. Si hay un error en la recepción de la información, se escucharán 3 pitidos cortos. Asegúrese de que la información se transmite correctamente. Página 10

  • Si hay un problema de alimentación y se apaga la fuente de alimentación principal, el reloj interno de la unidad interior estará mal confi gurado. Como consecuencia, puede que el temporizador semanal no funcione con normalidad. Asegúrese de colocar el controlador remoto donde la unidad interior pueda recibir la señal. Página 3 La unidad inicia/fi naliza su funcio- namiento sola.
  • ¿Está configurado el temporizador semanal? Página 10 En los casos siguientes pare el equipo y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
  • Cuando parpadea la luz de indicación de funcionamiento. Excepto cuando la luz de una unidad múltiple parpadea mientras la unidad está en espera.
  • Cuando el disyuntor se desconecta con frecuencia.
  • Es posible que la señal del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que se utilicen fl uorescentes de accionamiento electrónico (de tipo inversor, etc.).
  • El funcionamiento del acondicionador de aire interfi ere con la capacidad de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplifi cador.
  • Si se oye un ruido anómalo.
  • Si se produce una fuga de refrigerante. JG79A806H04_es.indd 12 2015/8/20 8:47:49Sp-13 Lugar de instalación Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares.• Donde haya demasiado aceite para maquinaria.• En ambientes salobres, como las zonas costeras.• Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales, alcantarillas o aguas residuales.• Donde se haya derramado aceite o haya mucho humo aceitoso en el ambiente (como en áreas donde se cocina o en fábricas, ya que las partes de plástico podrían alterarse o dañarse en estos lugares).• Donde existe equipo inalámbrico o de alta frecuencia.• Donde el aire de la salida de aire de la unidad exterior esté bloqueado.• Donde el sonido del funcionamiento o el del aire de la unidad exterior no moleste a los vecinos.• Donde el sonido del funcionamiento o el del aire de la unidad exterior moleste a los vecinos.• Para el montaje de la unidad interior, se recomienda una altura de 5,9 pies a 7,5 pies (de 1,8 m a 2,3 m). Si fuera imposible, consulte a su distribuidor. Instalación eléctrica
  • Procure que el acondicionador de aire disponga de un circuito de alimenta-ción exclusivo.• Procure que la capacidad del disyuntor sea la adecuada.Si tiene alguna pregunta, consulte a su distribuidor.

LUGAR DE INSTALACIÓN Y

Ajuste a la máxima temperatura en el modo manual de REFRIGERACIÓN, y déjelo en funcionamiento durante 3 a 4 horas. Página 6

  • Esto hace que se seque el interior de la unidad.• La humedad condensada en el acondicionador de aire puede contri-buir a la formación y expansión de hongos como el moho.

para que se detenga.

Desconecte el disyuntor o desconecte el enchufe de la alimentación.

Quite todas las pilas del controlador remoto. Al volver a usar el acondicionador de aire:

Limpie el fi ltro de aire. Página 11

Compruebe que no estén bloqueadas las entradas y salidas de aire de las unidades interior/exterior.

Compruebe que el cable de tierra esté conectado correctamente.

Consulte la sección “PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA” y siga las instrucciones. Página 3 CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE

VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO

Para evitar los efectos de una lámpara fl uores-cente, manténgase lo más alejado posible.pared, etc.Lámpara fl uorescente de tipo inversorMantenga un espacio sufi ciente para evitar distorsiones en imágenes o sonido.3 pies (1 m) o más Radio4 pulg. (100 mm) o másPara obtener la máxima efi ciencia y prolongar la vida útil de la unidad exte-rior, esta debe instalarse en un sitio seco y bien ventilado.TelevisiónTeléfono inalám-brico o portátil10 pies (3 m) o más 3 pies (1 m) o más La unidad exterior debe instalarse por lo menos a 10 pies (3 m) de las antenas para equipos de televisión, radio, etc. En zonas de mala recepción, si el funcionamiento del acondicionador de aire interfi ere en la recepción de emisoras de radio o de televisión, aumente la separación entre la unidad exterior y la antena del aparatoafectado.Interior ExteriorRefrigeraciónMargen superior90°F (32,2°C) DB73°F (22,8°C) WB115°F (46,1°C) DB Margen inferior67°F (19,4°C) DB57°F (13,9°C) WB14°F (-10°C) DB CalefacciónMargen superior80°F (26,7°C) DB 75°F (23,9°C) DB65°F (18,3°C) WBMargen inferior70°F (21,1°C) DB -13°F (-25°C) DB-14°F (-25,6°C) WB8/20 pulg. (200/500 mm) o más Intervalo garantizado de funcionamiento DB: Temperatura secaWB: Temperatura húmedaFH06, 09, 12/FH15, 18) Nota:

1. El valor del intervalo garantizado de funcionamiento es para la aplicación correspondiente al sistema 1:1.

2. Si la temperatura exterior se encuentra por debajo del margen inferior del intervalo garantizado de funcio-

namiento, es posible que la unidad exterior detenga el funcionamiento hasta que la temperatura exterior supere el margen inferior. JG79A806H04_es.indd 13 2015/8/20 8:47:49Fr-1